1
00:00:15,853 --> 00:00:17,558
لا شيء يبدوا كما هو عليه

2
00:00:20,066 --> 00:00:21,671
أنه يبدوا واضحاً لي

3
00:00:22,374 --> 00:00:24,280
لأنك رأيتى جزءاً منه

4
00:00:26,487 --> 00:00:28,894
أنا أتحدث عن سجل نظيف

5
00:00:29,396 --> 00:00:31,804
هل حاولتى و محيتي سجلاً ؟

6
00:00:32,707 --> 00:00:34,412
فأنت ترين ما به قبل ان تزيليه

7
00:00:37,121 --> 00:00:40,030
.......هل ستتطوعين
ليس لدي الخيار ، إليس كذلك ؟

8
00:00:42,137 --> 00:00:43,541
كم يبدوا هذا بعيداً

9
00:00:45,146 --> 00:00:49,560
كارولين) .... الأفعال لديها نتائج)

10
00:00:49,660 --> 00:00:51,567
يا الله ، انتِ تحبين ذلك ، إليس كذلك ؟

11
00:00:51,667 --> 00:00:54,075
آسفه ، ولكنك لا تفهمين ما أعرضه عليك هنا

12
00:00:56,081 --> 00:00:57,786
ولكننا نساعد الناس

13
00:00:59,592 --> 00:01:02,200
وأذا إنضممتى ، فأنه سيساعدك أيضاً

14
00:01:04,508 --> 00:01:05,310
صحيح

15
00:01:05,912 --> 00:01:07,417
فأنتم تبحثون عني

16
00:01:07,517 --> 00:01:08,821
أكثر مما تظنين

17
00:01:12,934 --> 00:01:15,442
يمكننا الأهتمام بهذه الفوضى

18
00:01:17,750 --> 00:01:19,054
بعد أن تمر الخمس سنوات

19
00:01:19,054 --> 00:01:19,856
........سوف تكونين حره

20
00:01:19,957 --> 00:01:20,960
أنا لا أستحق هذا

21
00:01:20,960 --> 00:01:22,565
أنا فقط أريد الأختلاف

22
00:01:23,769 --> 00:01:24,571
....... احاول

23
00:01:24,973 --> 00:01:26,778
أن أخذ حقي من هذ العالم

24
00:01:26,778 --> 00:01:28,283
.......... مثلما كانت تقول دائماً و الآن

25
00:01:35,707 --> 00:01:36,610
أعلم

26
00:01:39,920 --> 00:01:40,823
أعلم

27
00:01:41,024 --> 00:01:43,331
الأفعال لديها نتائج

28
00:01:50,052 --> 00:01:51,357
......... ماذا لو لم يكن

29
00:03:01,981 --> 00:03:03,085
عيد ميلاد سعيد

30
00:03:04,589 --> 00:03:05,492
هذا محال

31
00:03:06,094 --> 00:03:06,897
هذا محال

32
00:03:06,997 --> 00:03:07,699
أنت غشاش

33
00:03:07,800 --> 00:03:08,502
كيف بأمكانى ان اغش

34
00:03:08,602 --> 00:03:11,010
لقد فعلت شيئاً ، وهذا يجعلك غشاشاً

35
00:03:11,110 --> 00:03:11,913
ألن ينتهي هذا

36
00:03:12,013 --> 00:03:14,421
يا الله ، فأنت خاسرة

37
00:03:14,521 --> 00:03:15,926
لا .... فأنا لم أخسر أبداً

38
00:03:16,026 --> 00:03:17,029
حسناً ، فأنه فى المرة الأولي

39
00:03:17,129 --> 00:03:18,233
ستحسين بالألم

40
00:03:18,433 --> 00:03:19,236
..... هذا مضحك

41
00:03:19,336 --> 00:03:21,844
قاله غشاش الذى هو أيضاً عاهرة صغيرة

42
00:03:22,547 --> 00:03:23,851
هل أنت متأكده انكِ لستِ من جعلنى أفوز ؟

43
00:03:25,255 --> 00:03:26,258
فى مرتين من ثلاثة

44
00:03:27,362 --> 00:03:28,766
فقط لنرقص

45
00:04:13,910 --> 00:04:15,013
هل قضيت وقتاً ممتعاً

46
00:04:15,916 --> 00:04:16,719
الافضل

47
00:04:17,521 --> 00:04:19,227
أعلم أننا فى بداية العطلة

48
00:04:19,327 --> 00:04:20,431
إتفقنا على عدم الإرتباط

49
00:04:20,631 --> 00:04:23,540
وقد اتفقنا على عدم وجود حبال وأنظر إلى حالنا الآن

50
00:04:24,945 --> 00:04:26,048
نعم ، أتذكر

51
00:04:27,854 --> 00:04:28,657
أتذكر كل هذا

52
00:04:29,560 --> 00:04:30,362
دائماً كنت

53
00:04:30,964 --> 00:04:31,967
أهذا يعنى إننى يجب أن أنسي ؟

54
00:04:32,770 --> 00:04:34,776
هذ تعتقد إن هذة عطلة أسبوعية عادية بالنسبة لي ؟

55
00:04:35,880 --> 00:04:36,682
ربما ؟

56
00:04:39,692 --> 00:04:41,397
لم يكن لدي فكرة أنك بليد

57
00:04:42,400 --> 00:04:44,507
أعلم .. إن هذة حماقة

58
00:04:44,507 --> 00:04:45,410
.......... ولكن

59
00:04:47,517 --> 00:04:48,520
أريدك أن تأخذيها

60
00:04:53,937 --> 00:04:56,746
(أنت رجل مذهل ، (مات

61
00:05:00,057 --> 00:05:01,963
عندما قلتيها ، لقد صدقتها

62
00:05:04,571 --> 00:05:05,373
شكراً لك

63
00:05:06,878 --> 00:05:07,881
على كل شيء

64
00:05:21,324 --> 00:05:23,030
لقد تأخرنا

65
00:05:23,932 --> 00:05:25,538
لن تذهب بدون رقصة آخرى

66
00:05:26,340 --> 00:05:27,243
بالتأكيد لا

67
00:05:28,848 --> 00:05:30,152
سوف أذهب لكى احضر مشروباً

68
00:05:31,456 --> 00:05:32,259
حسناً

69
00:06:18,907 --> 00:06:20,111
هل أنتِ جاهزة للمعالجة ؟

70
00:06:20,914 --> 00:06:22,318
أعتقد أنه حان الوفت

71
00:06:24,826 --> 00:06:26,030
هل أمضيت وقتاً ممتعاً ؟

72
00:06:26,933 --> 00:06:28,036
لقد قابلت رجلاً

73
00:06:34,055 --> 00:06:35,861
أين صديقتك ؟

74
00:06:36,864 --> 00:06:37,868
لقد جاء وقت رحيلها

75
00:06:38,871 --> 00:06:40,877
يجب أن تذهب الى عربتها قبل أن تتحول إلى قرع

76
00:06:41,278 --> 00:06:42,081
ماذا ؟

77
00:06:42,583 --> 00:06:43,485
أنه منتصف الليل

78
00:06:43,586 --> 00:06:44,489
منتصف الليل ؟

79
00:06:45,492 --> 00:06:46,395
نهاية الحفل

80
00:06:48,000 --> 00:06:49,505
يا صديق ..... يبدوا وكأننا فى الخامسة

81
00:06:59,436 --> 00:07:02,747
هل بأمكانك ارجاعى إلى الحفل مرة أخرى
بعد معالجتى ؟

82
00:07:03,850 --> 00:07:05,054
سوف أنتظرك هنا

83
00:07:06,358 --> 00:07:07,562
أنتم اناس طيبون

84
00:07:10,271 --> 00:07:11,073
صحيح

85
00:07:15,788 --> 00:07:16,892
ربما يجب على ان أعود

86
00:07:17,494 --> 00:07:19,199
هذا ماأرديد

87
00:07:20,202 --> 00:07:21,406
ولكن اتعلم ، عندما

88
00:07:21,506 --> 00:07:24,014
تقابل شخص ما ....... أتعلم ؟

89
00:07:24,817 --> 00:07:25,920
اذا كنت على خطأ فسأعلم

90
00:07:27,124 --> 00:07:28,428
مات) لن يكذب لكى ينقذ حياته)

91
00:07:28,428 --> 00:07:30,334
أذا كان كذلك ، فكنت سأغادر فوراً

92
00:07:31,137 --> 00:07:32,541
...... ولكنِ لا أعلم  ، اعتقد

93
00:07:32,943 --> 00:07:34,146
أنه يحس نفس الأحساس

94
00:07:34,247 --> 00:07:37,457
اعتقد اننى وجدت أخيراً شيئاً حقيقياً

95
00:07:38,661 --> 00:07:39,664
أنا سعيد

96
00:07:40,768 --> 00:07:42,674
سوف تتألمين قليلاً

97
00:07:46,185 --> 00:07:46,887
هل قضيت وقتاً ممتعاً

98
00:07:47,088 --> 00:07:47,990
لقد قابلت رجلاً

99
00:07:50,799 --> 00:07:51,702
أريدك ان تأخذيها

100
00:07:55,013 --> 00:07:56,919
هل أنتِ جاهز لكي تأخذى المركز الثاني ؟

101
00:08:00,229 --> 00:08:01,333
لا إلتزامات

102
00:08:01,333 --> 00:08:02,135
حقاً

103
00:08:03,038 --> 00:08:04,142
لا ضغط

104
00:08:04,543 --> 00:08:06,048
أنها فقط تجربه

105
00:08:06,148 --> 00:08:08,054
كم من المرح يمكننا ان نقضي فى ثلاثة أيام

106
00:08:22,701 --> 00:08:23,503
(مرحباً ، (إيكو

107
00:08:24,105 --> 00:08:25,209
ما هو احساسك ؟

108
00:08:25,811 --> 00:08:27,416
هل غفوت فى النوم ؟

109
00:08:28,018 --> 00:08:29,121
للحظات صغيرة

110
00:08:30,827 --> 00:08:31,629
هل يمكننى الذهاب الآن ؟

111
00:08:32,833 --> 00:08:33,736
أذا كنتِ تودين ِ

112
00:09:01,725 --> 00:09:03,230
هل سارت عملية المحو بخير ؟

113
00:09:04,634 --> 00:09:05,738
لماذا لا تسأل (إيكو) ؟

114
00:09:07,543 --> 00:09:07,844
هذا صحيح

115
00:09:08,045 --> 00:09:09,249
لأنها لن تتذكر

116
00:09:12,760 --> 00:09:13,864
كل شيء مر بسلام

117
00:09:15,368 --> 00:09:16,271
كل شيء محى

118
00:09:16,873 --> 00:09:18,578
انها عادت إلى طبيعتها

119
00:09:19,180 --> 00:09:20,585
هل هناك سبب من أجل هذا ؟

120
00:09:21,187 --> 00:09:22,692
هل حدث شيئاُ أثناء العملية ؟

121
00:09:23,795 --> 00:09:25,701
أعتقد انها قابلت أخيراً الرجل المناسب

122
00:09:26,303 --> 00:09:27,908
أنت كبير

123
00:09:28,008 --> 00:09:30,015
فى سن الشيخوخة

124
00:09:31,419 --> 00:09:32,423
لقد حظيت بالمرح صحيح ؟

125
00:09:32,824 --> 00:09:33,626
نعم لقد حست بهذا

126
00:09:34,630 --> 00:09:36,335
ليس هناك جيد وسيء

127
00:09:36,435 --> 00:09:38,843
ولكن التفكير هو ما يجعله هكذا يا صديقي

128
00:09:39,545 --> 00:09:42,755
لقد اعطينا أنسانان عطلة جميلة

129
00:09:43,959 --> 00:09:45,464
أننا رائعون

130
00:09:46,367 --> 00:09:47,370
من الذى يقضى حياته فى سجن

131
00:09:47,571 --> 00:09:49,176
أذا لم يجد احداث أبداً هذا المكان

132
00:09:52,888 --> 00:09:54,292
نحن أيضاً غير فاهمين ........

