1
00:00:09,490 --> 00:00:10,550
شون)؟)

2
00:00:11,700 --> 00:00:13,630
لماذا توجد حفرة ضخمة
في فنائي الأمامي؟

3
00:00:14,670 --> 00:00:16,020
الأمر بسيط يا والدي

4
00:00:16,730 --> 00:00:18,030
لا تتضايق

5
00:00:18,460 --> 00:00:19,680
كانت الحفرة قبري

6
00:00:20,050 --> 00:00:20,850
ماذا؟

7
00:00:21,020 --> 00:00:22,970
أجبرني (جاس) على حفر قبري

8
00:00:23,810 --> 00:00:25,270
من ثم أطلق النار عليّ وسرق حذائي

9
00:00:25,400 --> 00:00:28,310
لكنه لم يقم بدفني بمكان بعيد
فأكلت الصقور أحشائي

10
00:00:30,160 --> 00:00:34,190
أكنتما تلعبان لعبة رعاة البقر والهنود؟

11
00:00:34,360 --> 00:00:36,740
كنا نتظاهر بأننا راعيا بقر فقط
التظاهر بأننا هنديان مهين

12
00:00:37,680 --> 00:00:40,200
،من ثم أكلت الصقور أحشاءك
هذا فظيع

13
00:00:41,120 --> 00:00:42,960
نعم، كانت هذه نهاية مأساوية لمغامرتنا

14
00:00:43,080 --> 00:00:45,010
لكن الواقعية هي التي تجعل الأمر مسلياً

15
00:00:45,010 --> 00:00:46,700
(لو كان هذا يواسيك، انتهى الأمر بشنق (جاس

16
00:00:46,850 --> 00:00:48,920
على يد شريف غير مستقيم
يرى بعين واحدة

17
00:00:51,270 --> 00:00:54,670
هل أكلت الصقور أحشاءه أيضاً؟ -
طبعاً -

18
00:00:55,240 --> 00:00:56,800
(لديّ لعبة لك يا (شون

19
00:00:56,970 --> 00:01:00,680
اسمها "اقصد الفناء، وقم بردم تلك
"الحفرة الأن

20
00:01:00,810 --> 00:01:03,140
الواقعية هي التي تجعل
الأمر مسلياً أيضاً

21
00:01:07,440 --> 00:01:08,940
{\an5}"في الوقت الحاضر"

22
00:01:12,280 --> 00:01:13,650
سيقتلنا

23
00:01:14,310 --> 00:01:15,030
ماذا؟

24
00:01:15,190 --> 00:01:17,400
لم ينطق بأي كلمة
منذ بدأ بالقيادة

25
00:01:17,570 --> 00:01:19,690
،(واجه الأمر يا (شون
لقد فقد صوابه أخيراً

26
00:01:19,810 --> 00:01:21,410
،لقد طلب منا خدمة
هذا كل ما في الأمر

27
00:01:21,780 --> 00:01:23,900
،يمكننا أن نرحل وقتما نريد
ينتهي الأمر هنا

28
00:01:31,170 --> 00:01:34,350
،الغلطة غلطتك
أنت والمزحات التي توقعه ضحيتها

29
00:01:34,380 --> 00:01:37,040
،تلك تمارين تشجع العمل الجماعي
تهدف إلى تعزيز أواصر الرفقة

30
00:01:37,090 --> 00:01:40,540
كيف تعزز أواصر الرفقة
من خلال تغيير أرقام حساب شخص؟

31
00:01:42,950 --> 00:01:44,690
ماذا يحدث في الخلف؟

32
00:01:44,820 --> 00:01:47,060
اسمع يا (لاسي)، أعلم أنني
كنت مزعجاً قليلاً في الماضي

33
00:01:47,230 --> 00:01:50,690
ولكن إطلاق النار على (جاس) والتخلص
من جثته بالحوض الصخري ليس الحل

34
00:01:51,520 --> 00:01:53,730
،لا تكن سخيفاً
لن أطلق النار على أحد

35
00:01:55,290 --> 00:01:57,110
لم يقل شيئاً
عن طعن أحد بالسكين أيضاً

36
00:01:57,280 --> 00:02:00,110
أتحتاج إلى ذلك التوضيح حقاً؟ -
نعم -

37
00:02:01,950 --> 00:02:05,020
ما قصة كل هذه السرية
أيها المحتال الوسيم؟

38
00:02:06,330 --> 00:02:10,000
ما نفعله ليس من أعمال
شرطة (سانتا باربرا) الرسمية

