1
00:00:00,468 --> 00:00:02,188
...سابقا في غريز أناتومي

2
00:00:02,506 --> 00:00:03,519
،زولا) طفلتنا)

3
00:00:03,575 --> 00:00:05,814
،ولن تعود
.وأنا لا أريد طفلة أخرى

4
00:00:06,239 --> 00:00:08,039
.أنا وأنت قطعنا علاقتنا

5
00:00:08,127 --> 00:00:09,640
.أنت عمليا طلبتي مني أن انتظركِ

6
00:00:09,864 --> 00:00:10,757
ماذا حدث؟

7
00:00:10,757 --> 00:00:13,576
هذا هو البرغي الذي أخرجته
.للتو من قلبها

8
00:00:13,576 --> 00:00:15,761
لقد أشرفت عليك أثناء
.وضعك المسامير والصفائح

9
00:00:15,761 --> 00:00:16,779
.إنها شبه ميتة

10
00:00:16,779 --> 00:00:18,991
د(ألتمان) تصلح
.قلبها الآن

11
00:00:18,991 --> 00:00:20,716
إذا من الذي سيجري العملية علي؟

12
00:00:20,716 --> 00:00:21,359
(كريستينا)

13
00:00:21,359 --> 00:00:23,022
.إنه زوج معلمتها

14
00:00:23,022 --> 00:00:25,080
كريستينا) لا يجب أن تعرف)
.(أنه (هنري

15
00:00:25,080 --> 00:00:26,660
ميرديث) و(أليكس) محاصران)
في سيارة إسعاف

16
00:00:26,660 --> 00:00:27,821
.في منتصف الطريق

17
00:00:28,071 --> 00:00:29,058
.نظن أنهما أصيبا

18
00:00:29,058 --> 00:00:30,553
.إنهما يجلسان في برميل من البارود

19
00:00:30,553 --> 00:00:32,740
علينا أن نخرج من هنا
.قبل أن ينفجر هذا الشيء

20
00:00:34,100 --> 00:00:36,006
.هذا ليس صحيحا
،إذا اكتشفت أنني انتظرت

21
00:00:36,006 --> 00:00:37,104
.فلن تسامحني أبدا

22
00:00:37,104 --> 00:00:39,374
.زوجها مات للتو في غرفة العمليات

23
00:00:39,374 --> 00:00:41,008
.لن تسامح أي منا أبدا

24
00:00:44,829 --> 00:00:46,689
ضحايا الصدمات المفاجئة

25
00:00:46,689 --> 00:00:48,994
.هم بعض الحالات الأصعب علاجًا

26
00:00:51,402 --> 00:00:53,836
،فليست الصدمة فقط ما يصيبهم

27
00:00:54,002 --> 00:00:55,522
.بل كل مابعد ذلك

28
00:00:55,874 --> 00:00:58,350
،القوة النابذة تبقيهم في حالة حركة

29
00:00:58,986 --> 00:01:00,763
،يقذفون خارج السيارة

30
00:01:00,994 --> 00:01:02,896
،وتطير أجسادهم عبر نوافذ السيارة

31
00:01:03,632 --> 00:01:06,477
وترتطم أعضائهم الداخلية
.بالعمود الفقري

32
00:01:07,147 --> 00:01:09,911
.أجسادهم تصاب مرارً وتكرارً

33
00:01:16,122 --> 00:01:17,159
لذا لا يمكن أن نعرف

34
00:01:17,159 --> 00:01:19,386
...مقدار الأذى الحقيقي الذي حصل

35
00:01:21,128 --> 00:01:22,500
.إلى أن يتوقفوا

36
00:01:24,020 --> 00:01:25,153
سيدي؟

37
00:01:25,263 --> 00:01:26,301
هل يمكنك أن تتحرك؟

38
00:01:26,491 --> 00:01:28,339
.علينا أن نبعدك عن الطريق

39
00:01:28,412 --> 00:01:29,431
.عزيزتي

40
00:01:30,646 --> 00:01:31,727
(جيسيكا)

41
00:01:32,254 --> 00:01:33,526
.أجيبيني

42
00:01:36,250 --> 00:01:37,238
أمي؟

43
00:01:37,820 --> 00:01:40,346
.أمي. أمي، استيقظي

44
00:01:41,203 --> 00:01:42,467
!أمي، استيقظي

45
00:01:43,723 --> 00:01:45,463
!ساعدوهم، أرجوكم. يجب أن تساعدوهم

46
00:01:45,463 --> 00:01:46,771
،أمي، أبي

47
00:01:46,771 --> 00:01:48,952
.الشاحنة... ولقد خطوت لتوي على دماء

48
00:01:48,952 --> 00:01:50,834
.لقد خطوت لتوي على دماء -
ما اسمك؟ -

49
00:01:51,026 --> 00:01:53,291
(ليلي) -
حسنا, (ليلي), أريدك أن تهدأي -

50
00:01:53,291 --> 00:01:53,946
.وخذي الطفلة

51
00:01:53,946 --> 00:01:55,350
.امسكي بالطفلة -
.أنا لا أجالس الأطفال حتى -

52
00:01:55,350 --> 00:01:57,595
.لا يمكنني الإمساك بالطفلة -
ليلي), هل تريدينني أن أساعد عائلتكِ أم لا؟) -

53
00:01:57,595 --> 00:01:58,597
.امسكي بالطفلة

54
00:01:59,781 --> 00:02:02,906
.حسنا, أريدك أن تضغطي
.واحد، اثنان، ضغطة

55
00:02:02,906 --> 00:02:03,592
ماذا إن أخفقت؟

56
00:02:03,592 --> 00:02:06,144
.(لن تخفقي، (ليلي
.واحد، اثنان، ضغطة

57
00:02:06,144 --> 00:02:07,381
.قومي بالعد بصوت مرتفع لأتمكن من سماعك

58
00:02:07,381 --> 00:02:09,291
.حسنا، واحد، اثنان، ضغطة

59
00:02:09,444 --> 00:02:10,959
.واحد، اثنان، ضغطة

60
00:02:10,959 --> 00:02:12,789
،مهما يكن ماتفعلينه
.لا تتوقفي عن الضغط

61
00:02:12,789 --> 00:02:13,876
.واحد، اثنان، ضغطة

62
00:02:13,876 --> 00:02:15,492
.واحد، اثنان، ضغطة

63
00:02:17,401 --> 00:02:20,755
.سيدتي، سيدتي، أن طبيبة
هل يمكنك سماعي؟

64
00:02:25,935 --> 00:02:27,830
...لا أعلم، 3 أو 4 ساعات على ما أظن

65
00:02:27,830 --> 00:02:28,911
،نعم، أتعلمين شيئا؟ انتظري ثانية

66
00:02:28,911 --> 00:02:29,914
.لقد عاد الطبيب

67
00:02:30,356 --> 00:02:31,417
.(هذه والدة (لورا

68
00:02:31,417 --> 00:02:33,212
تريد أن تعرف الوقت
.الذي ستستغرقه الجراحة

69
00:02:33,212 --> 00:02:34,194
،هذا يعتمد

70
00:02:34,194 --> 00:02:36,174
د(ألتمان) تعمل على
.على إصلاحها الآن

71
00:02:36,174 --> 00:02:37,219
هل سمعت ذلك؟

72
00:02:37,219 --> 00:02:39,220
...قال أن د(ألتمان) ماتزال

73
00:02:39,665 --> 00:02:41,794
.(لا، (ألتمان

74
00:02:41,794 --> 00:02:43,338
.لا، من أجل قلبها

75
00:02:43,338 --> 00:02:45,386
تعلمين, هل يمكنك أن تتحدث معها؟

76
00:02:45,878 --> 00:02:46,862
.نعم

77
00:02:47,293 --> 00:02:48,848
.(مرحبا، أنا د(إيفري

78
00:02:49,342 --> 00:02:51,527
.إنها جراحة قلبية

79
00:02:52,683 --> 00:02:55,029
.لا، لا، هذا... هذا القلب

80
00:02:56,230 --> 00:02:58,833
لا، من الصعب حقا أن نعرف
.في هذه اللحظة

81
00:02:59,603 --> 00:03:01,097
.لا. هذا قاسٍ

82
00:03:01,097 --> 00:03:03,592
.زوجها ميت، وليس لديها أي فكرة

83
00:03:03,592 --> 00:03:05,490
إنها تعيد خياطة
.قلب إمرأة

84
00:03:05,490 --> 00:03:06,715
هيا. لابد أن يكون هناك
.طريقة أفضل للتعامل مع هذا

85
00:03:06,715 --> 00:03:08,628
.(ليس هناك طريقة أفضل للتعامل مع هذا، (بيلي

86
00:03:08,628 --> 00:03:10,588
.هذه قرار مستحيل

87
00:03:10,588 --> 00:03:13,109
لذا عليك البقاء في الجانب الأفضل
،بالنسبة للمريض

88
00:03:13,109 --> 00:03:14,864
.الذي لا يزال على قيد الحياة

89
00:03:14,864 --> 00:03:16,164
.تيدي) ستتفهم)

90
00:03:16,476 --> 00:03:17,487
أتظن ذلك؟

91
00:03:24,522 --> 00:03:25,657
هل هناك شريط لاصق هنا؟

92
00:03:25,657 --> 00:03:26,883
.علي وضع ضمادة لاصقة

93
00:03:26,883 --> 00:03:28,468
.من الممكن. لقد أحضرت أي شيء

94
00:03:28,468 --> 00:03:29,425
هل أمي بخير؟ أمي؟

95
00:03:29,425 --> 00:03:30,168
.ليلي)، استمري في العد)

96
00:03:30,168 --> 00:03:31,966
لماذا لا... لماذا لا تتحدث؟

97
00:03:33,037 --> 00:03:33,938
!(ليلي)

98
00:03:36,065 --> 00:03:37,094
كيف حالها؟

99
00:03:37,094 --> 00:03:39,039
.ليست على مايرام. قد اضطر لوضع أنبوب

100
00:03:39,039 --> 00:03:40,614
ألا يجب أن تقوم بتعديل الضغط؟

101
00:03:40,614 --> 00:03:42,749
.أرى المادة الرمادية لدماغها

102
00:03:42,749 --> 00:03:44,101
.الدماغ على الأرض

103
00:03:44,101 --> 00:03:45,277
.انتظر. هذه جدتي

104
00:03:45,277 --> 00:03:46,708
..هذه جدت -
.ليس هناك ما يمكننا فعله -

105
00:03:46,990 --> 00:03:47,991
.اللعنة

106
00:03:48,546 --> 00:03:50,567
هذه الطفلة لديه قطعة من الزجاج
.في عينها

107
00:03:50,915 --> 00:03:52,686
.إنها فاقدة للوعي. ونبضها منخفض

108
00:03:52,686 --> 00:03:53,995
.(هذه أختي. هذه (آبي -
...(ليلي) -

109
00:03:54,422 --> 00:03:56,074
فقط .. أترين ضوء الشاحنة؟

110
00:03:56,074 --> 00:03:58,044
.فقط راقبي ذلك الضوء وواصلي العد

111
00:03:58,044 --> 00:03:59,431
.واحد، اثنان، ضغطة

112
00:03:59,431 --> 00:04:00,818
.واحد، اثنان، ضغطة

113
00:04:01,098 --> 00:04:02,675
.(ليلي) -
.الطفل. الطفل -

114
00:04:02,675 --> 00:04:03,580
فتياتك على مايرام، حسنا؟

115
00:04:03,580 --> 00:04:05,655
لقد ساعدت إحداهن لتوي
.والأخرى هناك

116
00:04:05,655 --> 00:04:06,886
و(مايكل)؟

117
00:04:06,886 --> 00:04:08,361
ماذا عن (مايكل)؟

118
00:04:09,364 --> 00:04:10,605
هناك طفل آخر؟

119
00:04:14,534 --> 00:04:15,560
.اللعنة

120
00:04:16,163 --> 00:04:17,031
.ليس هناك نبض -
مايكل)؟) -

121
00:04:17,031 --> 00:04:18,520
!أبي! أبي

122
00:04:18,520 --> 00:04:20,396
!ليلي)، واصلي العد)