133
00:09:55,997 --> 00:09:57,603
نحن أيضاً رائعون

134
00:09:59,408 --> 00:10:00,512
(أنظر إلي (إيكو

135
00:10:02,518 --> 00:10:04,424
لا تهتم بالعالم

136
00:10:05,026 --> 00:10:06,029
انها تعيش الحلم

137
00:10:06,732 --> 00:10:07,735
أي حلم ؟

138
00:10:09,641 --> 00:10:10,744
من هو التالي  ؟

139
00:10:13,353 --> 00:10:15,058
لا أفهم

140
00:10:15,158 --> 00:10:16,262
لا يجب عليك ان تفهمى

141
00:10:16,463 --> 00:10:17,365
يجب عليك ان تفعلى ما أقول

142
00:10:17,867 --> 00:10:19,071
سوف يجدونه

143
00:10:19,472 --> 00:10:20,977
ولماذا أهتم بهذا ؟

144
00:10:21,378 --> 00:10:22,582
أنهم يضحكون على

145
00:10:22,682 --> 00:10:23,685
لقد شاهد هذا الحميع

146
00:10:23,786 --> 00:10:25,391
و هذا ما يتحدثون بشأنه

147
00:10:25,792 --> 00:10:27,498
هذا لأن عقولهم فارغة

148
00:10:27,498 --> 00:10:29,203
وهذا بسبب حياتهم الفارغة

149
00:10:30,407 --> 00:10:31,711
لقد انهيت واجباتى

150
00:10:32,413 --> 00:10:34,620
حسناً ، أذا انهيت واجبك ، فيجب عليك ان
تحظى بهدية

151
00:10:35,222 --> 00:10:36,125
...... ماذا عن

152
00:10:36,326 --> 00:10:37,229
المطالعة

153
00:10:37,931 --> 00:10:38,834
أكرهك

154
00:10:38,934 --> 00:10:39,837
لديك هذا الحق

155
00:10:41,743 --> 00:10:42,846
لماذا توقفنا

156
00:10:45,655 --> 00:10:47,662
تعلم انه بأمكانى مشاهدته ، ولن تعلم أبداً

157
00:10:47,963 --> 00:10:50,571
يمكنني معرفة هذا من وجهك ، حتى وأنتِ نائمة

158
00:10:51,273 --> 00:10:52,377
يبدوا أنه حاجز طريق

159
00:10:55,687 --> 00:10:56,189
يجب أن اذهب

160
00:10:56,289 --> 00:10:57,794
و سأعلم

161
00:11:01,104 --> 00:11:02,007
مستبد

162
00:11:19,062 --> 00:11:22,974
<font color="#4096d1">الحلقة الأولى من بيت الدمى
(بعنوان (الشبح</font>

163
00:11:26,987 --> 00:11:33,608
<font color="#4096d1">يقدمها لكم
mesho _kimi</font>

164
00:11:36,417 --> 00:11:42,737
<font color="#4096d1">فريق ترجمة ستار تايمز</font>

165
00:11:51,364 --> 00:11:52,869
انها معدومة الحيلة تماماً

166
00:11:54,775 --> 00:11:57,183
إنها فى الثانية عشر ، إنها مجرد طفلة

167
00:11:57,785 --> 00:11:58,888
ما هى مطالبهم ؟

168
00:11:59,390 --> 00:12:00,192
خمسة ملايين

169
00:12:00,995 --> 00:12:02,199
وسوف تقوم بدفعهم

170
00:12:04,707 --> 00:12:05,610
شكراً

171
00:12:09,723 --> 00:12:12,732
فى المكسيك الأختطاف مجرد عمل

172
00:12:13,635 --> 00:12:15,842
وهذا سبب سكننا هنا مع أن مصانعى هناك

173
00:12:16,344 --> 00:12:18,049
......... ولكن اذا قمت بالدفع سيكون هناك فرصة

174
00:12:18,149 --> 00:12:19,253
هل أتصلت بالشرطة

175
00:12:19,955 --> 00:12:21,560
لا لم أفعل

176
00:12:21,761 --> 00:12:23,567
لن تنفع على كل حال

177
00:12:26,175 --> 00:12:27,579
أريد ان يمر هذا بسلاسة

178
00:12:27,579 --> 00:12:29,285
وأن تعود إلى (دافينا) بخير

179
00:12:29,385 --> 00:12:31,191
سيد (كريستيو) أنت عميل هام

180
00:12:31,392 --> 00:12:34,100
وبالتأكيد سنتيح لك كل ماتريد

181
00:12:35,605 --> 00:12:37,210
ولكن هناك مخاطرة

182
00:12:37,912 --> 00:12:39,216
(أنا لا أريد (رامبو

183
00:12:39,216 --> 00:12:40,721
أنا أريد مجرد مفاوض

184
00:12:41,624 --> 00:12:43,229
الذى يستطيع أن يمر بهذا بمنتهى السلاسة  ، هل فهمتينى ؟

185
00:12:43,329 --> 00:12:44,734
هذا ما أريد

186
00:12:46,841 --> 00:12:47,743
منتهى السلاسة

187
00:12:49,248 --> 00:12:51,054
حسناً ، أن ناشطينا ليسوا أليين

188
00:12:51,154 --> 00:12:53,863
ولكنِ اعتقد اننا نستطيع القيام بهذا العمل

189
00:12:54,565 --> 00:12:57,173
سيد (دومينيك) سوف يناقش وسائل الأمن معك

190
00:12:57,173 --> 00:12:59,481
واطلاعك على كافة الأوضاع

191
00:12:59,581 --> 00:13:01,086
ولكن تذكر

192
00:13:02,089 --> 00:13:04,196
الناشطين لا يعلمون انهم قادمون من هنا

193
00:13:04,697 --> 00:13:06,704
فأى مناقشة بخصوص هذا المكان قد تشوشهم

194
00:13:06,704 --> 00:13:08,510
ونضطر إلى اعادتهم

195
00:13:09,914 --> 00:13:12,322
وأعلم كم من المهم عدم حدوث هذا

196
00:13:14,228 --> 00:13:15,030
نعم

197
00:13:16,936 --> 00:13:17,739
شكراً لكِ

198
00:13:21,350 --> 00:13:22,855
انا آسفة للغاية لحدوث هذا

199
00:13:23,959 --> 00:13:24,962
سوف نساعدك

200
00:13:37,502 --> 00:13:39,608
نعم احس بها هنا

201
00:13:40,812 --> 00:13:42,618
أعتقد انكِ وقعت على شيء قوى

202
00:13:43,521 --> 00:13:44,524
لا اتذكر

203
00:13:45,828 --> 00:13:47,634
حسناً ، ستكون بخير

204
00:13:48,838 --> 00:13:52,550
ودمائك و اعضاءك على مايرام

205
00:13:53,854 --> 00:13:56,462
وسوف اسأل احد الطاقم للأهتمام بركبتك

206
00:14:00,475 --> 00:14:01,578
هل تودين أن تدلكى ؟

207
00:14:02,882 --> 00:14:03,886
سيساعدنى على الإسترخاء

208
00:14:05,190 --> 00:14:05,992
نعم

209
00:14:06,494 --> 00:14:07,497
سوف أجهزه

210
00:14:08,701 --> 00:14:10,206
لا أتذكر كيف أصبت

211
00:14:12,513 --> 00:14:13,516
هل هذا يقلقك

212
00:14:14,519 --> 00:14:15,322
هل يجب على

213
00:14:17,830 --> 00:14:18,933
سوف نهتم بكِ

214
00:14:20,839 --> 00:14:22,244
هل هناك من يعتني بكِ

215
00:14:22,545 --> 00:14:25,153
............ لماذا لا تنتظرى فى منطقة التدليك و

216
00:14:25,254 --> 00:14:27,260
وسوف أكلم أحد لكي يهتم بركبتك

217
00:15:28,856 --> 00:15:29,959
أنها ليست نائمة

218
00:15:30,762 --> 00:15:33,370
فقط أستمروا فى عملكم

219
00:15:39,790 --> 00:15:40,593
(مرحباً ، (إيكو

220
00:15:41,295 --> 00:15:42,198
ماذا تفعلين هنا

221
00:15:43,001 --> 00:15:44,104
انها تتأذى

222
00:15:45,107 --> 00:15:45,910
نعم

223
00:15:47,515 --> 00:15:49,923
وهذا لأن هذه هي مرتها الأولى

224
00:15:50,224 --> 00:15:54,638
لذا يجب ان نقوم بالكثير من العمل عليها

225
00:15:55,240 --> 00:15:56,042
عمل ؟

226
00:15:56,845 --> 00:15:57,748
نحن نجعلها أفضل

227
00:15:58,951 --> 00:16:01,961
وبعد وهلة ستكون سعيدة وقوية

228
00:16:02,563 --> 00:16:07,378
وسوف تنسى كل هذا

229
00:16:07,479 --> 00:16:09,686
وسوف يكون لديكِ صديقة جديدة تعيش معكِ

230
00:16:10,689 --> 00:16:11,391
(تدعي (سييرا

231
00:16:12,695 --> 00:16:13,598
(سييرا)

232
00:16:16,608 --> 00:16:21,724
الم يكن من المفترض ان تكونين فى
العلاج النفسى مع دكتور (ساندرز) الآن