39
00:02:10,120 --> 00:02:12,390
وليس ضمن نطاق صلاحياتي

40
00:02:12,510 --> 00:02:15,300
،سنقصد بلدة صغيرة، على بعد أميال شمالاً
الشريف هناك صديق قديم لي

41
00:02:15,460 --> 00:02:17,550
حصلت أمور لا تفسير لها أثناء الليل

42
00:02:18,200 --> 00:02:20,840
أنتما لديكما ميل لإكتشاف
الأمور بدون أي معطيات

43
00:02:22,930 --> 00:02:24,480
وأنا أحتاج إلى هذه الموهبة

44
00:02:40,300 --> 00:02:41,650
أين البلدة؟

45
00:02:42,710 --> 00:02:44,060
هذا هو القسم الخلفي منها

46
00:02:45,390 --> 00:02:46,280
القسم الخلفي؟

47
00:02:50,800 --> 00:02:53,460
كم عمر (أولد سونورا)؟

48
00:02:53,770 --> 00:02:57,250
سأطلب منك التوقف عن السخرية
من كل الأمور المحترمة

49
00:02:57,420 --> 00:03:01,470
الشريف (هانك) رجل صالح
ويستحق احترامك وإعجابك

50
00:03:11,780 --> 00:03:13,180
أنظر لنفسك

51
00:03:14,150 --> 00:03:16,290
يحلو النظر إليك

52
00:03:17,090 --> 00:03:19,230
أشكرك على مجيئك -
كيف حالك أيها الشريف؟ -

53
00:03:20,840 --> 00:03:22,570
هذان هما الرجلان اللذان
أخبرتك عنهما

54
00:03:22,740 --> 00:03:24,530
(هذا (بورتون جاستر
(و (شون سبنسر

55
00:03:24,780 --> 00:03:28,720
اعذروني، لكننا شهدنا
بعض المتاعب هنا ليلة البارحة

56
00:03:29,530 --> 00:03:32,000
،(أنا الشريف (هانك مينديل
سررت بلقائكما

57
00:03:32,160 --> 00:03:33,580
(أهلاً بكما في (أولد سونورا

58
00:03:33,840 --> 00:03:34,970
شكراً أيها الشريف

59
00:03:35,090 --> 00:03:38,220
أنا واثق بأنك سمعت عن طبيعة عملي
ومدى روعته

60
00:03:38,340 --> 00:03:40,510
،ورأيت شعري الأن
وهذا يعني أن إعجابك بي زاد

61
00:03:40,670 --> 00:03:45,100
،ولكن دعنا من الثناءات العاطفية
إذ يمكنني أن أشعر بالخجل

62
00:03:45,220 --> 00:03:48,760
لم أكن أنوي إستدعاءكما إلى هنا
ولكن (بينكي) أصر

63
00:03:49,410 --> 00:03:52,140
بينكي)؟) -
ألا تناديانه بـ (بينكي)؟ -

64
00:03:53,110 --> 00:03:53,940
أصبحنا نفعل ذلك الآن

65
00:03:54,100 --> 00:03:56,860
أيها الشريف (هانك)، أخبرهما بطبيعة المشكلة هنا

66
00:03:57,220 --> 00:03:59,770
بدأ الأمر كأعمال تخريب بسيطة

67
00:04:01,470 --> 00:04:06,060
سرق شخص خشبنا
من الأرصفة والمباني والأسيجة

68
00:04:07,900 --> 00:04:10,450
سارقو خشب، أول شيء تبادر إلى ذهني
هو حيوانات القندس

69
00:04:10,620 --> 00:04:13,410
لكنني لست مستعداً لإستبعاد
(أقزام (كيبلير

70
00:04:13,540 --> 00:04:16,670
ماذا حدث غير ذلك؟ -
تم تسميم مياهنا -

71
00:04:17,250 --> 00:04:18,700
انظروا إلى هذا

72
00:04:20,200 --> 00:04:23,260
توجد رائحة نتنة بالهواء
لم تكن موجودة من قبل

73
00:04:23,430 --> 00:04:25,590
هذا غريب، لا أشم أي رائحة

74
00:04:25,760 --> 00:04:27,060
يا إلهي، رائحة بول قطط

75
00:04:28,180 --> 00:04:30,470
،لا تؤاخذه
(بول القطط نقطة ضعف (جاس

76
00:04:31,040 --> 00:04:35,630
في صغره، تم حبسه في خزانة
"(مع قط العائلة "ميستر (بي