123
00:04:20,396 --> 00:04:21,771
.واحد، اثنان، ضغطة

124
00:04:21,771 --> 00:04:23,721
.واحد، اثنان، ضغطة

125
00:04:23,721 --> 00:04:25,707
.واحد، اثنان، ضغطة

126
00:04:25,735 --> 00:04:27,081
مايكل)؟) -
.النجدة -

127
00:04:27,081 --> 00:04:28,829
.النجدة -
مايكل)؟ (مايكل)؟) -

128
00:04:28,829 --> 00:04:29,494
.النجدة. النجدة

129
00:04:29,494 --> 00:04:33,041
.حسنا. سأتفقد نبضك

130
00:04:33,481 --> 00:04:34,484
.النبض ضعيف بعض الشيء

131
00:04:34,484 --> 00:04:36,821
حسنا. سأحاول تحرير
ساقيك، حسنا؟

132
00:04:37,085 --> 00:04:38,562
.واحد، اثنان، ضغطة

133
00:04:38,783 --> 00:04:40,613
.واحد، اثنان، ضغطة

134
00:04:40,768 --> 00:04:42,620
.واحد، اثنان، ضغطة

135
00:04:44,905 --> 00:04:46,888
!ميرديث)، هناك سيارة قادمة)

136
00:04:46,950 --> 00:04:47,997
.اللعنة

137
00:04:47,997 --> 00:04:49,176
هل يمكنك الشعور بساقيك؟

138
00:04:49,176 --> 00:04:50,571
!عليك الخروج من هناك -
(مايكل) -

139
00:04:50,571 --> 00:04:52,543
.إنه عالق. يجب أن أحرر ساقيه

140
00:04:52,543 --> 00:04:53,848
!ليس هناك وقت -
!ياإلهي -

141
00:04:53,848 --> 00:04:55,360
!(يافتاة, واصلي العد فقط. (ميرديث

142
00:04:55,360 --> 00:04:57,286
.يا إلهي -
!يجب أن تبتعدي عن الطريق -

143
00:04:57,948 --> 00:04:59,088
.هيا

144
00:04:59,134 --> 00:05:00,353
!هيا -
.يا إلهي -

145
00:05:00,981 --> 00:05:02,123
.النجدة -
(ميرديث) -

146
00:05:02,595 --> 00:05:04,215
.ضغطة -
.لا، لا تتركيني -

147
00:05:04,215 --> 00:05:06,194
..ماذا تفعلي
!لن يتمكنوا حتى من رؤيتك

148
00:05:06,194 --> 00:05:07,796
ميرديث)، ماذا تفعلين؟)

149
00:05:09,153 --> 00:05:10,647
!توقف! أرجوك

150
00:05:16,081 --> 00:05:17,263
...ابن ال

151
00:05:18,837 --> 00:05:20,365
.لا بأس. أنت على مايرام

152
00:05:20,365 --> 00:05:21,959
.حسنا؟ فقط تنفس

153
00:05:22,049 --> 00:05:23,539
.فقط تنفس. المساعدة هنا

154
00:05:23,756 --> 00:05:24,641
.المساعدة هنا

155
00:05:26,227 --> 00:05:29,684
.واحد، اثنان، ضغطة
.واحد، اثنان، ضغطة

156
00:05:32,878 --> 00:05:37,484
<font color=#00ff00>Greys Anatomy S08E10</font>
<font color=#00ff00>"Suddenly"</font>
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة

157
00:05:40,878 --> 00:05:43,940
،ضغطها منخفض ولديها تسرع قلبي
.علينا أخذها إلى غرفة العناية المشددة

158
00:05:44,668 --> 00:05:46,964
،أنثى عمرها 13 سنة
.وضع لها أنبوب في الميدان

159
00:05:46,964 --> 00:05:49,276
.كسور وجهية متعددة
.وجسم أجنبي في عينها

160
00:05:49,276 --> 00:05:50,626
.أنت تنزفين ستحتاجين إلى غرز

161
00:05:50,626 --> 00:05:52,792
.لا، سأكون على مايرام
.سأهتم بها

162
00:05:52,916 --> 00:05:54,596
.خذ الأم إلى غرفة الرضوح الثانية

163
00:05:54,596 --> 00:05:57,648
وعلينا أن نحضر طاقما لغرفة الطوارئ
.من الأعلى بقدر المستطاع

164
00:05:59,548 --> 00:06:00,374
ماذا لدينا؟

165
00:06:00,374 --> 00:06:02,383
.ذكر عمره 14 عام, علق تحت الشاحنة

166
00:06:02,383 --> 00:06:05,924
ألم بطني. آخر حساب للعلامات الحيوية
أظهر أن الضغط 100 على 80

167
00:06:05,924 --> 00:06:07,418
.والنبض 120

168
00:06:07,538 --> 00:06:08,973
غراي)، هل تحتاجين أن يلقي أحدهم)
نظرة على هذا؟

169
00:06:08,973 --> 00:06:10,624
أنا بخير. في ماذا تريدني؟

170
00:06:10,624 --> 00:06:12,752
.بيلي) تحتاج المساعدة في السرير 4) -
انتظري. هل هذه أمي؟ -

171
00:06:13,220 --> 00:06:15,428
هل يمكنك إعادتها إلى السرير؟ -
.ولكن هذه أمي -

172
00:06:15,428 --> 00:06:16,406
.يجب أن يتم فحصها

173
00:06:16,406 --> 00:06:18,658
د(هنت)، كيف يمكنني المساعدة؟

174
00:06:18,658 --> 00:06:21,038
ماذا تفعلين هنا؟
هل خرجت (ألتمان) من الجراحة؟

175
00:06:21,038 --> 00:06:23,100
،تقريبا. إنها على وشك نزع المجازة

176
00:06:23,100 --> 00:06:24,093
،ولكن أجهزة النداء استمرت في الإنطلاق

177
00:06:24,093 --> 00:06:25,649
لذا فَكَرَت في أنكم
.قد تحتاجون للمزيد من المساعدة

178
00:06:25,649 --> 00:06:27,612
.د(ويبر)، يمكنني الاستفادة منك في هذه
.(أنت أيضا، (هنت

179
00:06:27,906 --> 00:06:30,033
.حسنا

180
00:06:30,146 --> 00:06:32,116
(حسنا، عودي إلى جراحة (ألتمان

181
00:06:32,116 --> 00:06:34,158
.وأخبريها أنني لست في حاجة لكِ

182
00:06:34,158 --> 00:06:36,122
كنت أتمنى حقا أن أرفع
.عدد ساعات الرضوح لدي

183
00:06:36,122 --> 00:06:37,090
...(كيبنر)

184
00:06:39,468 --> 00:06:41,936
،زوج (ألتمان) توفي أثناء الجراحة

185
00:06:41,936 --> 00:06:43,830
،وهي لا تعرف
.لذا أحتاجك في غرفة العمليات

186
00:06:43,830 --> 00:06:45,360
...واستدعيني في اللحظة التي تنت

187
00:06:45,360 --> 00:06:47,236
انتظر. انتظر. آسفة، ماذا؟

188
00:06:47,236 --> 00:06:48,197
(كيبنر) -
...(هنري) -

189
00:06:48,197 --> 00:06:49,938
كيبنر)، هل يمكنك القيام بهذا؟)

190
00:06:52,256 --> 00:06:53,372
.نعم، نعم

191
00:06:53,372 --> 00:06:53,886
.لا، لا، لا، لا

192
00:06:53,886 --> 00:06:55,621
.لا يمكنك العودة إلى جراحتها هكذا

193
00:06:55,621 --> 00:06:58,715
لذا إذهبي إلى المنصة وتابعي
.الجراحة من هناك

194
00:06:58,715 --> 00:06:59,704
حسنا؟

195
00:07:04,076 --> 00:07:05,894
لقد مرت عليها ساعتان
تقريبا بدون مضادات حيوية

196
00:07:05,894 --> 00:07:07,682
وكمية السوائل غير معروفة
.لأننا لم نكن نمتلك مضخة

197
00:07:07,682 --> 00:07:08,822
.حسنا. احذر عند الامتصاص

198
00:07:08,822 --> 00:07:10,115
،لم نكن قادرين على الامتصاص لفترة من الزمن

199
00:07:10,115 --> 00:07:11,406
.إلتهاب الرئة قد تكون حالته ساءت

200
00:07:11,406 --> 00:07:12,815
.ستحتاج على الأرجح لصورة أشعة أخرى

201
00:07:12,815 --> 00:07:13,632
.حسنا، هذا عظيم

202
00:07:13,884 --> 00:07:16,069
لقد قمت بعمل استثنائي
.(اليوم، (كاريف

203
00:07:16,184 --> 00:07:16,866
.سأتولى الأمر من هنا

204
00:07:16,866 --> 00:07:17,982
.ماذا؟ لا

205
00:07:17,982 --> 00:07:19,548
.نعم. لقد تعرضت لحادث كبير

206
00:07:19,548 --> 00:07:20,934
.يجب أن تذهب ليتم فحصك

207
00:07:20,934 --> 00:07:22,398
.خذ نفسا
.سيكون عليك ترك هذه الحالة

208
00:07:22,398 --> 00:07:23,424
.أنا لن أترك أي شيء

209
00:07:23,424 --> 00:07:25,310
.بلى، ستفعل

210
00:07:27,884 --> 00:07:29,090
.إلى اللقاء

211
00:07:33,344 --> 00:07:34,699
حسنا، ماذا لدينا؟

212
00:07:35,068 --> 00:07:36,466
.الحوض لديه مخلوع

213
00:07:36,466 --> 00:07:37,852
.لابد أن يكون هناك نزيفا داخليا حادً

214
00:07:37,852 --> 00:07:39,294
.لا أستطيع إبقاء ضغطه الانقباضي فوق 68

215
00:07:39,294 --> 00:07:41,330
حسنا، هناك بالتأكيد
.سائل حر في بطنه

216
00:07:41,330 --> 00:07:43,674
من الصعب فقط تحديد
.من أين يأتي النزيف

217
00:07:43,674 --> 00:07:44,355
من أين تريدون أن نبدأ؟

218
00:07:44,355 --> 00:07:45,720
.الحوض -
.البطن -

219
00:07:49,539 --> 00:07:51,194
.آبي) لم تطق الانتظار لتنام في خيمة)

220
00:07:51,194 --> 00:07:52,244
.(سيدي، أنا د(هنت

221
00:07:52,244 --> 00:07:53,234
الضغط لا زال ينخفض

222
00:07:53,234 --> 00:07:54,462
.سنأخذك للأعلى من أجل الجراحة

223
00:07:54,462 --> 00:07:55,333
.ليلي) لم ترغب حتى في القدوم)

