﻿1
00:00:01,300 --> 00:00:05,849
.. إنها .. إنها
إنها على الخطاف

2
00:00:05,884 --> 00:00:08,051


3
00:00:08,086 --> 00:00:12,523


4
00:00:14,742 --> 00:00:16,076


5
00:00:17,579 --> 00:00:19,863
أنظر لذلك

6
00:00:19,897 --> 00:00:23,066


7
00:00:26,337 --> 00:00:27,704


8
00:00:27,739 --> 00:00:31,208


9
00:00:34,646 --> 00:00:37,714
أجل

10
00:00:39,184 --> 00:00:40,217
من هذا الرجل ؟

11
00:00:40,251 --> 00:00:42,219
تشاد بيكل)، أسرع نجم صاعد

12
00:00:42,253 --> 00:00:43,587
من دورة الصيد الإحترافيه

13
00:00:43,621 --> 00:00:44,955
يالروعه

14
00:00:44,989 --> 00:00:46,757
ياللعجب
مالذي يعنيه ذلك ؟

15
00:00:46,791 --> 00:00:48,492
إنه صيادٌ محترف

16
00:00:48,526 --> 00:00:50,627
لقد سجلناه كـ مشهور مؤجر

17
00:00:50,662 --> 00:00:53,597
هذا الشخص إتضح أنه .. وغدٌ حقيقي

18
00:00:53,631 --> 00:00:55,199


19
00:00:55,233 --> 00:00:57,067
أسمع، لديه نصف مليون متابع

20
00:00:57,101 --> 00:00:58,285
على التويتر .. أو توت

21
00:00:58,319 --> 00:01:00,404
أو أيما كان ذلك

22
00:01:00,438 --> 00:01:02,272
... أتعرف، لا أعرف من قالها، لكنها تعجبني -


23
00:01:02,307 --> 00:01:04,825
"الصيد بابٌ للفوضى"

24
00:01:04,876 --> 00:01:06,577
وهذا الشخص فوضى

25
00:01:06,611 --> 00:01:09,413
أسمع، أنتَ وضفته
ليسَ علي أن أحبه

26
00:01:09,447 --> 00:01:11,982
حسناً، على الأقل يجب أن تكونَ 
مهذب عندما تقابله

27
00:01:12,016 --> 00:01:12,949
و أتمنى أن لا يحدث ذلك أبداً

28
00:01:12,967 --> 00:01:15,335
.. أجل، حسناً

29
00:01:15,386 --> 00:01:17,588
هل سيأتي إلى هنا اليوم ؟

30
00:01:20,291 --> 00:01:21,791
أهو هنا الأن ؟

31
00:01:21,809 --> 00:01:22,793
.. أسمع

32
00:01:22,827 --> 00:01:25,295
كيف حالكم، يا "رجال الأوت دور مان " ؟

33
00:01:28,149 --> 00:01:29,733
(تشاد بيكل)

34
00:01:29,767 --> 00:01:31,702
(أهلاً، (تشاد
(معك (مايك باكستر

35
00:01:31,736 --> 00:01:32,936


36
00:01:32,970 --> 00:01:35,606
أنظر لذلك -
لا شيء -

37
00:01:35,640 --> 00:01:36,607
.. أعطني

38
00:01:36,641 --> 00:01:37,608


39
00:01:37,642 --> 00:01:38,431
أجل

40
00:01:38,551 --> 00:01:41,201
( Eqla3's Translation Team )
<font color="#990000">vb.eqla3.com</font> - <font color="#990000">Westren Art TV</font>
<font color="#CC0000">Momi Star : ترجمة</font>

41
00:01:41,321 --> 00:01:43,929
<font color="#FF6600">Last Man Standing - S01E12
Moon Over Kenya :  بعنوان </font>
<font color="#CCFFFF">مشاهده ممتعه</font>

42
00:01:44,482 --> 00:01:47,868
حسناً، هاهو المتجر
قسم القوارب يبدأ من هناك

43
00:01:47,919 --> 00:01:49,286
إلى بركة السمك

44
00:01:49,320 --> 00:01:52,289
والتي أفضل أن تبقى بعيداً عنها

45
00:01:52,323 --> 00:01:54,258
قسم التخييم من هناك
ق.م.ج" هناك"
[ق.م.ج : قسم المركبات الجبليه]

46
00:01:54,292 --> 00:01:55,893
معدات الصيد، هو هذا الشيء الكبير

47
00:01:55,927 --> 00:01:58,295
منطقتي المفضله، الأسلحه
... وبالطبع، أنت

48
00:01:58,329 --> 00:01:59,829
أنتَ قسم صيد الأسماك
هناك

49
00:01:59,847 --> 00:02:02,999
أجل، لا يمكنني التصديق
"أنني في جولة في " الأوت دور مان

50
00:02:03,017 --> 00:02:06,336
"من رجل " الأوت دور مان

51
00:02:06,354 --> 00:02:09,840
أجل، لا يمكنني تصديق ذلك، أيضاً

52
00:02:09,874 --> 00:02:11,975
(مستحيل، إنه (تشاد بيكل

53
00:02:17,448 --> 00:02:18,398
كيفَ الحال، يا أصحاب ؟

54
00:02:18,449 --> 00:02:19,566
(أعذرني، سيد (بيكل

55
00:02:19,617 --> 00:02:21,568
أيمكنكَ أن تقومَ بجملتك الشهيره ؟

56
00:02:21,619 --> 00:02:22,886
أتمانع ؟

57
00:02:22,921 --> 00:02:24,488
هل سيوقفكَ ؟

58
00:02:25,790 --> 00:02:27,574
إنـهـا عـلـى الـخـطـاف

59
00:02:27,625 --> 00:02:29,025
شكراً، يا رجل

60
00:02:29,043 --> 00:02:30,527
حسناً

61
00:02:30,545 --> 00:02:32,296
أبقوا في المدرسه

62
00:02:33,798 --> 00:02:34,965
تلك جملتي الشهيره

63
00:02:34,999 --> 00:02:36,250
أجل، أعرف ذلك
لأنه قال لك

64
00:02:36,301 --> 00:02:37,501
" لمَ لا تقوم بـ جملتك الشهيره ؟ "

