1
00:00:01,368 --> 00:00:02,368
واه , أوه
هاه ,

2
00:00:02,370 --> 00:00:04,303
هاه !
ياه !

3
00:00:04,305 --> 00:00:09,590
! دلوقتى
باندا الكونج فو - أسطورة الروعة

4
00:00:11,177 --> 00:00:14,380
¶ أستمع إلى اسطورة
باندا الكونج فو ¶

5
00:00:14,382 --> 00:00:17,483
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

6
00:00:17,485 --> 00:00:19,218
¶ ظهر فى متجر المعكرونة ¶

7
00:00:19,220 --> 00:00:20,986
¶ لا يطلب أبداً
المجد أو الشهرة ¶

8
00:00:20,988 --> 00:00:22,321
¶ ويتسلق أعلى الجبل  ¶

9
00:00:22,323 --> 00:00:24,490
¶ ويحصل على اسم محارب التنين ¶

10
00:00:24,492 --> 00:00:25,858
أوه!
أه! ياه!

11
00:00:25,860 --> 00:00:27,593
¶ باندا الكونج فو ¶

12
00:00:27,595 --> 00:00:30,362
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

13
00:00:30,364 --> 00:00:33,732
¶ المعلم "شيفو"
رأى فترات إزهار هذا المحارب ¶

14
00:00:33,734 --> 00:00:37,202
¶ وعلمه مهارات "البوديشيام" وكانت رائعة ¶

15
00:00:37,204 --> 00:00:38,904
¶ باندا الكونج فو ¶

16
00:00:38,906 --> 00:00:41,940
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

17
00:00:41,942 --> 00:00:43,409
¶ هو يعيش ويتربّى ¶

18
00:00:43,411 --> 00:00:45,744
¶ ويحارب
مع المحاربين الخمسة ¶

19
00:00:45,746 --> 00:00:47,513
¶ يحموا الوادى
شيئاً فشيئاً ¶

20
00:00:47,515 --> 00:00:48,747
¶ فشيئاً,
فشيئاً حياً ¶

21
00:00:48,749 --> 00:00:50,382
أوو, أه, أوه!

22
00:00:50,384 --> 00:00:53,419
¶ باندا الكونج فو ¶

23
00:00:53,421 --> 00:00:55,421
¶ أساطير الروائع ¶

24
00:00:55,423 --> 00:00:56,355
جميل

25
00:00:56,460 --> 00:00:59,694
الحلقة رقــ11ــم
{مشهد مؤلم للعين}

26
00:01:09,460 --> 00:01:12,694
تفضلوا

26
00:01:12,696 --> 00:01:16,031
طَلبتُ
المعكرونة المُقَلّية.

27
00:01:16,033 --> 00:01:18,767


28
00:01:18,769 --> 00:01:21,069
وأنا جَلبتُ لكِ. . . الشوربة!

29
00:01:21,071 --> 00:01:22,404
ترجمة:bkot4real

30
00:01:22,406 --> 00:01:23,906
لا أَستطيعُ أن أفعل
أيّ شئِ بصورة صحيحة

31
00:01:23,908 --> 00:01:25,607
كُلّ شيء أَلمْسّةُ
يتحول إلى قمامةِ

32
00:01:25,609 --> 00:01:27,442
أَنا عديم الفائدةُ وأَنا عديم القيمةُ

33
00:01:27,444 --> 00:01:29,778
وتَهَيُّأُي الشخصي
متوسّطُ في أحسن حالة

34
00:01:29,780 --> 00:01:32,014


35
00:01:32,016 --> 00:01:33,549
أنا أَنا آسفُ.

36
00:01:33,551 --> 00:01:36,285
إنة علي هذا الحال
مُنذُ ذلك الوقت. . .

37
00:01:36,287 --> 00:01:37,819
حَسناً، تَعْرفُون. . .

38
00:01:37,821 --> 00:01:38,820
بالطبع

39
00:01:38,822 --> 00:01:41,323
كيف حال الآخرون؟

40
00:01:41,325 --> 00:01:43,559
تَعْني
الغاضبون الخمسة سابقاً؟

41
00:01:43,561 --> 00:01:47,195
هيا، إنه عيدُ ميلادي!

42
00:01:47,197 --> 00:01:48,363
تايجـرز) هيا)

43
00:01:48,365 --> 00:01:50,399
الأطفال

44
00:01:50,401 --> 00:01:51,800
أنت لا تَستطيعُ هَزيمتي

45
00:01:51,802 --> 00:01:55,304
وجزرتي السحرية الناطقة

46
00:01:55,306 --> 00:01:56,672
(أنا (ساسي

47
00:01:56,674 --> 00:01:58,206
يا أطفال الكعكة

48
00:01:58,208 --> 00:02:00,976


49
00:02:00,978 --> 00:02:02,744
حفلات عيد الميلاد؟

50
00:02:02,746 --> 00:02:03,845
(شيــفو)

51
00:02:03,847 --> 00:02:06,548
لم يرةُ أحد
لفترة الآن.

52
00:02:06,550 --> 00:02:07,883
مُحزنٌ للغاية

53
00:02:07,885 --> 00:02:10,953
إذن لو يُمكنكُ أَنْ تَكُونَ
 حسّاس إلى حدٍّ ما

54
00:02:10,955 --> 00:02:12,854
إلى حالةِ إبنِي. . .

55
00:02:12,856 --> 00:02:14,656
بالطبع.

