1
00:00:03,100 --> 00:00:04,500
مكنالي)، ماذا عن قضيّتكِ؟)

2
00:00:05,200 --> 00:00:08,800
."المشتبه به دخل الممّر خلف " ووندهام -
..إلى أين متجّه؟ -

3
00:00:08,900 --> 00:00:09,900
.توجّه غرباً

4
00:00:10,400 --> 00:00:13,800
!الشرطة! توقف -
.نحن سنمسك به عند البوابة الأمامية -

5
00:00:16,600 --> 00:00:19,800
،أنتِ تبحثين عن إقتلاع الروح

6
00:00:19,900 --> 00:00:21,900
.على رسلك، لا أحاول إيذائك -
...عندما تقابل شخصٍ -

7
00:00:22,200 --> 00:00:25,000
.سيّدي، انزل سلاحك -
...ومعه سيفٌ هائل يسكت العالم بأسره -

8
00:00:25,100 --> 00:00:26,600
.كلاّ -
...ويضع نفسه -

9
00:00:29,700 --> 00:00:33,300
.(إصابة موفقه، (سامي -
.الثالثة لهذا الأسبوع لابد أنّ تكون ساخنة -

10
00:00:33,500 --> 00:00:36,100
.مازلت أخبرك ليست ساخنة بل مجنونة

11
00:00:36,200 --> 00:00:37,900
.أنا بخير، شكراً

12
00:00:38,200 --> 00:00:39,400
.هو خالٍ -
..حسناً -

13
00:00:39,400 --> 00:00:41,900
رائحة البول النتنه
،تقول عكس ذلك

14
00:00:42,100 --> 00:00:44,200
.لكن يا (جالهاد) دعنا نعود للقلعة
<font color="# FF1122" >(جالهاد: فارسٌ اسطوري من وقت الملك آرثر) </font>

15
00:00:44,600 --> 00:00:46,400
.واحد ، إثنان، ثلاثة

16
00:00:47,600 --> 00:00:49,200
.عند الثلاثة مجدداً -
.ثلاثة -

17
00:00:56,600 --> 00:00:58,500
.كان يهاجمك كم ذلك صعب -
.أجل -

18
00:00:58,600 --> 00:01:02,000
لمَ لم تخرجيّ مسدّسك؟ -
..، لا أدري، أظن، أظن ذلك -

19
00:01:02,100 --> 00:01:03,500
.إيّاكِ -
إيّاكِ "ماذا؟" -

20
00:01:03,500 --> 00:01:05,900
إيّاك أنّ تفكري حيال ذلك، اتفقنا؟
...ذلك الشعور الذي بداخلكِ

21
00:01:06,100 --> 00:01:07,300
.عليّك الإستماع إليه

22
00:01:07,500 --> 00:01:09,200
.سيخبركِ حينها أنّه يجدر بك إخراج المسدّس

23
00:01:09,300 --> 00:01:10,600
.عليّك أنّ تثقي بذلك

24
00:01:13,300 --> 00:01:16,600
.حسنٌ -
هل أنتِ بخير؟ -

25
00:01:19,000 --> 00:01:22,500
(الضباط المبتدئين)
"الحلـ 7 ــة: حرٌ و إنزعاج"

26
00:01:25,100 --> 00:01:26,700
كيف لك أنّ تنام مع هذا؟

27
00:01:26,700 --> 00:01:28,100
أنام مع ماذا؟

28
00:01:28,600 --> 00:01:32,400
.أترى؟ هذا الذي أتكلم عنه

29
00:01:37,700 --> 00:01:40,400
!(يا (ديل)، (دايل

30
00:01:40,700 --> 00:01:43,600
.أهلاً، أيّها الضابطين

31
00:01:44,300 --> 00:01:47,000
.أنت تغلق عليّ مرةً أخرى، يا صاح
.أريدك أن تبعد سيّارتك

32
00:01:47,600 --> 00:01:51,200
.أنا لستُ بهذه الحالة

33
00:01:51,500 --> 00:01:53,400
،حسنٌ، لا عليك أعطني المفتاح

34
00:01:53,500 --> 00:01:55,200
.سأقومُ بذلك عنّك

35
00:01:55,000 --> 00:01:58,300
...حسنٌ، المفاتيح...هـــي

36
00:02:06,900 --> 00:02:08,000
.حسنٌ، اجلسوا ، اجلسوا

37
00:02:08,100 --> 00:02:10,100
.اليوم السابع وبطول الإيام السبعة

38
00:02:10,100 --> 00:02:11,900
،درجة الحرارة قياسيّة لهذا الأسبوع

39
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
.النبأ الجيّد، بأن الطقس سيكون أحرّ اليوم

40
00:02:15,700 --> 00:02:17,300
.أعلم، أعلم
.الجميع سيجري وهو خاليّ

41
00:02:17,300 --> 00:02:21,600
لكن معيّ ثلاثة كلمات مُـحرجة
.للضباط المبتدئين

42
00:02:21,700 --> 00:02:24,200
الإسعافات الطبية الأولية"، ستكون بكلّ مكان"
.نحنُ يجب أن نساهم بذلك بقدر الإمكان

43
00:02:24,300 --> 00:02:27,600
،تذكرو، نحن سنكون على مرئى الناس
لذا الأشخاص السيئين

44
00:02:27,700 --> 00:02:29,900
،هذا النوع من الحرارةِ
،الناس ليسوا أنفسهم

45
00:02:29,900 --> 00:02:32,000
.عملّنا أن نبقي أنفسنا باردين -
.ذلك صحيح -

46
00:02:32,100 --> 00:02:35,000
.إنّه لشيء رائع أن بالنسبة للولايات المتحدة
أنّ يلدو على هذا النحو

47
00:02:35,000 --> 00:02:37,900
حسناً، ياقوم؟

48
00:02:38,100 --> 00:02:40,000
.أكثر من عشر ساعات ونعود لحياتنا الطبيعية

49
00:02:40,100 --> 00:02:41,900
،حتى ذلك الحين
.سيعودون للمدينة

50
00:02:41,900 --> 00:02:45,500
إذن، اهجم واحمي
.ومهما يحدث عد إلى البيت

51
00:02:47,000 --> 00:02:51,300
أكثر من عشر ساعات؟
لا أريد أنّ أخبرك أنّي متأهبة لذلك

52
00:02:51,400 --> 00:02:53,200
..وربما مع بعض فقاعات الإستحمام

53
00:02:53,200 --> 00:02:57,200
.يجب أن نحافظ على الماء، لحماية الأرض -
بالإيام المقبلة، أأنا لوحدي؟ -

54
00:02:57,300 --> 00:03:00,000
.مهما يكن ما يريده -
.أجل، حتى أنّني لا أطيق الإنتظار لبضعة أيام -

55
00:03:00,100 --> 00:03:03,400
هو يعلمني
.على إطلاق النار كلّ يوم بهذا الأسبوع

56
00:03:04,000 --> 00:03:05,800
،أتعلمان
.جلّ ما أفعله خاطئ

57
00:03:05,900 --> 00:03:08,300
.وكأنّه لا يثقُ بيّ -
.أنتِ شرطيّة رائعة -

58
00:03:08,300 --> 00:03:12,000
.إن كان (سوريك)، لا يثقُ بكِ فهو أبله -
،أعتقد أنّه يعي ما يفعله -

59
00:03:12,100 --> 00:03:15,600
.فكروا بذلك
.يكرس يومه بالجولسِ مع امرأة جذابه

60
00:03:15,700 --> 00:03:18,000
،التي يعتمد عليّها في حفظ كلامه
.وملفات تقاريره

61
00:03:18,000 --> 00:03:20,800
،تعمل له الكافي...أعنيّ
ولمَ ذلك يشعره بأنّه بحالٍ جيدة؟

62
00:03:20,800 --> 00:03:23,200
.وكأنّكِ سكرتيرته المثيره مع مسدّس

63
00:03:23,600 --> 00:03:26,600
.يارجل، لهذا مقصد -
.على الأقل هو يُـحبكِ -

64
00:03:26,700 --> 00:03:28,100
.(أنا سأكرس العشر ساعات القادمة مع (جايل

65
00:03:28,100 --> 00:03:30,500
.الآن ثلاثةٌ من الشرطة فمن يريد أنّ يمرح

66
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
.كاميرات

67
00:03:37,000 --> 00:03:40,500
.لا يوجد هنا كاميرات -
...أنا متأكدٌ من ذلك -

68
00:03:40,600 --> 00:03:42,900
.متأكدٌ من ذلك لا يفترض عليّنا القيام بهذا الآن

69
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
يا إلهي، أرجوك لا تخبرنيّ بذلك
أتعتقد بأن يوجد هناك مراقبة؟

70
00:03:46,100 --> 00:03:48,900
.كلاّ، كلاّ

71
00:03:49,200 --> 00:03:53,300
كلّ ما في الأمر الأمر أنّي
لم أنم لثلاثة ليال؟

72
00:03:53,500 --> 00:03:56,300
.وكان عليّ أن أركب الحافلة اليوم للذهاب للعمل -
...ماذا -