65
00:02:37,535 --> 00:02:40,087
و من ثم قمتَ بجملتكَ الشهيره

66
00:02:40,138 --> 00:02:41,805
سيد (بيكل) ؟

67
00:02:41,839 --> 00:02:43,006
كايل)، رجاءاً أخبرني)

68
00:02:43,040 --> 00:02:45,058
أنكَ لن تطلب منه أن 
يقومَ بجملته الشهيره 

69
00:02:45,093 --> 00:02:47,377
بالطبع لا
كم عمري، 10 سنوات ؟

70
00:02:48,713 --> 00:02:50,230
هلا وقعتَ على بطني ؟

71
00:02:50,265 --> 00:02:52,933
و أيمكنكَ أن تجعل
سري يكون النقطه ؟

72
00:02:52,984 --> 00:02:54,101
لـ الـ " آي " ؟

73
00:02:54,152 --> 00:02:56,436
هذا مكان عمل

74
00:02:56,487 --> 00:02:59,690
لكنني حلقت شعر بطني
من أجل هذه اللحظه

75
00:02:59,724 --> 00:03:02,326
و مع ذلك تركتَ لحيتك

76
00:03:03,595 --> 00:03:05,162
أعذرني

77
00:03:07,749 --> 00:03:09,766
(يجب أن أخبركَ يا (مايك

78
00:03:09,801 --> 00:03:12,235
لديكَ مكان رائع هنا

79
00:03:12,253 --> 00:03:13,704
حسناً، هذا متجرنا

80
00:03:13,738 --> 00:03:16,072
ليسوا جميعها بذلك الكبر
لكن هذا الأفضل

81
00:03:16,090 --> 00:03:18,208
أجل، كما تعرف
" يفتقد لبعض الــ " بوب 

82
00:03:18,242 --> 00:03:19,242
أتعرف ما أقصده ؟

83
00:03:19,260 --> 00:03:20,460
أتعرف ما يحتاجه هذا المكان، (مايكي) ؟

84
00:03:20,511 --> 00:03:21,745
أحتاج للأدوات الموسيقيه

85
00:03:26,434 --> 00:03:28,752
... صاخبه، كما نفعلها في

86
00:03:28,770 --> 00:03:31,471
" ساوث بيتش "

87
00:03:31,522 --> 00:03:35,692
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

88
00:03:37,278 --> 00:03:39,896
أنا فقط ، أحاول أن أعدل الطابع

89
00:03:39,931 --> 00:03:42,065
و ماخطب الطابع الذي لدينا ؟

90
00:03:42,099 --> 00:03:43,600


91
00:03:43,635 --> 00:03:45,268
ذلك العجوز ذو اللهجة الغريبه قال

92
00:03:45,286 --> 00:03:48,972
أن بإمكاني فعل ما أشاء
لأبيع في قسم صيد الأسماك

93
00:03:50,792 --> 00:03:51,958
لا يمكنني العمل مع ذلك المهرج

94
00:03:51,993 --> 00:03:53,160
(بحقك، (مايكي

95
00:03:53,211 --> 00:03:54,277
لا، أنا معه هناك لدقيقتين

96
00:03:54,295 --> 00:03:55,979
أشعر وكأنه سيقوم بقتلي

97
00:03:56,014 --> 00:03:57,414
بحقك

98
00:03:57,448 --> 00:03:58,415
أنتَ رئيس التسويق

99
00:03:58,449 --> 00:03:59,716
وهذا يشمل التعامل مع الموهوبين

100
00:03:59,751 --> 00:04:00,967
منذ متى ؟

101
00:04:01,002 --> 00:04:04,855
حسناً، منذ أن عرفت مدى صخبه
بالحياة الحقيقيه

102
00:04:04,889 --> 00:04:07,524
أسمع، إنه جزء من " الأوتدور مان " الأن

103
00:04:07,558 --> 00:04:10,260
نحن استثمرنا فيه

104
00:04:10,294 --> 00:04:12,362
لمَ لا تدعوه للعشاء ؟

105
00:04:12,397 --> 00:04:13,963
أتعرف ماذا ؟
إنها فكرةٌ رائعه

106
00:04:13,981 --> 00:04:16,016
إنها فكرةٌ سيئه

107
00:04:16,067 --> 00:04:17,017
... قومي بعمل قطع لحم الخنزير الشهيره

108
00:04:17,068 --> 00:04:18,602
.. مع صلصة المانجو

109
00:04:18,636 --> 00:04:19,636
إنها فكرةٌ سيئه

110
00:04:19,671 --> 00:04:20,871
و مع أصابع البطاطا الصغيره

111
00:04:20,905 --> 00:04:22,022
تم ، تم، لكَ ذلك

112
00:04:22,073 --> 00:04:23,774
هل يستمع أحد إلي ؟

113
00:04:28,162 --> 00:04:29,546
لمن الكرسي الإضافي ؟

114
00:04:29,614 --> 00:04:31,114
رجاءاً أخبريني أنه ليسَ ذلك القس 

115
00:04:31,149 --> 00:04:32,532
الذي شعره كـ ذيل الحصان

116
00:04:32,617 --> 00:04:36,119
أسمعي، أنا أفهم
لكن لا تنجبي طفلاً آخر خارج نطاق الزواج

117
00:04:36,154 --> 00:04:39,840
لا، ليسَ هو
(لكن، بصراحه يا (كرستن

118
00:04:39,874 --> 00:04:42,025
لا تفعلي -
إياكِ -

119
00:04:42,060 --> 00:04:45,996
لا، إنه مجرد شاب 
يكرهه والدكم

120
00:04:46,030 --> 00:04:48,799
حسناً، هذا يقلل الإحتمالات

121
00:04:50,802 --> 00:04:53,570
يا إلهي، ما تلكَ الرائحه ؟

122
00:04:53,604 --> 00:04:54,938
قطع لحم الخنزير، المفضلة لديك

123
00:04:54,972 --> 00:04:57,173
... لا، كانت المفضلة لدي

124
00:04:57,191 --> 00:04:59,276
عندما كنت آكل الأشياء كالحيوانات

125
00:04:59,310 --> 00:05:02,813
الأن لا أكل سوى
أعشاب البحر

126
00:05:02,847 --> 00:05:05,899
حسناً، (ماندي)، من المشهور
الذي توقف عن أكل اللحوم ؟