56
00:02:14,658 --> 00:02:16,858


57
00:02:16,860 --> 00:02:19,795
لا عَجَب أنك لَسْتَ
محارب تنينِ بعد الأن!

58
00:02:19,797 --> 00:02:20,829


59
00:02:20,831 --> 00:02:22,764


60
00:02:22,766 --> 00:02:26,635
إخرجْي ولا تعودي أبداً

61
00:02:26,637 --> 00:02:29,171
حتى بعد الغداءِ.
هذة قسيمــة

62
00:02:31,975 --> 00:02:33,942
أنت كُنْتَ محاربَ التنينَ

63
00:02:33,944 --> 00:02:36,445
كَانَ عِنْدَكَ كُلّ شيءُ
أردتَ علي الإطلاق. . .

64
00:02:36,447 --> 00:02:38,180
وأنت أفسدتة

65
00:02:38,182 --> 00:02:41,450


66
00:02:41,452 --> 00:02:43,986
إبدأْو

67
00:02:43,988 --> 00:02:46,989


68
00:02:46,991 --> 00:02:52,961


69
00:02:55,031 --> 00:02:57,265


70
00:02:57,267 --> 00:02:59,001
جيد

71
00:02:59,003 --> 00:03:00,402
ممتاز. عندمـــا

72
00:03:00,404 --> 00:03:02,537
والآن، الدورة!
ماذا؟

73
00:03:02,539 --> 00:03:04,840


74
00:03:04,842 --> 00:03:06,174
(بـــو)

75
00:03:06,176 --> 00:03:07,376
(بـــو)

76
00:03:07,378 --> 00:03:10,078
(بـــو)

77
00:03:10,080 --> 00:03:11,413
لَيسَ بإِنَّني 

78
00:03:11,415 --> 00:03:14,716
هرم الثبات وقفة تقليدية

79
00:03:14,718 --> 00:03:17,019
تَمْثل الإستقرارِ والوحدة.

80
00:03:17,021 --> 00:03:18,720
إنة لا يدور

81
00:03:18,722 --> 00:03:21,156
نعم، لَكنَّه يَبدوا رائعاًجِداً إذا

82
00:03:21,158 --> 00:03:22,424
أنا لا أَهتمُّ.

83
00:03:22,426 --> 00:03:23,825
التقديم للأشكالِ السبعة

84
00:03:23,827 --> 00:03:27,029
يجب أنْ يُتمَ في
طريقتة التقليدية

85
00:03:27,031 --> 00:03:28,196
(هذا مُهم (بــو

86
00:03:28,198 --> 00:03:30,999
(المعلمون للجزع المقدس (شاولين

87
00:03:31,001 --> 00:03:33,735
قادمون لتَفتيش قصرِ الجــيد

88
00:03:33,737 --> 00:03:38,006
تَدرّبتُ مَع كلا السيدين (شاو) و(جونجي) علي
(يد (أوجواي

89
00:03:38,008 --> 00:03:40,575
شاو) و(جونجي) قادمين هُنا؟)

90
00:03:40,577 --> 00:03:42,811
إثنان مِنْ أعظمِ
سادة الكونغ فو علي مر الزمن!

91
00:03:42,813 --> 00:03:44,246


92
00:03:44,248 --> 00:03:47,883
حسناً طريقتك في
تقديم الأشكالِ السبعة

93
00:03:47,885 --> 00:03:50,686
سَيَكُون إنعكاس لمقدوراتي كمعلمك

94
00:03:50,688 --> 00:03:52,354
أَريد أنأُعطي إنطباعاً جيد

95
00:03:52,356 --> 00:03:55,257
لذا رجاءً
لا أحد يَعمَلُ أيّ شئُ مُحرج

96
00:03:55,259 --> 00:03:57,526
غبي، أَو خطر

97
00:03:57,528 --> 00:04:00,362
نعم يارفاق كونوا هادئين

98
00:04:00,364 --> 00:04:02,230
(أعنيك أنت (بــو

99
00:04:02,232 --> 00:04:03,832
لا تَسْألْ عن التواقيعِ

100
00:04:03,834 --> 00:04:05,967
لا تُخبرْ قصصَ طويلةَ

101
00:04:05,969 --> 00:04:08,704
لا تَعْرضْ أيّ مِنْ مجموعاتِك

102
00:04:08,706 --> 00:04:10,205
(لا تَكُنْ (بــو

103
00:04:10,207 --> 00:04:13,408


104
00:04:13,410 --> 00:04:16,712
ومَنْ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ؟

105
00:04:18,881 --> 00:04:21,183
(ياإلهي (شاو) و(جونجي

106
00:04:21,185 --> 00:04:22,217
هَلّ أستطيع الحصول علي توقيعُكَ؟

107
00:04:22,219 --> 00:04:23,652
هَلّ بالإمكان أَنْ أُخبرُك قصص  طويلة ؟

108
00:04:23,654 --> 00:04:26,354
يُمْكِنُ أَنْ أُريك مجموعتَي
بنجرِ شكّلهاَ مثل اللفتِ؟

109
00:04:28,458 --> 00:04:30,592
(السيد (شاو) و(جونجي

110
00:04:30,594 --> 00:04:32,327
(الرجاء أعذراني على (بــو

111
00:04:32,329 --> 00:04:34,463
هو متحمسً. . . قليلاً.