73
00:03:56,400 --> 00:04:00,900
هذا يعني؟
...بأنّك تعتقد

74
00:04:01,000 --> 00:04:03,300
.ليس في العمل فحسب

75
00:04:03,800 --> 00:04:04,900
اتفقنا؟

76
00:04:07,400 --> 00:04:08,900
.حسنٌ

77
00:04:09,600 --> 00:04:12,400
.طاب يومك أيّها الضابط -
.كلاّ، (جايل) ماذا هناك -

78
00:04:19,300 --> 00:04:21,200
.هذا ما تبدو عليه

79
00:04:21,200 --> 00:04:22,800
.يمكن أنّ أجزم بأنّ كان هنالك شعرٌ
.أسفل أذنك

80
00:04:22,900 --> 00:04:24,400
.وأنا أجزم بأنّ شعر رأسكِ كان أحمراً

81
00:04:24,800 --> 00:04:26,600
.عذراً لم أعمل ذلك بالليلة الماضية

82
00:04:26,600 --> 00:04:28,300
.لن أرغب بجرح نفسي عند البحيرة

83
00:04:28,400 --> 00:04:30,900
.لذلك قرّرت البقاء وأن أنهي ذلك بسرعة -
.أنت الخاسر -

84
00:04:31,000 --> 00:04:34,800
حقاً؟ -
...لأنّ الليلة الماضي كانت ليلتي مع البوضة -

85
00:04:34,900 --> 00:04:37,100
.عارية -
...بتلك الحالة -

86
00:04:37,100 --> 00:04:37,900
.(مكنالي)

87
00:04:37,900 --> 00:04:39,700
حسنٌ، أراك الليلة؟ -
.سنرى ذلك -

88
00:04:39,800 --> 00:04:40,100
.جيّد

89
00:04:49,100 --> 00:04:50,500
.بالحقيقة، تبدين متعبة

90
00:04:51,000 --> 00:04:51,800
.فتّان

91
00:04:52,100 --> 00:04:56,100
بعض الرجال بعتقد بأن البقع السوداء
تعطي وجه الامرأة طابع خاص؟

92
00:04:57,000 --> 00:04:58,200
.كالاهان) لايبدو مركزاً)

93
00:04:58,200 --> 00:05:00,100
يضيع وقته
.مع الجثث

94
00:05:00,200 --> 00:05:02,800
.لذلك لا شيء يشدك إليّه

95
00:05:04,100 --> 00:05:06,100
لذلك من الصعب إهدار الوقت بالمصاحبة؟

96
00:05:06,900 --> 00:05:08,900
.أجل، تعلم إنّها ليست صفقة كبيرة

97
00:05:08,900 --> 00:05:10,500
.إنّها فقط بضعة أسابيع

98
00:05:11,800 --> 00:05:14,000
طبيعة عمل المحقق
.لابد أن تكون سرّية نوعاً ما

99
00:05:14,000 --> 00:05:17,100
،دائماً تحصلين على قضيّة مفتوحة
،غامضه جداً

100
00:05:17,800 --> 00:05:19,800
.تغاضِ عمّا يحدثُ أمامكِ

101
00:05:28,100 --> 00:05:32,400
،هنا "1505" متجه شرقاً
."عند "كوين" و " سيماك

102
00:05:32,500 --> 00:05:35,700
.وجدنا سيّارة لبيع البوضة

103
00:05:35,800 --> 00:05:39,800
وجدتم ماذا؟ -
."أهي بيضاء، سيّد " دليتفول -

104
00:05:39,900 --> 00:05:41,400
.بل تقرع صوت أجراس

105
00:05:41,400 --> 00:05:42,400
.الشرطة. قف عندك

106
00:05:57,900 --> 00:05:59,100
!يديك للأعلى -
!لم يكن أنا -

107
00:05:59,200 --> 00:06:01,600
!يديك للأعلى -
!اخرج من السيّارة، أخرج منها سيّدي -

108
00:06:01,600 --> 00:06:04,500
.حسنٌ، لم يكن أنا حتى أنّي لستُ السائق -
.اخرج من السيّارة -

109
00:06:04,700 --> 00:06:06,400
.اصمت، استدر

110
00:06:11,200 --> 00:06:14,200
.أنا بحاجةٍ لسيّارة إسعاف
."عند "كوين" و" لوجان

111
00:06:14,200 --> 00:06:15,300
.سأكسر الزجاجة

112
00:06:22,600 --> 00:06:24,000
أأنت بخير؟

113
00:06:53,000 --> 00:06:55,700
،هي غائبةٌ عن الوعيّ المسعفين يقولون
.بأنّها ستكون بخير

114
00:06:55,800 --> 00:06:58,600
.ستكون بخير -
حسنٌ، ماذا عنّك؟ -

115
00:06:59,100 --> 00:07:00,000
،لا أقصد أنّك تصبح كأمّك

116
00:07:00,000 --> 00:07:03,800
.لكنّك بحاجةٍ إلى غرز -
.لابأس، لابأس -

117
00:07:04,600 --> 00:07:08,000
.لنرَ هذا
...دهارا)، تبدو بعمر 13)

118
00:07:08,200 --> 00:07:10,100
لمَ طفلة بعمر 13 تقود سيّارة لبيع البوضة؟

119
00:07:10,100 --> 00:07:12,200
قلت لكِ لا أعلم؟

120
00:07:12,300 --> 00:07:13,800
."كنتُ هناك بمنتزه " جاريسون

121
00:07:13,800 --> 00:07:15,600
.أغلقتُ لعشرِ دقائق لكي أجهز البوضة من جديد

122
00:07:15,700 --> 00:07:19,800
ثمّ، كنتُ مع (بام)، خارج السيّارة -
ماذا؟ تركتها تسير؟ -

123
00:07:19,900 --> 00:07:22,500
.انظر، أنّي بدأت ذلك في الصباح

124
00:07:22,600 --> 00:07:24,700
أعمل ذلك طوال النهار؟

125
00:07:26,000 --> 00:07:28,200
تذكر، أنا الضحيّة هنا؟

126
00:07:28,300 --> 00:07:29,500
كم من المال سأخسره؟

127
00:07:29,500 --> 00:07:31,900
.هذا الأمر سيكلفني 6 دولار -
ستة دولارات؟ -

128
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
إنّه السعرّ بموسم الحرارة؟
هذا هو العمل؟

129
00:07:35,100 --> 00:07:37,200
.أما الآن أريدُ تلك العاهرة الصغيرة أنّ تعتقل

130
00:07:41,400 --> 00:07:43,600
.أخشى أنّنا عليّنا أن نأخذ دليلٌ ما

131
00:07:43,700 --> 00:07:46,600
مكنالي)؟) -
.حسنٌ، الدليل، أكيد -

132
00:07:47,500 --> 00:07:50,100
.من الأفضل أن تلتقطي الممتلئة -
.حسنٌ -

133
00:07:50,100 --> 00:07:51,200
أنا الأبله؟
!بل أنت الأبله

134
00:07:51,300 --> 00:07:54,100
!كنت خلف العربة وكان عليّك تهتم بأمر الدفع -
!اصمتا -

135
00:07:57,700 --> 00:08:00,500
الأول أخذ الثاني بسيارة
.أجرة لرفضه الدفع

136
00:08:00,600 --> 00:08:03,100
.الثاني ليس متورط كثيراً -
مَن بدأ باللكم أولاً؟ -

137
00:08:03,200 --> 00:08:05,100
.كلاهما يقولان كلامٌ مختلف
.حتى أحضرتهما هنا

138
00:08:05,100 --> 00:08:06,400
.أمرح

139
00:08:08,300 --> 00:08:10,400
،بربّك
.كنتُ متساهل عندما تم القبض عليّ

140
00:08:10,500 --> 00:08:12,800
.حسناً، كان عليّك أن تتوقع
.أن هذا سيحدث عندما قمت بخمس جولات

141
00:08:12,800 --> 00:08:14,900
.كنتُ أدافع عن نفسيّ
.هذا الرجل مجنون

142
00:08:15,000 --> 00:08:16,900
.هذا الرجل لص
.أوّد أن أشتكي عليه

143
00:08:16,900 --> 00:08:22,600
.أخذه بمنتصف المدينة وهو لم يدفع -
فليهدأ الجميع، أريد الحصول على الاسماء؟ -

144
00:08:22,800 --> 00:08:24,200
أنا واحدٌ من الأشخاص الذي
يريد أن يشتكي؟

145
00:08:24,200 --> 00:08:26,500
.هذا الرجل حتى لا يعلم إلى أين هو ذاهب -
.أنت قلت المطار -

146
00:08:26,600 --> 00:08:28,600
.أنا قلتُ مطار الجزيرة -
كلاّ، أنت لم تقل مطار الجزيرة؟ -

147
00:08:28,600 --> 00:08:32,700
!كيف لك أن تعلم بذلك؟ كنت تتكلم بالهاتف طول الطريق -
!اصمتا -