127
00:05:05,950 --> 00:05:08,051
أنا أغتاض من ذلك
أكل الحيوانات شيء قاسي، حسناً

128
00:05:08,086 --> 00:05:10,787
لقد وصلت لذلك القرار بنفسي

129
00:05:15,093 --> 00:05:17,711
(آوليفيا وايلد)

130
00:05:17,745 --> 00:05:20,497
لكنني قررت أن أطبق قراراتها لنفسي
.. لذا

131
00:05:20,531 --> 00:05:21,865
لايهم، أتعرفون ؟

132
00:05:21,899 --> 00:05:24,668
الناس دائماً ينجذبون إلى
من يتحدون ما يحدث حالياً

133
00:05:24,702 --> 00:05:27,904
مثلما عامل البريطانيون "غهاندي" ، لذا

134
00:05:30,775 --> 00:05:32,542
غـ .. من ؟

135
00:05:32,577 --> 00:05:34,277


136
00:05:34,312 --> 00:05:36,313
" غهاندي "

137
00:05:37,715 --> 00:05:41,050
.. درسنا عنه في المدرسه، لذا

138
00:05:41,068 --> 00:05:42,986
ليسَ بما يكفي

139
00:05:45,389 --> 00:05:46,623
أهلاً، يا رفاق
أهلاً -

140
00:05:46,657 --> 00:05:48,942
أهلاً، أبي -
أبي، خمن ماذا ؟ -

141
00:05:48,993 --> 00:05:51,061
أنا نباتيه

142
00:05:51,095 --> 00:05:53,246
سأعطي ذلك يوماً واحداً

143
00:05:56,501 --> 00:05:58,251
مالذي يجري معك ؟

144
00:05:58,286 --> 00:05:59,419
مالذي يجري معي ؟

145
00:05:59,454 --> 00:06:00,537
أجل

146
00:06:00,571 --> 00:06:02,456
بفضلكِ، و بفضل رأيي
.. سيأتي إلينا

147
00:06:02,507 --> 00:06:03,607
" ساوث بيتش "

148
00:06:03,641 --> 00:06:05,575
على العشاء

149
00:06:05,610 --> 00:06:07,644
لقد طلبتَ رأيي

150
00:06:07,678 --> 00:06:10,080
حسناً، أظن أن رأيكِ خاطئ

151
00:06:11,415 --> 00:06:12,549
و بالطبع، وصل في الوقت المناسب

152
00:06:12,583 --> 00:06:14,551
بحقك، إنها ليلة واحده

153
00:06:14,585 --> 00:06:16,052
و أنا أجده فاتن -
رائع -

154
00:06:16,086 --> 00:06:17,086


155
00:06:17,104 --> 00:06:19,105
كيفَ الحال، آنسه (بي) ؟ -
أهلاً، مرحباً بك -

156
00:06:21,359 --> 00:06:22,809
حسناً، حسناً

157
00:06:22,860 --> 00:06:24,761
أمسك، و أطلق
أمسك، و أطلق

158
00:06:32,193 --> 00:06:34,563
حسناً، جميع من في عائلتك
صيادوا أسماك

159
00:06:34,597 --> 00:06:37,583
أجل، إنه في دمائي

160
00:06:37,617 --> 00:06:40,085
أبي لديه مقطع فيديو لي
عندما كنت في الثانيه

161
00:06:40,119 --> 00:06:42,254
أجر من قفص السمك
من قبل سمكه

162
00:06:42,288 --> 00:06:44,289


163
00:06:45,291 --> 00:06:47,476
ذلك رائع

164
00:06:47,510 --> 00:06:50,762
عائلتي يجري في دمائها التنس

165
00:06:50,797 --> 00:06:53,765
الكثير من التنس

166
00:06:53,799 --> 00:06:56,068
.. على كل حال

167
00:06:57,904 --> 00:07:00,939
تحت كل ذلكَ الصخب
أنتَ في الحقيقة إنسان

168
00:07:00,973 --> 00:07:02,074
أجل، أعرف

169
00:07:02,108 --> 00:07:03,692
شخصيتي العامه صاخبة جداً

170
00:07:03,743 --> 00:07:05,777
لا أعرف، لقد بدأت بيوم واحد

171
00:07:05,812 --> 00:07:07,479
أصطدت ذلك الوحش، كما تعرف

172
00:07:07,513 --> 00:07:09,665
وبدأت أصرخ على الكاميرا
كــ

173
00:07:09,699 --> 00:07:11,850
"الفتى حصل على مراده"

174
00:07:13,886 --> 00:07:15,420
لا أعرف
لا أعرف

175
00:07:15,455 --> 00:07:17,823
... لقد كان مفاجئاً
يبدو وأنني تفاعلت معه

176
00:07:17,857 --> 00:07:18,957
أجل -
مثلما تفعل في مقاطعك -

177
00:07:18,992 --> 00:07:21,126
أعني، لا يوجد أحد 
بكمية الغضب تلك

178
00:07:25,098 --> 00:07:28,050
لا، بالتأكيد لا

179
00:07:28,101 --> 00:07:29,601
يا رجل، هذا رائع

180
00:07:29,636 --> 00:07:31,570
لا أتذكر آخر مرة أكلت فيها
وجبة منزليه جيده

181
00:07:31,604 --> 00:07:34,139
شكراً لك -
كما تعرفون، عادتاً، أنا أقول من بحيرة إلى بحيرة -