112
00:04:34,465 --> 00:04:37,399
هَلْ أنت محارب التنينَ؟

113
00:04:37,401 --> 00:04:40,368
نعم، وأنت
(السيد (جونجــي

114
00:04:40,370 --> 00:04:42,270
أَنا متحمّسُ جداً حتي بُمْكِنُ أَنْ أَتبوّلَ.

115
00:04:42,272 --> 00:04:43,338
الباندا!

116
00:04:43,340 --> 00:04:45,874
أبقيتَ بالضبط

117
00:04:45,876 --> 00:04:49,111
مستوى الإنضباطِ الذي
تَوقّعَتة منك

118
00:04:49,113 --> 00:04:51,079
يُمْكِنكُ أَنْ تَشْكرَني لاحقاً

119
00:04:51,081 --> 00:04:56,918
والآن، سادتي
المُلاكَمَة الرسمية.

120
00:04:56,920 --> 00:04:58,820
الجميـــع
عودوا إلى أرباعَكوَُ.

121
00:05:02,759 --> 00:05:04,526
مُلاكَمَة رسمية؟

122
00:05:04,528 --> 00:05:06,228
هو قديمُ، هو سريُ،

123
00:05:06,230 --> 00:05:07,362
وأنا أُريد المشاهدة

124
00:05:07,364 --> 00:05:09,231
بصورة لا توصف

125
00:05:09,233 --> 00:05:10,298
حقاً، حقاً،
حقاً 

126
00:05:10,300 --> 00:05:11,433
الباندا!

127
00:05:11,435 --> 00:05:12,501
هذا خاصُّ.

128
00:05:12,503 --> 00:05:14,903
عيونكَ الحديثة
لَيستْ جاهزةَ لرُؤيته

129
00:05:14,905 --> 00:05:16,304
هو خطرُ جداً.

130
00:05:16,306 --> 00:05:19,474
قديم، سِرّي وخطير؟

131
00:05:19,476 --> 00:05:21,443
أوه، هو مثل
صَببتَ صلصةَ رهيبةَ

132
00:05:21,445 --> 00:05:23,979
في لوحة كبيرة من
"البوديشيام"

133
00:05:25,348 --> 00:05:30,652


134
00:05:34,290 --> 00:05:37,125
(أوه، لا تُستمعْ إلي (شيــفو 

135
00:05:37,127 --> 00:05:38,593
هو دائماً عالقاً في الطين

136
00:05:38,595 --> 00:05:41,029
أنت محاربَ التنينَ،
صديقي.

137
00:05:41,031 --> 00:05:44,566
أنت يَجِبُ أَنْ تَرانا نلاكَمَ.

138
00:05:44,568 --> 00:05:46,535
لكن (شيفو) قال
بأنني لست مستعدَّ

139
00:05:46,537 --> 00:05:47,969
أنا سَأُخبرُك ماذا.

140
00:05:47,971 --> 00:05:51,173
أنا سَأَتْركُ ذلك البابِ مفْتوحُ
قليلاً لذا يُمْكِنُك أَنْ تَنْظرَ 

141
00:05:51,175 --> 00:05:53,608
رهيب!

142
00:05:53,610 --> 00:05:57,879


143
00:05:57,881 --> 00:06:03,552


144
00:06:03,554 --> 00:06:09,357


145
00:06:12,361 --> 00:06:16,998


146
00:06:17,000 --> 00:06:19,768
إنة......رهيب

147
00:06:44,560 --> 00:06:46,461


148
00:06:46,463 --> 00:06:48,363
رائع

149
00:06:48,365 --> 00:06:49,698
(جونجــي)

150
00:06:49,700 --> 00:06:52,033
نحن نُلاكمُ
لا نُحاربُ

151
00:06:52,035 --> 00:06:54,302
شيفو) ليس بعدوك)

152
00:06:54,304 --> 00:06:55,637
لا بأس

153
00:06:55,639 --> 00:06:58,206
أنا كُنْتُ فقط بطيئ قليلاً

154
00:07:00,176 --> 00:07:02,377
كُلّ شخص ًيبطيئ أحياناً

155
00:07:02,379 --> 00:07:04,446
(أليس كذلك (جونجـــي

156
00:07:09,385 --> 00:07:11,353
كثيراً  من الغضب

157
00:07:11,355 --> 00:07:14,890
لهذا لم يقُم (أوجواي) بأختيارك
لإدارة قصـر الجيد

158
00:07:16,759 --> 00:07:19,060


159
00:07:19,062 --> 00:07:20,061


160
00:07:20,063 --> 00:07:21,062
(جونجـــي)

161
00:07:21,064 --> 00:07:24,566
تصفيق اللوتسِ الذهبيِ!

162
00:07:24,568 --> 00:07:26,868
لا تَنْظرْ!

163
00:07:26,870 --> 00:07:30,038


164
00:07:30,040 --> 00:07:32,107


165
00:07:41,884 --> 00:07:44,219
أنا أَنا أعمى!

166
00:07:44,221 --> 00:07:46,421
في عيونِي!

167
00:07:48,944 --> 00:07:49,944
أَنا أعمى.

168
00:07:49,946 --> 00:07:51,412
لا أستطيعُ الرُؤية.

169
00:07:51,414 --> 00:07:53,147
أَنا أعمى..........أنا لا
حَسَناً

170
00:07:53,149 --> 00:07:55,083


171
00:07:55,085 --> 00:07:56,551
حسنُُ، يُمْكِنُي القيام بهذا

172
00:07:56,553 --> 00:07:59,320
أن أتعرف علي
البيئة المحيطةِ بي

173
00:07:59,322 --> 00:08:00,655


174
00:08:00,657 --> 00:08:01,723
حسناً

175
00:08:01,725 --> 00:08:02,924
تلك الشجرةُ ثانيةً.