233
00:16:21,924 --> 00:16:24,031
(نحن جاهزين لتدليكك ، (إيكو

234
00:16:30,050 --> 00:16:31,555
هناك ما أصابنى

235
00:16:31,655 --> 00:16:33,060
أراهن انه شيء رائع

236
00:16:47,606 --> 00:16:50,114
عميل (بيلارد) أنت تهتم بقضية

237
00:16:50,315 --> 00:16:52,120
تحت مسمى بيت الدمى منذ 14 شهراً

238
00:16:52,321 --> 00:16:54,528
كيف تصف لنا عملك ؟

239
00:16:55,130 --> 00:16:55,933
بطىء

240
00:16:57,237 --> 00:16:59,243
انا منبهر بما أجده هنا

241
00:17:00,347 --> 00:17:02,554
لقد تعرضت لسيناتور

242
00:17:02,754 --> 00:17:05,764
واضعت 7 سنوان من البحث عن تجار البشر

243
00:17:06,165 --> 00:17:08,673
(وأعتقلت لأقتحامك يخت الأمير (عمودى

244
00:17:08,773 --> 00:17:11,281
والشيء الوحيد الذى نجحت به

245
00:17:11,783 --> 00:17:13,689
هو طلاقك

246
00:17:15,394 --> 00:17:16,297
بول دعنى أتساءل

247
00:17:16,899 --> 00:17:20,511
بعد كل هذا هل تعتقد بوجد بيت الدمى هذا ؟

248
00:17:20,812 --> 00:17:21,715
أعلم بوجوده

249
00:17:21,915 --> 00:17:22,818
هل رأيته بالفعل ؟

250
00:17:22,918 --> 00:17:24,925
فربما يمكنك اخذنا فى جولة ؟

251
00:17:26,129 --> 00:17:28,637
اننا نعلم أن كل هذا مجرد أضحوكه ؟

252
00:17:28,837 --> 00:17:30,743
اذا كانت كذلك فلتسحبها مني

253
00:17:32,950 --> 00:17:33,953
ولكنك لا يمكنك

254
00:17:34,054 --> 00:17:36,160
لان شخص أكبر منك لا يعتقد انها مزحة

255
00:17:36,261 --> 00:17:37,063
انا بليونير

256
00:17:37,164 --> 00:17:39,170
يمكننى أن اطرد أى شخص لأى سبب

257
00:17:39,772 --> 00:17:42,079
وسوف أذهب إلى منظمة غير مشروعة

258
00:17:42,180 --> 00:17:43,484
واجعلهم أن يبرمجونى لماذا

259
00:17:43,584 --> 00:17:44,688
لكى أكون المواعد المثالى ؟

260
00:17:45,289 --> 00:17:48,098
مجاهر ، سفاح ، مدمر ، طاهى ؟

261
00:17:49,001 --> 00:17:50,406
يمكننى دفع مليون دولار من اجل ذلك

262
00:17:50,506 --> 00:17:51,710
يمكننى الحصول علي كل هذا

263
00:17:52,111 --> 00:17:53,616
فانا لدى كل ما أريد

264
00:17:54,017 --> 00:17:56,024
لا يملك أحد كل ما يريد

265
00:17:56,124 --> 00:17:57,328
أنها الطموح البشرى

266
00:17:58,030 --> 00:18:00,237
اذا كان لديك ما تريد فستريد شيء آخر

267
00:18:00,337 --> 00:18:02,845
أذا كان لديك كل شيء فستريد شيء آخر

268
00:18:03,347 --> 00:18:05,755
شىء أفضل وأكثر تحديداً

269
00:18:06,958 --> 00:18:08,162
شىء ممتاز

270
00:18:08,363 --> 00:18:09,968
أذا كانت كذلك فلن يكون هذا سيئاً

271
00:18:10,971 --> 00:18:13,479
الطريق الوحيد لكي تحظى بشخصية جديدة

272
00:18:13,579 --> 00:18:15,586
هذا ما نريد أثباته

273
00:18:15,686 --> 00:18:16,790
أنهم يمسحون الشخصية الأصلية

274
00:18:17,291 --> 00:18:18,094
تماماً

275
00:18:18,595 --> 00:18:21,906
أننا نتحدث عن أناس يتجولون حولنا كما أنهم موتا

276
00:18:22,006 --> 00:18:23,511
وهذا يبدوا شيئاً بالنسبة لى

277
00:18:24,414 --> 00:18:25,919
أهذا سبب قضيتك مع الروس ؟

278
00:18:25,919 --> 00:18:26,922
فى قضية (بوردين) ؟

279
00:18:27,122 --> 00:18:28,627
انهم الأوائل فى تجارة البشر

280
00:18:29,029 --> 00:18:29,831
........ أذا أختفى الناس

281
00:18:29,831 --> 00:18:31,938
أن هذا تحقيق سارى

282
00:18:33,443 --> 00:18:34,245
حسناً ؟

283
00:18:34,245 --> 00:18:36,252
اننا لدينا فرصة

284
00:18:36,352 --> 00:18:39,361
فى حل قضية أختطاف الفتيات فى هذه البلد

285
00:18:39,361 --> 00:18:42,070
وانت لا تفعل أي شيء من أجل أوهامك

286
00:18:44,076 --> 00:18:46,885
أنت ستبقى بعيداُ عن أي شخص

287
00:18:47,287 --> 00:18:48,791
وعن إزعاج

288
00:18:48,892 --> 00:18:51,901
الشخصيات القوية بدون دلائل

289
00:18:56,516 --> 00:18:57,720
(أنت خارج الطريق ، (بول

290
00:18:57,820 --> 00:18:58,924
ويجب أن تتراجع

291
00:19:00,127 --> 00:19:01,733
(وأبقى بعيداً عن قضية (بودين

292
00:19:01,833 --> 00:19:02,836
هل فهمت

293
00:19:04,140 --> 00:19:05,344
هل أنت جاهز للتراجع ؟

294
00:19:23,502 --> 00:19:25,608
لن تكون مشكلة سيدى

295
00:19:36,644 --> 00:19:38,550
(مرحباً ، (إيكو

296
00:19:40,656 --> 00:19:41,960
هل يمكنك الجلوس من فضلك ؟

297
00:20:04,332 --> 00:20:06,539
الوضع هو إختطاف طفلة

298
00:20:06,539 --> 00:20:09,448
(فى الثانية عشر ، تدعى (دافينا كريستيو

299
00:20:10,451 --> 00:20:13,059
من المفترض مبادلتها مقابل 5 ملايين

300
00:20:13,160 --> 00:20:14,865
وهذا ما يتمنى والدها دفعه

301
00:20:15,969 --> 00:20:16,671
ونحن سوف نساعده فى هذا

302
00:20:17,273 --> 00:20:18,176
يبدوا أنهم لاتينيون

303
00:20:18,276 --> 00:20:19,379
من المحتمل انهم مكسيكيون

304
00:20:19,480 --> 00:20:21,085
وأنها لديهم مثل طوق النجاة

305
00:20:21,887 --> 00:20:24,496
انها مهمة عالية الخطورة لذا يجب علينا المراقبة جيداً
صوت وصورة

306
00:20:24,596 --> 00:20:25,699
سوف نستخدم كاميرات

307
00:20:25,800 --> 00:20:28,910
الفيلا ومخارح صوت بدون أسلاك

308
00:20:29,813 --> 00:20:31,819
اى شىءخاطيء ، أو احاسيس خاطئة

309
00:20:32,020 --> 00:20:33,424
سوف نسحب (إيكو) فوراً

310
00:20:34,026 --> 00:20:36,735
أننا نريد مفاوضاً فقط

311
00:20:37,738 --> 00:20:38,641
لا شيء أكثر

312
00:20:39,844 --> 00:20:41,650
لا نريد سوى تحقيق العداله

313
00:20:42,653 --> 00:20:45,362
لا نريد اى أعمال بطولية

314
00:20:46,265 --> 00:20:47,168
لا يوجد اي مشكلة

315
00:20:47,870 --> 00:20:49,776
الأولوية ستكون -
(أنها (إيكو -

316
00:20:51,080 --> 00:20:51,883
جيد

317
00:20:52,585 --> 00:20:55,394
لذا ، من تردها ان تتقمص دوره

318
00:21:04,623 --> 00:21:05,827
(جابريل كريستيو)