77
00:04:36,040 --> 00:04:38,480
إنها قصة طويلة -
لا، ليست طويلة، تلك هي القصة -

78
00:04:38,650 --> 00:04:39,930
تنفس من فمك فحسب

79
00:04:40,050 --> 00:04:42,360
منذ ذلك الحين، وازدادت الأمور عدائية

80
00:04:43,170 --> 00:04:47,830
،هناك أغراض تعرضت للسرقة
وتغيير مكانها، وتدميرها

81
00:04:47,960 --> 00:04:52,370
،بدأ الناس يتوترون
ويحتم عليّ عملي حمايتهم

82
00:04:55,930 --> 00:04:58,330
ألقِ سلاحك أرضاً وأتي بهدوء

83
00:04:58,730 --> 00:05:02,200
أيها الشريف، أنا لست رجلاً مسالماً

84
00:05:13,050 --> 00:05:14,970
!اللعنة -
لقد أطلق النار على ذلك الرجل -

85
00:05:15,390 --> 00:05:17,020
أعلم، أليس هذا رائعاً؟

86
00:05:27,870 --> 00:05:30,250
هذه ليست بلدة حقيقية

87
00:05:31,340 --> 00:05:32,780
هذه وجهة سياحية

88
00:05:41,480 --> 00:05:44,980
{\an5}{\i1}بين السطور"
"هناك كثير من الغموض{\i0}

89
00:05:44,980 --> 00:05:48,590
{\an5}{\i1}لست راغباً"
"في أن أصبح ناضجاً{\i0}

90
00:05:48,690 --> 00:05:51,870
{\an5}{\i1}إن كنت لا تمانع"
"فأنت مخطيء تماماً{\i0}

91
00:05:51,980 --> 00:05:56,170
{\an5}{\i1}"لكن لما نعبث بالأغنية نفسها؟ً"{\i0}

92
00:05:56,790 --> 00:06:01,060
{\an5}{\i1}تفضل الركض"
"وأنت تستطيع الزحف{\i0}

93
00:06:02,880 --> 00:06:06,160
{\an5\i1}أعرف وأنت تعرف"
"أنني لا أقول الحقيقة{\i0}

94
00:06:06,270 --> 00:06:09,520
{\an5}{\i1}أعرف وأنت تعرف"
"أنهم لا يملكون دليلاً{\i0}

95
00:06:09,630 --> 00:06:12,720
{\an5}{\i1}واجه الإحباط"
"وتعلّم التكيّف{\i0}

96
00:06:12,720 --> 00:06:16,950
{\an5}{\i1}أسوء موانعك"
"ستردعك في النهاية{\i0}

97
00:06:14,660 --> 00:06:19,470
{\b1\c&H30A10A&\fs22\fnForte}:: Translated By ::
Hatemmonir{\b0}

98
00:06:26,560 --> 00:06:29,250
،أصغيا إليّ
لأنني سأقول الأمر مرة واحدة

99
00:06:29,370 --> 00:06:33,010
(أولد سونورا)
بلدة مناجم قديمة تاريخية

100
00:06:33,180 --> 00:06:35,000
،أعيد تشييد أبنيتها
لعكس روح الغرب القديمة

101
00:06:35,120 --> 00:06:37,700
أمضيت كل نهاية أسبوع بطفولتي
في هذا المكان المحبب

102
00:06:37,820 --> 00:06:42,500
ولن أسمح لجبان مجهول
لا يخرج سوى ليلاً بأن يقضي عليها

103
00:06:42,620 --> 00:06:45,520
أريدكما أن تكتشفا هوية الفاعل بسرعة

104
00:06:49,500 --> 00:06:51,610
حسناً، يمكنك الإعتماد علينا

105
00:06:51,780 --> 00:06:53,030
علمت أنه يمكنني فعل ذلك

106
00:06:54,780 --> 00:06:56,410
ها هو فراشكما، حظاً طيباً

107
00:06:57,320 --> 00:06:59,820
هل سننام هنا؟ -
يحصل الأمر ليلاً -

108
00:06:59,940 --> 00:07:02,170
لذا عليكما أن تبقيا هنا ليلاً -
ماذا عنك؟ -

109
00:07:02,630 --> 00:07:04,760
،هل تمزح؟
يجب أن يبقى تحقيقي هنا سرياً

110
00:07:04,880 --> 00:07:07,250
هل تعرفان كم أبعد عن نطاق صلاحياتي؟

111
00:07:09,160 --> 00:07:11,420
(إلى اللقاء يا (هانك -
(شكراً على مساعدتك يا (بينكي -