176
00:08:02,926 --> 00:08:05,493
حَسَناً

177
00:08:05,495 --> 00:08:06,961


178
00:08:06,963 --> 00:08:10,298
حَسَناً، من الذي يَقوم
بتحريك الشجرةِ؟

179
00:08:10,300 --> 00:08:13,968


180
00:08:12,970 --> 00:08:13,969
حسنُُ الطريق خالي

181
00:08:16,206--> 00:08:17,204
(جونجــــي)

182
00:08:17,206 --> 00:08:19,874
تصفيق اللوتسِ الذهبيِ
خطيرُةُُ جداً.

183
00:08:19,876 --> 00:08:22,644
(أنت محق دائماً سيد (شــاو

184
00:08:22,646 --> 00:08:25,480
أَقِفُ في رهبةِ
تعقلِكَ وتحزركَ.

185
00:08:25,482 --> 00:08:27,282
أنتهينا هنا

186
00:08:27,284 --> 00:08:30,952
حان الوقت لتقديمِ
الأشكالِ السبعة

187
00:08:30,954 --> 00:08:31,953


188
00:08:31,955 --> 00:08:35,823
شيفو) قم بَجْلبُهم)

189
00:08:35,825 --> 00:08:39,327
لقد حان الوقت

190
00:08:39,329 --> 00:08:41,896


191
00:08:41,898 --> 00:08:43,131
ما الذي تَفعلُهُ هنالك؟

192
00:08:43,133 --> 00:08:44,332
تعال

193
00:08:44,334 --> 00:08:46,801
إنتظرْي!لدي مشكلة ما

194
00:08:46,803 --> 00:08:48,970
وأنا عِنْدي القليل من
"أنا لا أَهتمُّ."

195
00:08:52,775 --> 00:08:55,710
أَضمن لك بأنّك سَتَكُونُ معجب

196
00:09:00,916 --> 00:09:02,250
فلتبدئو

197
00:09:02,252 --> 00:09:08,189


198
00:09:12,995 --> 00:09:15,029


199
00:09:15,031 --> 00:09:16,831

200
00:09:16,833 --> 00:09:19,000
(الأن (بــو

201
00:09:19,002 --> 00:09:20,835
ماذا؟ مَنْ؟

202
00:09:20,837 --> 00:09:22,103
حسنُُ

203
00:09:22,105 --> 00:09:24,272
واحد ,إثنين

204
00:09:24,274 --> 00:09:27,208

205
00:09:30,112 --> 00:09:35,817
(لا (بـــو


211
00:09:50,499 --> 00:09:53,701
لا بدَّ أنْه عَصاك
وراقبَنا نُلاكمُ.

212
00:09:53,703 --> 00:09:56,671
شيفو) عالجة)

213
00:09:56,673 --> 00:09:58,439
تصفيقة اللوتسِ الذهبيِ!


216
00:10:04,814 --> 00:10:05,880
أنا يُمْكِنُني أَنْ أَرى!

217
00:10:05,882 --> 00:10:09,984
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى. . . وجوه غاضبة غاضبة

218
00:10:09,986 --> 00:10:11,686
موجهة نحوي

219
00:10:11,688 --> 00:10:15,323
شيفو (شاولين) مبني
على الإنضباطِ،

220
00:10:15,325 --> 00:10:16,991
الشرف، وتقليد

221
00:10:16,993 --> 00:10:19,394
هنا أَرى لا شيئ من ذاك.

222
00:10:19,396 --> 00:10:21,062
(إنة ليس خطأ (شيفو

223
00:10:21,064 --> 00:10:22,897
أنا كُنْتُ أُراقبُكم
وأنت تتلاكَمَون 

224
00:10:22,899 --> 00:10:26,200
(إذا عصيت (شيفو
 فإنة خطأُه

225
00:10:26,202 --> 00:10:29,904
يَعْني بأنّه عاجزُ
لإبْقاء الإنضباطِ.

226
00:10:29,906 --> 00:10:32,473
ماذا لديك لتقَولة؟


228
00:10:35,445 --> 00:10:37,745
لا شيء

229
00:10:37,747 --> 00:10:39,747
أَنا آسفُ

230
00:10:43,419 --> 00:10:46,688
كزعيم مجلسِ الجزعِ المقدّسِ

231
00:10:46,690 --> 00:10:48,189
أُعلنُ بموجب هذا

232
00:10:48,191 --> 00:10:53,227
بأن (شيفو) لم يعد سيداً لقصر الجيــد

233
00:10:56,699 --> 00:10:57,899
ماذا؟

234
00:10:57,901 --> 00:10:59,467
أنت لا تَستطيعُ أن تفعل ذلك!

235
00:10:59,469 --> 00:11:02,503
أسكتْ! أتجرؤ علي أن تُخاطب
المعلم الأكثر وقاراً

236
00:11:02,505 --> 00:11:04,038
بمثل عدم الإحترام هذا؟

237
00:11:04,040 --> 00:11:06,174
ألم أُعلّمْك أيّ شئَ؟

238
00:11:09,178 --> 00:11:11,646
لا، أنا لَم أفعل

239
00:11:11,648 --> 00:11:13,314
المعلم (شاو) محق

240
00:11:13,316 --> 00:11:14,716
وأنا أَقْبلُ حكمَه.