319
00:21:06,830 --> 00:21:08,736
آسف ، من أنتِ ؟

320
00:21:09,539 --> 00:21:10,442
لقد طلبتنى

321
00:21:10,743 --> 00:21:11,545
انا هنا من اجل تقديم المساعده

322
00:21:16,461 --> 00:21:17,865
لقد أرسلنى صديقنا المشترك

323
00:21:18,568 --> 00:21:19,571
متأكد من ذلك

324
00:21:20,072 --> 00:21:21,878
ولكنى متفاجيء من إرسالك انتِ

325
00:21:22,580 --> 00:21:23,584
أنا جيده فى التعامل مع الناس

326
00:21:23,884 --> 00:21:25,189
أجلب لهم الراحة

327
00:21:26,593 --> 00:21:27,496
طبقاً لخبرتى

328
00:21:27,496 --> 00:21:29,502
فان المرأة الجميلة لا تأتى بالراحة

329
00:21:30,506 --> 00:21:31,509
ولكن النوع الأبوى يفعل هذا

330
00:21:31,609 --> 00:21:32,612
فانهم يجلبون الدفء والراحة

331
00:21:32,713 --> 00:21:33,916
ويشعروا الناس بالأمان

332
00:21:35,321 --> 00:21:37,728
ولكن المرأة الجميلة تأتى بشعور العصبية

333
00:21:37,829 --> 00:21:38,932
والغيرة

334
00:21:41,039 --> 00:21:41,741
ولا يمكننى قبول هذا

335
00:21:41,741 --> 00:21:42,945
بما انا عالق به هنا

336
00:21:44,350 --> 00:21:45,754
أعتقد ان صديقنا أختار الشخص الخطأ

337
00:21:46,757 --> 00:21:47,961
النوع الأبوى

338
00:21:48,061 --> 00:21:49,265
(مثل (أيدوار جيمس ألموس

339
00:21:50,369 --> 00:21:51,573
أتمنى ألا تعتبريه اهانه

340
00:21:52,074 --> 00:21:55,084
لا يوجد ، ولن أغادر

341
00:21:55,284 --> 00:21:57,692
يمكنك ان تطرد شخص أخر وتعطيه اجرى

342
00:21:58,093 --> 00:22:00,200
ولكنى أفضل من يمكنه أسترجاع أبنتك

343
00:22:00,802 --> 00:22:02,407
فأنا أفعل هذا طوال حياتى

344
00:22:02,608 --> 00:22:03,711
فقط هذا

345
00:22:03,811 --> 00:22:05,417
تريد أن يشعروا بالراحة ؟

346
00:22:06,018 --> 00:22:07,222
لقد فات أوان هذا

347
00:22:07,824 --> 00:22:09,730
هؤلاء الأفراد محترفون

348
00:22:11,034 --> 00:22:12,339
لقد اخذوها من المنزل

349
00:22:12,940 --> 00:22:15,850
وليس من طريق المدرسة او المنتزه

350
00:22:16,050 --> 00:22:17,756
لقد اتوا إلى داخل المنزل

351
00:22:17,856 --> 00:22:20,163
والذى هو منزل منيع

352
00:22:20,264 --> 00:22:22,571
ولهذا هم محترفون

353
00:22:24,878 --> 00:22:25,681
هذ الرجل

354
00:22:26,584 --> 00:22:27,988
أنه نوعاً ما ضخم

355
00:22:28,089 --> 00:22:29,794
أنه أكبر من الضخم

356
00:22:30,998 --> 00:22:32,503
أنا أتعامل مع الجميع

357
00:22:32,804 --> 00:22:36,917
الهاوى ، الحاقد ، وذو الحافز

358
00:22:37,719 --> 00:22:39,023
أنت تريد محترفاً

359
00:22:39,726 --> 00:22:41,130
شخص يعرف عمله

360
00:22:41,230 --> 00:22:43,437
ويعلم كيفية أدارة الأمور

361
00:22:43,638 --> 00:22:46,547
ويعلم كيفية أدارة عملية التفاوض ونسبة نجاحها

362
00:22:47,250 --> 00:22:48,453
وما هى نسبة النجاح ؟

363
00:22:48,855 --> 00:22:49,457
ليست مائة

364
00:22:49,858 --> 00:22:50,761
هل حجرتها هناك ؟

365
00:22:51,664 --> 00:22:52,566
سوف أريها لكِ

366
00:22:53,369 --> 00:22:54,472
لم نلمس أي شيء

367
00:22:54,874 --> 00:22:56,078
هل ألبستها نظارات ، (توفر) ؟

368
00:22:56,379 --> 00:22:57,482
أنها قصيرة النظر

369
00:22:57,683 --> 00:22:59,388
بهذه الطريقة اجعل الناس يأخذونها بجدية

370
00:22:59,388 --> 00:23:02,297
مثل الليبراليين الذين يخفون الحقائق

371
00:23:02,398 --> 00:23:03,602
هل أتحدث بالأردية ؟

372
00:23:03,802 --> 00:23:05,207
انها قصيرة النظر (بويد) ؟

373
00:23:05,407 --> 00:23:06,711
هل يمكنك العبث بقوة النظر ؟

374
00:23:07,113 --> 00:23:09,621
يمكننى العبث بالوصلات العصبية

375
00:23:09,721 --> 00:23:14,035
لكى يرسل لمخها أى شيء أريده

376
00:23:14,436 --> 00:23:15,941
بطريقة مبهمة كتمثال

377
00:23:16,242 --> 00:23:16,944
ولكن لماذا ؟

378
00:23:17,044 --> 00:23:18,950
لماذا تحاصرها بهذا ؟

379
00:23:20,856 --> 00:23:22,762
عندما تري أحدهم يجري بقوة كبيرة

380
00:23:23,264 --> 00:23:24,568
فأول شيء ستسأله له

381
00:23:24,568 --> 00:23:25,672
هل هو يجري لسبب

382
00:23:25,973 --> 00:23:27,176
أم من سبب ما

383
00:23:27,979 --> 00:23:30,387
والاجابة دائماً الأثنان معاً

384
00:23:31,490 --> 00:23:32,794
لذا فتلك الأنطباعات الشخصية

385
00:23:32,895 --> 00:23:35,001
تأتى من الناس الحقيقيون

386
00:23:35,102 --> 00:23:37,911
والآن يمكننى تجميع تلك الشخصيات

387
00:23:37,911 --> 00:23:39,716
قطع من هنا وهناك

388
00:23:39,817 --> 00:23:43,829
لكنه ليس بالأنجاز الكبير ، انه شخص كامل

389
00:23:44,632 --> 00:23:46,939
ويمكن ان نقع فى الخطأ

390
00:23:47,441 --> 00:23:48,845
عن طريق بعض النواقص

391
00:23:51,253 --> 00:23:52,557
لايمكنك الحصول على شيء دون الآخر

392
00:23:54,664 --> 00:23:57,673
أي شخص يسعى للتفوق
يسعى للتعويض أيضاً

393
00:23:58,777 --> 00:23:59,880
يهرب من شيء ما

394
00:24:00,482 --> 00:24:01,385
يختبأ من شيء ما

395
00:24:02,489 --> 00:24:03,291
الماضى

396
00:24:04,094 --> 00:24:05,097
احياناً

397
00:24:05,298 --> 00:24:07,204
(أذن ما الماضى الذى اعطيته ل (إيكو

398
00:24:07,404 --> 00:24:08,809
(أن هذا شانها (بويد

399
00:24:09,009 --> 00:24:10,615
إنها المناسبة للعمل

400
00:24:11,216 --> 00:24:15,029
لقد قضت حياتها فى التفاوض مع المختطفين

401
00:24:15,129 --> 00:24:18,339
أنها ما تحتاجة ، لذا من هى (إيكو) الآن

402
00:24:18,640 --> 00:24:19,643
أنها الخبيرة

403
00:24:19,744 --> 00:24:20,747
التى تعانى من قصر البصر

404
00:24:21,650 --> 00:24:22,753
وأيضاً من الربو

405
00:24:35,594 --> 00:24:36,597
لماذا كل هذا الوقت ؟

406
00:24:36,998 --> 00:24:38,303
هل أنت السيد (صان شاين) ؟

407
00:24:38,604 --> 00:24:39,506
أين (جابريل) ؟

408
00:24:39,607 --> 00:24:40,610
أنه هنا

409
00:24:41,212 --> 00:24:42,516
(أدعى (ألينور بين

410
00:24:42,516 --> 00:24:44,221
وسوف أتعامل معك

411
00:24:44,422 --> 00:24:45,927
لقد قلت لا شرطة

412
00:24:48,134 --> 00:24:48,936
(فلتعطينى (جابريل

413
00:24:50,241 --> 00:24:52,247
سوف أقطع أبنته لذا هل يسمعني

414
00:24:52,448 --> 00:24:53,250
يمكنه السماع

415
00:24:53,350 --> 00:24:54,956
أنا لست شرطية

416
00:24:55,056 --> 00:24:56,460
ولست من المباحث الفيدرالية

417
00:24:56,460 --> 00:24:58,768
ولا أهتم بالعدالة

418
00:24:58,768 --> 00:25:02,179
انا هنا فى عمل خاص

419
00:25:02,279 --> 00:25:03,382
لكى أطمئن انه لن يؤذى أحد

420
00:25:03,583 --> 00:25:05,389
لا أنت عميلة فدرالية ، هل تظنيننى غبياً ؟

421
00:25:05,890 --> 00:25:07,596
أععقد انك كنت تعلم ان (جابريل) لن يكلم السلطات

422
00:25:07,696 --> 00:25:09,803
اذا أخذت (دافينا) ، لآنه ليس غبى

423
00:25:10,605 --> 00:25:12,110
ولأن (جابريل) لا يستطيع عمل هذا وحده

424
00:25:12,712 --> 00:25:14,417
أنه خائف وغاضب

425
00:25:14,518 --> 00:25:17,026
ولا يمكن التحكم فى عواطفة الآن

426
00:25:17,427 --> 00:25:18,430
لذا ستتعامل معى

427
00:25:18,530 --> 00:25:20,236
وكل شخص منا سيأخذ ما يريد

428
00:25:21,038 --> 00:25:22,242
(وربما يمكنك منادتى آنسة (بين

429
00:25:22,744 --> 00:25:23,546
ربما

430
00:25:24,550 --> 00:25:25,753
اناديك آنستى ؟

431
00:25:27,359 --> 00:25:28,562
(ربما أناديك (أيلي

432
00:25:28,663 --> 00:25:30,268
حتى تكونين صديقى جيدة

433
00:25:30,669 --> 00:25:31,873
(لن اجيب أذا ناديتنى (أيلي

434
00:25:31,973 --> 00:25:33,177
(فربما تنادينى آنسة (بين

435
00:25:34,481 --> 00:25:36,588
أذن انت معلمة الآن ؟

436
00:25:37,290 --> 00:25:39,397
أستضربيننى أذا كنت سيئاً ؟

437
00:25:39,798 --> 00:25:40,701
هذا غير مفضل

438
00:25:40,801 --> 00:25:42,808
انتِ تخبريينى بما سيحدث

439
00:25:43,309 --> 00:25:44,312
الشيطان هو من يحدد

440
00:25:45,416 --> 00:25:46,720
أنا من لديه الفتاة ؟

441
00:25:46,820 --> 00:25:47,824
انا من أضع القواعد

442
00:25:47,824 --> 00:25:49,228
أنت تريد خمسة ملايين ؟

443
00:25:49,328 --> 00:25:50,031
هذا صحيح

444
00:25:50,332 --> 00:25:51,335
سوف نجعلها ثمانية

445
00:25:51,535 --> 00:25:52,338
ماذا ؟

446
00:25:52,438 --> 00:25:53,141
ثمانية ملايين

447
00:25:53,241 --> 00:25:54,244
مليونان لكل فرد

448
00:25:54,344 --> 00:25:55,448
فلتعد مكالمتى بعد 40 دقيقة

449
00:25:55,548 --> 00:25:56,953
وأجعل (دافينا) تكلم والدها

450
00:25:57,053 --> 00:25:58,959
من المستحيل أن تعطينى ثلاثة ملايين أضافية

451
00:26:02,671 --> 00:26:03,674
لديك المال

452
00:26:07,887 --> 00:26:08,790
كان سيكون اكثر أدباً لو سألتنى

453
00:26:09,493 --> 00:26:11,499
يجب أن يعتادوا على طريقتى

454
00:26:11,800 --> 00:26:13,606
والأن سيعتادون أكثر

455
00:26:14,308 --> 00:26:16,013
أو يعتقدون بأنها تعبث معهم

456
00:26:16,114 --> 00:26:16,816
أنا كذلك

457
00:26:16,916 --> 00:26:18,120
ولكنك ستعطيهم المال

458
00:26:18,521 --> 00:26:20,829
وأنت أيضاً يجب ان تعتاد على طريقتى

459
00:26:21,230 --> 00:26:24,440
جابريل) لا يجب عليك الأستماع إلى تلك السيدة)