112
00:07:11,690 --> 00:07:13,940
،على الرحب والسعة
سأتصل بكما صباحاً

113
00:07:14,070 --> 00:07:16,720
مهلاً، هل تتوقع مني أن
أبقى هنا طيلة الليل؟

114
00:07:17,010 --> 00:07:18,720
(ارجع يا (بينكي

115
00:07:20,310 --> 00:07:22,160
آمل أن تكونا من محبي الفاصوليا

116
00:07:30,600 --> 00:07:33,780
إن حصلت أي متاعب
سأرحل من هنا

117
00:07:35,700 --> 00:07:37,380
اسحب هذا -
توقف -

118
00:07:37,640 --> 00:07:38,940
...(أخبرني يا (هانك

119
00:07:39,200 --> 00:07:41,300
هل رأيت هذا المخرّب؟

120
00:07:44,510 --> 00:07:45,500
شعرت به

121
00:07:46,700 --> 00:07:48,420
أشعرت به بطريقة محتشمة؟

122
00:07:48,590 --> 00:07:49,960
شعرت بحضوره

123
00:07:50,510 --> 00:07:51,510
فهمت

124
00:07:52,580 --> 00:07:54,760
هل يمكنك التفكير في أي تفسير أخر

125
00:07:55,220 --> 00:07:57,760
يبرر سبب انهيار هذه البلدة؟

126
00:07:58,050 --> 00:07:59,810
هل تتحدث عن (الخيّال الشبح)؟

127
00:08:03,330 --> 00:08:03,950
لا

128
00:08:03,980 --> 00:08:05,540
ماذا تعني بـ (الخيّال الشبح)؟

129
00:08:06,110 --> 00:08:10,330
،وفقاً للأساطير
كان سارق أحصنة، وكان الشنق مصيره

130
00:08:10,460 --> 00:08:13,580
يقال إن روحه
لا تزال تلازم هذا المكان

131
00:08:13,710 --> 00:08:16,310
لا أصدق هذه الحكاية شخصياً

132
00:08:16,430 --> 00:08:18,990
مهما كان عدد الذين يرونه هنا كبيراً

133
00:08:20,430 --> 00:08:23,330
سأرحل من هنا، سأتصل بسيارة أجرة -
لا تعمل هذه الهواتف الخلوية هنا -

134
00:08:23,730 --> 00:08:27,500
ليس لدينا تلفزيونات
ولا أجهزة راديو ولا ثلاجات

135
00:08:28,270 --> 00:08:30,750
،يبدو المكان كالسجن
ولكن في السجن تلك الأمور موجودة

136
00:08:30,920 --> 00:08:32,110
هلا توقفت عن ذلك؟

137
00:08:32,730 --> 00:08:34,490
منذ متى تعرف (بينكي) يا (هانك)؟

138
00:08:35,050 --> 00:08:36,180
منذ 30 عاماً تقريباً

139
00:08:36,630 --> 00:08:38,220
كان يأتي إلى هنا كل نهاية أسبوع

140
00:08:38,390 --> 00:08:40,010
لم يكن والده يعيش معه

141
00:08:40,180 --> 00:08:43,070
،وكانت والدته تعمل خلال النهار
لذا كانت توصله أيام السبت

142
00:08:43,640 --> 00:08:46,230
،أظنه كان يحتاج إلى شخص معه
انطبق ذلك عليّ أنا أيضاً