148
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
،لمَ لا تضعهما كلاهما في الزنزانة

149
00:08:35,100 --> 00:08:37,100
.حيث لا يستطيعان العراك

150
00:08:37,300 --> 00:08:42,900
.أحدهما بالداخل والآخر بالخارج -
.حسنٌ، دعنا نحاول معهما مجدداً -

151
00:08:43,100 --> 00:08:46,700
.الاسماء -
.أنا قلت ذلك للسيدة بالسيّارة -

152
00:08:46,800 --> 00:08:48,700
.هذا واطئ جداً

153
00:08:48,700 --> 00:08:50,000
عمّاذا تتحدثين؟

154
00:08:51,100 --> 00:08:54,200
آنسات، لا تنسينَ
...أنّ تبقيا مرتويات

155
00:08:54,300 --> 00:08:57,600
.شكراً -
.يروي ولذيذ -

156
00:08:57,900 --> 00:08:59,000
هل أنت 12؟

157
00:08:59,100 --> 00:09:02,300
كلاّ، إنّه واجبي
أن أتقيد بأمور السلامة

158
00:09:02,400 --> 00:09:03,600
في هذه الأزمة لابد من الماء؟

159
00:09:03,600 --> 00:09:05,900
كلاّ، (دوف) نحن هنا خارجين
لكي نعطي الناس المرطبات

160
00:09:05,900 --> 00:09:08,400
للأغبياء الذين يدركوا
.بأنّهم ليسوا عطشى

161
00:09:08,500 --> 00:09:10,400
.ذلك سلبي، سلبي

162
00:09:10,500 --> 00:09:11,900
.البيت الأحمر ببداية الشارع

163
00:09:12,100 --> 00:09:13,100
لا أعلم ما الذي يحدث

164
00:09:13,100 --> 00:09:16,600
.لكن أظنّ بأن شخصٌ ما واقع بمشكله -
.لنذهب -

165
00:09:31,000 --> 00:09:32,400
.الشرطة، افتح الباب

166
00:09:37,200 --> 00:09:41,000
.لا بأس، بالواقع
.اسقطتُ سلطتي

167
00:09:41,200 --> 00:09:42,600
أكلّ شيء على ما يرام؟

168
00:09:48,600 --> 00:09:50,300
.ذلك يشير بأن الأمر ليس بخير

169
00:09:58,900 --> 00:10:00,400
.هذا لابد أنّ يكون خطأ

170
00:10:00,400 --> 00:10:02,600
.دهارا)، لن تسرق سيّارة قط)

171
00:10:02,700 --> 00:10:06,400
.حتى أنّها لا تسمح لنفسها لتناول البوضة -
سيّدي وجدناها بالسيّارة؟ -

172
00:10:08,300 --> 00:10:09,500
مَن وضعكِ بها؟

173
00:10:09,500 --> 00:10:11,200
كانت سيّدة سمينه، أليس كذلك؟

174
00:10:11,400 --> 00:10:14,900
.تلك التي تركتها أمها تضع حلقات بإذانها

175
00:10:15,500 --> 00:10:16,600
.كلاّ، لم تكن هي

176
00:10:16,600 --> 00:10:18,200
مَن كان إذن؟

177
00:10:20,300 --> 00:10:21,700
.دهارا)، أرجوك)

178
00:10:21,800 --> 00:10:24,600
.اخبرني الضباط بالذي حدث

179
00:10:29,000 --> 00:10:31,900
.لا أدري
.لا أتذكر

180
00:10:34,100 --> 00:10:36,000
،حلوتي
ماذا عن أقدامكِ؟

181
00:10:36,100 --> 00:10:37,900
أتذكر من وضعت الزفت عليّهم؟

182
00:10:40,500 --> 00:10:42,900
(سيّد، (سين
لربما زوجتك لديها فكره عن ذلك؟

183
00:10:43,000 --> 00:10:44,400
.زوجتيّ ميّته

184
00:10:45,200 --> 00:10:46,400
.نجن لوحدينا

185
00:10:54,400 --> 00:10:55,900
أيجبُ عليّنا إحتجازها؟

186
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
الطفل قامت بجولة بالسيّارة
.وهذا بعتبر ضرر عام

187
00:10:59,100 --> 00:11:01,200
.ليس لدينا خيارٌ آخر -
.لم يكن هناك أيّ أحساس -

188
00:11:01,200 --> 00:11:04,700
لمَ؟ تعرفينها؟ -
الطفله هي المفتاح، أما الأب فيعمل لساعات طويلة؟ -

189
00:11:04,800 --> 00:11:08,000
.أجل أنا أعرفها نوعاً ما -
أنتِ لن تعصي الأوامر قط؟ -

190
00:11:08,100 --> 00:11:10,200
.بالطبع لم أعضي الأوامر
سأقوم بالمراقبة

191
00:11:10,200 --> 00:11:11,800
.أو ربما مارست الجنس مع الرجل الخطأ

192
00:11:11,900 --> 00:11:13,900
.ولم أسرق سيارة بوضه قط

193
00:11:14,100 --> 00:11:17,900
"بربّك، دعنا نذهب إلى منتزه " جاريسون
لربما نجد شخصٌ ما؟

194
00:11:18,000 --> 00:11:19,900
.هذه مهمة ثانية ليوم مليئٌ بالأعمال

195
00:11:20,000 --> 00:11:21,700
ليس لدينا الوقت؟ -
.(سام) -

196
00:11:22,800 --> 00:11:25,800
(أهلاً، (مونيكا
ما الذي تفعلينه هنا؟

197
00:11:25,800 --> 00:11:28,800
كيف حالكِ؟ -
.أغلقت العيّادة -

198
00:11:29,000 --> 00:11:32,700
الآن لديك ست مواطنين ملتزمين بالقانون
...يشكون من آلام بالصدر قدموا

199
00:11:32,800 --> 00:11:36,100
.من الشارع (مايك) سيلقي نظره عليّهم -
.جيّد -

200
00:11:36,800 --> 00:11:38,700
.(مرحبا، (مونيكا

201
00:11:39,400 --> 00:11:40,400
.(أندي)

202
00:11:40,400 --> 00:11:43,600
.هذه (مكنالي) مبتدئتي -
.صحيح -

203
00:11:43,900 --> 00:11:45,400
ماذا حدث ليدك؟

204
00:11:45,900 --> 00:11:47,900
.لا شيء، لا عليكِ -
.دعني أرى -

205
00:11:48,000 --> 00:11:51,700
.هذا عميق
.أنت بحاجة للغرز

206
00:11:51,800 --> 00:11:54,100
.هذا ما قلته

207
00:11:54,500 --> 00:11:57,400
."عذراً، عليّ أنّ أذهب لكي أعطي " النيتروجين
.لبعض المرضى

208
00:11:57,800 --> 00:12:00,100
.أمهلني عشرُ دقائق -
.بالطبع -

209
00:12:00,200 --> 00:12:03,100
.في الحقيقة علينا الذهاب لمنتزه "جاريسون" لكي نقابل بعض الشهود

210
00:12:03,200 --> 00:12:06,200
.لن أسألك عن ذلك

211
00:12:07,800 --> 00:12:12,400
بشأن الشهود الذي ستقابلهم
.أظنّ أنّي جيّدة للمرافقة

212
00:12:12,700 --> 00:12:13,800
أجل، بالتأكيد؟

213
00:12:15,000 --> 00:12:17,800
هل تستطيع أن تسصطحب
"مكنالي) إلى منتزه" جاريسون)

214
00:12:18,000 --> 00:12:19,600
وما فائدتي من ذلك

215
00:12:19,700 --> 00:12:23,200
ستقوم عنّك بالعمل المكتبي
.لآخر خمس منوبات

216
00:12:23,300 --> 00:12:25,300
.هي بارعةٌ جداً -
خمس مناوبات، صح؟ -

217
00:12:25,300 --> 00:12:27,300
.أجل، هنالك الكثير من العمل المكتبي -
.أجل، سآخذ الجولة -

218
00:12:27,400 --> 00:12:28,900
.حسنٌ من الأفضل أن نذهب

219
00:12:28,900 --> 00:12:30,500
.(شكراً لك، (سامي

220
00:12:34,700 --> 00:12:36,400
.إنّه ألم الولادة ليس بحيّنه
.تبقى ليّ شهرٌ آخر

221
00:12:36,400 --> 00:12:40,900
ألديكِ زوج أو شريك؟

222
00:12:41,100 --> 00:12:43,400
.(لديّ زوج....(إيريك
."إنّه في" نيو يورك

223
00:12:43,500 --> 00:12:45,800
.لكن لا بأس سيعود الليلة

224
00:12:45,800 --> 00:12:48,700
حسناً، من الجيّد أنّ نرى
.الطبيب فقط من أجل أنّ نتأكد