224
00:07:55,333 --> 00:07:56,764
،حسنا، إذا لم نثبت هذا الحوض

225
00:07:56,764 --> 00:07:57,581
.فلن تكون هناك أي جراحة

226
00:07:57,581 --> 00:07:58,592
.ليس هناك وقت للتثبيت

227
00:07:58,592 --> 00:08:00,412
لقد أرادت قضاء عيد ميلادها
،مع أصدقائها

228
00:08:00,412 --> 00:08:02,286
.وليس بالتخييم معنا

229
00:08:02,286 --> 00:08:03,717
.وانا قلت لا

230
00:08:03,776 --> 00:08:05,644
...لقد أجبرتها على القدوم. يا إلهي، أنا

231
00:08:05,819 --> 00:08:07,319
.أنا فعلت هذا بهم. أنا فعلت هذا

232
00:08:07,319 --> 00:08:09,276
.أنت لم تؤذي عائلتك

233
00:08:09,276 --> 00:08:11,209
.أنت لم تكن تقصد حدوث هذا

234
00:08:11,546 --> 00:08:12,988
.أنت لم تفعل هذا

235
00:08:12,988 --> 00:08:14,547
،حسنا، سيدي، أنا حقا آسفة

236
00:08:14,547 --> 00:08:16,358
،ولكن حتى مع مسكنات الألم
.هذا سيؤلمك

237
00:08:16,852 --> 00:08:18,315


238
00:08:18,537 --> 00:08:19,254
.هذا يفترض أن يثبته حاليا

239
00:08:19,254 --> 00:08:20,455
.حسنا، لنأخذه إلى الجراحة

240
00:08:20,455 --> 00:08:21,340
.حسنا

241
00:08:23,035 --> 00:08:24,761
.ألتمان) استدعتني، نداء طوارئ)

242
00:08:25,343 --> 00:08:26,546
هل كل شيء على مايرام؟

243
00:08:26,546 --> 00:08:28,582
.سنهتم بهذا، إذهب

244
00:08:28,582 --> 00:08:29,712
.انضم إلينا عندما تستطيع

245
00:08:31,450 --> 00:08:32,079
استدعيتني؟

246
00:08:32,079 --> 00:08:34,529
نعم، المريضة لديها
.صمام تاجي سائب

247
00:08:34,529 --> 00:08:35,676
قطب الرقعة

248
00:08:35,676 --> 00:08:37,724
علقت بالصمام
.عندما وضعنا المجازة

249
00:08:37,724 --> 00:08:39,182
ماذا يمكنني أن أفعل؟

250
00:08:39,182 --> 00:08:40,412
.(يمكنك أن تخبرني أين (كريستينا

251
00:08:40,412 --> 00:08:42,218
،لقد قمت باستدعائها
.ولكنها لا تجيب

252
00:08:42,218 --> 00:08:43,907
اللعنة. لماذا لا يثبت هذا؟

253
00:08:43,907 --> 00:08:45,524
حسنا، تحتاجين إلى مقيم؟
.سأحضر لكِ مقيما

254
00:08:45,524 --> 00:08:47,545
.(لا، ليس مقيما. (يانغ

255
00:08:47,545 --> 00:08:49,738
،هذا... أحتاج إلى شخص آخر مثلي

256
00:08:49,738 --> 00:08:50,964
.وهي أقرب شيء إلي

257
00:08:50,964 --> 00:08:52,316
.لا تخبرها أنني قلت هذا

258
00:08:52,316 --> 00:08:53,937
.لقد خرجت لتوها من جراحة
.وهي منهكة

259
00:08:53,937 --> 00:08:55,551
حسنا، إذا رش بعض الماء
على وجهها

260
00:08:55,551 --> 00:08:56,486
.وأحضرها إلى هنا

261
00:08:56,486 --> 00:08:58,760
.يمكننا تحمل ذلك
.حسنا، اسفنجة

262
00:09:05,347 --> 00:09:07,402
لنحضر أدوات الإرواء
.ولنبدأ بتنظيف هذا

263
00:09:08,020 --> 00:09:09,178
تسرب قحفي؟

264
00:09:09,178 --> 00:09:11,029
.إنه أسوأ من ذلك

265
00:09:11,029 --> 00:09:12,924
.نحتاج إلى جراح لشبكية العين والجسم الزجاجي

266
00:09:12,924 --> 00:09:15,110
نعم. لقد جعلت (ليكسي) تتصل بحثا
.عن أحدهم الآن

267
00:09:15,110 --> 00:09:17,730
كارتر) لا يجيب و(مالدمان) سيحتاج على الأقل)
.لساعة إضافية

268
00:09:18,048 --> 00:09:19,164
.(جربي (جاسي

269
00:09:19,308 --> 00:09:20,346
جاسي)؟)

270
00:09:20,838 --> 00:09:23,432
لا, لدي شخص يمكنه رسم
.(دوائر حول (جاسي

271
00:09:25,411 --> 00:09:26,304
.مرحبا، عزيزتي

272
00:09:27,152 --> 00:09:28,026
صديقتك؟

273
00:09:28,026 --> 00:09:29,140
.(انتظري، (جوليا

274
00:09:29,140 --> 00:09:30,264
.إنها رائعة. ستعجبك

275
00:09:30,264 --> 00:09:31,857
تعلم، سوف تحتاج على الأقل
ل45 دقيقة

276
00:09:31,857 --> 00:09:33,104
."لتأتي إلى هنا من "سياتل غريس

277
00:09:33,104 --> 00:09:34,908
."هي ليست في "سياتل غريس
.إنها في منزلي

278
00:09:34,908 --> 00:09:35,906
.على بعد 5 دقائق

279
00:09:36,237 --> 00:09:38,995
ما رأيك أن تشاركي في عملية
معي ومع (ديريك) الليلة؟

280
00:09:40,762 --> 00:09:43,464
.إنها تؤلمني. معدتي تؤلمني حقا

281
00:09:43,464 --> 00:09:45,060
حسنا، (مايكل)، لقد أعطيناك
.شيئا من أجل الألم

282
00:09:45,060 --> 00:09:46,016
.يفترض أن يبدأ مفعوله خلال دقيقة

283
00:09:46,016 --> 00:09:47,128
.المعدة تبدو صلبة

284
00:09:49,870 --> 00:09:50,605
.أجل

285
00:09:50,840 --> 00:09:52,340
.سائل حر في الربع الأيمن العلوي

286
00:09:52,340 --> 00:09:54,254
.لذا هذا قد يكون نزيفا كبديا
.يجب أن نطلب صورة أشعة مقطعية

287
00:09:54,254 --> 00:09:55,775
!لا، واصلوا المحاولة

288
00:09:55,775 --> 00:09:57,993
!هذه أمي -
.حسنا، (مايكل)، أريدك أن تبقى ثابتا, أرجوك -

289
00:09:57,993 --> 00:09:58,684
ماذا يجري؟

290
00:09:58,684 --> 00:10:00,620
.لا يمكنكم أن تستسلموا وحسب
.يجب أن تواصلوا المحاولة

291
00:10:00,620 --> 00:10:01,968
.لقد شاهدت جدتها تموت

292
00:10:01,968 --> 00:10:02,978
.نعم، اذهبي، اذهبي

293
00:10:06,220 --> 00:10:07,351
كم مر عليكم وأنتم تفعلون هذا؟

294
00:10:07,699 --> 00:10:09,228
ماذا أعطيتموها وكيف
كان نظمها؟

295
00:10:09,228 --> 00:10:10,408
.لقد توقف قلبها منذ 30 دقيقة

296
00:10:10,408 --> 00:10:12,351
"ولقد أعطينها بالفعل "ليدوكين
."و"أميودارون

297
00:10:12,351 --> 00:10:13,696
.حسنا، ابنتها خارج النافذة تراقب

298
00:10:13,696 --> 00:10:14,767
.علينا أن نحاول من جديد

299
00:10:15,038 --> 00:10:16,732
.اشحني حتى 360. ابتعدوا

300
00:10:18,761 --> 00:10:21,191
.أعطها المزيد من "الإبينفرين". لنشحن مجددا -
.أرجوك -

301
00:10:23,417 --> 00:10:24,450
.(د(غراي

302
00:10:24,946 --> 00:10:25,956
.اللعنة

303
00:10:27,784 --> 00:10:28,914
.اشحني مجددا

304
00:10:30,067 --> 00:10:31,154
.ابتعدوا

305
00:10:37,074 --> 00:10:39,170
.اللعنة. هيا. هيا

306
00:10:40,783 --> 00:10:42,115
.أمي

307
00:10:44,860 --> 00:10:46,802
.وقت الوفاة ... 2:27

308
00:11:11,632 --> 00:11:13,189
.أعطيني جهاز التصوير الصوتي وأحضري لي الأدوات

309
00:11:13,189 --> 00:11:14,568
.سنقوم بفغر جانبي للمعدة

310
00:11:14,568 --> 00:11:15,330
ماذا تظن أنك تفعل؟

311
00:11:15,330 --> 00:11:16,466
علينا أن نزيل الضغط عن معدتها

312
00:11:16,466 --> 00:11:18,376
لكي لا تزيد الإرتجاعات
.إلى الرغامى

313
00:11:18,376 --> 00:11:19,572
.كاريف)، أنت لا تعمل على هذه الحالة)

314
00:11:19,572 --> 00:11:22,002
.اسمعي، لقد كنت مع هذه الرضيعة منذ الأمس

315
00:11:22,002 --> 00:11:24,156
.حسنا؟ هي كادت أن تموت. وأنا كدت أن أموت

316
00:11:24,156 --> 00:11:26,524
أنا لم أمر بكل هذا
.مع هذه الطفلة لأتراجع

317
00:11:30,960 --> 00:11:32,054
.إذا إهدأ

318
00:11:32,856 --> 00:11:34,228
حسنا؟ لسنا في حاجة للإستعجال
.بعمل هذا

319
00:11:34,228 --> 00:11:36,118
.نعم, أعلم. فقط... امتصاص، رجاءً

320
00:11:38,084 --> 00:11:39,658
كريستينا)، فقط توقفي للحظة)

321
00:11:39,658 --> 00:11:41,372
...واستمعي لما لدي -
.لا. قلت لا -

322
00:11:41,372 --> 00:11:42,750
.أعلم أنكِ مرهقة

323
00:11:42,750 --> 00:11:43,778
...هذا صمام تاجي

324
00:11:43,778 --> 00:11:44,806
!لن أقوم بعمل جراحة الآن

325
00:11:44,806 --> 00:11:46,142
.هي طلبتكِ

326
00:11:46,142 --> 00:11:48,338
..الآن إذا لم تذهبي إلى هناك-
تيدي) طلبتني؟) -

327
00:11:52,880 --> 00:11:54,638
.يا إلهي. أنت لم تخبرها

328
00:11:55,091 --> 00:11:56,880
أنت لم تخبرها حتى الآن؟

329
00:11:56,880 --> 00:11:58,668
.ماذا تريد ... لا، لا

330
00:11:58,668 --> 00:11:59,890
،لا، أنا لن... لا

331
00:11:59,890 --> 00:12:02,514
..لا يمكنني الذهاب إلى -
،كريستينا), إذا ماتت تلك المريضة على الطاولة) -

332
00:12:02,514 --> 00:12:04,037
.فكل هذا سيكون مقابل لا شيء

333
00:12:04,037 --> 00:12:04,935
...هذا سيكون

334
00:12:05,361 --> 00:12:06,848
.لابد أن يكون مقابل شيء ما

335
00:12:06,848 --> 00:12:09,614
.انقاذ الحياة يساوي شيئا

336
00:12:11,660 --> 00:12:13,066
.لا أستطيع

337
00:12:13,218 --> 00:12:14,094
.لا أستطيع

338
00:12:14,094 --> 00:12:15,468
.لا أستطيع. لا يمكنني عملها

339
00:12:15,468 --> 00:12:16,876
.ليس لديك خيار

340
00:12:17,698 --> 00:12:18,768
.إنها تنتظر

341
00:12:19,986 --> 00:12:21,042
.لذا اذهبي

342
00:12:23,867 --> 00:12:25,793
كم عدد العمليات التي قامت بها صديقتك؟

343
00:12:25,793 --> 00:12:26,895
.الكثير

344
00:12:26,895 --> 00:12:28,420
.لقد أخبرتني عن العديد من الحالات

345
00:12:28,420 --> 00:12:30,608
إذا نحن سنفعل هذا
بسبب أحاديث وسادتك؟

346
00:12:30,996 --> 00:12:33,190
إذا لمحت أي سبب يجعلني أظن أن صديقتك
،تبالغ في ذلك