143
00:08:46,400 --> 00:08:48,010
نحن مقربان منذ ذلك الحين

144
00:08:48,140 --> 00:08:52,280
،في الواقع
هو بمثابة قريبي الوحيد

145
00:08:54,650 --> 00:08:56,570
(لم أكن أعرف ذلك عن والد (لاسي

146
00:08:58,160 --> 00:08:59,700
(لم يعش والده معه بأغلب الوقت يا (جاس

147
00:09:00,150 --> 00:09:01,280
ماذا تفعل؟

148
00:09:03,740 --> 00:09:04,890
هل تسمعان ذلك؟

149
00:09:05,540 --> 00:09:07,280
هناك شيء يخيف الأحصنة

150
00:09:11,080 --> 00:09:12,640
ماذا نفعل بحق الجحيم؟

151
00:09:12,770 --> 00:09:14,170
(لا أعلم يا (جاس

152
00:09:15,180 --> 00:09:18,210
أظن أنني بدأت أفهم سبب
حب (لاسي) لهذا المكان كثيراً

153
00:09:18,330 --> 00:09:19,970
إنه يمثل وقتاً أكثر بساطة

154
00:09:20,100 --> 00:09:23,140
لا ينشغل الناس فيه
بإلهاءات الحياة العصرية

155
00:09:23,270 --> 00:09:24,710
كالعيش بعد سن الأربعين

156
00:09:24,830 --> 00:09:26,770
حسناً، كن متهكماً كالعادة

157
00:09:26,890 --> 00:09:29,560
برأيي لقد بالغوا بتقدير التكنولوجيا

158
00:09:30,710 --> 00:09:32,740
،هذا مثير للإهتمام
أخبرتني البارحة أنك تنوي

159
00:09:32,870 --> 00:09:35,390
إقامة حفل زفافك بالفضاء -
ولم أغير رأيي -

160
00:09:36,080 --> 00:09:38,490
أنا فقط أرى أن الماضي أيضاً
يستحق أن نحافظ عليه

161
00:09:38,770 --> 00:09:43,120
نعم، ذكريات جماعتك بشأن هذه الفترة
أجمل من ذكريات جماعتي

162
00:09:43,590 --> 00:09:47,160
،عما تتحدث؟
شاهدنا فيلم (بوسي) معاً في السينما

163
00:09:53,780 --> 00:09:55,180
أريد أن أعود إلى بيتي

164
00:09:55,340 --> 00:09:56,740
نعم، معك حق

165
00:09:56,740 --> 00:09:58,050
!(هانك)

166
00:10:00,140 --> 00:10:01,130
!(هانك)

167
00:10:02,900 --> 00:10:04,120
،إليك ما سنفعله

168
00:10:04,250 --> 00:10:06,360
سنخبر (هانك) أن
هذه البلدة قديمة ومتداعية

169
00:10:06,480 --> 00:10:08,880
ويجدر به أن يفرح
لأنها لم تنهار قبل 10 سنوات

170
00:10:09,010 --> 00:10:14,420
،لا يوجد مخرّب أو شرير
لديه مشكلة فظيعة مع القطط كأسوأ تقدير

171
00:10:15,550 --> 00:10:16,400
(جاس)

172
00:10:16,400 --> 00:10:18,450
انتبه إلى قدميك -
!!أنتبه إلى قدميّ -

173
00:10:18,570 --> 00:10:20,920
أنا أسير قبلك -
(خطوتك طويلة يا (شون -

174
00:10:21,090 --> 00:10:23,200
مشيتك سخيفة
تلك هي المشكلة

175
00:10:23,330 --> 00:10:25,280
لا، حذائك عريض للغاية

176
00:10:27,250 --> 00:10:27,870
(جاس)

177
00:10:27,870 --> 00:10:28,870
ماذا؟

178
00:10:29,330 --> 00:10:30,430
لا تفزع

179
00:10:41,690 --> 00:10:43,010
!(هانك)

180
00:10:45,510 --> 00:10:47,000
هانك) ليس هنا) -
لا أحصنة -

181
00:10:54,040 --> 00:10:55,540
ما هذا الصوت؟

182
00:10:57,830 --> 00:10:58,830
!احذرا

183
00:11:15,300 --> 00:11:16,720
(هانك)

184
00:11:21,350 --> 00:11:22,540
لا

185
00:11:27,300 --> 00:11:29,250
أدخله -
لا أصدق هذا -

186
00:11:29,380 --> 00:11:31,680
أرسلتكما إلى هناك
لإكتشاف ما يحصل

187
00:11:31,810 --> 00:11:33,600
فتسببتما بدهس الأحصنة
للشريف (هانك)؟

188
00:11:33,720 --> 00:11:36,190
اسمع (لاسي)، لا أعرف طريقة
لجعل الأحصنة تدهس شخصاً