225
00:12:48,800 --> 00:12:50,500
.حسنٌ، سأقوم بذلك

226
00:12:50,600 --> 00:12:52,100
هل تصل لك التموينات للمنزل؟

227
00:12:52,100 --> 00:12:54,800
.ذلك رائعٌ جداً
،كنتُ سأقوم بعمل ذلك

228
00:12:54,900 --> 00:12:57,700
لكني أحبّ أن أختار نوعي المفضل فهم
.يحضرون البطيخ

229
00:12:57,700 --> 00:13:00,500
. لا أحب البطيخ

230
00:13:00,600 --> 00:13:04,500
.حسنٌ -
...أريد أن أعمل على غرفة الطفل أريد أن أعمل -

231
00:13:04,600 --> 00:13:09,700
.حسنٌ، سنتصل بالإسعاف

232
00:13:09,800 --> 00:13:11,600
!لا حاجة للإسعاف، أنا بخير

233
00:13:12,300 --> 00:13:13,400
.ذلك لا يبشر بخير

234
00:13:13,400 --> 00:13:16,900
.سال مائي

235
00:13:21,400 --> 00:13:22,900
.مهلاً، إيّاكِ، إيّاكِ

236
00:13:23,000 --> 00:13:26,600
حتى يجعلون من يضع الصدرية يستطيع التنفس
.تلك العيادة تحافظ على الطاقة

237
00:13:26,800 --> 00:13:28,200
تحافظ على الطاقة؟

238
00:13:31,600 --> 00:13:33,100
،في القضية أنتِ لا تركزي مكنالي

239
00:13:33,100 --> 00:13:36,400
أغلب الناس أغبياء
.وهذه الحرارّة تجعلهم مجانين

240
00:13:36,500 --> 00:13:39,800
مجانين، أغبياء
.تلك مجموعة سيئة

241
00:13:39,900 --> 00:13:41,800
...سيأتي المطر وكلّ شيء سيـ -
.لا تقولي -

242
00:13:42,300 --> 00:13:43,900
...مابك؟ كنت سأقول

243
00:13:43,900 --> 00:13:46,900
.كل شيء سيعود لوضعه الطبيعي

244
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
<i>اتصلنا على الطوارئ هنالك طلق
"نار عند محكمة " كلفورد</i>

245
00:13:50,500 --> 00:13:53,300
.حوّل،" مارك 1519" تلقى ذلك

246
00:13:53,300 --> 00:13:56,100
.شكراً (مكنالي)، أنتِ رائعة

247
00:13:59,600 --> 00:14:04,900
<i>هل الشخص المتصل هو (ميشيل) أو أنا (ليفرز)؟</i>

248
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
"حوّل " 1519
."نحنُ عند المشهد بالقرب من محكمة" كلفورد

249
00:14:08,200 --> 00:14:10,400
.ردّ على طلقات النار -
.عُلم -

250
00:14:10,500 --> 00:14:12,000
.أكره المجيئ إلى هنا

251
00:14:20,400 --> 00:14:22,100
.(عيناك للأعلى (مكنالي
.للأعلى

252
00:14:22,200 --> 00:14:24,000
.وما يدريك لعل من قام بطلق النار يكون عند النوافذ

253
00:14:25,200 --> 00:14:27,400
أنت تعلمين بأنّ هذا عيّبك؟ -
.أنا لن أجلب النحس لنّا -

254
00:14:27,500 --> 00:14:30,300
.أجل، بالتأكيد فلا أحد يراهن عليّكِ -
!أرجوكما -

255
00:14:30,400 --> 00:14:33,700
!توقفي
.لا، أرجوكما ساعدوني إنّها ابنتي

256
00:14:33,700 --> 00:14:37,600
أبتنك التي تطلق النار؟ -
.هي رحلت، ومن المفترض أنّ تكون هنا -

257
00:14:37,700 --> 00:14:40,600
ما كان هنالك طلقات نار؟ -
.كلاّ، إنّها (عائشة)، هي مفقودة -

258
00:14:40,900 --> 00:14:42,100
.دعيني أفهم هذا

259
00:14:42,300 --> 00:14:45,200
. بلغتي لأنّكِ فقدتي ابنتكِ

260
00:14:45,200 --> 00:14:49,600
.لم تكن بيدي حيّلة
.أقصد، الشرطة لن تحضر أنّ لم أقم بذلك

261
00:14:50,100 --> 00:14:53,200
."هنا " 1519
.لم يكن هناك إطلاق نار

262
00:14:53,200 --> 00:14:56,400
.ألقي جميع الوحدات -
.أرجوكما ساعدوني -

263
00:14:56,500 --> 00:14:58,300
كم عمر ابنتك؟ -
.13 -

264
00:14:58,400 --> 00:15:02,100
منذُ متى فقدتيها؟ -
.حوالي ساعه أو نصف ساعة -

265
00:15:03,100 --> 00:15:07,100
.( هذه الشرطيّة (مكنالي
.ستعطيك المعلومات، لكي نعرف ما نفعله

266
00:15:07,200 --> 00:15:09,300
.لا تقومي مثل هذه المكالمة مجدداً

267
00:15:09,700 --> 00:15:10,600
...سال مائي فحسب

268
00:15:10,700 --> 00:15:12,900
إنّ كان بمقدورك الإتصال بيّ لاحقاً
سأعطيك ذلك؟

269
00:15:15,600 --> 00:15:18,000
،الإسعاف سوف تتأخر نصف ساعة
.ربما أكثر

270
00:15:18,000 --> 00:15:19,800
اسمع، أنا لست بحاجةٍ للإسعاف؟

271
00:15:19,900 --> 00:15:21,300
.أنا و (إيريك) ولدنا بالبيت

272
00:15:21,300 --> 00:15:24,600
،أنا سأترك رسالة لقابلتي
.وسأتصل الآن بالدّاية

273
00:15:24,700 --> 00:15:25,800
ماذا تعني بـ"الدّاية"؟

274
00:15:25,800 --> 00:15:29,200
."مدربة ولادة لمجموعة" الهيبز -
."أطنّ بأن هناك مدربة للولادة لمجموعة " الهيبز -

275
00:15:29,300 --> 00:15:34,000
.هي ليست موجودة -
.سأذهب لكي أحضر سيّارة -

276
00:15:34,100 --> 00:15:35,300
آنا)، هل معك حقيبة ليلية؟)

277
00:15:35,400 --> 00:15:38,400
.الأطفال الذين يلدون بالبيت يأتون للعالم بصحة جيّدة

278
00:15:38,400 --> 00:15:42,900
في الحقيقة دّايتي قالت ذلك
.معلّم اليوغا أيضاً صدقيني

279
00:15:43,100 --> 00:15:44,500
.كلاّ، ابتعد عنيّ

280
00:15:44,500 --> 00:15:45,900
.آنا)، أرجوكِ) -
.(جايل) -

281
00:15:45,900 --> 00:15:47,500
جايل)، اسمحي ليّ من فضلك؟)

282
00:15:47,600 --> 00:15:51,300
لا يمكننّا أنّ نترك "هيبي" غبي يعرضها للخطر
.بسبب تركها الولادة بالبيت

283
00:15:51,400 --> 00:15:54,700
ليس ذلك الذي تريد
.أعتقد أنّها تستطع أنّ تلد بالبيت

284
00:15:55,900 --> 00:15:56,600
.(آنا)

285
00:16:00,400 --> 00:16:01,400
...(آنا)

286
00:16:03,500 --> 00:16:05,700
منذ متى لم تغادري البيت؟

287
00:16:08,000 --> 00:16:09,300
هل سألت جميع من بالحيّ؟

288
00:16:09,400 --> 00:16:11,800
،بحثتُ في كلّ مكان
،(لكن معيَّ (كليرا

289
00:16:11,900 --> 00:16:15,000
.ومع هذه الحرارة يجدّر بي العودة للبيت

290
00:16:15,100 --> 00:16:16,200
.حسنٌ، إنّها فترة فقط

291
00:16:16,200 --> 00:16:19,500
.لربما خرجت مع أصدقاء أو شيء من هذا القبيل -
.عائشة)، ليس لديّها أصدقاء) -

292
00:16:19,700 --> 00:16:23,200
.هادئة، خجولةٌ جداً

293
00:16:23,300 --> 00:16:24,900
.هي لا تذهب إلى أيّ مكان من دون إخباري

294
00:16:24,900 --> 00:16:26,800
آخر مرة رأيّتها هذا الصباح؟

295
00:16:26,900 --> 00:16:28,900
.هي طلبت منيّ الذهاب لكن (كيرا) كانت مرضة

296
00:16:28,900 --> 00:16:30,200
..ومع هذه الحرارّة تعلمي

297
00:16:30,200 --> 00:16:32,800
.أقصد، بعض الطرق مغلقة -
إلى أين ذهبت إذن؟ -

298
00:16:32,900 --> 00:16:35,200
،"منتزه" جاريسون
.عند نافورة الرذاذ

299
00:16:35,300 --> 00:16:36,100
.حسنٌ

300
00:16:37,500 --> 00:16:39,900
لا تعتقدي بأنّها هربت؟

301
00:16:40,400 --> 00:16:43,300
الشرطة دائماً ما يقولون ذلك
.عندما تفقد فتاة بهذا الحيّ