241
00:11:14,718 --> 00:11:16,484
لا!
(هذا ليس صحيح يا معلم (شيفو

242
00:11:16,486 --> 00:11:17,518
هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ!

243
00:11:17,520 --> 00:11:18,953
كما سَأنكم.

244
00:11:18,955 --> 00:11:22,056
(الآ أطيعوا المعلمين (شاو) و (جونجــي

245
00:11:22,058 --> 00:11:24,358
ولا تخزلوني

1

00:00:00,000 --> 00:00:12,868
{\fs20\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}BKOT™
يوســـــف

246
00:11:24,360 --> 00:11:28,229
أكثر مِنْ ما خزلتُ نفسي

249
00:11:35,705 --> 00:11:37,939
شيفو) رحل)

250
00:11:37,941 --> 00:11:42,076
أَضِعُ قصرَ الجيد
(في أيدي سيدِ (جونجــي

251
00:11:42,078 --> 00:11:45,646
لكن
(بـــو)

252
00:11:45,648 --> 00:11:50,451
أَتوقّعُك أَنْ تَعُودَ
بالقصر إلى مجدِه السابقِ

253
00:11:50,453 --> 00:11:52,854
أنا سَأُرجعُه
إلى مجدِ أعظم 

254
00:11:52,856 --> 00:11:55,356
(كَما يُلائِمك أنت معلم (شاو  

255
00:11:55,358 --> 00:11:58,559
منذ الآن،
أنتم مرْبوطُون بالشرفِ

256
00:11:58,561 --> 00:11:59,794
(لطَاعَة السيدِ (جونجــي

258
00:12:00,964 --> 00:12:03,765
أنا سَأعود
للتَحقق على تقدّمِكَ.

259
00:12:03,767 --> 00:12:07,668
يوم جيد للجميع

260
00:12:07,670 --> 00:12:10,471
لذا، ماذا يجب أن نفمعلُ الآن؟

261
00:12:10,473 --> 00:12:12,073
إخرجــوا

262
00:12:12,075 --> 00:12:13,007
ماذا؟

263
00:12:15,395 --> 00:12:18,330
إخرجــوا
ماذا؟

264
00:12:22,035 --> 00:12:24,703
خدماتكَم
لَمْ تعُدْ مطلوبة

265
00:12:24,705 --> 00:12:29,675
قابلواْ الخمسة العنيفَين الجُدد

266
00:12:29,677 --> 00:12:32,544
تايجرز...

267
00:12:34,480 --> 00:12:38,250
أعلموني إذا إحتجتُم
لرسالة توصية

269
00:12:42,756 --> 00:12:45,724
هيا يارفاق يُمكنُنا هزيمتهم
إذا إتحدنا

270
00:12:45,726 --> 00:12:47,859
ألَمْ تَسْمعْ
(مالذي قالة (شيفو

271
00:12:47,861 --> 00:12:50,529
أخبرَنا بأن نطيع
(السيد (جونجــي

272
00:12:50,531 --> 00:12:52,197
هو المسؤول الآن.

273
00:12:52,199 --> 00:12:53,332
إذا حاربُناه، كأننا

274
00:12:53,334 --> 00:12:55,400
نُحاربُ
قصر الجيد.

275
00:12:55,402 --> 00:12:57,903
وهذا سَيَكُونُ عارُُ أبدي

276
00:12:57,905 --> 00:12:59,871
نحن سَنُتْرَكُ بلا شيءِ.

277
00:12:59,873 --> 00:13:02,207
لكن ماالذي نتركة الآن؟

278
00:13:02,209 --> 00:13:04,042
عِنْدَنا كرامتُنا.



280
00:13:09,950 --> 00:13:11,383
(أنت عَمِلتَ هذا (بــو

281
00:13:11,385 --> 00:13:13,118
لقد عصيت (شيفو) وحطمت

282
00:13:13,120 --> 00:13:16,922
الذي قَدْ كرّسنَا
حياتنا لبِناءه.

283
00:13:16,924 --> 00:13:18,523
لقد إكتفينا مِنك

284
00:13:18,525 --> 00:13:20,592
لكن. . . أَنا آسفُ

285
00:13:20,594 --> 00:13:22,894
رائع

286
00:13:22,896 --> 00:13:25,197
أَنا آسفُ



288
00:13:26,767 --> 00:13:28,600
(بــــو)

289
00:13:28,602 --> 00:13:30,602
أحتاجك لتسليم بعض الأشياء

290
00:13:30,604 --> 00:13:32,738
إلى قصرِ الجيد.

291
00:13:32,740 --> 00:13:34,406
ألنْ يكون ذلك مُمرحاً؟

296
00:13:45,586 --> 00:13:47,019
لطيف جداً

297
00:13:47,021 --> 00:13:49,421
يَأْسرُ جوهرُي حقاً.