347
00:12:33,190 --> 00:12:34,200
.فسوف أركلها خارج غرفة عملياتي

348
00:12:34,200 --> 00:12:34,906
أتعلم مامشكلتك؟

349
00:12:34,906 --> 00:12:36,306
أنت لا تظن أن أي شخص نام معي

350
00:12:36,306 --> 00:12:37,952
يمكنه أن يكون موهبا
.أو لديه نصف دماغ

351
00:12:37,952 --> 00:12:39,585
.هذا ليس صحيحا -
.إنه في الغالب صحيح -

352
00:12:39,585 --> 00:12:41,141
.نعم، نعم، إنه في الغالب صحيح

353
00:12:41,141 --> 00:12:43,545
،زوجتك السابقة بارعة
.ولقد نامت معي

354
00:12:43,545 --> 00:12:45,264
.حسنا... أنا لا أحاول البدأ بعراك

355
00:12:45,264 --> 00:12:46,224
.أنا أقول فقط

356
00:12:48,969 --> 00:12:50,422
(د(كانر

357
00:12:50,422 --> 00:12:52,662
شكرا جزيلا على حضورك
.رغم عدم إعلامك مسبقا

358
00:12:52,662 --> 00:12:53,731
.لا مشكلة

359
00:12:53,731 --> 00:12:56,212
رامية الكرات هنا أخبرتني
.عن مريضك

360
00:12:56,212 --> 00:12:58,310
مجددا, أنا... أنا حقا آسفة

361
00:12:58,310 --> 00:12:59,101
...لإصابتي لك في ث

362
00:12:59,101 --> 00:13:01,990
.أنا بخير. ثديي تعافى بسرعة

363
00:13:02,486 --> 00:13:03,508
.حقا

364
00:13:03,804 --> 00:13:05,388
.(حسنا، (مارك

365
00:13:05,760 --> 00:13:08,634
الزجاجة اخترقت كرة العين
.إلى الحجاج

366
00:13:08,651 --> 00:13:10,092
لذا سوف تخسر عينها؟

367
00:13:10,092 --> 00:13:11,514
.في العادة، نعم

368
00:13:11,514 --> 00:13:13,756
،أنا كنت أفكر
إذا استخدمت الطريق الصدغي

369
00:13:13,756 --> 00:13:15,884
للدخول إلى الحجاج
،وأزلت الضغط عن العين

370
00:13:15,884 --> 00:13:17,028
.يمكننا انقاذها

371
00:13:17,554 --> 00:13:19,605
،حسنا، إذا فعلت هذا
.فخطر النزيف أكبر

372
00:13:19,605 --> 00:13:20,500
.هذا صحيح

373
00:13:20,540 --> 00:13:22,691
يمكنني السيطرة على
،الإمدادات الدموية أولا

374
00:13:22,691 --> 00:13:24,343
.وبعدها قم باستئصال العين

375
00:13:24,343 --> 00:13:26,104
.ولكنني أظن أن العين قابلة للإنقاذ

376
00:13:27,042 --> 00:13:28,752
.في كلتا الحالتين، إنه قرارك

377
00:13:30,788 --> 00:13:31,988
.لننقذ العين

378
00:13:32,072 --> 00:13:33,082
.أوافقك

379
00:13:44,192 --> 00:13:45,430
.(ليلي)

380
00:13:46,249 --> 00:13:48,149
.أنا آسفة جدا بشأن أمك

381
00:13:48,612 --> 00:13:49,628
.نعم

382
00:13:53,572 --> 00:13:55,686
.والدكِ وأختك في غرفة العمليات

383
00:13:56,326 --> 00:13:57,653
وأنا على وشك أخذ شقيقك للأعلى

384
00:13:57,653 --> 00:14:00,078
.لإصلاح تمزق في كبده

385
00:14:00,078 --> 00:14:00,944
.حسنا

386
00:14:02,174 --> 00:14:03,509
هل تعلمين ما إذا كان أي
من أفراد أسرتك

387
00:14:03,509 --> 00:14:05,082
يستخدم أي أدوية؟

388
00:14:06,572 --> 00:14:07,815
.لا أعلم

389
00:14:08,198 --> 00:14:10,972
ماذا عن الحساسية؟
هل... هل خضع أي منهم لجراحة؟

390
00:14:11,514 --> 00:14:12,724
.لا أظن ذلك

391
00:14:14,002 --> 00:14:16,352
هل تتذكرين ما إذا كان والداك
تحدثا عن

392
00:14:16,352 --> 00:14:18,284
ما سيفعلانه إذا أصبح أحدكم
مريضا جدا؟

393
00:14:18,284 --> 00:14:20,566
هل كانوا سيقومون بأي تدابير
استثنائية؟

394
00:14:21,664 --> 00:14:23,596
،آسفة. أعلم أنه سؤال صعب

395
00:14:23,596 --> 00:14:25,577
ولكن أي شيء يمكنك
.إخبارنا به سيساعدنا

396
00:14:25,577 --> 00:14:28,191
.لا. نحن لا نتحدث عن أشياء كهذه

397
00:14:28,191 --> 00:14:30,427
،نحن نتحدث فقط عن الأشياء الإعتيادية

398
00:14:30,427 --> 00:14:31,631
..لذا أنا لا

399
00:14:32,750 --> 00:14:34,084
.أنا لا أعرف أي شيء

400
00:14:34,190 --> 00:14:35,836
حسنا، هل هناك أي شخص يمكننا
الاتصال به؟

401
00:14:36,144 --> 00:14:38,378
من يعتني بكم عندما
يذهب والداك خارج المدينة؟

402
00:14:41,148 --> 00:14:42,250
.جدتي

403
00:14:42,961 --> 00:14:45,559
...ولكنها ميتة الآن، لذا

404
00:14:55,592 --> 00:14:57,508
.حسنا, لقد سيطرت على النزف

405
00:14:57,845 --> 00:14:59,138
.(إنه دورك، د(كانر

406
00:14:59,138 --> 00:15:01,128
.حسنا, احضر منظاري, رجاءً

407
00:15:03,289 --> 00:15:05,089
.حسنا, 4 و4

408
00:15:06,883 --> 00:15:07,971
.المنظار

409
00:15:08,509 --> 00:15:09,415
.السيروم

410
00:15:11,330 --> 00:15:12,493
.(د(شيبرد

411
00:15:12,935 --> 00:15:13,981
.حرير 4-0

412
00:15:13,981 --> 00:15:14,957
.شكرا لك

413
00:15:23,672 --> 00:15:25,845
.اللعنة -
هل قمت لتوك بدفع الزجاجة بشكل أعمق؟ -

414
00:15:26,470 --> 00:15:28,435
لابد أنك طعنت فرعا
.من الشريان العيني

415
00:15:28,435 --> 00:15:29,495
.كاوية

416
00:15:31,146 --> 00:15:32,509
.حسنا. دعيني أدخل إلى هناك

417
00:15:32,509 --> 00:15:34,562
.الأمر صعب بعض الشيء الآن
.يدي على عينها

418
00:15:34,562 --> 00:15:35,882
.ملقط -
.(كانر) -

419
00:15:37,045 --> 00:15:37,935
.انتظر

420
00:15:39,960 --> 00:15:40,976
.هاهو ذا

421
00:15:41,022 --> 00:15:42,246
.قطعة عظمية

422
00:15:43,096 --> 00:15:45,028
.شكرا لكِ. سوف أحتاج إلى هذه

423
00:15:46,902 --> 00:15:48,774
،القليل من النزيف أمر طبيعي
.(د(شيبرد

424
00:15:48,774 --> 00:15:50,908
لن أعثر على أي هدايا
أخرى هنا, أليس كذلك؟

425
00:15:50,908 --> 00:15:51,592


426
00:15:51,592 --> 00:15:54,496
.حسنا, جميعا, هنا يأتي الجزء الممتع

427
00:15:54,496 --> 00:15:55,541
.ملقط

428
00:16:12,482 --> 00:16:13,764
.حسنا

429
00:16:17,414 --> 00:16:21,240
.يبدو أنه نزيف كبدي من الدرجة الرابعة

430
00:16:21,240 --> 00:16:23,537
غراي), هل تريدين القيام)
بإصلاح عن طريق الثرب؟

431
00:16:23,537 --> 00:16:24,864
.بالتأكيد -
.حسنا -

432
00:16:25,838 --> 00:16:27,754
سمعت أنكِ خسرتِ أحد
،مرضى تجاربكِ السريرية اليوم

433
00:16:27,754 --> 00:16:28,688
.(د(بيلي

434
00:16:28,688 --> 00:16:29,372
...آسف لسماع

435
00:16:29,372 --> 00:16:30,768
.لم تكن تجاربي من قتله

436
00:16:30,768 --> 00:16:32,731
."الرجل عانى من مرض "فون هابيل ليندو

437
00:16:32,731 --> 00:16:33,638
.هذا ما قتله

438
00:16:33,638 --> 00:16:35,140
...حسنا, لم أكن أشير إلى أن تجاربكِ

439
00:16:35,140 --> 00:16:37,108
،لنركز على المرضى الأحياء

440
00:16:37,108 --> 00:16:38,704
وليس الموتى، حسنا؟

441
00:16:43,979 --> 00:16:45,102
ماذا فعلت؟

442
00:16:45,102 --> 00:16:46,612
.لا شيء. أنا فقط أقوم بالإرواء

443
00:16:46,612 --> 00:16:48,089
.حرارته ارتفعت
.مستويات الحرارة ضمن اعلى معدل لها

444
00:16:48,089 --> 00:16:49,642
حسنا، ما المشكلة؟ -
.لديه تسرع قلبي -

445
00:16:49,642 --> 00:16:52,314
.وارتفاع في معدل القلب
.المريض يحترق

446
00:16:52,314 --> 00:16:54,762
،"أنا لم استخدم "كلوريد الساكساميثونيوم
."ولكنني استخدمت "السيفوفلورين

447
00:16:56,108 --> 00:16:57,370
.ثلج. نحتاج إلى الثلج

448
00:16:57,370 --> 00:16:58,880
...انتظر. الآن هذا مريضي

449
00:16:58,880 --> 00:17:00,714
.اركضي. احضري الثلج، فورا -
.في الحال، أيها الطبيب -