302
00:16:43,700 --> 00:16:47,100
.كلاّ، ابنتي لن تهرب

303
00:16:48,200 --> 00:16:49,100
.حسنٌ

304
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
الاسم؟

305
00:16:53,100 --> 00:16:55,700
.هي تسألك سؤالاً -
.(أل-ترين) -

306
00:16:55,800 --> 00:16:57,800
،الاسم الحقيقي
.الذي سمته أمّك

307
00:16:57,800 --> 00:17:00,100
.(الهويّة تقول (تراينوف لينوس

308
00:17:00,200 --> 00:17:04,200
.لينوس)، أعتقد بأنّ أمّك لا تحبّك كثيراً)

309
00:17:04,900 --> 00:17:08,400
يقال أنّه تم القبض عليّك
."تسرق مكيفات هواء من " تايدن تاور

310
00:17:08,500 --> 00:17:13,200
.إنّه مكان إقامة لكبار السّن -
.إذا كانوا لا يريدون الناس سرقتها -

311
00:17:13,300 --> 00:17:16,700
.لذلك يجدّر بهم أن لا يعلقوها عند النوافذ -
أتعتقد بأن ذلك مضحك؟ -

312
00:17:16,800 --> 00:17:19,400
.نوعاً ما -
.مع هذه الحرارّة الناس قدت ميته -

313
00:17:19,600 --> 00:17:20,600
ما هي علّتك؟

314
00:17:20,600 --> 00:17:23,500
ماذا إنّ كانت تلك جدتك، يا (لينوس)؟ -
.لا يهم -

315
00:17:23,600 --> 00:17:27,900
لا يهم؟
ماذا أن وضعتك بصندوق حارّ لوحدك فماذا ستصنع؟

316
00:17:28,000 --> 00:17:30,300
.لن تتكيف مع ذلك

317
00:17:31,200 --> 00:17:36,200
ستواجه صعوبة بالتنفس، صح؟ -
أيّها الشرطي (دياز) أتسمح ليّ؟ -

318
00:17:45,300 --> 00:17:48,100
.أصغي، عليّك أن تهدأ

319
00:17:48,200 --> 00:17:49,400
أتريد أنّ تكتب التقرير؟

320
00:17:49,400 --> 00:17:51,800
.كلاّ، متأسف

321
00:17:52,100 --> 00:17:53,300
.لا أريد أن أكون هنا

322
00:17:53,300 --> 00:17:55,000
،ولا أحد يريد البقاء هنا الآن

323
00:17:55,100 --> 00:17:57,100
.لكن ليس هذا المهم
.لا يمكنك القيام بذلك

324
00:17:57,100 --> 00:18:01,000
.لا أقصد هنا بالعمل
.أقصد لا أريد البقاء في المدينة

325
00:18:01,100 --> 00:18:04,100
أصغِ، لا أحد يقوم بعملٍ أحمق
.إلى أيّ شخص آخر

326
00:18:04,200 --> 00:18:06,500
،كلّ شخص مهتم بنفسه طوال الوقت

327
00:18:06,500 --> 00:18:11,200
.ولا أريد أن أكون مثلهم

328
00:18:11,600 --> 00:18:13,900
.ذلك لن يحدث -
متأكدة؟ -

329
00:18:13,900 --> 00:18:17,200
....لأن هذه المدينة بأكملها الآن

330
00:18:20,000 --> 00:18:21,700
.لا تبدو بخير

331
00:18:27,000 --> 00:18:30,200
.بدا ذلك قبل ستُ سنوات

332
00:18:30,500 --> 00:18:34,000
،الأماكن المزدّحمة في الغالب
.مراكز التسوق، مخازن البقالات

333
00:18:34,100 --> 00:18:35,800
.لا يمكن أن اتنفس

334
00:18:35,900 --> 00:18:37,900
.وكأن هنالك فيلٌ على صدري

335
00:18:38,800 --> 00:18:41,200
حسنٌ يمكن أن أرى لماذا
.أنتِ تتجنبي ذلك

336
00:18:41,300 --> 00:18:43,300
كلاّ، أنا بخير
.مع الأدوية

337
00:18:43,400 --> 00:18:49,300
لكن توقف عن الحديث بذلك قرابة سنة ونصف
.عندما بدأنا نحاول إنجاب طفل

338
00:18:49,800 --> 00:18:52,600
.هذا وقتٌ طويل للبقاء في الداخل

339
00:18:53,800 --> 00:18:56,000
.أعلم، ذلك يبدو جنونياً

340
00:18:56,700 --> 00:18:58,800
.كلاّ، كلاّ، كلاّ
.بل المكان مخيف بالخارج

341
00:18:59,000 --> 00:18:59,800
.فهمت ذلك كليّاً

342
00:18:59,800 --> 00:19:02,600
.بعض الأوقات بالصباح لا أريد مغادرة الفراش

343
00:19:02,600 --> 00:19:04,100
،بعدها
.أصبحتُ كسولاً

344
00:19:06,100 --> 00:19:09,800
أيّتها الشرطية (بيك)؟ -
ماذا؟ -

345
00:19:10,000 --> 00:19:13,300
.(جايل) -
.لا أستطيع القيام بدور المسعفه -

346
00:19:13,500 --> 00:19:17,300
.حتى لن تصل إشاره منهم -
.اذهبي للسيّارة واحضري حقيبة الإسعافات -

347
00:19:17,400 --> 00:19:18,100
لمَ؟

348
00:19:19,000 --> 00:19:20,600
.سأواصل الإتصال على الطوارئ

349
00:19:20,600 --> 00:19:24,300
سأطلب منهم الخطوات الصحيحة
.في عملية الولادة

350
00:19:25,400 --> 00:19:28,200
.الغريب أنّك ستنتظرني من أجل التغير

351
00:19:30,800 --> 00:19:32,700
أأنتِ متأكدة نحن عملنّا ذلك من قبل؟

352
00:19:32,900 --> 00:19:36,700
أنت تعلم أنّه نوعاً ما
.ليس معي خيوط

353
00:19:38,400 --> 00:19:40,600
.أعتقد أنّكِ قلت لستِ بحاجة للخيوط

354
00:19:41,200 --> 00:19:43,600
.سام)، أنت شرطي)

355
00:19:43,700 --> 00:19:45,900
فأنت تعلم بأن الناس
.يقولون الكذب

356
00:19:46,800 --> 00:19:50,000
أهي مبتدئتك؟
.إنّها جميلة

357
00:19:50,000 --> 00:19:52,200
.أنا مدربها فحسب هذا كل ما في الأمر

358
00:19:52,300 --> 00:19:54,400
كيف دمت طوال هذه المدة متخفيّ؟

359
00:19:56,800 --> 00:19:58,700
.سام)، أنا فتاةٌ ناضجة)

360
00:19:58,900 --> 00:20:01,600
لا تدعني أشك بأنّك
.اصبحت شخصاً آخر

361
00:20:07,500 --> 00:20:08,700
.انتهينا

362
00:20:09,600 --> 00:20:11,100
.يدك

363
00:20:11,200 --> 00:20:13,200
.حسنٌ، شكراً

364
00:20:19,600 --> 00:20:25,100
.استخدمت الخيوط الذائبة
.فليس عليك القدوم إلي مرةً أخرى

365
00:20:29,600 --> 00:20:31,100
.يجب أن تتكلم مع (دهارا) مجدداً

366
00:20:31,200 --> 00:20:35,500
.هنالك فتاةٌ أخرى فقدت بالحيّ -
.أنت فقدتني -

367
00:20:35,600 --> 00:20:37,800
عائشة ليفرز)، اختفت عند)
."منتزه " جاريسون

368
00:20:37,800 --> 00:20:40,300
.ذلك نفس المكان الذي سرقت
.فيه (دهارا) سيّارة البوضة

369
00:20:40,400 --> 00:20:42,900
.مكنالي) مئات الأطفال يذهبون لهذا المنتزة)

370
00:20:43,000 --> 00:20:46,200
بعمر 13 نحيفه، شعر أسود
تبدو مألوفة؟

371
00:20:46,400 --> 00:20:49,000
على ما يبدو بالصيف الماضي
،كان هناك فتاتين بنفس العمر

372
00:20:49,100 --> 00:20:51,900
.بنفس الصفات فقدن بهذا الحيّ

373
00:20:54,200 --> 00:20:55,000
ماذا؟

374
00:20:55,200 --> 00:20:57,800
.الكهرباء تعطلت
.اتصل بكِ لاحقاً

375
00:21:00,800 --> 00:21:02,600
.تعطلت الكهرباء بالمركز

376
00:21:02,700 --> 00:21:04,500
.أجل، ليس المركز فقط

377
00:21:05,200 --> 00:21:07,000
.الكهرباء تعطلت على مجمل المدينة

378
00:21:07,400 --> 00:21:10,800
.أيّتها المبتدئة حظنا العاثر أصبح أسوأ

379
00:21:23,000 --> 00:21:25,700
!أجل، صوت البوق سيعيد الكهرباء

380
00:21:27,300 --> 00:21:30,100
أرأيتم هذه الفتاة؟

381
00:21:30,500 --> 00:21:31,300
كلاّ؟

382
00:21:31,300 --> 00:21:32,300
.شكراً

383
00:21:34,300 --> 00:21:36,000
.أهلاً يا فتيات

384
00:21:36,200 --> 00:21:37,700
أرأيتن هذه الفتاة؟

385
00:21:37,700 --> 00:21:41,500
اسمها (عائشة) لن تذهب معكم المدرسة اليوم؟
كلاّ؟