298
00:13:49,423 --> 00:13:51,356
لذا قماش النجود دليل؟

299
00:13:51,358 --> 00:13:52,457
نعم

300
00:13:52,459 --> 00:13:53,892
والتمثال؟

301
00:13:53,894 --> 00:13:54,926
نعم

302
00:13:54,928 --> 00:13:56,328
العُشب المشذّب؟

303
00:13:56,330 --> 00:13:57,362
نعم

304
00:13:57,364 --> 00:13:58,363
إبريق الشاي؟

305
00:13:58,365 --> 00:13:59,865
ممتاز

306
00:13:59,867 --> 00:14:01,400
إذن هنالك شئُُ أخير

307
00:14:01,402 --> 00:14:03,568
(لتفعلة سيد (جونجــي

308
00:14:03,570 --> 00:14:06,538
(تحطيم (شيفو

310
00:14:08,042 --> 00:14:10,609
إعتقدتُ بأنّني لَنْ
أتقدّمْ إلى ذلك

311
00:14:10,611 --> 00:14:13,412
غداً إجلبوا (شيفو) من
سراديب الموتي

312
00:14:13,414 --> 00:14:15,313
شيفو) ما زالَ هنا؟)

317
00:14:26,560 --> 00:14:29,494
إنة الطلبية من
دكانِ المعكرونةَ

318
00:14:32,331 --> 00:14:36,601
قريباً أنا سَأكُونُ الشرعي
كحاكم هذه المحافظةِ

321
00:14:39,807 --> 00:14:42,007
طعام بالثوم

325
00:14:53,353 --> 00:14:54,920
كيف كَانَ التسليم؟

326
00:14:54,922 --> 00:14:55,921
سيئ

327
00:14:55,923 --> 00:14:57,255
ما؟ لا إكرامية؟

328
00:14:57,257 --> 00:14:59,558
(جونجي) يحتجز (شيفو)
وهو سَيُحطّمُه!

329
00:14:59,560 --> 00:15:01,026
الأشرار

330
00:15:01,028 --> 00:15:02,461
لذا. . . لا إكرامية؟

331
00:15:02,463 --> 00:15:05,263
علي بأن أجمع الغاضبون الخمسة
(وننقذ (شيفو

332
00:15:05,265 --> 00:15:07,432
حظاً جيداً

333
00:15:07,434 --> 00:15:09,768
هم سَيَستمعونَ لي

334
00:15:09,770 --> 00:15:10,769
هل

335
00:15:10,771 --> 00:15:12,404
أنت
فقط

336
00:15:12,406 --> 00:15:13,405
إستمعْ

337
00:15:13,407 --> 00:15:14,739
لي؟

339
00:15:15,742 --> 00:15:16,741
أنت محق.

340
00:15:16,743 --> 00:15:19,611
هم لَنْ يَستمعوا لي.

341
00:15:21,114 --> 00:15:24,916
لذا يتوجب علي القيام
بة بمفردي

342
00:15:24,918 --> 00:15:26,284
بمفردُك؟

343
00:15:26,286 --> 00:15:27,953
(هذا مستحيل (بـــو

344
00:15:27,955 --> 00:15:31,756
(أنت لا تَستطيعُ هزيمة (جونجـــي
ورجالِة النمورِ المخيفينِ الخمسة!

345
00:15:31,758 --> 00:15:33,625
هم مخيفون،
أليس كذلك؟

346
00:15:33,627 --> 00:15:35,393
وأنا أَسْمعُ بأن احدهم فتاة

347
00:15:35,395 --> 00:15:37,596
لكن أَيّ واحد؟ أَيّ؟

348
00:15:37,598 --> 00:15:38,630
هو لا يَهْمُّ

349
00:15:38,632 --> 00:15:40,065
يَهْمُّ إليها

350
00:15:40,067 --> 00:15:42,701
لا، أَعْني بأنّه لا يَهْمُّ
إذا هو مستحيلُ

351
00:15:42,703 --> 00:15:44,336
حياة (شيفو) مهدّدة بالضياع

352
00:15:44,338 --> 00:15:46,138
أنا يَجِبُ أَنْ أُحاولَ!


356
00:16:07,594 --> 00:16:09,494
(جونجـــي)
أنا كُنْتُ فقط

357
00:16:09,496 --> 00:16:11,596
أجمع بعض الأشياء التي
تَركتُها هُنا، تَعْرفُ.

358
00:16:11,598 --> 00:16:14,699
تبدوا أسمــر بعض الشئ


360
00:16:16,136 --> 00:16:17,402
يكفي مُحادثة

361
00:16:17,404 --> 00:16:18,637
(أعْرفُ بأنّك تحتجز (شيفو

362
00:16:18,639 --> 00:16:21,673
وأنا هُنا لإخراجِة

363
00:16:21,675 --> 00:16:24,910
جدير بالإعجاب،
منذ أنك ساعدتَني بشكل غير متعمّد

364
00:16:24,912 --> 00:16:27,345
بخداع (شاو) وأعطيتني
قصر الجيد

365
00:16:27,347 --> 00:16:30,215
لَيسَ من الصعب خداع
ذلك الأحمقِ كبير السنِ الضعيفِ.

367
00:16:34,320 --> 00:16:36,121
(المعلم (شاو

368
00:16:36,123 --> 00:16:38,023
"ذلك الأحمقِ كبير السنِ الضعيفِ"

369
00:16:38,025 --> 00:16:42,160
جاءَ للتَدقيق
(على تقدّمِكَ , (جونجــي

370
00:16:42,162 --> 00:16:44,095
لحسن الحظ، إستعددتُ لذلك.


372
00:16:50,304 --> 00:16:52,204
لا!

373
00:16:52,206 --> 00:16:55,373
(المعلم (شاو

374
00:16:55,375 --> 00:16:57,976
الباندا المسكين.


376
00:17:01,581 --> 00:17:04,382
عيد ميلاد سعيد!