460
00:26:24,540 --> 00:26:28,252
فى أخر عملية تسبب أحد الحراس فى
خطف أحد الفتيات

461
00:26:28,352 --> 00:26:29,857
لقد أرجعتها لهم فى خلال ثلاثة أيام

462
00:26:30,158 --> 00:26:31,563
ولكن الحارس لم يظهر أبداً

463
00:26:32,064 --> 00:26:34,372
تكلم عن الأدوار مجدداً وسترى ما سأفعل

464
00:26:36,779 --> 00:26:38,083
كيف عرفتِ أنهم أربعة أفراد؟

465
00:26:38,184 --> 00:26:39,689
لقد قلتِ مليونين لكل فرد

466
00:26:40,090 --> 00:26:40,892
الرجل لم يغفل له جفن

467
00:26:41,093 --> 00:26:42,297
هل سمعته وهو يطرف

468
00:26:44,303 --> 00:26:46,109
أربعة هو العدد المتوسط فى مثل تلك الجرائم

469
00:26:46,811 --> 00:26:49,118
ثلاثة طموحين وواحد لدية المعلومات

470
00:26:50,122 --> 00:26:51,426
ماذا أيضاً يمكنك اخبارى به عنهم ؟

471
00:26:52,228 --> 00:26:54,034
سأخبرك عندما يكون من المفيد اخبارك

472
00:26:55,539 --> 00:26:56,442
من الأفضل أن اتحدث أليها

473
00:26:57,345 --> 00:26:58,147
سيفعلوا

474
00:26:59,853 --> 00:27:00,956
فى خلال 38 دقيقة

475
00:27:05,170 --> 00:27:06,173
(أنتِ الرئيسة ، (أيلي

476
00:27:08,079 --> 00:27:08,982
(آنسة (بين

477
00:27:16,305 --> 00:27:17,509
ماذا ألا تصدقانى ؟

478
00:27:18,111 --> 00:27:20,117
مسؤل الهجرة بدأ فى التقرب منى

479
00:27:20,217 --> 00:27:21,120
وبدأ فى تحسسى

480
00:27:21,221 --> 00:27:22,926
وتحرش بى

481
00:27:23,528 --> 00:27:25,534
فقلت له أنه يجب عليه أن يشترى لى شراباً
ومن ثم أخبرنى أننى جميل

482
00:27:25,635 --> 00:27:26,838
وأراد لمسي هكذا

483
00:27:27,240 --> 00:27:28,845
أنت ثرثار ، ايها الرجل الجديد

484
00:27:28,945 --> 00:27:30,951
أنا (لوبوف) ، (فيلنيك) طلب منى القدوم

485
00:27:31,052 --> 00:27:32,456
(أرسل تحياتى الى (بورودين

486
00:27:32,557 --> 00:27:33,459
أحب الثرثارين

487
00:27:34,061 --> 00:27:36,168
مسؤل الهجرة هذا لم يبتسم حتى

488
00:27:36,369 --> 00:27:38,275
ومن ثم ظهر القفاز المطاطي

489
00:27:39,378 --> 00:27:40,181
أنا أتكلم بجدبة

490
00:27:40,983 --> 00:27:43,592
لوميس) ، لدي أسم لك)

491
00:27:48,206 --> 00:27:50,012
مرحباً

492
00:27:50,413 --> 00:27:51,918
هل لديك الثمانية ملايين ؟

493
00:27:52,018 --> 00:27:52,821
نعم

494
00:27:52,921 --> 00:27:53,925
لو كنا نعلم انه بهذة السهولة

495
00:27:55,128 --> 00:27:56,934
لكنا طلبنا عشرة ملايين

496
00:27:58,238 --> 00:27:59,141
ماذا تفعلين ؟

497
00:28:05,361 --> 00:28:07,668
لو أقفلت السماعة فى وجهى مرة آخرى
سأطيح برأسها فى الحال

498
00:28:07,869 --> 00:28:08,972
وأستعملها كطعم

499
00:28:09,474 --> 00:28:11,179
هل (دافينا) جاهزة للتحدث مع والدها ؟

500
00:28:11,581 --> 00:28:12,684
لديك دقيقة

501
00:28:16,095 --> 00:28:17,098
أبى

502
00:28:17,700 --> 00:28:18,603
(أنا خائفة ، (ميخا

503
00:28:18,904 --> 00:28:19,707
ميخا) ، أنا هنا)

504
00:28:20,409 --> 00:28:21,412
أبي ، أنا أسفة

505
00:28:21,512 --> 00:28:23,418
لا ،لا ،لا
ميخا) ، انها ليست هكذا)

506
00:28:23,418 --> 00:28:25,425
أنت فقت قومى بما يقولوه لكِ
وسوف تعودين للمنزل

507
00:28:26,127 --> 00:28:27,732
كل شيء بخير ، ستكونين بخير

508
00:28:28,836 --> 00:28:30,039
أنا خائفة

509
00:28:30,039 --> 00:28:32,146
كل ما يريدونه هو المال

510
00:28:32,447 --> 00:28:33,751
أنه يصرخون فى وجهي

511
00:28:33,751 --> 00:28:35,758
ماعدا الرجل المقنع

512
00:28:35,758 --> 00:28:37,262
أنه لا يتحدث

513
00:28:38,165 --> 00:28:39,770
إن الغرفة مظلمة

514
00:28:40,372 --> 00:28:41,375
ولكنِ استطيع سماعهم

515
00:28:41,375 --> 00:28:43,281
دافينا) ، أنا صديقة لأبيك)

516
00:28:43,281 --> 00:28:45,689
أريد ان أعرف أذا ما كانوا يضربونك؟

517
00:28:46,191 --> 00:28:47,294
ليس كثيراً

518
00:28:47,294 --> 00:28:50,203
هل يطعكموكِ ؟

519
00:28:50,304 --> 00:28:51,508
قليلاً

520
00:28:51,608 --> 00:28:54,216
ولم يريدا أن أستخدم الحمام فى البداية

521
00:28:54,216 --> 00:28:55,721
ولكن من ثم فعلوا

522
00:28:56,022 --> 00:28:57,426
.......  أنه من النوع الصغير

523
00:28:57,426 --> 00:28:59,433
أباك يريد أن يخبركِ بشيء

524
00:29:00,938 --> 00:29:02,041
................ أنا

525
00:29:03,446 --> 00:29:06,555
(أريدك ان تكونِ قوية (دافينا

526
00:29:07,659 --> 00:29:12,374
ولكن تذكرى أننى احبك
ولن أدع أحدهم يفعل لكِ شيئاً