182
00:07:34,173 --> 00:07:35,507
و أكل في السيارة

183
00:07:35,541 --> 00:07:38,977
و أجعل الرياح تجفف 
الدهن من على وجهي

184
00:07:39,011 --> 00:07:40,512
كم عدد البحيرات ؟

185
00:07:40,530 --> 00:07:43,065
كثيرة لتحصى يا رجل

186
00:07:43,116 --> 00:07:45,200
هل أصطدت من قبل طاؤوس
في الأمزون ؟

187
00:07:45,234 --> 00:07:46,368
أجل، مراتٍ عديده

188
00:07:46,402 --> 00:07:47,653
حقاً ؟ -
أجل -

189
00:07:47,687 --> 00:07:49,371
ماذا عن صيد سمك كبير في سيبيريا ؟

190
00:07:49,405 --> 00:07:51,857
أجل، لكن أتعرف ماهو 
الشيء الوحيد الذي لم أفعله ؟

191
00:07:51,891 --> 00:07:55,227
الصيد الطائر لـ " القرش الأسود " في كينيا

192
00:07:55,261 --> 00:07:56,928
حسناً

193
00:07:56,963 --> 00:07:58,530
لقد إلتقطت صوراً هناك

194
00:07:58,564 --> 00:08:00,549
إنه جميل، يا رجل

195
00:08:00,583 --> 00:08:02,901
أجل -
Landed a 400-pounder on 16 weight

196
00:08:02,935 --> 00:08:04,536
أجل

197
00:08:04,570 --> 00:08:06,238
لايوجد ماهو أجمل
من القمر على كينيا

198
00:08:06,272 --> 00:08:08,006
كان أجمل وقت في حياتي

199
00:08:08,041 --> 00:08:10,275


200
00:08:10,310 --> 00:08:12,811
باستثناء .. في الوقت الحالي

201
00:08:14,747 --> 00:08:17,549
أتعرفين، أحبكِ يا عزيزتي
لكن كينيا ؟

202
00:08:19,736 --> 00:08:22,621
حسناً، ربما كينيا
تستطيع أن تعد لك لحم خنزير مقطع

203
00:08:22,655 --> 00:08:26,858
تباً
صافحيني 

204
00:08:26,893 --> 00:08:29,695
أنتِ تعرفين أنكِ مرساتي (ملاذي)، اليسَ كذلك ؟

205
00:08:32,665 --> 00:08:37,452
أنا في الحقيقه أخطط أن أذهب 
"في رحلة إلى كينيا في شهر "جون

206
00:08:37,503 --> 00:08:39,287
يارجل، أود أن أذهب في رحلة إلى كينيا

207
00:08:39,339 --> 00:08:41,206
عزيزي، تخرج (ماندي) ؟

208
00:08:41,240 --> 00:08:43,075
صحيح، أجل

209
00:08:43,109 --> 00:08:45,377
أجل، فأنا نوعاً ما
راسي هنا

210
00:08:47,980 --> 00:08:51,616
يافتى، سأخبركَ
... نقل السمك في كينيا

211
00:08:51,651 --> 00:08:53,885
ذلك كان أسعد يومٍ في حياتي

212
00:08:57,724 --> 00:08:59,424
زواجنا ؟

213
00:08:59,459 --> 00:09:01,827
أجل، تعرفين
ثاني أسعد يوم

214
00:09:01,861 --> 00:09:05,113
ولادة بناتنا ؟

215
00:09:06,199 --> 00:09:08,200
من العشرة الأوائل

216
00:09:12,438 --> 00:09:14,406
أعذروني
مالذي تفعلونه ؟

217
00:09:14,440 --> 00:09:16,074
نساعدكِ لتكوني نباتيه بشكل أفضل

218
00:09:16,109 --> 00:09:18,994
أجل، إن لم تستطيعي أكل الحيوانات
فلا يمكنكِ إرتدائهم أيضاً

219
00:09:19,045 --> 00:09:21,380
تلك سترتي الجلديه

220
00:09:21,414 --> 00:09:24,549
"آسفه، "غهاندي

221
00:09:26,135 --> 00:09:30,138
إن كنتِ ستقولينَ
فعليكِ أن تفعلي

222
00:09:30,173 --> 00:09:32,340
لكن ليسَ في
بوت جلد الفهد

223
00:09:32,392 --> 00:09:34,626
والذي تعرفين أنها تناسبني تماماً

224
00:09:34,644 --> 00:09:35,960
لا، لا
إخلعيها الأن

225
00:09:35,978 --> 00:09:37,629
أعيدوا ملابسي
إلى أماكنها

226
00:09:37,647 --> 00:09:40,499
سأكون نباتيه بطريقتي

227
00:09:40,533 --> 00:09:41,633
لا يمكنكِ أن تبقي على شيء

228
00:09:41,667 --> 00:09:43,802
يتطلب تضحيه بسيطه

229
00:09:45,137 --> 00:09:49,007
حسناً، خذوها
خذوها كلها

230
00:09:49,041 --> 00:09:50,942
أنتِ لا تعنينَ ذلك

231
00:09:50,977 --> 00:09:51,943
أنا أعني ذلك

232
00:09:51,978 --> 00:09:54,045
(أنا (أماندا إلين باكستر

233
00:09:54,080 --> 00:09:56,665
أؤمن بأن علينا إنهاء
إستغلال الحيوانات

234
00:09:56,699 --> 00:09:59,150
لخلق بيئه إنسانيه 
و كوكب إنساني

235
00:09:59,168 --> 00:10:02,354
(و ربما أنا أقتبس من (آوليفيا وايلد

236
00:10:02,388 --> 00:10:04,523
لكن وما في ذلك ؟

237
00:10:09,712 --> 00:10:11,196
و ربما يجب أن تسألوا أنفسكم

238
00:10:11,230 --> 00:10:14,099
لمَ من المهم إحباطي ؟

239
00:10:15,868 --> 00:10:17,836
... أهو بسبب

240
00:10:17,870 --> 00:10:20,906
أنكم لا تؤمنون بأي شيء ؟

241
00:10:20,940 --> 00:10:24,509
و أنا أقتبس هذا من نفسي

242
00:10:30,082 --> 00:10:32,818
وبعد ذلك، من العدم

243
00:10:32,852 --> 00:10:33,985
شيء رمادي يخرج من الماء

244
00:10:34,019 --> 00:10:35,787
يأخذ صندوق السلمون، اليس كذلك ؟

245
00:10:35,822 --> 00:10:38,089
لجزء من الثانيه، كنت أفكر

246
00:10:38,124 --> 00:10:39,357
أنا سأغوص هناك "