450
00:17:00,714 --> 00:17:01,879
.الصبي على وشك الدخول في حالة فشل الأعضاء

451
00:17:01,879 --> 00:17:03,152
."أن أعطيه "دانترولين

452
00:17:04,072 --> 00:17:05,805
.لنحضر بعض أغطية التبريد -
.سأقوم بذلك -

453
00:17:05,805 --> 00:17:07,886
وخفضوا حرارة الغرفة هنا
.بقدر الإمكان

454
00:17:07,886 --> 00:17:08,850
.في الحال، أيها الطبيب

455
00:17:09,748 --> 00:17:12,369
.يا إلهي. فرط الحرارة الخبيث

456
00:17:12,369 --> 00:17:13,461
أين ذلك الثلج؟

457
00:17:33,072 --> 00:17:34,022
ماذا لدينا؟

458
00:17:34,022 --> 00:17:34,882
.جيد

459
00:17:34,882 --> 00:17:38,034
لدي صمام تاجي سائب
.بعد أن أبعدت المجازة

460
00:17:38,720 --> 00:17:40,070
أعدتها للتو مرة أخرى

461
00:17:40,070 --> 00:17:41,454
.وجعلتها تستقر مجددا

462
00:17:41,454 --> 00:17:42,514
.أحتاج إلى يديك

463
00:17:42,514 --> 00:17:43,458
.حسنا

464
00:17:43,458 --> 00:17:44,600
..و

465
00:17:46,136 --> 00:17:47,302
...شكرا لك

466
00:17:47,808 --> 00:17:48,960
.(من أجل (هنري

467
00:17:50,367 --> 00:17:52,198
،آسفة جدا أننا اضطررنا للكذب عليك

468
00:17:52,198 --> 00:17:55,338
ولكنك كنت الوحيدة
.التي أثق بها لتقوم بذلك

469
00:17:55,907 --> 00:17:57,572
فهمت ذلك، صحيح؟

470
00:17:59,166 --> 00:17:59,902
.صحيح

471
00:17:59,902 --> 00:18:01,219
أنت لستِ غاضبة مني؟

472
00:18:03,817 --> 00:18:04,860
.لا

473
00:18:05,458 --> 00:18:06,392
.لا

474
00:18:07,442 --> 00:18:08,698
.جيد. حسنا

475
00:18:08,926 --> 00:18:09,975
.إذهبي وتعقمي

476
00:18:19,340 --> 00:18:20,076
.أعطني الرداء

477
00:18:20,708 --> 00:18:22,566
ماذا أرادت (ألتمان)؟ كيف حال المريضة؟

478
00:18:22,566 --> 00:18:23,592
ستكون على مايرام

479
00:18:23,592 --> 00:18:25,477
.الآن بعد أن وضعت (كريستينا) هناك

480
00:18:25,477 --> 00:18:26,387
...أنت

481
00:18:26,661 --> 00:18:28,605
(أنت ماذا؟ هل وضعت (يانغ
(في نفس غرفة العمليات مع (تيدي

482
00:18:28,605 --> 00:18:30,014
مع مريضتي على الطاولة؟

483
00:18:30,014 --> 00:18:31,521
ما الذي جعلك تظن أنها
فكرة جيدة؟

484
00:18:31,521 --> 00:18:34,231
أظن أن خطأكِ 
هو من وضع الجميع

485
00:18:34,231 --> 00:18:35,950
،في هذه الحالة من الأساس

486
00:18:35,950 --> 00:18:39,489
لذا أنت لست الشخص الذي
.يجب أن يشير بأصابع الاتهام الآن

487
00:18:42,184 --> 00:18:42,791
.أخبروني عن الحالة

488
00:18:42,791 --> 00:18:45,398
لا يمكنني مشاهدة
.الصمام التاجي

489
00:18:45,398 --> 00:18:47,119
.الأذين الأيسر صغير للغاية

490
00:18:47,119 --> 00:18:49,370
ماذا عن فتح الوريد
الرئوي العلوي؟

491
00:18:49,370 --> 00:18:51,847
.نعم، جيد. لنقم بذلك. مقص

492
00:18:52,695 --> 00:18:54,356
ما الذي تفعله هناك في الأعلى؟

493
00:18:54,356 --> 00:18:55,426
آسفة؟

494
00:18:55,426 --> 00:18:58,571
كيبنر). إنها تجلس هناك في)
.الأعلى كالتمثال

495
00:18:58,571 --> 00:19:00,957
.ظننت أن هناك العديد من الرضوح

496
00:19:01,681 --> 00:19:03,637
.نعم. لا أعلم

497
00:19:03,937 --> 00:19:07,543
هل واتتك الفرصة لتتفقدي
(فحوصات مابعد الجراحة ل(هنري

498
00:19:07,543 --> 00:19:09,084
قبل أن أسحبك إلى هنا؟

499
00:19:11,483 --> 00:19:12,936
.أراهن أن لا أحد يريدها

500
00:19:12,936 --> 00:19:14,164
ماذا؟

501
00:19:14,164 --> 00:19:15,148
.(كيبنر)

502
00:19:15,906 --> 00:19:17,130
على الأرجح لأن صوتها

503
00:19:17,130 --> 00:19:19,082
.بإمكانهِ تقشير طلاء الحائط

504
00:19:19,082 --> 00:19:20,846
.اشحن إلى 200

505
00:19:20,846 --> 00:19:21,958
!ابتعدوا

506
00:19:22,575 --> 00:19:24,965
.أعني, الرضوح فيها توتر كافي

507
00:19:24,965 --> 00:19:26,005
من يريد ذلك؟

508
00:19:26,653 --> 00:19:27,452
.أنت... أنت فظيعة

509
00:19:27,452 --> 00:19:29,292
."ادفعوا 100 مل من "الليدوكين

510
00:19:30,288 --> 00:19:31,094
هل أنا مخطئة؟

511
00:19:31,852 --> 00:19:33,163
.أنا على حق -
هل يمكنك أن تتوقفي؟ -

512
00:19:33,163 --> 00:19:33,813
.توقفي

513
00:19:33,813 --> 00:19:35,710
.إلى حد ما -
...أنت تتفقين معي. يمكنني أن أعرف -

514
00:19:35,710 --> 00:19:36,805
هل يمكنك أن تتوقفي؟ -
.من عينيك -

515
00:19:36,805 --> 00:19:38,233
.حسنا. توقفي

516
00:19:41,575 --> 00:19:42,617
كيف حالهم؟

517
00:19:43,997 --> 00:19:46,190
.مازالوا يحاولون إصلاح الصمام

518
00:19:46,741 --> 00:19:48,877
.حسنا، والسخرية مني

519
00:19:50,075 --> 00:19:50,987
ماذا؟

520
00:19:51,013 --> 00:19:53,403
كريستينا) لا تريد التحدث)
(عن جراحة (هنري

521
00:19:53,403 --> 00:19:55,374
.لذا بدلا عن ذلك إنها تسخر مني

522
00:19:55,374 --> 00:19:56,424
.سأقوم بإغلاق الصوت

523
00:19:56,424 --> 00:19:57,703
...لا، إنه

524
00:19:58,789 --> 00:20:00,690
.يجب أن أعرف كل مايجري

525
00:20:01,570 --> 00:20:02,448
.لا بأس

526
00:20:03,796 --> 00:20:04,978
.يمكنني تحمل ذلك

527
00:20:10,926 --> 00:20:12,608
.مازالت الرؤية سيئة

528
00:20:12,608 --> 00:20:15,823
.هناك الكثير من التليف الغير متوقع

529
00:20:15,823 --> 00:20:18,730
.نحن فقط نزيد فرص تمزيق قلبها

530
00:20:18,730 --> 00:20:21,170
.لا يمكننا الدخول إلى هناك
.هناك الكثير من التوتر على الجدران

531
00:20:21,170 --> 00:20:22,432
.حسنا

532
00:20:23,994 --> 00:20:25,281
.علينا أن نفعل هذا بشكلٍ صحيح

533
00:20:26,237 --> 00:20:27,587
.سنقوم بإصلاحه خارج الجسم

534
00:20:28,363 --> 00:20:30,932
هل تريدين إخراج القلب؟
...هل يمكننا... هل يمكننا محاولة

535
00:20:30,932 --> 00:20:32,217
.(هيا، (يانغ

536
00:20:32,217 --> 00:20:34,730
اغتراس قلبي ذاتي

537
00:20:34,730 --> 00:20:36,990
من أجل ترميم صمام خارج الجسم؟

538
00:20:36,990 --> 00:20:39,135
إذا لم يكن هذا في قائمة
.طلباتك, فيجب أن تضعيه

539
00:20:39,774 --> 00:20:40,942
هل أنت مستعدة لعمل هذا؟

540
00:20:42,962 --> 00:20:43,974
.راهني

541
00:20:44,119 --> 00:20:45,697
.عظيم. حسنا

542
00:20:45,969 --> 00:20:47,351
سنبدأ بالأذين

543
00:20:47,351 --> 00:20:48,869
.لاستخرج القلب

544
00:20:49,437 --> 00:20:51,586
.ولنشغل بعض الموسيقى هنا

545
00:20:52,113 --> 00:20:53,655
إلى ماذا تريدين الاستماع؟ أنت اختاري؟

546
00:20:53,901 --> 00:20:55,666
.لنحضر غطاء تبريد آخر هنا

547
00:20:55,666 --> 00:20:56,961
.غراي), لنضع المزيد من الكمادات على كبده)

548
00:20:56,961 --> 00:20:58,270
غالفورم". ما التالي؟"

549
00:20:58,270 --> 00:21:00,118
"لقد أعطيناه "دانترولين 
لنرخي عضلاته

550
00:21:00,118 --> 00:21:01,936
.و"ليدوكين" لتهدئة القلب

551
00:21:01,936 --> 00:21:03,088
.والثلج داخله وحوله

552
00:21:03,088 --> 00:21:04,699
الشيء الوحيد المتبقي الآن

553
00:21:05,361 --> 00:21:06,443
.هو أن ننتظر

554
00:21:06,443 --> 00:21:07,762
.حسنا، إذا، استريحي

555
00:21:07,762 --> 00:21:08,725
.قد يحتاج بعض الوقت

556
00:21:13,641 --> 00:21:14,643
...(د(وارين

557
00:21:14,776 --> 00:21:17,382
أليس فرط الحرارة الخبيث مرضًا وراثيًا؟

558
00:21:19,780 --> 00:21:21,163
...عليك الذهاب لتنبيههم -
.حسنا -

559
00:21:28,473 --> 00:21:29,473
كيف حالها؟

560
00:21:29,473 --> 00:21:31,485
،إنها مغرورة بنفسها قليلا إن سألتني

561
00:21:31,485 --> 00:21:33,371
.ولكنها تنفذ العمل المطلوب، على ما أظن

562
00:21:33,371 --> 00:21:35,046
.(لا، الطفلة، (آبي

563
00:21:35,388 --> 00:21:37,477
عليك أن تراقبي حرارتها
"إذا قمتم بإعطائها "كلوريد الساكساميثونيوم

564
00:21:37,477 --> 00:21:40,151
أو أدوية تخدير انشاقية
.لأن الطفل لدينا حصل له ارتكاس

565
00:21:40,151 --> 00:21:42,211
ميرديث)، هل قمت بخياطة جرحك؟)

566
00:21:42,211 --> 00:21:44,410
.سأفعل. أخبريهم بذلك

567
00:21:46,065 --> 00:21:47,377
.تثبيت الحوض ليس مستقرا

568
00:21:47,377 --> 00:21:48,650
.أحضر لي المزيد من الرفادات إلى هنا -
.المزيد -

569
00:21:48,650 --> 00:21:50,051
.افعلها. نعم. أنا سأهتم بهذا -
هل تريدين شيئا؟ -

570
00:21:50,051 --> 00:21:51,048
"أنتم لم تقوموا باستخدام "كلوريد الساكساميثونيوم