386
00:21:50,700 --> 00:21:53,800
.(لم أعثر على أيّ أحد شاهد (عائشة -
...الكهرباء معطله بالمدينة -

387
00:21:53,800 --> 00:21:55,300
...الناس تخطر ببالهم أمور كثيرة

388
00:21:55,400 --> 00:21:57,100
،نهاية العالم
الإنتحار

389
00:21:57,100 --> 00:21:59,100
أو هناك لحمة بثلاجتي تساوي
،ثمانين دولار

390
00:21:59,200 --> 00:22:03,300
.تبقى لها ساعتين وتفسد -
.نتوقف عن البحث عنها؟ -

391
00:22:03,400 --> 00:22:06,900
كلاّ، كلاّ
.نحنُ بحثنا لن نجدها

392
00:22:08,900 --> 00:22:11,200
.أندي)، الفتاة بعمر 13)

393
00:22:11,300 --> 00:22:15,000
.(عائشة) -
.عائشة) بعمر 13 هي تجولت وتربت هنا) -

394
00:22:15,100 --> 00:22:16,600
.ربما أنّها تشاجرت مع أمّها

395
00:22:16,600 --> 00:22:18,800
لأنّها لم تسمح لها بصديق أو صديقة
.مهما يكن

396
00:22:18,900 --> 00:22:22,000
.الآن تعاقب أمّها بالقيام بلعبة الإختفاء

397
00:22:23,900 --> 00:22:25,600
...الفتاة التي سرقت سيّارة البوضة

398
00:22:25,600 --> 00:22:28,600
قلت بأنّ لديها زفتٌ على قدميها؟ -
.أجل -

399
00:22:31,700 --> 00:22:34,300
.هيّا نتحقق من ذلك
هل ذلك يبدو كما قلتِ؟

400
00:23:06,900 --> 00:23:08,200
عائشة)؟)

401
00:23:10,400 --> 00:23:12,200
.إنّها ليست كلبٌ مختبي

402
00:23:13,100 --> 00:23:15,800
.اتخذي الطابق العلوي خلال خمس دقائق

403
00:23:15,900 --> 00:23:19,200
.وإنّ لم تكن هناك سنعود للعمل -
.حسنٌ -

404
00:23:25,800 --> 00:23:27,500
.خدمة الطوارئ مكتظه

405
00:23:27,600 --> 00:23:29,000
.دائما الخط يُـقطع

406
00:23:29,800 --> 00:23:32,900
.حسناً، لدينّا هذا

407
00:23:33,000 --> 00:23:35,100
هل أنت غبي؟

408
00:23:35,200 --> 00:23:37,000
.يجب أن ننقل هذه الامرأة إلى المستشفى

409
00:23:37,000 --> 00:23:38,900
أتعلم، من الواضح
.أنّها مجنونة

410
00:23:38,900 --> 00:23:41,000
.فأنت تعرض نفسك للخطر وطفلها أيضاً

411
00:23:41,100 --> 00:23:44,400
.أقترح أنّ نعتقلها ونجبرها على ذلك -
.جايل)، هي مذعورة) -

412
00:23:44,500 --> 00:23:46,300
نضغط عليها للخروج
.هذا أخر شيء سنعمله

413
00:23:46,300 --> 00:23:48,600
.يجدّر بنا الآن تهدئتها
.وربما نوّلد طفلها

414
00:23:48,700 --> 00:23:52,800
.ذلك لايهم -
حسنٌ، بمجرد أنّ رأينا ذلك الفلم الإجمالي  -

415
00:23:52,900 --> 00:23:57,300
.في الأكاديمية لا يعني أنّنا نعرف ذلك -
.سنحاول -

416
00:24:00,800 --> 00:24:04,200
كيف نقوم بذلك هنا؟

417
00:24:04,300 --> 00:24:05,600
!أنا متأكدة بأنّي سأضع الطفل

418
00:24:05,600 --> 00:24:06,400
.جيّد

419
00:24:07,700 --> 00:24:11,900
أترى كم أنا بعيده عن التوسع؟ -
.يا إلهي أنّي أرى الرأس -

420
00:24:12,000 --> 00:24:16,400
أنتِ عملت مع قابلة؟

421
00:24:16,500 --> 00:24:18,900
!أجل -
.ماذا أحتاج للقيام بذلك؟ -

422
00:24:18,900 --> 00:24:21,200
(أريدك أنّ تأخذي بيد (جايل
.وتدعيها تساعدك على التنفس

423
00:24:21,300 --> 00:24:23,900
يمكنكِ القيام بذلك؟ -
.حسنٌ، حسنٌ -

424
00:24:24,300 --> 00:24:25,800
!جايل)، مساعدتك الآن)

425
00:24:28,100 --> 00:24:29,200
آنا)؟) -
نعم؟ -

426
00:24:29,200 --> 00:24:30,900
.جسمّك لا ينتظر المساعدة الطبية

427
00:24:31,200 --> 00:24:32,900
.أريد أن أولد هذا الطفل الآن

428
00:24:32,900 --> 00:24:35,400
لذلك نحن سنقوم بذلك
أخبرينا واستمع إليه، اتفقنا؟

429
00:24:35,500 --> 00:24:39,300
!يا إلهي

430
00:24:39,400 --> 00:24:40,800
.ذلك جيّد، ذلك جيّد

431
00:24:42,900 --> 00:24:45,600
.(سيّد (سيت -
دقيقة من فضلك؟ -

432
00:24:46,300 --> 00:24:48,600
،أيّها الضابط
.نحنُ هنا لساعتين

433
00:24:48,700 --> 00:24:50,600
.يجب أن أوصل ابنتي للبيت -
.أعلم، أنا في غاية الأسف -

434
00:24:50,600 --> 00:24:52,200
.تعطل الكهرباء التكدس بالشوارع

435
00:24:52,300 --> 00:24:56,400
نريد فقط ملئ بعض الورقات
هناك عند الطاولة الأمامية

436
00:24:56,700 --> 00:24:57,500
خدمات الطفل؟

437
00:24:57,500 --> 00:25:02,300
أجل، نحن عندما نلقي القبض على قاصر
فيجدّر بنا التبليغ عنه؟

438
00:25:02,400 --> 00:25:04,900
اذهب هناك
.وهم سيهتمون بأمرك عند الطاولة

439
00:25:07,000 --> 00:25:08,400
.سأعود قريباً

440
00:25:08,500 --> 00:25:10,600
.شكراً جزيلاً
.مجرد دقائق

441
00:25:11,100 --> 00:25:13,200
أتريدين الجلوس لإنتطار والدكِ؟

442
00:25:14,100 --> 00:25:14,800
حسنٌ؟

443
00:25:15,700 --> 00:25:17,400
.عذراً الطقس حارٌ هنا

444
00:25:21,900 --> 00:25:25,600
دهارا) شريكتي تعلم بسبب سرقتكِ)
.لسيّارة البوضة

445
00:25:26,400 --> 00:25:28,400
.لا أدري
.لا أتذكر

446
00:25:28,600 --> 00:25:32,500
لديها فكرة تعتقد بأنّها هي السبب
.الذي جعلكِ تهربي بالسيّارة

447
00:25:34,400 --> 00:25:36,200
أهنالك شخصٌ ما كان سيؤذيكِ؟

448
00:25:41,700 --> 00:25:44,300
أهنالك فتاةٌ أخرى واقعة بمشكلة

449
00:25:44,500 --> 00:25:46,600
وأريدك أن تخبريني ماذا تعرفين
.حتى يتسنى ليّ مساعدتها

450
00:25:46,600 --> 00:25:50,100
لذلك ساعديني، أرجوكِ؟ -
.كلاّ -

451
00:25:51,900 --> 00:25:53,000
أرجوكِ؟

452
00:25:54,200 --> 00:25:57,700
.أن أخبرته فهو لن يدعني وشأني

453
00:25:58,100 --> 00:26:01,100
.لن أخبره
.أعدك

454
00:26:03,000 --> 00:26:05,700
دهارا)، أهناك شخصٌ ما كان يحاول أن)
يأخذكِ من المنتزه؟