527
00:29:12,976 --> 00:29:14,581
أحبك ، أبي

528
00:29:14,581 --> 00:29:16,286
من فضلك اعيدى لى الرجل

529
00:29:20,500 --> 00:29:22,005
المال فى الغد

530
00:29:22,005 --> 00:29:23,911
سوف أكلمك فى المساء وأخبرك عن المكان

531
00:29:23,911 --> 00:29:26,920
ويجب أن تكون هناك -
ربما -

532
00:29:26,920 --> 00:29:28,826
.......... هناك طريقتين لهذا

533
00:29:28,826 --> 00:29:31,635
أن يأخذ الكل ما يريد او لا نفعل من الأساس

534
00:29:31,635 --> 00:29:33,642
لن ندفع أذا لم تكن هناك

535
00:29:39,861 --> 00:29:41,266
لقد قلتِ لى أنك جيدة فى التعامل مع الناس

536
00:29:41,266 --> 00:29:43,072
لقدج أخطأت ، أنا جيدة تجاة الناس

537
00:29:43,072 --> 00:29:44,978
لقد كانت تحول أن تخبرني بشيء

538
00:29:44,978 --> 00:29:46,783
وانا أردت ألا تفعل

539
00:29:47,084 --> 00:29:50,094
أنهم سيستنتجون ذلك قبل أن تستنتجه

540
00:29:50,094 --> 00:29:51,599
هل تظن ان هذا سيدخل عليهم

541
00:29:51,599 --> 00:29:53,304
ولكن أذا كان بأمكانى أيجادها قبل أن يقوما بشيء

542
00:29:53,304 --> 00:29:55,611
ماذا ستهاجمهم بقنابل الغاز ؟

543
00:29:55,611 --> 00:29:57,317
هؤلاء الناس لا يتعاملون مع المفاجأت برؤية

544
00:29:57,317 --> 00:29:59,524
أنهم يأخذون المال أو يصنعون فجوة

545
00:30:04,239 --> 00:30:07,850
يجب أن تصدق أنني قمت بهذا عدة مرات

546
00:30:12,565 --> 00:30:14,371
يجب أن أصدق هذا ........ صحيح

547
00:30:15,174 --> 00:30:18,284
فى الغد ستكونين  ممرضة او مهرجة فى سيرك

548
00:30:18,885 --> 00:30:19,688
ماذا ؟

549
00:30:19,688 --> 00:30:20,791
أنتِ الأفضل

550
00:30:20,791 --> 00:30:22,096
أفضل واحدة من الممكن أرسالها

551
00:30:22,096 --> 00:30:22,698
ولم هذا ؟

552
00:30:22,698 --> 00:30:24,503
ما الذى يجعلك جيدة فى هذا ؟

553
00:30:25,105 --> 00:30:26,409
ليس لدى أى هوايات

554
00:30:26,409 --> 00:30:27,112
لا ،لا، لا

555
00:30:27,112 --> 00:30:28,616
يجب أن تقومى بأفضل من هذا

556
00:30:29,118 --> 00:30:30,924
يجب أن تجعليننى أؤمن بكِ

557
00:30:31,526 --> 00:30:32,529
أؤمن كما تؤمنين

558
00:30:32,529 --> 00:30:33,632
من أنتِ ؟

559
00:30:34,836 --> 00:30:36,241
تريد أن تعرف مؤهلاتي ؟

560
00:30:36,241 --> 00:30:37,444
لقد درست علم النفس

561
00:30:37,444 --> 00:30:38,849
والطب الشرعى

562
00:30:38,849 --> 00:30:41,758
وتخرجت على يد أفضل النعلمين من جامعة كوانتيكو

563
00:30:41,858 --> 00:30:43,163
وتم اعتمادي منذ سبع اعوام

564
00:30:43,163 --> 00:30:44,968
وتعاملت فى 12 مفاوضة

565
00:30:44,968 --> 00:30:46,774
لماذا ، لماذا ، لماذا

566
00:30:47,777 --> 00:30:50,386
ما الذى يجعلك تقومين بهذة الأشياء المذهلة ؟

567
00:30:52,593 --> 00:30:54,800
هل حدث لكِ شيء فى طفولتك ؟

568
00:30:54,800 --> 00:30:57,207
هل أتي إليك رجال سيئين وقاموا بخطفك ؟

569
00:30:57,207 --> 00:30:58,210
نعم

570
00:30:59,916 --> 00:31:01,421
لقد تم خطفك

571
00:31:03,728 --> 00:31:04,932
عندما كنت فى التاسعة

572
00:31:04,932 --> 00:31:06,938
وكم أستمر هذا -
ثلاثة اشهر -

573
00:31:07,941 --> 00:31:09,747
وقاموا بفعل أشياء

574
00:31:11,753 --> 00:31:13,961
أشياء غير محترفة

575
00:31:15,164 --> 00:31:16,669
هل هذا يساعدك بأى شكل ؟

576
00:31:16,669 --> 00:31:18,074
انتِ لا تتذكرين ؟

577
00:31:20,080 --> 00:31:21,585
ربما كل هذا تم صنعة

578
00:31:24,293 --> 00:31:25,698
كان هناك واحداً

579
00:31:29,711 --> 00:31:33,021
تخلص من الأخرين بعد إستلام المال

580
00:31:33,021 --> 00:31:36,031
كل هذه الذكريات وضعت هؤلاء الرجال فى رأسك

581
00:31:37,134 --> 00:31:38,639
ولماذا يفعلون هذا ؟

582
00:31:39,442 --> 00:31:41,749
فى بعض الأحيان يكون هناك أشياء سيئة تحدث

583
00:31:41,749 --> 00:31:45,160
ولا يمكن أن يحميك احداً منهم

584
00:31:46,464 --> 00:31:47,266
انا بخير

585
00:31:48,571 --> 00:31:50,778
انا بخير ، أنا بخير

586
00:31:50,778 --> 00:31:51,781
آسفة

587
00:31:56,596 --> 00:31:57,700
أنسَ الأمر

588
00:31:58,201 --> 00:32:00,910
اريد أن أحظى ببعض النوم

589
00:32:00,910 --> 00:32:02,615
فلدينا يوم طويل فى الغد

590
00:32:04,421 --> 00:32:06,227
سوف أجعل (ماريا) تحضر لكي سريراً

591
00:32:25,689 --> 00:32:26,692
لا تتحركوا

592
00:32:29,902 --> 00:32:33,413
فلتتأكدي أن النساء التي على
الطاولة يحظون بما يريدون؟

593
00:32:33,413 --> 00:32:35,219
لا تدعى الشمبانيا تتوقف ؟

594
00:32:35,219 --> 00:32:36,322
الأنواع الجيدة

595
00:32:37,426 --> 00:32:38,931
فقط فى البداية الأنواع الجيدة

596
00:32:38,931 --> 00:32:40,536
ومن ثم السيئة

597
00:32:55,684 --> 00:32:58,192
أنت تقوم بشيء خاطيء

598
00:33:00,700 --> 00:33:01,904
بيت الدمى

599
00:33:02,907 --> 00:33:03,709
ماذا ؟

600
00:33:03,709 --> 00:33:04,913
بيت الدمي

601
00:33:04,913 --> 00:33:05,916
قلها

602
00:33:06,217 --> 00:33:07,020
بيت الدمي

603
00:33:07,020 --> 00:33:08,023
قلها مرة أخرى

604
00:33:08,625 --> 00:33:09,929
......... أن مخك

605
00:33:09,929 --> 00:33:10,732
حسناً ، بيت الدمي

606
00:33:10,732 --> 00:33:11,936
بيت الدمي اللعين

607
00:33:11,936 --> 00:33:13,641
سوف أستمر فى قولها .... من المرح قولها

608
00:33:13,641 --> 00:33:15,547
بيت الدمي ، بيت الدمي
بيت الدمي ، بين الدمي

609
00:33:15,547 --> 00:33:17,754
عندما تري (بورودينس) ، سوف تقولها كثيراً

610
00:33:18,657 --> 00:33:20,964
أتظن انك تعبث مع جماعة (بورودين) ؟

611
00:33:21,867 --> 00:33:24,475
لا ، ولكن الفتيات

612
00:33:24,977 --> 00:33:26,382
بعض منهم بأجور خيالية

613
00:33:26,382 --> 00:33:28,789
يقدمون إلى عملاء كبار

614
00:33:28,789 --> 00:33:30,896
وواحد من العملاء أهتم بشأنه

615
00:33:31,197 --> 00:33:34,608
أريد أن أعرف من منهم مرتبط ببيت الدمي
(ولن يتم مس جماعة (بورودين

616
00:33:34,708 --> 00:33:36,413
ولن ترانى مجدداً

617
00:33:36,413 --> 00:33:38,520
انا لم أراك بعد

618
00:33:41,730 --> 00:33:42,633
سترانى

619
00:33:45,141 --> 00:33:46,345
أغسل يديك

620
00:33:47,850 --> 00:33:49,254
وحذائك

621
00:34:21,557 --> 00:34:23,463
(أنت تبدين اجمل من صوتك فى الهاتف ، (شيكا

622
00:34:23,463 --> 00:34:24,867
(ماذلت انسة (بين

623
00:34:25,168 --> 00:34:26,473
(أنا (ديسكولبو

624
00:34:28,479 --> 00:34:29,382
المال

625
00:34:30,385 --> 00:34:31,188
من فضلك

626
00:34:31,188 --> 00:34:32,793
هذه ليست المرة الأولى

627
00:34:36,504 --> 00:34:37,106
هيا

628
00:34:37,106 --> 00:34:38,511
هيا ، هيا

629
00:34:41,721 --> 00:34:42,825
(دافينا)

630
00:34:43,126 --> 00:34:44,530
(دافينا)

631
00:34:44,530 --> 00:34:45,934
أباك هنا

632
00:34:45,934 --> 00:34:48,643
الآن ، أرينا

633
00:35:08,005 --> 00:35:09,509
سوف نأخذهم إلى القارب

634
00:35:10,111 --> 00:35:11,516
وابنتك ستظل هناك

635
00:35:11,516 --> 00:35:14,525
ولا تقترب منها حتي نغادر

636
00:35:22,150 --> 00:35:23,955
بويد )، ما الذى يحدث)

637
00:35:23,955 --> 00:35:24,758
يبدوا إننا جيدين

638
00:35:24,758 --> 00:35:26,162
لا ، (إيكو) ليست بخير

639
00:35:26,162 --> 00:35:28,670
شيئاُ ما ليس بخير و (إيكو) تعلم

640
00:35:35,693 --> 00:35:36,997
ربما هذه مرتك الأولى

641
00:35:36,997 --> 00:35:39,003
أنه ظرف فقط ..... ولن نقوم بأى مشاكل

642
00:35:40,107 --> 00:35:40,909
هل تحاولين تخريب هذا ؟

643
00:35:40,909 --> 00:35:42,615
لا تدعهم يذهبون إلى القارب ؟

644
00:35:45,022 --> 00:35:46,326
لقد قلتِ أن هذه هى طريقتك ؟

645
00:35:46,928 --> 00:35:48,634
لن يعيدوها

646
00:35:51,443 --> 00:35:53,148
لن يعيدها

647
00:35:55,155 --> 00:35:55,957
لا ، أنتظر ، أنتظر ، أنتظر

648
00:35:55,957 --> 00:35:57,863
يجب أن تعيدوها أولاً

649
00:35:57,863 --> 00:35:59,368
أعيد إلى أبنتى

650
00:36:07,694 --> 00:36:08,798
أريد سيارة أسعاف

651
00:36:08,798 --> 00:36:09,901
لقد أصيب العميل

652
00:36:09,901 --> 00:36:10,905
قم بسحب الناشط

653
00:36:10,905 --> 00:36:11,908
قم بهذا الآن

654
00:36:23,444 --> 00:36:24,949
أن هذا أكبر مما اعتقدت

655
00:36:24,949 --> 00:36:27,457
إيكو) ...... أنه ضخم)