247
00:10:39,375 --> 00:10:41,393
" و سأقاتل هذا الدب من أجل السمك

248
00:10:41,427 --> 00:10:42,828


249
00:10:42,862 --> 00:10:46,331
من الجيد أنكَ لستَ مربوط بـ مرساة

250
00:10:50,036 --> 00:10:51,403
عزيزتي

251
00:10:51,437 --> 00:10:54,306
حسناً، لا، فقط
إن كان مقيد بـ مرساة

252
00:10:54,340 --> 00:10:57,041
لن يكونَ قادراً
على المغامرة بهذا الشكل

253
00:10:57,059 --> 00:10:59,210
هل أنتِ مستاءة من شيء ؟

254
00:10:59,228 --> 00:11:02,781
من، أنا ؟
آنكور مكجي"؟"

255
00:11:02,815 --> 00:11:05,417
لمَ سألتَ ذلك ؟

256
00:11:09,071 --> 00:11:12,858
أظن أن ما يجري بسبب 
" كلمة " مرساة

257
00:11:14,360 --> 00:11:15,727
هل أنتهيت ؟

258
00:11:15,745 --> 00:11:16,895
أجل

259
00:11:16,913 --> 00:11:19,197
حسناً، أعذرني
سأعود في الحال

260
00:11:19,231 --> 00:11:21,867
ذلك كان عشاءاً رائعاً، عزيزتي

261
00:11:21,901 --> 00:11:23,084
و أنتِ تعرفين

262
00:11:23,119 --> 00:11:26,621
"عندما أقول " مرساة
أعنيها من ناحية جيده

263
00:11:26,672 --> 00:11:30,575
مايك)، المرساة هي شيء)
معدني كبير

264
00:11:30,593 --> 00:11:34,446
تمنعكَ من الذهاب
إلى أي مكان

265
00:11:35,515 --> 00:11:37,482
... يمكنكِ أن تنظري إليها بهذا الشكل

266
00:11:37,517 --> 00:11:41,970
تبقي القارب مؤمن وسالم 
في وقت العواصف

267
00:11:42,021 --> 00:11:45,924
وهذا ما أشعر به 
عندما أعود للمنزل، عادتاً

268
00:11:47,443 --> 00:11:52,397
باستثناء عندما أبقيكَ هنا

269
00:11:52,431 --> 00:11:53,815
أسمعي، أنتِ لن تجعليني
أشعر بالذنب

270
00:11:53,866 --> 00:11:55,700
لا، بل سأجعلك -
بسبب كل سفراتي -

271
00:11:55,735 --> 00:11:59,270
... أحب السفر -
لا، لا، لا ، ليسَ هذه المره ، لا -

272
00:11:59,288 --> 00:12:00,272
حقاً ؟ -
أجل -

273
00:12:00,306 --> 00:12:01,806
لا، لن تفعلي -
بلى سأفعل -

274
00:12:01,841 --> 00:12:03,341


275
00:12:03,376 --> 00:12:05,043
تعالي

276
00:12:07,780 --> 00:12:09,748
أنتم رائعون يا رفاق

277
00:12:11,817 --> 00:12:13,184
تلكَ كانت لحظة خاصه

278
00:12:13,219 --> 00:12:14,302
كنت أمل أن أحصل
على شيء من زوجتي

279
00:12:14,337 --> 00:12:15,687
مالذي تفعله ؟

280
00:12:15,721 --> 00:12:19,124
لا، الطريقه التي تذهبون فيها
من الشجار إلى التقبيل

281
00:12:19,158 --> 00:12:20,859
إنها إلهام

282
00:12:20,893 --> 00:12:23,762
تذكرني بالطريقة 
(التي نصل إليها أنا و (جوليا

283
00:12:23,796 --> 00:12:26,898
من الشجار إلى المضاجعه

284
00:12:32,488 --> 00:12:33,772
ذلك جميل

285
00:12:33,806 --> 00:12:35,941
ذلك رومانسي للغايه -
... ذلك -

286
00:12:37,693 --> 00:12:40,812
إذن، من تكون (جوليا) ؟

287
00:12:40,846 --> 00:12:43,715
إنها الفتاة التي تركتها 
عندما أحترفت

288
00:12:43,749 --> 00:12:46,251
أحببتها لدرجة القتال الوحشي

289
00:12:46,285 --> 00:12:50,355
لكنني لم أستطع تحمل العلاقة و السفر

290
00:12:50,389 --> 00:12:51,723
أجل

291
00:12:51,757 --> 00:12:53,058
تفتقدها ؟

292
00:12:53,092 --> 00:12:55,460
ليسَ من شأننا يا عزيزتي

293
00:12:56,929 --> 00:12:59,531
أجل، أتعرفين، أحاول الا أفكر فيها -
جيد -

294
00:12:59,565 --> 00:13:01,499
تحزنني -
حسناً -

295
00:13:01,517 --> 00:13:05,003
أظن أن يمكنكم تسميتها بـ
التي ذهبت بعيداً

296
00:13:06,772 --> 00:13:09,741
.... يبدو وكأنكَ ضائعٌ بدون

297
00:13:09,775 --> 00:13:11,559
هانحن نبدأ

298
00:13:11,611 --> 00:13:14,112
مرساة

299
00:13:16,949 --> 00:13:18,750
مرحباً، معكم 
"مايك باكستر) من " الأوت دور مان)

300
00:13:18,784 --> 00:13:19,851
الجو بارد في الخارج، اليسَ كذلك ؟

301
00:13:19,885 --> 00:13:21,920
لكن ليسَ مبكراً
أن تفكر بـ

302
00:13:21,954 --> 00:13:25,740
نشاطي المفضل، الإبحار بالقوارب

303
00:13:25,791 --> 00:13:28,693
أحب القوارب
الكبيره، والصغيره

304
00:13:28,711 --> 00:13:30,095
... كل المعدات، أحب

305
00:13:30,129 --> 00:13:31,730
المحركات الكبير و الصغيره

306
00:13:31,764 --> 00:13:34,165
أحب كل ما يتعلق بـ القوارب

307
00:13:34,200 --> 00:13:36,668
لكن هنالك شيء في القوارب
لا يهم كم حجمه

308
00:13:36,702 --> 00:13:39,638
.. الجزء الأهم في القوارب هو

309
00:13:39,672 --> 00:13:43,041
المرساة

310
00:13:43,059 --> 00:13:46,811
مثل هذا المعدن الجميل
ذو الطراز الدائري، أنظروا لذلك