377
00:17:04,384 --> 00:17:05,517
(سيد (بينج

378
00:17:05,519 --> 00:17:06,685
هو هَلْ عيد ميلادكَ؟

379
00:17:06,687 --> 00:17:08,553
(ليس أنا إنة (بـــو

380
00:17:08,555 --> 00:17:10,155
(عيد ميلاد (بـــو
وأنت إستأجرتَنا؟

381
00:17:10,157 --> 00:17:11,456
غريبة بعض الشئ؟

382
00:17:11,458 --> 00:17:12,991
(لا، إنهُ (شيفو

383
00:17:12,993 --> 00:17:15,160
(عيد ميلاد (شيفو
كَانَ قبل شهرين.

384
00:17:15,162 --> 00:17:17,195
(لا , (جونجـــي
(جونجـــي)

385
00:17:17,197 --> 00:17:19,231
فقط دعوني أَنهي!

386
00:17:19,233 --> 00:17:21,366
(جونجـــي)
يحتفظ (شيفو) كسجين

387
00:17:21,368 --> 00:17:22,434
و(بــو) ذَهبَ إلى قصرِ الجيد

388
00:17:22,436 --> 00:17:24,369
لإنْقاذه بمُفردهُ

389
00:17:24,371 --> 00:17:26,471
أنتم يَجِبُ أَنْ تُساعِدَوه.

390
00:17:26,473 --> 00:17:28,139
(مساعدة (بــو

391
00:17:28,141 --> 00:17:29,441
بعد مافعلةَ؟

392
00:17:29,443 --> 00:17:30,675
هَلْ أنت جدّي؟

393
00:17:30,677 --> 00:17:33,812
هل تُمانعين بخلع
تلك الآذانِ؟

394
00:17:33,814 --> 00:17:36,114
هو من المحتمل إختلق ذلك
(حول (شيفو

395
00:17:36,116 --> 00:17:39,150
ماأعنية أن (جونجــي) معلم شاولين

396
00:17:39,152 --> 00:17:40,986
إستمع إلي يا 
صاحب المنقار الهزيل

397
00:17:40,988 --> 00:17:42,554
ربما لا يكون أبني كاملاً

398
00:17:42,556 --> 00:17:44,389
هو قَدْ يَكُون كبيرَ وعاليَ وأخرق

399
00:17:44,391 --> 00:17:46,691
ومُزعِج وغير صبور
ومتهوّر 

400
00:17:46,693 --> 00:17:48,960
حيث 
أين أَذْهبُ بهذا؟

401
00:17:48,962 --> 00:17:50,662
لَكنَّه لَيسَ كاذباً.

402
00:17:50,664 --> 00:17:52,998
محــق

403
00:17:53,000 --> 00:17:56,534
أَقُولُ، لنَفعلُ هذا.


406
00:18:00,941 --> 00:18:01,973
أوه، جيد.

407
00:18:01,975 --> 00:18:04,643
مُنقذي هُنا


409
00:18:05,679 --> 00:18:08,013
(أَنا آسفُ , (شيفو

410
00:18:08,015 --> 00:18:09,648
لا، أَنا آسفُ.



412
00:18:10,884 --> 00:18:13,151
شَككتُ بأن (جونجــي) يخطط لشئ ما

413
00:18:13,153 --> 00:18:15,720
إعتقدتُ بأنه بمقدوري تولي ذلك

414
00:18:15,722 --> 00:18:18,690
لذا تَظاهرتُ بالرحيل،

415
00:18:18,692 --> 00:18:21,559
ثمّ عاودَت لاحقاً
لمُوَاجَهَته.

416
00:18:26,532 --> 00:18:30,035
جونجـــي) قاتلَ بدون شرفِ)


418
00:18:33,674 --> 00:18:35,840
أنا ضُرِبتُ.

419
00:18:35,842 --> 00:18:40,045
بــو)، إنتقدتُك دائماً)
لعدم متابعة التقليدِ،

420
00:18:40,047 --> 00:18:42,380
أحياناً إهْمال
القواعد القديمة

421
00:18:42,382 --> 00:18:44,649
لكن إذا أنا كُنْتُ مثلك،

422
00:18:44,651 --> 00:18:47,018
لَرُبَّمَا لَنْ نَكُونَ هنا.

423
00:18:47,020 --> 00:18:49,721
أعتقد كلنا تَعلّمنَا
درس مهم هنا.

424
00:18:49,723 --> 00:18:51,056
نعم، أَعتقد بأننا فعلنا 

425
00:18:51,058 --> 00:18:55,927
مثلاً أنا تَعلّمتُ كَيفَ أعْمَلُ
تصفيقة اللوتسِ الذهبيِ!


428
00:19:01,435 --> 00:19:03,935
تَعلّمتَ
تصفيقة اللوتسِ الذهبيِ

429
00:19:03,937 --> 00:19:05,704
بعد رُؤيتها فقط لمرّة؟

430
00:19:05,706 --> 00:19:07,105
مدهش!

431
00:19:07,107 --> 00:19:10,408
نعم، أَنا الذي يسمونة موهوب

432
00:19:10,410 --> 00:19:13,411
نَسيتَ غَلْق عيونِكَ،
أليس كذلك؟

433
00:19:13,413 --> 00:19:15,680
أَنا أيضاً الذي يَسمونة

434
00:19:15,682 --> 00:19:17,615
"مُعمى."

435
00:19:18,718 --> 00:19:20,385
هذا قادم مِنْ سراديب الموتى!

436
00:19:20,387 --> 00:19:22,220
نحن لا نَستطيعُ تَرْكهم يَهْربونَ!