656
00:36:27,457 --> 00:36:29,163
آنسة (بين) ، أنظرى إلى

657
00:36:29,163 --> 00:36:30,968
لا يمكنك مقاتلة الشبح

658
00:36:32,774 --> 00:36:34,279
هل انت جاهزة للمعالجة ؟

659
00:36:35,984 --> 00:36:37,790
لا يمطنك مقاتلة الشبح

660
00:36:47,922 --> 00:36:49,126
ان هذا مظلم

661
00:36:49,728 --> 00:36:50,731
بالطبع هو مظلم

662
00:36:50,731 --> 00:36:51,634
أنه أفضل

663
00:36:53,540 --> 00:36:55,246
لا يمكنك الرؤية أو أحداث صوت

664
00:36:55,246 --> 00:36:57,252
لقد نسيت وجهه

665
00:36:57,252 --> 00:36:58,255
وجه من

666
00:37:00,763 --> 00:37:02,569
أنه أخرق

667
00:37:04,274 --> 00:37:05,277
ما الذى حدث فى المرفا ؟

668
00:37:05,277 --> 00:37:06,481
ما الذى أصابكِ ؟

669
00:37:08,187 --> 00:37:09,792
لم يكن سيعيدها

670
00:37:12,601 --> 00:37:14,206
من ، الرجل ذو القناع ؟

671
00:37:15,410 --> 00:37:16,814
أنه كبير الآن ؟

672
00:37:16,814 --> 00:37:18,319
أنه فى نفس العمر

673
00:37:18,319 --> 00:37:22,332
أنني نسبياً أشبة بفتاة
فتاة صغيرة

674
00:37:24,438 --> 00:37:25,542
الرجل الكبير

675
00:37:27,047 --> 00:37:27,950
هل تعرفينه

676
00:37:29,655 --> 00:37:30,658
هل هو من خطفك

677
00:37:30,658 --> 00:37:31,360
انهم لم يجدوه ابداً

678
00:37:31,360 --> 00:37:33,367
لقد قال أنه الشبح

679
00:37:34,169 --> 00:37:35,473
ولا يمكنك مقاتلة الشبح

680
00:37:37,079 --> 00:37:38,383
ولكنه كان ثقيلاً

681
00:37:39,486 --> 00:37:40,790
ووزنه

682
00:37:41,693 --> 00:37:42,997
الأشباح ليسوا كبار الوزن

683
00:37:43,499 --> 00:37:45,907
الأشباح عبارة عن اغطية وفتحات

684
00:37:45,907 --> 00:37:47,211
لقد قام بأختطافك

685
00:37:52,327 --> 00:37:53,130
.......... والآن

686
00:37:54,233 --> 00:37:55,537
هذا غير أحترافي

687
00:37:55,638 --> 00:37:56,942
(لقد اخذ (دافينا

688
00:38:00,453 --> 00:38:02,660
انها تشبة فتاة أعرفها

689
00:38:05,369 --> 00:38:08,077
ولكنه لن يلمسها حتي يتخلص من الأخرين

690
00:38:08,077 --> 00:38:09,080
الرجلين الأخرين

691
00:38:09,783 --> 00:38:11,287
سيقومون بتوزيع المال

692
00:38:11,588 --> 00:38:14,096
ويتأكدون انه ليس بها أجهزة تعقب

693
00:38:14,397 --> 00:38:15,300
و ستأخذهم الحماسة

694
00:38:15,300 --> 00:38:16,705
ولن يشعروا به

695
00:38:17,607 --> 00:38:18,510
هناك ستة ساعات

696
00:38:18,510 --> 00:38:19,313
قبل أن يقتلهم

697
00:38:19,313 --> 00:38:20,517
ويأخذها بعيداً

698
00:38:21,420 --> 00:38:22,222
علي القارب ؟

699
00:38:22,222 --> 00:38:23,025
سيكون مرآى

700
00:38:23,025 --> 00:38:24,630
لقد كانوا مجهزين لكي يتخلصوا منه على كل حال

701
00:38:25,232 --> 00:38:28,342
أنه من صنع هاولبيرد
وطولة 30 قدماً

702
00:38:28,643 --> 00:38:29,846
وله نطاق تحرك محدود

703
00:38:29,846 --> 00:38:31,451
وقد انطلقوا به مسرعين

704
00:38:31,451 --> 00:38:33,257
ولم يهتموا بالوقود ... هذا جيد

705
00:38:33,357 --> 00:38:35,163
يمكننا تحديد مكانهم ... من هنا

706
00:38:35,665 --> 00:38:36,869
الى هنا

707
00:38:37,170 --> 00:38:38,173
ماذال هناك الكثير من الخيارات

708
00:38:38,173 --> 00:38:39,577
لابد وأنني نسيت شيئاً

709
00:38:40,079 --> 00:38:42,186
الرجل من الهاتف .... ماذا قال ؟

710
00:38:43,891 --> 00:38:44,994
القناع

711
00:38:45,596 --> 00:38:46,700
هناك واحد فقط مقنع

712
00:38:46,700 --> 00:38:47,603
لأنها تعرفه

713
00:38:47,603 --> 00:38:49,007
انها لديها معلومات عنه

714
00:38:49,007 --> 00:38:49,810
انه بحياتها

715
00:38:49,810 --> 00:38:52,518
أذا وجدناه ، سنجد الشبح

716
00:38:52,518 --> 00:38:53,722
كيف عرفته ؟

717
00:38:55,327 --> 00:38:56,832
من شيء قاله احدهم

718
00:39:04,456 --> 00:39:07,466
يجب أن أقوم بالمعالجة الآن .... ويجب أن يكون سريعاً

719
00:39:07,466 --> 00:39:08,268
(آنسة (بين

720
00:39:08,268 --> 00:39:09,472
(هيا (لاينجتون

721
00:39:09,472 --> 00:39:11,378
عميل يتعرض لإطلاق نارى

722
00:39:11,378 --> 00:39:13,886
(هل تعتقد انني سأدعك تكمل العمل بعد أن يعالجها (توفر

723
00:39:13,886 --> 00:39:14,689
دقيقتين

724
00:39:14,689 --> 00:39:16,595
هل لديك أى فكرة عما قد يحدث لنا ؟

725
00:39:16,595 --> 00:39:19,905
هناك أستجواب من وحدة التتدخل الفورى
حتى نتأكد من انه لم يكتشف أمرنا

726
00:39:19,905 --> 00:39:21,310
نحن قريبون

727
00:39:21,611 --> 00:39:22,815
بعدما أنهي معالجتى

728
00:39:22,815 --> 00:39:24,019
سوف نجدها

729
00:39:24,620 --> 00:39:26,226
إنه يريد فعل هذا مجدداً

730
00:39:28,132 --> 00:39:29,636
(أريد ان أتحدث مع (ديويت

731
00:39:29,636 --> 00:39:31,944
يجب أن تخبرنى بكل ما حدث اليوم

732
00:39:32,245 --> 00:39:33,549
أنه ليس خطأً

733
00:39:33,549 --> 00:39:35,555
الشخصية كانت ثابتة

734
00:39:35,555 --> 00:39:37,160
ولكن كان هناك خلل بسيط بالأمس

735
00:39:37,160 --> 00:39:41,073
(ولكن ما حدث بالمرفا حدث ل (ألينور بين

736
00:39:41,073 --> 00:39:43,882
او إلى من صنعنا منهم شخصيتها

737
00:39:44,885 --> 00:39:46,590
أريدك أن تقوم بهذا سريعاً

738
00:39:46,691 --> 00:39:48,697
أعيش لأخدمكِ

739
00:39:55,318 --> 00:39:58,328
(الدخول عنوة إلى هنا لن يساعدك (لانجتون

740
00:39:58,428 --> 00:40:00,334
(إيكو) بأمكانها ايجاد فتاة (كريستو)

741
00:40:00,836 --> 00:40:01,438
آسفة

742
00:40:01,438 --> 00:40:02,742
إنه أسرع مما تظنين

743
00:40:02,742 --> 00:40:04,046
لا يمكنك سحبها الآن

744
00:40:04,046 --> 00:40:06,353
لا يمكننا فعل شيء أراة خاطيء

745
00:40:06,955 --> 00:40:08,861
إيكو) أفسدت الأمر)

746
00:40:08,861 --> 00:40:10,767
لقد غامرت بالمهمة بأكملها

747
00:40:10,767 --> 00:40:12,573
لقد أعيد برمجتها

748
00:40:13,175 --> 00:40:15,181
إلى فتاة مخطتفة

749
00:40:15,181 --> 00:40:17,288
ووضعتوها وجهاً لوجه مع من خطفها

750
00:40:17,288 --> 00:40:18,893
لقد تعرفت على أحد خاطفيها

751
00:40:18,893 --> 00:40:21,602
ويمكنها إيجادهم مجدداً ، انها من تستطيع فعل هذا

752
00:40:21,602 --> 00:40:23,307
يجب أن نحدد أتجاهاتنا الآن

753
00:40:23,307 --> 00:40:25,213
فأننا لا نعرف ما أذا كان سيعيش العميل

754
00:40:25,213 --> 00:40:26,718
لا يمكننا معرفة ذلك

755
00:40:32,135 --> 00:40:33,740
(أنا آسفة سيد (لاينجتون

756
00:40:34,944 --> 00:40:36,549
ولكن هذا معقد

757
00:40:36,549 --> 00:40:37,753
لا ليس كذلك

758
00:40:37,753 --> 00:40:39,960
إيكو) تتألم ولكنها الفتاة المناسبة)

759
00:40:39,960 --> 00:40:41,364
وتعلم  المكان

760
00:40:41,364 --> 00:40:43,973
ويمكنها إيجاد (دافينا) قبل أن يضع هذا الرجل أصبعاً عليها

761
00:40:43,973 --> 00:40:45,478
أذا سحبتيها سنخسر كل هذا

762
00:40:45,478 --> 00:40:46,982
ليس لدينا عميل

763
00:40:46,982 --> 00:40:48,387
ولكن لدينا مهمة

764
00:40:56,713 --> 00:40:59,422
نفضل أن نطلق عليها الأشتباك

765
00:41:00,626 --> 00:41:03,134
لقد كنت هنا لمدة طويلة

766
00:41:04,338 --> 00:41:06,244
لذا سوف اتغاضى عن هذا

767
00:41:06,745 --> 00:41:08,350
لقد كنت هنا لمدة كافية لكى اعلم

768
00:41:08,350 --> 00:41:10,357
اننا نفعل هذا لمساعدة الناس

769
00:41:12,363 --> 00:41:14,169
فلتدعى (إيكو) تساعد هذه الفتاة

770
00:41:27,210 --> 00:41:28,715
أين نظاراتى ؟

771
00:41:31,725 --> 00:41:33,029
أعلم اين اجدها ؟

772
00:41:35,336 --> 00:41:36,841
انها أول مكالمة

773
00:41:36,841 --> 00:41:39,249
المختطف قال ، أنك مثل المعلمة الآن

774
00:41:39,249 --> 00:41:40,151
لقد أكد علي هذا

775
00:41:40,151 --> 00:41:41,957
كما لو أنه هناك معلماً بينهما

776
00:41:41,957 --> 00:41:43,261
الرجل ذو القناع

777
00:41:43,362 --> 00:41:44,666
تفقد المدرسة

778
00:41:44,666 --> 00:41:46,271
واعرف من هو المفقود

779
00:41:46,271 --> 00:41:47,174
انه قريب لها

780
00:41:47,174 --> 00:41:48,879
ويرجح انه ليس لاتينى

781
00:41:49,180 --> 00:41:50,785
(آنسة (بين) ، أنا (لورينس دومينيك

782
00:41:50,785 --> 00:41:51,588
رجل الآمن

783
00:41:51,588 --> 00:41:53,494
نعم ، سيدتى ، لدى مروحية جاهزة

784
00:41:53,494 --> 00:41:55,199
سأحتاج إلى لاسيلكى خلال الطريق

785
00:41:55,199 --> 00:41:57,206
هذه مهمة السيد (لانجيتون) فأنه سيبقي هنا

786
00:41:57,206 --> 00:41:59,112
أنها تحتاج للدعم -
ليس منك -

787
00:41:59,112 --> 00:42:00,215
إننى المسؤل

788
00:42:00,516 --> 00:42:02,823
سيدة (دويت) هى من تحدد من أنت

789
00:42:10,749 --> 00:42:13,056
جيميس شيبرد) ، ذكر قوقازى فى ال 33

790
00:42:13,056 --> 00:42:15,163
متغيب لمدة 12 يوماً

791
00:42:15,163 --> 00:42:18,473
لدية شقيقة تقطن فى منزل يبعد
حوالي ستة أميال من المرفا

792
00:42:18,975 --> 00:42:21,784
سأحتاج إلى موقع هبوط امن

793
00:42:21,784 --> 00:42:23,289
بدون فرصة لكي يرونا أو يسمعونا

794
00:42:23,289 --> 00:42:25,094
مع كامل أحترامى فى أخر مرة تقابلتما وجهاً لوجه

795
00:42:25,094 --> 00:42:26,298
مع هؤلاء القوم لقد وقعت

796
00:42:26,298 --> 00:42:27,101
..........( اسمى (فولى

797
00:42:27,101 --> 00:42:28,605
رجلك سيعطينى عشر دقائق

798
00:42:28,605 --> 00:42:30,211
أو (دافينا) ستموت

799
00:42:55,290 --> 00:42:56,293
كيف حالها ؟

800
00:42:57,096 --> 00:42:58,400
هل ترى المناطق الزرقاء؟

801
00:42:58,400 --> 00:42:59,604
أنه الخوف

802
00:43:00,106 --> 00:43:01,309
جميعها تبدوا زرقاء

803
00:43:02,112 --> 00:43:03,717
هذا ما أقوم بفحصه

804
00:43:03,717 --> 00:43:05,422
أتعرف الشخصية التى طورناها

805
00:43:05,422 --> 00:43:06,827
نعم ، من مجموعة من الشخصيات

806
00:43:06,827 --> 00:43:10,438
وواحدة منهم اختطفت من الشخص الذى هى ذاهبة لمقابلته