311
00:13:46,846 --> 00:13:50,015
فعال، و إنسيابي
و عملي

312
00:13:50,049 --> 00:13:51,049
شيء جميل

313
00:13:51,067 --> 00:13:52,550
يخرج من الماء يقطر

314
00:13:52,568 --> 00:13:55,353
إنه مثل " بو ديريك " على سلسلة

315
00:13:55,387 --> 00:13:57,405
عملي جداً

316
00:13:57,440 --> 00:14:00,792
مؤمن .. و للبيع

317
00:14:00,826 --> 00:14:02,694
الأن ستفكر بقيمة 
أي إمرأة تقارن

318
00:14:02,728 --> 00:14:05,296
... بأداة كهذه

319
00:14:05,331 --> 00:14:08,950
لكن، لا ، لا، لا

320
00:14:09,001 --> 00:14:11,670
أتعرف، كل ما يسمعونه هو
" لقد قارنتني

321
00:14:11,704 --> 00:14:14,238
بـ تلك القطعة الصدئه من الحديد
" المعلقه على سلسلة

322
00:14:14,256 --> 00:14:17,742
أرد عليها " إنها لا تصدأ
" إنها من الزنك 

323
00:14:17,777 --> 00:14:20,879
ياللعجب، هي لم يعجبها ذلك

324
00:14:20,913 --> 00:14:22,981
لكن لا يمكنكَ أن تجزم
عندما لا يعجبهم شيئاً

325
00:14:23,015 --> 00:14:25,600
إنهم يخرسون وحسب، أليسَ كذلك ؟

326
00:14:28,888 --> 00:14:31,973
" أنتِ لستِ سعيده، اليسَ كذلك ؟ "

327
00:14:32,024 --> 00:14:34,859
هم سيتمسكون بتلك الأشياء، أليسَ كذلك ؟

328
00:14:34,894 --> 00:14:36,561
لن تعرف أبدً متى سيرضون

329
00:14:36,595 --> 00:14:38,863
أنا أقول، إبقى مشابه لأحد

330
00:14:38,898 --> 00:14:41,933
(إلا إن كنتَ ذلك الكندي، (بوبلي

331
00:14:41,951 --> 00:14:44,736
بقيتنا لا يستطيعون أن يجدوا
المشابه الصحيح

332
00:14:44,770 --> 00:14:45,904
فقط أمضي مع الشيء البسيط

333
00:14:45,938 --> 00:14:49,324
إذهب إلى هناك، و قل ما عليكَ قوله
و من ثم أهرب

334
00:14:50,826 --> 00:14:53,011
لا أظن أن سيعجبها ذلك

335
00:14:53,045 --> 00:14:55,330
أظن أن عليَ حذف ذلك

336
00:14:58,584 --> 00:14:59,984
حسناً يا ساده

337
00:15:00,019 --> 00:15:02,954
نظام الصوت يعمل 
و الصحافة هنا

338
00:15:02,972 --> 00:15:04,806
هذا رائع
(شكراً لكَ (كايل

339
00:15:05,975 --> 00:15:07,959
مايك)، شكراً جزيلاً)

340
00:15:07,977 --> 00:15:09,360
لأستضافة (تشاد) على العشاء
في منزلك

341
00:15:09,395 --> 00:15:11,062
كان يمكنني إستضافته
في منزلي

342
00:15:11,097 --> 00:15:14,299
لكنني ... لم أرد ذلك

343
00:15:14,333 --> 00:15:17,902
حسناً، أتعرف، عندما لايكون
يصارخ

344
00:15:17,937 --> 00:15:20,305
فهو شخص مقبول

345
00:15:20,339 --> 00:15:21,639
أسمع، نحن سنجني ثروه

346
00:15:21,657 --> 00:15:24,159
من صراخه الغبي
أنا أؤكد لك

347
00:15:24,193 --> 00:15:25,160
أهلاً

348
00:15:25,194 --> 00:15:26,244
تشاد)، كيفَ حالك؟)

349
00:15:26,278 --> 00:15:28,046
(أهلاً، سيد (باكستر
كيف حالكَ، سيدي ؟

350
00:15:28,080 --> 00:15:31,366
كيفَ حالك ؟
ما ... ماخطبك ؟

351
00:15:31,417 --> 00:15:33,651
ما ... ماخطبه ؟

352
00:15:33,686 --> 00:15:36,121
أينَ ملابسه السخيفه ؟
... أينَ ذلك

353
00:15:36,155 --> 00:15:39,124
إن أمهلتني قليلاً
سأشرح كل شيء

354
00:15:42,094 --> 00:15:45,013
هل سيذهب إلى هناك وهو رزين ؟
على أحد إن يوقفه

355
00:15:45,047 --> 00:15:46,548


356
00:15:46,599 --> 00:15:48,499
إنه محترف
فهو يعرف ما يفعله

357
00:15:48,517 --> 00:15:49,500
(كايل)

358
00:15:57,176 --> 00:15:58,143
آسف، إيمكننا إيقاف الموسيقى ؟

359
00:15:59,278 --> 00:16:02,614
شكراً، شكراً لكم يا فتيات

360
00:16:04,583 --> 00:16:06,417
الليلة الماضيه

361
00:16:06,452 --> 00:16:09,204
قضيت مسائي مع 
عائلة لطيفه

362
00:16:09,238 --> 00:16:11,689
(شكراً، (مايك

363
00:16:11,724 --> 00:16:15,260
و جعلني أعرف ما تخليت عنه

364
00:16:15,294 --> 00:16:19,030
حسناً، ليسَ بعد الأن
أنا أعتزل

365
00:16:20,633 --> 00:16:24,068
لأن صيد الأسماك يفسد حياتك
مايك) علمني ذلك)