571
00:21:51,048 --> 00:21:52,485
أو أدوية تخدير انشاقية, أليس كذلك؟

572
00:21:52,485 --> 00:21:53,591
.لأن الطفل لدينا حصل له ارتكاس

573
00:21:53,591 --> 00:21:55,499
.اللعنة. هذا الورم الدموي يتوسع

574
00:21:55,499 --> 00:21:56,212
.سأقوم بسد الشريان الحرقفي الباطن

575
00:21:56,212 --> 00:21:57,474
.حاول واحصل على بعض السيطرة المؤقتة

576
00:21:57,474 --> 00:21:58,995
.حسنا. أحتاج للمزيد من الاسفنجات هنا

577
00:21:59,027 --> 00:22:00,506
.فقط راقبوا حرارته

578
00:22:00,506 --> 00:22:03,513
.حسنا, (غراي). شكرا لكِ. مشبك الأوعية

579
00:22:03,736 --> 00:22:04,604
.نعم, امسكه هنا

580
00:22:04,605 --> 00:22:06,208
.نعم. حسنا, واحدة أخرى. هيا

581
00:22:06,209 --> 00:22:07,855
.لنضعها. نعم

582
00:22:14,867 --> 00:22:16,354
.معدل القلب يهبط

583
00:22:16,355 --> 00:22:18,241
.وحرارته بدأت تستقر

584
00:22:20,768 --> 00:22:21,371
في العادة عندما

585
00:22:21,372 --> 00:22:23,452
،نكتشف أنه فرط حرارة خبيث

586
00:22:23,453 --> 00:22:24,563
.يكون الوقت متأخرا

587
00:22:25,008 --> 00:22:26,355
.ملاحظة ممتازة

588
00:22:26,356 --> 00:22:28,121
.على الأرجح قمت بإنقاذ حياة هذا الطفل

589
00:22:29,325 --> 00:22:30,633
ظننت أنكِ لن ترغبي في مريض آخر

590
00:22:30,634 --> 00:22:31,899
.يموت لديك اليوم

591
00:22:31,900 --> 00:22:34,596
إذا فعلتها لأجلي؟ -
.نعم -

592
00:22:34,597 --> 00:22:37,344
إذا كان أي طبيب آخر, فعلى الأرجح
.لم أكن سأقول أي شيء

593
00:22:38,736 --> 00:22:40,138
.الجو بارد هنا

594
00:22:41,063 --> 00:22:42,659
حسنا, لماذا لا تقفزين للأعلى والأسفل؟

595
00:22:42,934 --> 00:22:44,435
هذا سيدفٍّئُكِ؟

596
00:22:44,526 --> 00:22:47,327
.أظن أنني سأصلح الكبد
.هذا ما سيدفِّئُني

597
00:22:47,328 --> 00:22:48,591
.امتصاص

598
00:22:53,379 --> 00:22:54,598
.علينا أن نعود وندخل مرة أخرى

599
00:22:54,599 --> 00:22:55,222
ماذا؟

600
00:22:55,223 --> 00:22:58,163
إلى الطفلة. لقد نسيت وضع
.مفاغرة إزالة التوتر

601
00:22:58,628 --> 00:23:00,054
.هل تسمعينني؟ لقد نسيت وضعها

602
00:23:00,055 --> 00:23:01,574
.توقف, توقف, توقف, توقف. انظر إلي

603
00:23:01,575 --> 00:23:03,803
.لقد قمت بعمل المفاغرة
.لقد راقبتك وأنت تضعها

604
00:23:03,804 --> 00:23:05,178
.لقد استخدمت تقنية الطبقتين

605
00:23:05,179 --> 00:23:06,521
أتتذكر؟

606
00:23:07,144 --> 00:23:07,972
...أنا

607
00:23:07,973 --> 00:23:09,482
.حسنا. عليك أن تجلس

608
00:23:10,022 --> 00:23:11,328
.عليك أن تجلس

609
00:23:12,531 --> 00:23:13,743
أنت منهك

610
00:23:13,744 --> 00:23:16,329
.وربما تعاني من بقايا الصدمة

611
00:23:16,330 --> 00:23:18,082
،وسوف تأخذ راحة هذه المرة

612
00:23:18,243 --> 00:23:19,040
.بشكل حقيقي

613
00:23:19,041 --> 00:23:19,743
...نعم، ولكن

614
00:23:19,744 --> 00:23:21,546
.(لا. لاتجادلني، (كاريف

615
00:23:22,004 --> 00:23:23,274
.نفس عميق

616
00:23:27,804 --> 00:23:28,905
.جميل

617
00:23:29,279 --> 00:23:30,527
.عمل رائع

618
00:23:30,893 --> 00:23:33,463
حسنا. فلنستعد
.لإعادة غرسه

619
00:23:33,464 --> 00:23:35,949
،تعلمين، سوف تظنين أنني مجنونة

620
00:23:36,061 --> 00:23:37,705
ولكن هناك هذا الشيء

621
00:23:37,706 --> 00:23:39,886
الذي اعتدنا عمله في كلية الطب

622
00:23:39,887 --> 00:23:40,923
.لنحاول البقاء مستيقظين

623
00:23:40,924 --> 00:23:43,278
،وبعد كل هذه الساعات من الجراحة

624
00:23:43,279 --> 00:23:44,737
.يجب أن تظلي مستيقظة

625
00:23:44,738 --> 00:23:46,575
.أنا مستيقظة للغاية، في الواقع

626
00:23:46,576 --> 00:23:47,733


627
00:23:48,486 --> 00:23:50,723
هيا افعلي هذا

628
00:23:51,358 --> 00:23:52,351


629
00:23:52,352 --> 00:23:55,213
..هيا. قوليها

630
00:23:56,383 --> 00:23:57,488


631
00:23:57,489 --> 00:23:59,698
.هذا... لا, هذا ليس جيدا
.هيا. يجب أن تستيقظي

632
00:23:59,699 --> 00:24:00,890


633
00:24:01,973 --> 00:24:03,130


634
00:24:03,131 --> 00:24:04,432
.حسنا, هذا أفضل قليلا

635
00:24:04,433 --> 00:24:05,658


636
00:24:05,659 --> 00:24:06,798
مازالوا يعملون؟

637
00:24:07,468 --> 00:24:08,274


638
00:24:08,275 --> 00:24:10,460
ما الذي يفعلونه؟ -
.هيا -

639
00:24:10,461 --> 00:24:11,473


640
00:24:11,474 --> 00:24:13,879
.أظن أنهم يستمتعون بوقتهم

641
00:24:15,373 --> 00:24:16,624


642
00:24:26,559 --> 00:24:28,092
.يجب أن تكون على مايرام

643
00:24:28,348 --> 00:24:30,011
.لأننا في حاجة إليك الآن

644
00:24:30,584 --> 00:24:32,524
،لذا ... إن كان بإمكانك سماعي

645
00:24:32,525 --> 00:24:34,924
أنا جد آسفة لتصرفي الأحمق
.بشأن رحلة التخييم

646
00:24:34,925 --> 00:24:36,330
.سأحاول أن أكون أفضل

647
00:24:36,788 --> 00:24:37,512
.فقط أرجوك استيقظ

648
00:24:37,513 --> 00:24:40,294
.يجب أن تستيقظ, وسوف أصبح أطيب

649
00:24:40,374 --> 00:24:42,075
سأساعد (مايكل) في واجباته المنزلية

650
00:24:42,076 --> 00:24:43,107
.وسأجالسهم

651
00:24:43,108 --> 00:24:45,122
...لن يكون عليك حتى أن تدفع لي. فقط

652
00:24:45,123 --> 00:24:47,764
.أرجوك، أبي، فقط افتح عينيك

653
00:24:51,091 --> 00:24:52,302
..(ليلي)

654
00:24:52,341 --> 00:24:54,939
أتيت فقط لأخبرك بأن شقيقك
،خرج من الجراحة

655
00:24:54,940 --> 00:24:56,325
.وهو بخير

656
00:24:56,584 --> 00:24:58,776
.وكذلك أختك -
.حسنا -

657
00:24:58,777 --> 00:24:59,897
حسنا؟

658
00:25:01,357 --> 00:25:02,567
...هل يمكنك

659
00:25:02,870 --> 00:25:06,678
أن تتأكدي أن لا يخبرهم أحد غيري
بشأن أمي؟

660
00:25:07,476 --> 00:25:10,239
.يجب أن أكون الشخص الذي يخبرهم

661
00:25:10,240 --> 00:25:12,195
.بالطبع. بالطبع

662
00:25:13,465 --> 00:25:14,622
!إنه ينهار

663
00:25:16,340 --> 00:25:18,474
."إدفعوا 1مل من "الإبينفرين", و1مل من "الأتروبين

664
00:25:21,646 --> 00:25:23,097
.اشحني حتى 200

665
00:25:23,098 --> 00:25:24,239
.جاري الشحن

666
00:25:24,772 --> 00:25:25,936
.تم الشحن

667
00:25:26,608 --> 00:25:27,659
.ابتعدوا

668
00:25:35,798 --> 00:25:38,576


669
00:25:40,329 --> 00:25:41,799
.لقد أوشكوا على الانتهاء

670
00:25:41,913 --> 00:25:43,937
لقد اضطروا لإخراج
قلبها خارج جسدها

671
00:25:43,938 --> 00:25:46,865
،لاصلاح الصمام
.ولكن العماية جرت بشكل سلس

672
00:25:46,866 --> 00:25:48,995
لقد انتهوا. إنهم يعيدون وضع قلبها
.في مكانه الآن

673
00:25:48,996 --> 00:25:50,211
.الوضع جيد

674
00:25:50,654 --> 00:25:51,832
الوضع جيد؟

675
00:25:52,034 --> 00:25:54,899
جسد زوجتي مقسم
،في طاولة إحدى غرف العمليات

676
00:25:54,900 --> 00:25:56,336
وأنت تخبرني أن هذا جيد؟

677
00:25:56,337 --> 00:25:58,388
ما مشكلتك؟ -
.أنا آسف -

678
00:25:58,389 --> 00:25:59,963
..لم أكن -
أبي؟ -

679
00:25:59,964 --> 00:26:01,931
.يارجل، أنا هنا

680
00:26:02,091 --> 00:26:04,365
عد للنوم. حسنا، صديقي؟

681
00:26:14,441 --> 00:26:15,575


682
00:26:15,576 --> 00:26:18,034
ظننت أن أطباء الأطفال يفترض
.أن يكونوا رقيقين

683
00:26:18,035 --> 00:26:20,491
.نعم. تبدين بحالة مزرية
.يفترض أن تذهبي للمنزل

684
00:26:20,492 --> 00:26:23,593
.أنا؟ أنت رائحتك سيئة. أنت اذهب للمنزل

685
00:26:23,594 --> 00:26:24,818
كيف حال الطفلة؟

686
00:26:24,824 --> 00:26:27,423
.بخير. في الواقع، جيدة جدا

687
00:26:27,424 --> 00:26:28,679
كيف حال بقية الأطفال؟

688
00:26:28,680 --> 00:26:30,475
،حسنا، الإبنة الكبرى, أعني

689
00:26:30,476 --> 00:26:32,965
،لقد شاهدت والدتها تموت
،والآن والدها يواصل الانهيار

690
00:26:32,966 --> 00:26:34,645
.وهي لا تفارق جانبه

691
00:26:37,354 --> 00:26:39,141
أبي؟ أبي؟

692
00:26:40,991 --> 00:26:42,100
.أبي، أرجوك -
.ليلي)، أنا آسفة) -

693
00:26:42,101 --> 00:26:44,066
.لا يمكنك التواجد هنا -
.انتظري. انتظري -

694
00:26:44,067 --> 00:26:46,535
.اشحنوا الأقطاب حتى 300 -
.جاري الشحن -

695
00:26:46,926 --> 00:26:48,043
.تم الشحن

696
00:26:49,057 --> 00:26:50,123
.ابتعدوا

697
00:26:50,671 --> 00:26:51,759
لقد تم استدعائي. نداء استغاثة؟

698
00:26:51,760 --> 00:26:52,910
.إنه يواصل الدخول في حالة رجفان بطيني

699
00:26:52,911 --> 00:26:54,480
.حسنا، لنبدأ الضغط

700
00:26:55,869 --> 00:26:57,854
.ليلي) .. لا يمكنك التواجد هنا)

701
00:26:57,994 --> 00:27:00,074
.لا يمكنها رؤية هذا مجددا -
.هيا. لنذهب -

702
00:27:00,075 --> 00:27:01,740
.لا، لن أغادر. أنا لن أغادر -
.(ميرديث) -

703
00:27:01,741 --> 00:27:02,789
.ليلي)، أرجوك)