455
00:26:09,400 --> 00:26:10,200
رجل؟

456
00:26:12,300 --> 00:26:14,900
حسنٌ، هلاّ أخبرتني عن صفاته؟

457
00:26:15,800 --> 00:26:16,800
.أجل

458
00:26:17,600 --> 00:26:19,800
استمري، استمري، استمري -
.أنتِ تبليّ حسن -

459
00:26:19,900 --> 00:26:22,200
!هذا مدهش
.يا إلهي

460
00:26:22,200 --> 00:26:25,200
.لا بأس، لا بأس -
!تبلين حسناً، ادفعي، ادفعي -

461
00:26:25,300 --> 00:26:29,100
!رائع، تبلين حسن -
.ذلك مذهل -

462
00:26:29,200 --> 00:26:32,300
.مرةً أخرى
.أنّي أرى الأكتاف

463
00:26:32,400 --> 00:26:35,600
.قادم لبيتنا، قادم لبيتنا
.مرةً أخرى

464
00:26:36,000 --> 00:26:38,100
.حسنٌ
!اقطعي الحبل السرّي، اقطعي الحبل السرّي

465
00:26:38,800 --> 00:26:42,800
.جايل)، هنا)

466
00:26:43,500 --> 00:26:45,600
.يا إلهي، يا إلهي

467
00:26:47,600 --> 00:26:48,700
.خذي

468
00:26:48,900 --> 00:26:50,100
امسكتُ به؟

469
00:26:50,800 --> 00:26:51,800
.يا إلهي

470
00:26:57,200 --> 00:26:58,400
.يا إلهي

471
00:27:02,100 --> 00:27:03,500
.إنّه سعيدٌ جداً

472
00:27:06,500 --> 00:27:08,100
.(لا يوجد هنا أي شيء (مكنالي

473
00:27:08,200 --> 00:27:10,100
.حان الوقت للعودة للعمل

474
00:27:10,100 --> 00:27:13,900
.أقابلك عند البوابة الأمامية -
.حسنٌ، سألقي نظره أخرى بالأسفل -

475
00:27:14,600 --> 00:27:15,600
.حسناً

476
00:27:21,700 --> 00:27:23,800
ماذا..ماذا يجري؟

477
00:27:25,000 --> 00:27:26,200
تعلم بأنّ الباب الأمامي محطم؟

478
00:27:26,200 --> 00:27:28,200
أنا أعمل على أصلاحه
.تعلم مشكلة التيار الكهرباء بهذا المساء

479
00:27:28,300 --> 00:27:30,800
،أجل، لن يفلح ذلك
.حتى تعود الكهرباء

480
00:27:30,800 --> 00:27:34,400
.بينما في هذه الإثناء أنت تصلح ذلك الباب -
.حسناً -

481
00:27:36,400 --> 00:27:37,700
أتسمع ذلك؟

482
00:27:40,500 --> 00:27:41,700
.حسنٌ، افتح هذا الباب

483
00:27:42,800 --> 00:27:44,900
.لابأس

484
00:27:45,000 --> 00:27:48,700
.مكنالي) أنت على حق)
."الفتاة كانت هاربة من مركز "ريس" عند " والنت

485
00:27:48,800 --> 00:27:51,900
.أجل، نحن هنا الآن
.المكان خالي لكن الباب الأمامي كان محطماً

486
00:27:52,000 --> 00:27:53,100
.هذا الذي جعلها تهرب

487
00:27:53,100 --> 00:27:55,000
دهارا)، قالت أنّها سُـرقت من قبل)
.أحدَ الموظفين

488
00:27:55,000 --> 00:27:58,100
ضخمٌ، شعرهُ بُـنيّ، تعاركت معه
.ففرّت

489
00:27:58,200 --> 00:28:00,000
.نحن نعمل على الحصول على الاسم الآن

490
00:28:04,800 --> 00:28:07,300
يا (عائشة)؟
.الشرطة

491
00:28:07,900 --> 00:28:09,000
أأنتِ هنا؟

492
00:28:13,400 --> 00:28:15,600
.تعال إلى هنا
ما هذا؟

493
00:28:15,700 --> 00:28:16,900
.إنّه السرداب

494
00:28:20,500 --> 00:28:21,900
أتعلم؟
.انتظر عندك

495
00:28:22,900 --> 00:28:24,100
.سأعود دقائق فحسب

496
00:28:40,900 --> 00:28:42,200
ماذا كان ذلك؟

497
00:28:42,300 --> 00:28:43,400
.طلقات مسدّس

498
00:28:44,400 --> 00:28:45,300
.يا إلهي

499
00:28:46,200 --> 00:28:47,600
.(شو)

500
00:28:48,500 --> 00:28:51,400
!(أولفير)، (أولفير)

501
00:28:53,900 --> 00:28:58,300
حوّل "1519" شرطيٌ مصاب، أين اصابك؟ -
.أعتقد في الصدرية -

502
00:28:58,400 --> 00:29:01,400
!كم ذلك مؤلم -
أعلم، سوف أساعدك؟ -

503
00:29:01,500 --> 00:29:03,100
.هو أخذ مسدّسي وهرب أظن الفتاة بالأسفل

504
00:29:03,100 --> 00:29:05,400
.يجدّر بكِ الذهاب خلفه -
.كلاّ، لن أذهب لن أتركك -

505
00:29:05,500 --> 00:29:09,100
.هو اطلق النار على شرطي، وانتهى
.لابد أنّه سيقتلها، اذهبي

506
00:29:11,400 --> 00:29:12,700
.مكنالي)، كُـنيّ حذرة)

507
00:30:11,000 --> 00:30:12,500
.يا إلهي
.لا بأس

508
00:30:12,600 --> 00:30:14,400
.يا إلهي

509
00:30:14,900 --> 00:30:18,900
حسنٌ، لا تقولي أيّ شيء، اتفقنا؟

510
00:30:19,000 --> 00:30:20,400
.كُـنيّ هادئة

511
00:30:32,600 --> 00:30:34,500
!الشرطة، لا تتحرك

512
00:30:35,000 --> 00:30:36,300
!يديك للأعلى

513
00:30:37,100 --> 00:30:38,400
!لا تتحرك

514
00:30:39,100 --> 00:30:41,000
.يديك للأعلى

515
00:30:45,300 --> 00:30:46,500
!لا تتحرك

516
00:31:33,000 --> 00:31:36,100
حسناً
أأنت بخير؟

517
00:31:41,700 --> 00:31:42,800
.لا بأس

518
00:31:43,300 --> 00:31:44,500
.لابأس

519
00:31:48,700 --> 00:31:50,000
.لابأس

520
00:31:51,600 --> 00:31:52,800
.لابأس

521
00:31:57,900 --> 00:32:01,300
،كل شيء على مايرام
،لكنه قدم بشهر مبكر

522
00:32:01,500 --> 00:32:05,100
.المسعفين يريدون أخذكما إلى المستشفى
.من أجل أن يطمنوا

523
00:32:06,600 --> 00:32:10,700
أنا سأترك رسالة لزوجك
.لكي يعلم بأنّك بالمستشفى

524
00:32:10,800 --> 00:32:12,100
.كلاّ، لا أستطيع الذهاب

525
00:32:12,100 --> 00:32:14,200
.آنا)، طفلك يجب أن يذهب للمستشفى)

526
00:32:14,300 --> 00:32:15,400
.يمكنك البقاء هنا

527
00:32:15,400 --> 00:32:17,400
لكن أعتقد عليّكِ أنّ
.تكون معه الآن

528
00:32:21,800 --> 00:32:24,600
...سأخبرك

529
00:32:24,600 --> 00:32:25,800
.امسكي بيدي

530
00:32:25,900 --> 00:32:27,600
.سأذهب معك للإسعاف

531
00:32:28,400 --> 00:32:30,100
،إن كان ليس بمقدروك فعل ذلك
.اعطني نظرة

532
00:32:30,200 --> 00:32:33,500
سأحقنك ببعض المسكنات أنّ كنت لا تعلمي
.ما يدور حولك

533
00:32:33,900 --> 00:32:35,900
.لربما أنّي آخذ البعض منها أيضاً

534
00:32:39,300 --> 00:32:41,900
.حسنٌ، لنذهب

535
00:32:42,000 --> 00:32:44,400
.(لكنّي لم أضع لطفلي اسم لغاية الآن، (دوف

536
00:32:46,100 --> 00:32:48,100
،حسنٌ
.سأترك لكِ ذلك

537
00:32:52,800 --> 00:32:55,800
.سأحمله
!عزيزي

538
00:32:57,000 --> 00:32:59,900
بذلك القدر لا تتذكري؟ -
.أجل -

539
00:33:00,100 --> 00:33:02,200
أقصد ما يحدث
.هذا ما في الأمر

540
00:33:02,500 --> 00:33:05,100
.هنالك أمرٌ آخر ربما يكون عائدٌ لكِ

541
00:33:06,300 --> 00:33:07,900
....أجل، أعتقد

542
00:33:07,900 --> 00:33:10,300
.لا أعتقد بأنّه سيكون هناك دافع آخر للقيام بذلك