366
00:16:29,241 --> 00:16:32,844
حسناً، كان ممكن أن يكونَ أسوأ

367
00:16:40,374 --> 00:16:41,975
نحن هالكون

368
00:16:42,009 --> 00:16:42,959
إهدأ، إهدأ

369
00:16:42,994 --> 00:16:44,561
لا، ليسَ هلاكاً خفيفاً

370
00:16:44,595 --> 00:16:46,446
أنا أتحدث عن 
هلاك بـ لبس تركي

371
00:16:46,480 --> 00:16:50,250
بـ كيسة من الهيروين
مربوطة في ساقك

372
00:16:50,284 --> 00:16:51,718
... أعني

373
00:16:51,752 --> 00:16:55,388
توقف عن الحديث
عن أخوك الغير شقيق

374
00:16:55,423 --> 00:16:56,889
أسمع، سأذهب إلى هناك
وأنتَ إبقى هنا

375
00:16:56,908 --> 00:16:58,191
سأتعامل مع الفتى

376
00:16:58,225 --> 00:17:00,226
.... حسناً، حسناً -
إبقى هنا -

377
00:17:03,998 --> 00:17:09,069
ممتاز
أداء رائع، بورهام

378
00:17:09,103 --> 00:17:10,971
أظن أن ذلك لم 
يكن متوقع، اليس كذلك ؟

379
00:17:11,005 --> 00:17:13,607
لم يكن متوقعاً
أنا أسوق منذ 30 عاماً

380
00:17:13,641 --> 00:17:15,258
لم أرى شيء 
يجري بهذا السوء

381
00:17:15,293 --> 00:17:19,429


382
00:17:21,265 --> 00:17:23,283
أسمع، (مايك)، أعرف أنك مصدوم

383
00:17:23,317 --> 00:17:25,936
(لكن، رؤيتكَ البارحه مع (فينيسا

384
00:17:25,970 --> 00:17:28,288
قد أثر بي يا رجل
.. الأمر وكأنه

385
00:17:28,322 --> 00:17:31,791
أنتم رائعون مع بعض
لقد دخلت الفكرة في رأسي

386
00:17:31,826 --> 00:17:35,261
حسناً، ضع هذا في رأسك

387
00:17:35,279 --> 00:17:38,648
لقد وقعت عقد معنا
لـ بيع أدوات صيد الأسماك

388
00:17:38,699 --> 00:17:41,568
تقوم بـ شخصيتك
وليسَ جعل الناس تفكر

389
00:17:41,602 --> 00:17:44,471
أنهم يريدون القفز هاوية
بدون برشوت

390
00:17:44,505 --> 00:17:47,941
أنا فقط أرد أن يكونَ لدي ما لديك

391
00:17:47,975 --> 00:17:49,042
لماا ؟

392
00:17:49,076 --> 00:17:51,778
لأنه بدأ ... حميمٌ جداً

393
00:17:51,796 --> 00:17:53,613
أنتَ بعمر الـ 23، يا رجل

394
00:17:53,664 --> 00:17:55,115
تستطيع أن تسافر
و تفعل ما تحب

395
00:17:55,149 --> 00:17:57,350
تجني الكثير من المال
العائلة تأتي لاحقاً

396
00:17:57,385 --> 00:17:59,118
حقاً ؟

397
00:17:59,136 --> 00:18:01,221
ثق بي، كلما جنيت مالاً أكثر

398
00:18:01,255 --> 00:18:04,224
كلما كان بإمكانك
شراء عائلة أكثر جاذبيه

399
00:18:07,645 --> 00:18:09,462
(إنصحني يا (مايك

400
00:18:09,497 --> 00:18:11,314
أعني، كيفَ عرفت
أن (فينيسا) في المقصوده ؟

401
00:18:11,349 --> 00:18:13,333
كيفَ عرفت أنها 
هي الإمرأه

402
00:18:13,367 --> 00:18:14,734
التي أردتَ أن تقضي
حياتكَ معها ؟

403
00:18:14,769 --> 00:18:16,603
حسناً، إنه معقد

404
00:18:16,637 --> 00:18:19,572
أعني، هي أحبت حقيقة
أنني أحب الصيد

405
00:18:19,607 --> 00:18:21,574
أتعرف لماذا ؟
لأنها تسعدني

406
00:18:21,609 --> 00:18:22,942
و هذا يسعدها

407
00:18:22,977 --> 00:18:24,711
(هذا ما كان لدي مع (جوليا

408
00:18:24,745 --> 00:18:26,145
(أسمع، تمسك بـ (جوليا

409
00:18:26,163 --> 00:18:27,881
لمَ لا تحل الأمور معها ؟

410
00:18:27,915 --> 00:18:31,284
أجل، أعني 
يمكنني أن أفكر بذلك

411
00:18:31,318 --> 00:18:32,485
حسناً، لا تفكر فيه الأن

412
00:18:32,520 --> 00:18:34,537
الأن عليكَ أن تفكر
بإصلاح الضرر

413
00:18:34,622 --> 00:18:36,356
هذا تسويق، يا صاح
أنتَ مدينٌ لنا

414
00:18:36,390 --> 00:18:38,875
عليكَ أن تذهب إلى هناك و تخبرهم

415
00:18:38,926 --> 00:18:40,794
" أنهم وقعوا في المقلب "

416
00:18:40,828 --> 00:18:42,929
كانت مزحه، يا رجل
فلنفعل هذا

417
00:18:42,963 --> 00:18:44,431
حسناً، حسناً، حسناً

418
00:18:44,465 --> 00:18:45,548
.. أنتَ معي -
أنت محق، أنت محق، أجل -

419
00:18:45,599 --> 00:18:46,833
" الـ (بيكل) سيستحق ما يدفع "