704
00:27:02,790 --> 00:27:05,058
.توقفي! إنه أبي، أرجوك
،لدي الحق في التواجد هنا

705
00:27:05,059 --> 00:27:07,815
.وأنا لن أتركه -
.اشحن مجددا. ابتعدوا -

706
00:27:11,189 --> 00:27:12,528
.هيا

707
00:27:14,318 --> 00:27:14,979
.حسنا

708
00:27:14,980 --> 00:27:17,389
.هذه آخر قطبة

709
00:27:17,390 --> 00:27:19,116
،في هذه الحالة، أيها السادة

710
00:27:19,117 --> 00:27:20,036
.لقد انتهيت تماما

711
00:27:20,037 --> 00:27:21,303
.(عمل جيد، د(كانر

712
00:27:21,304 --> 00:27:23,098
.(لقد كان من دواعي سروري، د(شيبرد

713
00:27:23,132 --> 00:27:24,878
حسنا. هل يمكنني الوثوق
بكما لإكمال هذا؟

714
00:27:24,879 --> 00:27:26,827
أنكما لن تخربا كل العمل الجيد
الذي أنجزته؟

715
00:27:26,828 --> 00:27:28,288
.حسنا، لن أراهن على هذا

716
00:27:29,121 --> 00:27:30,411
.(اتبعيني للخارج، د(غراي

717
00:27:30,412 --> 00:27:31,650
.اريد التحدث معك لثانية

718
00:27:31,651 --> 00:27:33,538
أنا؟ لماذا؟

719
00:27:33,539 --> 00:27:35,834
...أعني, بالطبع, إذا كنتِ

720
00:27:35,835 --> 00:27:38,183
لا تقلقي. لن أقوم برمي
.كرة عليك

721
00:27:38,184 --> 00:27:40,392
.إنه بشأن تعليمات مابعد الجراحة

722
00:27:43,068 --> 00:27:45,169
.عينها يجب أن تبقى مغطاة طوال الوقت

723
00:27:45,170 --> 00:27:46,648
،يمكنها أن تشاهد التلفاز كما تشاء

724
00:27:46,649 --> 00:27:48,744
ولكن لا يمكنها أن تقرأ كتابا
.في الأيام الثلاثة الأولى

725
00:27:50,913 --> 00:27:54,048
.حسنا

726
00:27:54,049 --> 00:27:55,483
.حمدا لله أن هذا انتهى

727
00:27:55,827 --> 00:27:57,467
هل بدا علي أنني متوترة هناك؟

728
00:27:57,468 --> 00:27:58,646
.فقط كوني صريحة معي

729
00:27:58,647 --> 00:28:00,980
.لقد بدا عليك أنكِ بخير تماما

730
00:28:00,981 --> 00:28:02,455
،هذا (ديريك شيبرد) هناك في الداخل

731
00:28:02,456 --> 00:28:04,863
،أحد أفضل جراحي الأعصاب في البلاد

732
00:28:04,864 --> 00:28:06,485
.(وأعز أصدقاء (مارك

733
00:28:06,486 --> 00:28:07,674
،وطوال الوقت الذي كنت فيه هناك

734
00:28:07,675 --> 00:28:08,484
كل ما كنت أفكر به

735
00:28:08,485 --> 00:28:10,120
.هو فريقي في المدرسة الثانوية

736
00:28:10,760 --> 00:28:12,259
"المدرب كان يقول لنا دائما, "لا تنظروا للخلف

737
00:28:12,260 --> 00:28:14,283
أبدا لا تنظروا للخلف, لأن الصبي الواقف خلفكم"
"إذا شاهد ذلك

738
00:28:14,284 --> 00:28:16,586
،فسيعلم أنكم ضعفاء"
".وسوف يقوم باسقاطكم

739
00:28:16,762 --> 00:28:19,449
...طوال الجراحة ... هذا
.هذا كل ماكنت أفكر به

740
00:28:19,450 --> 00:28:20,979
.لا تنظري للخلف

741
00:28:21,395 --> 00:28:22,664
.حسنا، أنتِ لم تفعلي

742
00:28:23,352 --> 00:28:24,506
.شكرا

743
00:28:25,023 --> 00:28:26,261
.نعم

744
00:28:27,615 --> 00:28:29,347
.(شكرا لك، د(غراي

745
00:28:34,735 --> 00:28:35,983
.اللعنة

746
00:28:36,501 --> 00:28:37,727
.الآن أصبحت تعجبني

747
00:28:46,137 --> 00:28:47,712
هذه تقريبا المرة الرابعة

748
00:28:47,713 --> 00:28:49,168
.التي يكون عليكم إنعاشه فيها الليلة

749
00:28:49,169 --> 00:28:50,516
هل هذا طبيعي؟

750
00:28:50,517 --> 00:28:52,680
.جسده مر بالكثير

751
00:28:54,770 --> 00:28:56,831
ومافائدة هذه الأنابيب؟

752
00:28:56,832 --> 00:28:58,915
،جسده ممتلئ بالسوائل

753
00:28:58,916 --> 00:29:01,127
.وهذه الأنابيب تخرجها

754
00:29:01,364 --> 00:29:03,578
وذلك... الشيء

755
00:29:03,579 --> 00:29:05,502
الذي يصدر إزعاجا؟

756
00:29:06,377 --> 00:29:07,686
.هذه منفسه

757
00:29:07,687 --> 00:29:09,316
.إنها تجعله يتنفس

758
00:29:10,701 --> 00:29:11,938
هل سيستيقظ؟

759
00:29:11,939 --> 00:29:13,809
.يمكنك إخباري. يمكنني تحمل الأمر

760
00:29:14,719 --> 00:29:15,708
.لا يمكنني معرفة ذلك

761
00:29:15,709 --> 00:29:17,160
ماذا تعرفين؟

762
00:29:17,591 --> 00:29:20,361
أعرف... أننا لم نكن قادرين

763
00:29:20,362 --> 00:29:23,235
.على إزالة الأجهزة الداعمة للحياة عنه

764
00:29:23,504 --> 00:29:26,124
وأعلم أنه من القاسي جدا على جسده

765
00:29:26,125 --> 00:29:28,451
كل مرة نحاول فيها إنعاشه

766
00:29:28,898 --> 00:29:33,037
وأن ذلك سيستغرق وقتا أطول
.في كل مرة نحاول فيها

767
00:29:34,706 --> 00:29:37,623
.وعلاماته الكلوية مرتفعة

768
00:29:37,624 --> 00:29:39,717
مايعني ماذا؟

769
00:29:40,085 --> 00:29:41,495
..مايعني أن

770
00:29:41,621 --> 00:29:45,331
،أعضائه بدأت في الفشل
.عضوا بعد الآخر

771
00:29:46,924 --> 00:29:49,688
لقد سألتني عن الإجراءات
،الاستثنائية من قبل

772
00:29:49,689 --> 00:29:52,148
ما لو كان والداي قد
.تحدثا عنها

773
00:29:53,415 --> 00:29:54,819
،ماتفعلينه لأبي

774
00:29:54,820 --> 00:29:57,527
...هي تلك الإجرا -
.إنها كذلك -

775
00:30:00,130 --> 00:30:01,929
.أظن أن عليك التوقف

776
00:30:05,305 --> 00:30:07,004
.الأمر ليس بهذه البساطة

777
00:30:08,128 --> 00:30:09,825
.والقرار لا يعود لكِ

778
00:30:09,826 --> 00:30:10,729
...أنت طفلته

779
00:30:10,730 --> 00:30:13,727
.أنا لست طفلة، ليس بعد الآن

780
00:30:14,365 --> 00:30:16,885
.لقد أصبح عمري 18 سنة منذ 4 ساعات

781
00:30:16,925 --> 00:30:18,659
.اليوم عيد ميلادي

782
00:30:18,835 --> 00:30:21,971
ولقد شاهدتك وأنت تعذبين أبي
.في 6 ساعات الماضية

783
00:30:22,762 --> 00:30:25,574
،لذا أنا المسؤولة عن عائلتي الآن

784
00:30:25,576 --> 00:30:27,417
.وهي وظيفتي

785
00:30:28,573 --> 00:30:30,657
إذا ابعدتي عنه الآلات

786
00:30:30,658 --> 00:30:32,723
.وعاش، فسيعيش

787
00:30:32,724 --> 00:30:34,266
...ولكن إذا لم يعش

788
00:30:35,005 --> 00:30:37,634
.فعندها على الأقل سندعه يرحل بسلام

789
00:30:38,834 --> 00:30:40,229
.يجب أن تتوقفي

790
00:30:40,768 --> 00:30:42,021
.أرجوك

791
00:30:48,817 --> 00:30:50,431
.حسنا، وقت الإغلاق

792
00:30:50,432 --> 00:30:51,736
هل تريدين الحصول على هذا الشرف؟

793
00:30:51,737 --> 00:30:52,854
.كيبنر) تستطيع أغلاقها)

794
00:30:52,855 --> 00:30:53,940
ماذا؟

795
00:30:53,941 --> 00:30:55,021
كيبنر)، هل تستطيعين إغلاقها؟)

796
00:30:55,022 --> 00:30:57,587
.....أستطيع, ولكن -
!(يانغ) -

797
00:30:57,588 --> 00:30:59,403
.كيبنر)، أغلقيها)

798
00:31:00,718 --> 00:31:01,376
...(كريستينا)

799
00:31:01,377 --> 00:31:03,321
هل يمكنني التحدث معكِ على إنفراد، رجاءً؟

800
00:31:17,732 --> 00:31:19,434
ماذا هناك؟ أنت على مايرام؟

801
00:31:21,161 --> 00:31:23,355
عندما أحضرنا زوجكِ إلى
،غرفة العمليات

802
00:31:23,356 --> 00:31:24,894
في الأصل فكرنا في الدخول

803
00:31:24,895 --> 00:31:26,563
،بمنظار القصبات والليزر

804
00:31:26,564 --> 00:31:28,698
،غير أنه كان هناك نزيف

805
00:31:28,699 --> 00:31:30,395
.لذا كان علينا فتحه

806
00:31:30,396 --> 00:31:32,780
...انتظري. أنت... انتظري. لا. (أوين) قال أنه

807
00:31:32,781 --> 00:31:33,753
،عندما قمنا بفتحه

808
00:31:33,754 --> 00:31:38,112
شاهدنا أن الورم جعل 
.شريانه الرئوي يتآكل

809
00:31:38,766 --> 00:31:42,007
أنا ود(ويبر) كلانا قام بعمل
...الإجراءات الاستثنائية

810
00:31:42,008 --> 00:31:45,650
.لا، لا، لا،لا -
،ولكننا... لقد قمنا بعمل الإجراءات الاستثنائية -

811
00:31:45,973 --> 00:31:47,570
ولكن قلبه لم يتحمل

812
00:31:47,571 --> 00:31:48,846
.النزيف الشديد -
.لا -

813
00:31:48,847 --> 00:31:52,098
.ولم ينج من الجراحة. آسفة

814
00:31:59,748 --> 00:32:00,927
..هل تقولين

815
00:32:05,681 --> 00:32:07,884
.هل تقولين، أنه ميت

816
00:32:07,885 --> 00:32:09,132
.نعم

817
00:32:13,819 --> 00:32:15,229
.قوليها

818
00:32:16,390 --> 00:32:17,078
...(تيدي)

819
00:32:17,079 --> 00:32:18,871
،عندما تخبرين العائلة
يجب أن تقوليها

820
00:32:18,872 --> 00:32:20,515
.لكي يعلموا أن الأمر يحدث حقا

821
00:32:20,516 --> 00:32:22,844
.إنه أول شيء تعلمتيه

822
00:32:23,232 --> 00:32:25,035
...أنا لم أفكر فيه مطلقا

823
00:32:25,784 --> 00:32:28,004
...ولكن الآن أفهم السبب، و

824
00:32:30,493 --> 00:32:31,872
...(كريستينا)