543
00:33:10,400 --> 00:33:12,700
خذي قسطاً من الراحة
عندما تعود الكهرباء

544
00:33:12,800 --> 00:33:14,600
.يمكنّنا التحدث إلى مسؤولك

545
00:33:19,300 --> 00:33:20,800
متى أعود للعمل؟

546
00:33:20,900 --> 00:33:23,100
حالما يوّضح
.سبب إطلاق النار رسمياً

547
00:33:23,600 --> 00:33:25,000
.يبدو ذلك بسيطٌ جداً

548
00:33:25,600 --> 00:33:26,600
.شكراً لك

549
00:33:36,800 --> 00:33:38,000
.أنت كنت هناك لفترة

550
00:33:38,300 --> 00:33:39,800
.مناوبتكِ انتهت منذ ساعة

551
00:33:39,800 --> 00:33:43,000
أجل، الذي يقتل شخصٌ ما يتطلب ذلك
الكثير من العمل المكتبي؟

552
00:33:44,600 --> 00:33:46,300
.أنا مجهدة

553
00:33:46,700 --> 00:33:49,600
.أريدُ الذهاب للنوم -
.هذه القضية كانت صعبة -

554
00:33:49,700 --> 00:33:52,600
."فريق التقصي، وجدو بمركز " ريس
.أجزاء عظام

555
00:33:52,700 --> 00:33:55,200
.وربما يكون هناك أكثر
.أنتم أمسكتم به

556
00:33:55,700 --> 00:33:59,700
.كلّ ما في القسم سيعلم بذلك بالغد -
.أجل، أعتقد ذلك -

557
00:33:59,800 --> 00:34:01,000
أنا متأكد بأن ذلك
.سيعني لكِ الكثير في الصباح

558
00:34:01,100 --> 00:34:03,000
.يجب أنّ تحصلي على فرصة للنوم

559
00:34:03,000 --> 00:34:05,700
سأتصل بك؟
.أخبريني بكلّ ما يحدث

560
00:34:06,600 --> 00:34:09,400
نحن؟
أأنت بالقضيّة؟

561
00:34:10,000 --> 00:34:12,800
ليس رسمياً لكن عُـرضت عليّ
.وأريد المساعدة

562
00:34:12,900 --> 00:34:15,700
،أنا كنت سأرحل
.لكن وودت أنّ أراكِ أولاً

563
00:34:15,900 --> 00:34:16,500
الآن؟

564
00:34:18,500 --> 00:34:21,200
....أعتقد بأنّ ذلك

565
00:34:21,400 --> 00:34:23,600
.هذه القضيّة...صعبة

566
00:34:25,400 --> 00:34:27,600
لمَ لا أوّصلك للبيت؟

567
00:34:28,000 --> 00:34:29,700
أأنتِ متأكده بأنّكِ بخير؟ -
.بخير -

568
00:34:29,800 --> 00:34:32,100
.إنّها 15 دقيقة لا يهم ذلك

569
00:34:32,100 --> 00:34:36,200
لوك)، اذهب فحسب؟)

570
00:34:36,400 --> 00:34:39,200
.سأكون بخير
،أنا منهكة جداً بالوقت الحالي

571
00:34:39,200 --> 00:34:40,900
.أريد الذهاب للبيت لكي أنام

572
00:34:41,000 --> 00:34:42,900
أأنتِ متأكدة؟ -
.أنا بخير -

573
00:34:44,800 --> 00:34:47,100
،سأكلمك أولاً
.لأعملك بما وجدنا

574
00:35:00,600 --> 00:35:02,300
.الآن عدت من المستشفى

575
00:35:03,000 --> 00:35:05,500
.شو)، استغل الأمر برمته لصالحه)

576
00:35:06,800 --> 00:35:08,400
.جعلني أعمل برجر

577
00:35:09,800 --> 00:35:11,600
كم ستدوم مدة مكوثه هناك؟

578
00:35:11,900 --> 00:35:14,400
ضلعٌ مكسور؟
.ربما سيخرج بالغد

579
00:35:14,500 --> 00:35:16,300
.سيعود للعمل خلال أسبوع

580
00:35:18,100 --> 00:35:18,900
.يا إلهي

581
00:35:18,900 --> 00:35:21,000
...أعتقد أنّي لعنتُ من قبل

582
00:35:21,100 --> 00:35:22,200
أتمازحيني؟

583
00:35:22,200 --> 00:35:24,800
.هو فقد مسدّسه
.أنتِ عدتِ

584
00:35:25,000 --> 00:35:27,500
أنا أقول بأنّكِ ملاكه الحارس
.أنّ صح التعبير

585
00:35:27,800 --> 00:35:29,200
.شكراً

586
00:35:30,100 --> 00:35:31,300
كيف حالكِ؟

587
00:35:32,000 --> 00:35:34,900
.أنا؟...بخير
.كلياً أنا بخير

588
00:35:35,100 --> 00:35:36,000
.حسنٌ

589
00:35:36,300 --> 00:35:38,100
.قتلتِ شخصٌ ما اليوم

590
00:35:38,100 --> 00:35:41,100
...لم يكن لديّ خيار

591
00:35:43,500 --> 00:35:46,000
أتودين التحدث عن ذلك؟ -
.كلاّ بجد، لا -

592
00:35:49,500 --> 00:35:50,700
.حسنٌ

593
00:35:50,900 --> 00:35:53,000
،عندما تغيري رأيكِ
.اتصل بيّ

594
00:35:53,700 --> 00:35:54,900
.شكراً

595
00:35:57,200 --> 00:35:58,900
.أندي)، كل ما قمتِ به اليوم صواب)

596
00:35:58,900 --> 00:36:01,200
،وثقتي بقدرتك
.وكان عملك صواب

597
00:36:14,900 --> 00:36:17,400
.حسنٌ

598
00:36:38,700 --> 00:36:40,800
حجزنا 62 شخص اليوم؟ -
ماذا؟ -

599
00:36:40,800 --> 00:36:42,800
.أجل 62 شخص

600
00:36:42,900 --> 00:36:46,700
.وكلّ واحد منهم أرتعش أكثر من الآخر

601
00:36:48,000 --> 00:36:51,800
كلّ هذا يعتبر تافه
.مقابل توليد طفل

602
00:36:53,600 --> 00:36:56,400
.أجل، كان ذلك عظيماً

603
00:36:56,700 --> 00:36:58,700
أتعلم
.أنا كنت رائعة اليوم

604
00:36:58,800 --> 00:36:59,800
.أجل

605
00:37:00,100 --> 00:37:01,400
.أراهن بأنّكِ كنتِ كذلك

606
00:37:02,200 --> 00:37:04,100
...اصغِ، بشأن صباحَ اليوم

607
00:37:04,100 --> 00:37:06,200
..لا أعلم...

608
00:37:07,300 --> 00:37:09,100
.كنتُ، كنتُ متعباً

609
00:37:09,200 --> 00:37:12,600
.وآخر يومين دائماً ما أشعر كذلك
.لا أستطيع السيّطرة على نفسي

610
00:37:13,500 --> 00:37:14,800
.أنا متأسفٌ جداً

611
00:37:14,900 --> 00:37:17,900
أتعلم، ليس الجميع بهذه المدينة
.ابله وأنانيّ

612
00:37:28,400 --> 00:37:30,000
لحظه. ما هذا؟

613
00:37:31,600 --> 00:37:33,200
ما هذا؟ -
.لابد إنّه يمازحني -

614
00:37:35,100 --> 00:37:36,800
يا (دايل)، أنتم؟

615
00:37:38,500 --> 00:37:39,200
.مساء الخير، أيّها الضابط

616
00:37:39,200 --> 00:37:42,000
ما الذي يجري؟

617
00:37:42,200 --> 00:37:43,700
،أحضرتُ بعض الحاجات من العمل

618
00:37:43,700 --> 00:37:45,700
...لذا...أعتقد

619
00:37:47,000 --> 00:37:48,500
.أنّ يكون ذلك رائع

620
00:37:54,200 --> 00:37:56,000
.أجل، ذلك رائع

621
00:37:58,500 --> 00:38:00,300
.نوعاً ما ذلك مثاليّ

622
00:38:00,500 --> 00:38:01,400
.تحقق من ذلك

623
00:38:02,600 --> 00:38:03,700
أترغبان بجعة؟

624
00:38:04,600 --> 00:38:05,600
.طبعاً

625
00:39:37,600 --> 00:39:40,700
أنت لوحدك؟ -
.أجل -

626
00:39:43,200 --> 00:39:47,400
أتودين بالتحدث؟ -
.كلاّ -

627
00:41:03,900 --> 00:41:05,600
.الكهرباء عادت

628
00:41:10,600 --> 00:41:12,500
.ذلك يعني بأن كلّ شيء عاد لوضعه الطبيعيّ

629
00:41:15,100 --> 00:41:17,700
.يجب أن أحضر بعض الأشياء

630
00:42:08,400 --> 00:42:10,800
.فعلاً، كلّ شيء عاد لوضعه الطبيعيّ

631
00:42:11,600 --> 00:42:23,400
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs22\b1\an0}{\c&HFF0000&}ترجـــمة
.+. 3NaGt TaFiK .+.
~aloneheart-5@hotmail.com~