437
00:19:22,222 --> 00:19:24,923
(مرحباً , (جونجـــي

438
00:19:26,359 --> 00:19:28,360
هاجمْوا!


440
00:19:34,568 --> 00:19:36,568
أنا لا أَستطيعُ أن أُصدق .

441
00:19:36,570 --> 00:19:39,437
هَلْ أعميتَ نفسك في الحقيقة؟

442
00:19:39,439 --> 00:19:43,508
نعم، أَحْبُّ إعْطاء الأشياءِ
ليّتي الشخصية الخاصة.

445
00:20:00,326 --> 00:20:01,626
أنت مقاتلَ رائعَ.

446
00:20:01,628 --> 00:20:04,529
أنت لديك الفرصة لتقف ضدي

447
00:20:04,531 --> 00:20:06,531
إذا أمْكِنُك أَنْ تَرى.

448
00:20:08,934 --> 00:20:11,870
لكن ماذا إذا أنت لا تَستطيعُ أَنْ تري؟

449
00:20:23,949 --> 00:20:25,417
مُقاتلة عمياء

450
00:20:25,419 --> 00:20:29,320
تحدي مثير

451
00:20:29,322 --> 00:20:32,590
لكني أملُك فائدة كُبري

452
00:20:32,592 --> 00:20:33,825
ماهي؟

453
00:20:33,827 --> 00:20:36,661
لم أتناول طعاماً بالثوم البارِحة



456
00:20:40,667 --> 00:20:45,603
تمت الترجمة بواسطة (bkot4real)

457
00:20:58,150 --> 00:21:01,152
إذا أيمْكِنُني أَنْ أَراك،
سينتهي هذا في ثوانٍ

459
00:21:02,656 --> 00:21:05,590
أوه، هو إنتهى.


461
00:21:14,500 --> 00:21:16,301
(بـــو) انا (مونكـــي)

462
00:21:16,303 --> 00:21:18,470
آسف.
أعمي ثانيةً.

463
00:21:18,472 --> 00:21:20,004
إنتظر رفاق لقد جِئتم للمُسَاعَدَة؟

464
00:21:20,006 --> 00:21:21,840
أباك ناقشنا في هذا الموضــوع

465
00:21:21,842 --> 00:21:25,343
هل سمِعتم لمرة إنهُ ليس خطئي

466
00:21:25,345 --> 00:21:28,446
إنه صحيح

467
00:21:28,448 --> 00:21:30,548
لذا، أنتم يا رفاقجال تَبتسمونَ أَم ماذا؟

468
00:21:30,550 --> 00:21:32,183
(نحن نَبتسمُ , (بـــو

469
00:21:32,185 --> 00:21:33,818
(ماعدا (تايجــرز

470
00:21:33,820 --> 00:21:38,156
أنا أبتسم
هذا وجهُي السعيدُ.

471
00:21:38,158 --> 00:21:43,194
بــو) أعتقد أنا و(شيفو) تعلمنا درساً منك)

472
00:21:43,196 --> 00:21:45,563
شيفــو) تعلم)
شيء منّي؟

474
00:21:47,400 --> 00:21:49,701
أحياناً عَمَل
الشيء الصحيح

475
00:21:49,703 --> 00:21:54,572
أكثر أهميَّةً
مِنْ متابعة القواعدِ القديمةِ.

476
00:21:54,574 --> 00:21:57,809
الطريقة التي قام
تابعوكَ بمعالجه هذا

477
00:21:57,811 --> 00:22:00,144
أثبتَ لي أن
قصر الجيد

478
00:22:00,146 --> 00:22:02,680
لا زعيمَ أفضلَ منك.
يُمكنُ أَنْ يَأخُذَهُ


479
00:22:02,682 --> 00:22:05,917
رجاءً، تُقْبَلُ إعتذاراتَي.

480
00:22:05,919 --> 00:22:09,654
(شكراً لك مُعلم (شــــاو

481
00:22:09,656 --> 00:22:13,391
جونجـــي) سأخُذك)
أنت ونموركَ المخيفة

482
00:22:13,393 --> 00:22:14,893
(إلي سِجن (شو-غوم

483
00:22:14,895 --> 00:22:19,230
أوه، فطن ورحيم
المعلم (شـــاو) أكثر

485
00:22:24,169 --> 00:22:27,705
لذا. . . تَعلّمتَ شيءا مني 

486
00:22:27,707 --> 00:22:30,275
لَرُبَّمَا الآن سَأُحصُل علي 
قليل من الإحترام هُنا

487
00:22:30,277 --> 00:22:31,476
أوه، بالطبع

488
00:22:31,478 --> 00:22:33,745
في الحقيقة، أَحترمُك الآن
كثيراً

489
00:22:33,747 --> 00:22:36,614
بأنّني لَنْ أُهينَك
بمعالجة نظرِكَ

490
00:22:36,616 --> 00:22:38,116
ماذا؟

491
00:22:38,118 --> 00:22:40,885
إنتظرْ!حسناً،
لَرُبَّمَا لَستُ ذلك الحكيمِ

492
00:22:40,887 --> 00:22:42,420
أنا فقط
أَعْني 

493
00:22:42,422 --> 00:22:45,924
حسناً تفضل بالذهاب
نعم، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ،

494
00:22:45,926 --> 00:22:49,360
لأنني أستطيع القيام مفردي
بتصفيقة اللوتسِ الذهبيِ