420
00:18:46,851 --> 00:18:48,301
هذا ما يعجبني

421
00:18:48,335 --> 00:18:50,020
حسناً، لا يعجبني هذا -

422
00:18:50,054 --> 00:18:51,638
... لا يعجبني هذا، هذا

423
00:18:51,672 --> 00:18:53,172


424
00:18:53,190 --> 00:18:55,558
أجل، فلنعمل على ذلك

425
00:18:55,609 --> 00:18:58,194
سأتي في الحال، حسناً ؟

426
00:18:58,229 --> 00:19:00,013
أجل

427
00:19:00,047 --> 00:19:01,648
(شكراً لأهتمامك بذلك، (مايكل
شكراً

428
00:19:01,682 --> 00:19:03,350
أعدك، المشهور المؤجر القادم

429
00:19:03,384 --> 00:19:04,851
سيكون أقل مشاكل 

430
00:19:04,869 --> 00:19:07,904
أجل، وكأننا سنفعل ذلك مجدداً

431
00:19:07,955 --> 00:19:10,323
(إيد)

432
00:19:10,358 --> 00:19:11,991
مالذي فعلته ؟
هل أحضرتَ شخصاً آخر

433
00:19:12,026 --> 00:19:13,893
أرسلت لك بريد إلكتروني

434
00:19:15,763 --> 00:19:17,630
لا، لم أفعل

435
00:19:23,270 --> 00:19:26,106
(توني)، قابل (مايك باكستر)

436
00:19:26,140 --> 00:19:27,841
(أهلاً، (باكسي
سررت بلقاءك

437
00:19:27,875 --> 00:19:28,842


438
00:19:28,876 --> 00:19:30,560
(أسطورة لوح التزلج، (توني هاوك

439
00:19:30,594 --> 00:19:32,228
أجل، أعرف من يكون

440
00:19:32,263 --> 00:19:33,930
(لكن كما تعرف يا (إيد
باستثناء رفوف الأسلحه

441
00:19:33,981 --> 00:19:36,383
فنحن لا نبيع ألواحاً

442
00:19:36,417 --> 00:19:39,285
توني) لديه فكرة رائع)
لـ حديقة تزلج داخليه

443
00:19:39,320 --> 00:19:40,353
إينَ ستضعها ؟

444
00:19:40,387 --> 00:19:41,738
في الأسفل

445
00:19:41,772 --> 00:19:44,357
لكنني أحتاج لمساعدة
لأزالة أدوات الصيد الغبيه

446
00:19:44,391 --> 00:19:46,276
يريد إزالة أدوات الصيد الغبيه

447
00:19:46,327 --> 00:19:48,278
حسناً، سأجعلكم تتحدثون
ستجدون حلاً لذلك

448
00:19:48,329 --> 00:19:50,580
شكراً -
(سنجد حلاً، (إيد

449
00:19:51,615 --> 00:19:52,582
مالخطب ؟

450
00:19:52,616 --> 00:19:54,567
(لدي صداع خفيف، (توني

451
00:19:54,602 --> 00:19:55,969
أتعرف مالجيد للصداع ؟

452
00:19:56,003 --> 00:19:57,437
دعني أخمن .. لوح التزلج ؟

453
00:19:57,505 --> 00:20:00,206
(أصبتَ، تعجبني يا (مايك

454
00:20:00,241 --> 00:20:02,909
.. حسناً

455
00:20:02,927 --> 00:20:05,712
من يحتاج لـ طبيب ؟

456
00:20:10,335 --> 00:20:11,834
إنتظر لحظه

457
00:20:11,954 --> 00:20:13,140
أخبرته أنه بإمكانه أخذها كلها ؟

458
00:20:13,191 --> 00:20:14,642
حسناً، أخبرته أن عليه 
أن يجني المال الأن

459
00:20:14,693 --> 00:20:16,727
حتى يحصل على عائلة جذابه لاحقاً

460
00:20:18,279 --> 00:20:19,930
مثلك

461
00:20:19,948 --> 00:20:23,567
كنت في بدايتي
كان علي أن أستقر

462
00:20:24,970 --> 00:20:28,764
نحن معاً، يا صاحبي

463
00:20:28,884 --> 00:20:30,994
أتعرفين ما أقوله
الرجل يحتاج لتوازن

464
00:20:31,114 --> 00:20:32,648
لا يهم مدى حبك لزوجتك و أطفالك

465
00:20:32,682 --> 00:20:34,450
هنالك وقت تريد الرحيل فيه

466
00:20:34,484 --> 00:20:37,987
و تغطي نفسك بأحشاء السمك

467
00:20:39,156 --> 00:20:41,157
أتعرف، كنت أفكر بذلك

468
00:20:41,191 --> 00:20:43,025
لو لازلت ترد الذهاب 
إلى كينينا مع الرفاق

469
00:20:43,060 --> 00:20:45,628
(بعد تخرج (ماندي

470
00:20:45,662 --> 00:20:48,064
فـ لا مانع لدي

471
00:20:48,098 --> 00:20:48,998
أحبكِ كثير

472
00:20:49,032 --> 00:20:50,800
أحبك

473
00:20:50,802 --> 00:20:52,501
أترين؟ أنتِ لستِ مرساتي

474
00:20:52,536 --> 00:20:54,170
أنتَ محق
أنا مثل الشراع

475
00:20:54,204 --> 00:20:56,439
أجل

476
00:20:56,473 --> 00:21:00,893
أو مثل تلك البالونات الرائعه
في نابا

477
00:21:00,927 --> 00:21:04,263
تطفوا فوق الحقل
بينما تأخذ رشفة من الشامبانيا
478
00:21:04,314 --> 00:21:06,015
لا أعرف
.. إنه

479
00:21:06,049 --> 00:21:09,218
إنها في الحقيقة مزعجة و خطيرة

480
00:21:09,252 --> 00:21:12,188
و إن وصفتكِ كهذا، سيكون كـ

481
00:21:12,222 --> 00:21:17,376
"زوجتي كثيرة التجاعيد مليئة بالغاز" -
يا إلهي -

482
00:21:19,104 --> 00:21:22,154
( Eqla3's Translation Team )
<font color="#990000">vb.eqla3.com</font> - <font color="#990000">Westren Art TV</font>
<font color="#CC0000">Momi Star : ترجمة</font>