807
00:43:10,539 --> 00:43:12,645
نعم ، لقد بحثت فى أمرها

808
00:43:12,946 --> 00:43:14,451
لقد قتلت نفسها

809
00:43:15,153 --> 00:43:16,056
العام الماضى

810
00:43:18,765 --> 00:43:20,571
لم تستطيع نسيانه

811
00:43:23,079 --> 00:43:24,583
ما الذى نواجهه

812
00:43:38,628 --> 00:43:39,631
انها السيدة ؟ -
ماذا ؟-

813
00:43:39,631 --> 00:43:40,634
من المرفأ

814
00:43:41,437 --> 00:43:42,139
تباً

815
00:43:42,440 --> 00:43:44,447
من آخر ، اتري أحداً آخر؟

816
00:43:44,547 --> 00:43:45,550
أنا وحدى

817
00:43:46,654 --> 00:43:48,359
من فضلك افتح الباب

818
00:43:49,162 --> 00:43:50,165
لا تفعل

819
00:43:53,275 --> 00:43:54,378
أستمع إلى

820
00:43:58,491 --> 00:43:59,996
من يعلم مكاننا؟

821
00:44:02,504 --> 00:44:05,213
(الجميع سيعرف قريباً سيد (شيبرد

822
00:44:06,015 --> 00:44:07,721
لقد تركت أثراً ورائك

823
00:44:07,821 --> 00:44:09,426
ولكن هذه ليست مشكلتك

824
00:44:11,834 --> 00:44:13,238
انها مشكلته

825
00:44:15,144 --> 00:44:16,348
ما الأمر ؟

826
00:44:17,552 --> 00:44:19,157
بعدما يعد هذا المال ؟

827
00:44:19,458 --> 00:44:20,963
سوف يقتلكم

828
00:44:21,063 --> 00:44:23,270
هل تظنين اننا سنسقط فى هذا الشرك ؟

829
00:44:23,571 --> 00:44:24,975
بأن تقلبينا على بعضنا

830
00:44:25,076 --> 00:44:29,289
ستخبرينا كم بقى قبل أن يأتوا

831
00:44:29,891 --> 00:44:32,499
او أننى سوف أئتى بأساليب تجعلك تتكلمين

832
00:44:33,603 --> 00:44:36,111
اعتقد اننى صغيرة عليك

833
00:44:40,124 --> 00:44:42,230
الرجل الذى أطلق النار على السيد (كريستيو) لقد مات

834
00:44:43,033 --> 00:44:44,839
وسيتم اعتبارك الزعيم

835
00:44:44,839 --> 00:44:46,745
اما أنتم فلم تقتلوا أحداً

836
00:44:47,246 --> 00:44:49,353
(يمكنك تركى اغادر مع (دافينا

837
00:44:49,353 --> 00:44:51,761
وتغادر هذه البلدة كرجل غني

838
00:44:53,165 --> 00:44:54,469
الفتاة ليست هنا

839
00:44:55,071 --> 00:44:56,375
انها فى الثلاجة

840
00:44:56,877 --> 00:44:59,284
لقد قمتما بأخلائها ونزعتم الأرفف

841
00:45:00,087 --> 00:45:01,492
وكان عليكم ربطها

842
00:45:01,492 --> 00:45:03,498
لانها لن تغلق فى هذه الأيام

843
00:45:07,009 --> 00:45:08,614
سوف نخبرك أين هي

844
00:45:08,614 --> 00:45:10,119
أنك ستموت

845
00:45:11,925 --> 00:45:13,229
لان هناك شيء ما يريده هذا الرجل

846
00:45:13,229 --> 00:45:14,533
أكبر من ثمانية ملايين

847
00:45:14,533 --> 00:45:15,737
أغلقى فمك

848
00:45:15,737 --> 00:45:16,339
أنتِ

849
00:45:17,944 --> 00:45:19,449
يبدوا أن السيدة تعرف الكثير

850
00:45:20,753 --> 00:45:22,458
بل أعلم كل شيء

851
00:45:24,063 --> 00:45:25,869
كل الفتيات التى خطفهم

852
00:45:26,170 --> 00:45:27,675
حتي يشبع بهم

853
00:45:28,879 --> 00:45:30,383
او حتي يمل

854
00:45:30,985 --> 00:45:33,092
او فقط يفرغ منهم

855
00:45:34,697 --> 00:45:37,406
أنا حتي اعرف الفتاة التى إلقى بها فى النهر

856
00:45:38,509 --> 00:45:40,716
قبل أن يتأكد من موتها

857
00:45:44,729 --> 00:45:46,133
لقد إنتهي الأمر

858
00:45:48,039 --> 00:45:50,347
لا يمكنك أيذائى مجدداً

859
00:45:54,159 --> 00:45:56,266
فلايمكنك مقاتلة الشبح

860
00:46:13,922 --> 00:46:15,126
سوف نذهب الآن

861
00:46:15,226 --> 00:46:17,032
سوف نكون بخير

862
00:46:24,556 --> 00:46:25,960
أذهبا الآن

863
00:46:50,939 --> 00:46:52,645
لقد اخبرتك ان تنتظرى

864
00:46:52,946 --> 00:46:54,049
لقد كان هناك طلقات

865
00:46:54,049 --> 00:46:55,354
ومن ثم قمنا بأتصال

866
00:46:56,959 --> 00:46:58,463
لقد كنا فى طريقنا للخروج

867
00:46:58,764 --> 00:47:00,068
هل هي مصابة ؟

868
00:47:00,771 --> 00:47:01,774
هل أصبت ؟

869
00:47:02,677 --> 00:47:03,580
هيا

870
00:47:03,580 --> 00:47:04,583
المال هنا

871
00:47:04,583 --> 00:47:07,492
أريده معبئاً فى غضون ثلاثة دقائق

872
00:47:11,605 --> 00:47:12,809
أنتِ بخير

873
00:47:13,110 --> 00:47:14,615
انتِ بخير

874
00:47:16,120 --> 00:47:17,524
انتِ حرة

875
00:47:38,491 --> 00:47:40,096
أنه فوزاً ساحق ، سيدتى

876
00:47:40,096 --> 00:47:41,099
العميل حالته مستقرة

877
00:47:41,099 --> 00:47:43,306
وحصلنا على مالنا ، بالأضافة الى الثمانية ملايين

878
00:47:43,306 --> 00:47:45,513
وكلا الناشطتتين أتما عملها بنجاح

879
00:47:46,516 --> 00:47:48,924
لقد كان الأمر كلة علي وشك الأنهيار

880
00:47:49,225 --> 00:47:50,730
لقد تم احتوائه

881
00:47:51,031 --> 00:47:51,632
نعم

882
00:47:53,037 --> 00:47:54,040
نعم

883
00:47:54,040 --> 00:47:56,749
الآن اخبرنى كيف سنحتوي هذا

884
00:48:23,032 --> 00:48:25,340
<font color=ffff00>لا ،لا ،لا أبعد هذا الشيء عن وجهى </font>

885
00:48:25,340 --> 00:48:27,547
<font color=ffff00>أنه فيديو من اجل الكتاب السنوى
مرحباً أمي ،</font>

886
00:48:27,547 --> 00:48:30,055
<font color=ffff00>مرحباً أمي ، هل أنتِ بخير</font>

887
00:48:30,055 --> 00:48:32,262
<font color=ffff00>هل هناك من تريدين قول الوداع له أيضاً ؟</font>

888
00:48:34,469 --> 00:48:39,585
<font color=ffff00>ديترا) و(ميج) الحياة بدونكم ستكون كئيبة)</font>

889
00:48:39,986 --> 00:48:43,397
<font color=ffff00>وفتيات (سيجما تاو) ، فتيات للأبد</font>

890
00:48:43,497 --> 00:48:46,607
<font color=ffff00>لنأمل أن تكون تلك الأمراض التناسلية جعلتكن عقيمات</font>

891
00:48:46,607 --> 00:48:48,313
<font color=ffff00>أيتها العاهرات المتعجرفات</font>

892
00:48:48,614 --> 00:48:50,219
<font color=ffff00>هذا سيمضى بالتأكيد</font>

893
00:48:50,219 --> 00:48:52,827
<font color=ffff00>لا ، ما هى خططك لما بعد التخرج ؟</font>

894
00:48:53,830 --> 00:48:55,837
<font color=ffff00>نعم بالتأكيد لدى أمنيات بشان هذا </font>

895
00:48:56,438 --> 00:49:00,451
<font color=ffff00>أريد ان احظى بمكانى فى العالم </font>

896
00:49:00,451 --> 00:49:02,458
<font color=ffff00>مثلما علمتنا السيدة (داندى</font>

897
00:49:02,458 --> 00:49:05,467
<font color=ffff00>الأستشفاء العالمى ، وأطباء بلا حدود</font>

898
00:49:05,467 --> 00:49:08,276
<font color=ffff00>إن العالم يحتاج الى منقذ</font>

899
00:49:08,878 --> 00:49:09,982
<font color=ffff00>وأريد أن أسافر </font>

900
00:49:09,982 --> 00:49:12,590
<font color=ffff00>أسافر حول العالم وأنقذه </font>

901
00:49:12,690 --> 00:49:16,603
<font color=ffff00>فى طائرة نفاثة ، أقودها و أصممها نفسى</font>

902
00:49:19,913 --> 00:49:21,919
<font color=ffff00>حسناً ، أذهب وأضحك يا قرد الكتاب السنوى</font>

903
00:49:21,919 --> 00:49:24,327
<font color=ffff00>أعلم اننى أبدوا مبتزله</font>

904
00:49:24,628 --> 00:49:25,832
<font color=ffff00>ماذا يمكنني أن أقول؟</font>

905
00:49:25,832 --> 00:49:27,537
<font color=ffff00>أريد ان أفعل كل شيء</font>

906
00:49:29,945 --> 00:49:31,149
<font color=ffff00>هل أطلب الكثير  ؟</font>

907
00:49:31,149 --> 00:49:37,168
<font color="#4096d1">قدمها لكم
mesho_kimi
»¶س­¼سبë</font>