825
00:32:33,164 --> 00:32:34,667
...أريدكِ

826
00:32:35,557 --> 00:32:37,797
.اريدكِ أن تقوليها

827
00:32:41,684 --> 00:32:43,210
.هنري) ميت)

828
00:32:53,558 --> 00:32:54,853
.شكرا لكِ

829
00:33:18,927 --> 00:33:20,284
أين (تيدي)؟

830
00:33:21,567 --> 00:33:22,780
.لا أعلم

831
00:33:23,222 --> 00:33:24,269
.انتظري

832
00:33:25,056 --> 00:33:26,273
هل قمت بإخبارها؟

833
00:33:26,813 --> 00:33:28,405
.بالطبع فعلت

834
00:33:29,766 --> 00:33:31,320
.كان يجب أن تدعيني
..يفترض أن أكون أنا الشخ

835
00:33:31,321 --> 00:33:32,581
.يا إلهي. الأمر لا يتعلق بك

836
00:33:32,582 --> 00:33:34,454
من يهتم بمن أخبرها؟

837
00:33:34,455 --> 00:33:35,723
،حسنا، أنا أخبرتها

838
00:33:35,758 --> 00:33:38,318
لأنك جعلتني أقف هناك
أتحدث وأمزح

839
00:33:38,319 --> 00:33:40,593
،وأكذب عليها لساعات

840
00:33:40,594 --> 00:33:41,440
.لساعات

841
00:33:41,441 --> 00:33:42,958
...أنا آسف. كان علي

842
00:33:42,959 --> 00:33:44,885
...لا، لا اريد، لا أريد أن

843
00:33:45,960 --> 00:33:47,699
.لا أريد سماع ذلك

844
00:33:50,466 --> 00:33:52,062
.ولن ترغب هي أيضا

845
00:34:01,170 --> 00:34:02,722


846
00:34:05,448 --> 00:34:06,761
.أعطني ورقة البيانات

847
00:34:08,383 --> 00:34:09,272


848
00:34:09,273 --> 00:34:11,252
.فقط أعطني ورقة البيانات

849
00:34:15,271 --> 00:34:16,446
.شكرا لك

850
00:34:17,166 --> 00:34:17,970
.أخرجي

851
00:36:10,027 --> 00:36:11,753
.سأعطيك بعض الخصوصية

852
00:36:15,813 --> 00:36:18,846
إذا ماذا سيحدث الآن؟

853
00:36:20,276 --> 00:36:22,366
،نبضات قلبه ستتباطأ

854
00:36:22,883 --> 00:36:24,686
،وهذا سيجعل المنبه يصدر صوتا

855
00:36:24,687 --> 00:36:27,288
.ولكن ... يمكنني إغلاق الصوت

856
00:36:27,909 --> 00:36:32,417
وبعدها تنفسه سيصبح
.أبطأ فأبطأ

857
00:36:33,176 --> 00:36:35,822
وبعدها أعضاؤه ستبدأ في الفشل

858
00:36:35,823 --> 00:36:38,578
.لأنها في حاجة للأوكسجين كي تعيش

859
00:36:39,402 --> 00:36:41,577
وبعدها عندما لا يكون هناك
،تنفس أو نبض

860
00:36:41,578 --> 00:36:43,167
.عندها سيكون قد رحل

861
00:36:50,361 --> 00:36:51,626
هل هذه هي؟

862
00:36:51,656 --> 00:36:53,511
.هذه هي، عزيزتي

863
00:36:55,677 --> 00:36:57,146
.سأنتظر في الخارج

864
00:36:58,989 --> 00:37:00,572
.لا، أرجوك

865
00:37:01,157 --> 00:37:02,156
.ارجوك انتظري

866
00:37:02,157 --> 00:37:03,555
.حسنا، حسنا

867
00:37:19,043 --> 00:37:21,059
انا حقا من يجب عليه تحمل
.اللوم على هذه

868
00:37:21,060 --> 00:37:22,015
.أوافقك

869
00:37:22,016 --> 00:37:23,830
حسنا. حسنا، إذا سأدخل إلى هناك

870
00:37:23,831 --> 00:37:25,047
.وسأخبرهم

871
00:37:25,207 --> 00:37:27,959
اسمع, دعني... دعني أقولها
.(لك, (إيفري

872
00:37:27,960 --> 00:37:29,036
.الذنب ذنبي

873
00:37:29,037 --> 00:37:31,083
،نعم، لقد كان خطأك

874
00:37:31,084 --> 00:37:32,431
،ونعم، يجب أن تشعر بشعور سيء

875
00:37:32,432 --> 00:37:33,885
،ولكنني مشرفتك
،أنت في السنة الخامسة

876
00:37:33,886 --> 00:37:37,050
مايعني أنني مسؤولة عن مايحصل
.في غرفة عملياتي

877
00:37:37,050 --> 00:37:39,138
.وأنت ستحصل على توصيلة مجانية -
.أنا لا أريد توصيلة مجانية -

878
00:37:39,138 --> 00:37:41,495
حسنا، أنا لا أرغب في إعطائك
،إياها، ولكنني سأفعل

879
00:37:41,707 --> 00:37:44,518
لأنك ماتزال يافعا
وغير خبير

880
00:37:44,747 --> 00:37:46,864
.وعلى أمل, أن تتعلم شيئا هنا

881
00:37:46,865 --> 00:37:48,357
،ستبدأ في التحقق مرتين من عملك

882
00:37:48,358 --> 00:37:50,227
ومن عمل المقيمين لديك
،عندما يحين ذلك الوقت

883
00:37:50,228 --> 00:37:51,567
،لأنه إن لم تفعل ذلك، ستكون مثلي

884
00:37:51,568 --> 00:37:53,691
أدخل لأعتذر من عائلة
تكرهني

885
00:37:53,692 --> 00:37:56,238
.تقريبا بالقدر الذي أكره فيه نفسي الآن

886
00:38:00,490 --> 00:38:02,169
.د(توريس)، ها أنت ذا

887
00:38:02,170 --> 00:38:03,073
.أريد التحدث معكِ

888
00:38:03,074 --> 00:38:06,715
.(أعلم، أعلم، سيد (لويس
.أنا أريد التحدث معك أيضا

889
00:38:06,734 --> 00:38:10,401
.نعم، أنت مدينة لي بتوضيح

890
00:38:10,841 --> 00:38:13,534
.حسنا؟ توضيح حقيقي

891
00:38:13,867 --> 00:38:17,303
...(ماحصل ل(لورا
.هذا غير مقبول البته

892
00:38:17,550 --> 00:38:19,311
.أنا أتفهم ذلك

893
00:38:23,731 --> 00:38:26,818
لقد كنت لئيمة معك في وقت سابق
.(عندما ذكرت (هنري

894
00:38:28,740 --> 00:38:29,933
.أنا متعود على ذلك

895
00:38:30,428 --> 00:38:31,978
.إنه إلى حدما الأمر الذي يميزك

896
00:38:32,218 --> 00:38:35,357
،اسمعي، عندما تحصل لكِ أمور سيئة
.تبدأين في مهاجمة المحيطين بك

897
00:38:35,358 --> 00:38:37,668
.لأنك ترغبين في مساحة

898
00:38:37,669 --> 00:38:39,986
لهذا أنا أجلس بعيدا هنا
.على طاولتي

899
00:38:39,987 --> 00:38:41,014
..أنا

900
00:38:41,516 --> 00:38:43,183
.أنا أعطيك مساحة

901
00:38:45,057 --> 00:38:47,115
.أنا لم أخسر مريضًا فقط اليوم

902
00:38:47,116 --> 00:38:48,582
.لقد خسرت صديقًا

903
00:38:52,336 --> 00:38:53,631
.أنا آسف

904
00:38:57,284 --> 00:38:59,722
...لن أمانع إذا

905
00:39:00,716 --> 00:39:04,463
.لم تعطني كل هذا القدر من المساحة

906
00:39:40,333 --> 00:39:41,427
.كينر) قامت بعمل جيد)

907
00:39:41,428 --> 00:39:42,264
.نعم، لقد فعلت

908
00:39:42,265 --> 00:39:44,799
.لا تخفق مع هذه. أنا معجب بها

909
00:39:44,800 --> 00:39:45,949
.إنها حارسة

910
00:39:53,739 --> 00:39:55,937
.سأكون قريبة إن احتجتم إلي

911
00:39:59,977 --> 00:40:03,028
.لا يمكنك الاستعداد لصدمة مفاجئة

912
00:40:04,253 --> 00:40:06,373
.لا يمكنك دعم نفسك

913
00:40:06,374 --> 00:40:07,807
فهي تصيبك فقط

914
00:40:08,251 --> 00:40:09,748
.من حيث لا تعلم

915
00:40:09,948 --> 00:40:11,364
...وفجأة

916
00:40:11,677 --> 00:40:13,708
...الحياة التي كنت تعرفها من قبل

917
00:40:13,982 --> 00:40:15,384
...تنتهي

918
00:40:16,251 --> 00:40:17,789
.للأبد

919
00:40:25,320 --> 00:40:26,517


920
00:40:26,676 --> 00:40:27,399
ما المشكلة؟

921
00:40:27,400 --> 00:40:28,524
.ليس هناك طعام, وأنا جائع

922
00:40:28,525 --> 00:40:30,217
.لقد طلبت بيتزا لتوي

923
00:40:30,218 --> 00:40:31,303
للإفطار؟

924
00:40:31,304 --> 00:40:33,209
.نحن مستيقظون منذ 39 ساعة متواصلة

925
00:40:33,210 --> 00:40:36,051
.إنه عشاء. إنه عشاء متأخر جدا جدا

926
00:40:36,052 --> 00:40:38,131
.هذه الجبنة قديمة

927
00:40:38,132 --> 00:40:39,385
.أنا جائع. قد أموت 

928
00:40:39,386 --> 00:40:41,843
.لا تأكل الجبنة القديمة
.تعال واجلس بجانبي

929
00:40:41,844 --> 00:40:43,215
.ضع رأسك في الأسفل

930
00:40:51,468 --> 00:40:53,284
أريد وضع القليل من الملح على أنفك

931
00:40:53,285 --> 00:40:54,097
.وأكل قضمة

932
00:40:54,098 --> 00:40:56,783
.البيتزا ستكون هنا في أي لحظة

933
00:40:56,784 --> 00:40:57,880


934
00:41:00,534 --> 00:41:01,830
...سنكون على مايرام

935
00:41:03,519 --> 00:41:04,953
...حتى لو كنا نحن الاثنان فقط

936
00:41:05,330 --> 00:41:06,434
.إن كان هذا ماتريدينه

937
00:41:06,435 --> 00:41:07,899
.احبك

938
00:41:13,427 --> 00:41:14,817
.البيتزا

939
00:41:17,273 --> 00:41:19,013
.لا تبدأي في أكل البيتزا بدوني

940
00:41:27,380 --> 00:41:28,597
ميرديث)؟)

941
00:41:28,953 --> 00:41:30,601
.(ديريك) -
نعم؟ -

942
00:41:31,623 --> 00:41:33,268
هل هذه طفلتنا؟

943
00:41:34,972 --> 00:41:36,173
.نعم

944
00:41:38,085 --> 00:41:39,477
.نعم، إنها هي

945
00:41:45,222 --> 00:41:46,616
.إنها لكم

946
00:42:01,202 --> 00:42:02,883
.مرحبا. مرحبا. تعالي هنا

947
00:42:10,969 --> 00:42:15,490
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

948
00:42:15,969 --> 00:42:20,490