189
00:11:36,310 --> 00:11:39,050
،وبما أننا بدأنا باللوم
فلا يفترض بالأحصنة أن تنجو بفعلتها

190
00:11:39,180 --> 00:11:42,250
نحن متضايقان من هذا الأمر
رغم أن (هانك) تركنا هناك وحدنا

191
00:11:42,380 --> 00:11:44,230
أنتما محظوظان لأنه لم يلقَ حتفه

192
00:11:45,990 --> 00:11:47,780
لا أريده أن ينزف على أريكتي

193
00:11:49,290 --> 00:11:50,330
على مهلك

194
00:11:50,940 --> 00:11:53,200
هذا أفضل -
عليه أن يكون بغرفة الطواريء -

195
00:11:53,570 --> 00:11:55,940
لا مستشفيات -
لا يؤمن بها -

196
00:11:56,070 --> 00:11:58,290
يقول أنه لن يدخل
مستشفى إلا إذا كان ميتاً

197
00:11:58,460 --> 00:12:00,090
حسناً، سأرفع ساقك

198
00:12:00,450 --> 00:12:01,630
وسألقي نظرة

199
00:12:02,660 --> 00:12:04,720
،هذا جرح عميق
يجب أن يفحص طبيب هذا الرجل

200
00:12:04,960 --> 00:12:06,760
ليس لديّ شيء لتسكين الألم حتى

201
00:12:06,880 --> 00:12:09,490
لا بأس، لا أؤمن بالتخدير

202
00:12:09,610 --> 00:12:11,570
(عض إصبع قدمي الكبير يا (جاس

203
00:12:11,700 --> 00:12:13,930
سيجعلني هذا أنسى الألم في ساقي

204
00:12:14,100 --> 00:12:15,350
لن أعض إصبع قدمك الكبير

205
00:12:15,450 --> 00:12:18,360
تباً يا (جاس)، عندما
يطلب منك رجل أن تعض إصبع قدمه، نفذ

206
00:12:18,440 --> 00:12:20,070
قم أنت بذلك -
اشرب هذا -

207
00:12:21,360 --> 00:12:22,480
من دواعي سروري

208
00:12:23,340 --> 00:12:25,960
هانك)، أردت أن أقول)
،(بالنيابة عني وعن (جاس

209
00:12:26,080 --> 00:12:28,110
شكراً لإنقاذك حياتنا

210
00:12:28,390 --> 00:12:30,740
،أنا الشريف
أتقاضى أجراً لأفعل ذلك

211
00:12:30,910 --> 00:12:33,290
،من الناحية التقنية، لست شريفاً  حقيقياً
وعندما تتحدث بصيغة الجمع

212
00:12:33,410 --> 00:12:36,250
فأنت تعني نفسك، نظراً لأنك تملك البلدة
علماً بأنها ليست بلدة حقيقية

213
00:12:36,770 --> 00:12:39,080
لماذا؟ -
فقط أسرع وقم بالأمر -

214
00:12:39,200 --> 00:12:40,960
عليّ أن أفتح البوابات قبل التاسعة

215
00:12:42,790 --> 00:12:46,140
لن تذهب إلى أي مكان لفترة
حتى لو قطبت هذا الجرح

216
00:12:46,270 --> 00:12:49,030
لم تقفل (أولد سونورا) منذ 45 عاماً

217
00:12:49,160 --> 00:12:50,550
ولن تقفل اليوم

218
00:12:51,270 --> 00:12:52,720
(تعال إلى هنا يا (سبنسر

219
00:12:55,290 --> 00:12:59,900
بسبب كل ما يحصل وإيجاد الجثة
(تريد المقاطعة إقفال (أولد سونورا

220
00:13:00,070 --> 00:13:02,520
وهذا لا يعني فقط أن مكان
تلقين الأطفال دروساً

221
00:13:02,690 --> 00:13:05,640
،عن الأزمنة الأكثر بساطة سيغلق للأبد
(بل أيضاً سيعزل الشريف (هانك

222
00:13:05,760 --> 00:13:07,720
ولن أسمح بحدوث ذلك

223
00:13:08,770 --> 00:13:10,110
(لا تقلق يا (بينكي

224
00:13:10,230 --> 00:13:11,450
لديّ خطة

225
00:13:31,130 --> 00:13:33,170
حسناً، ألقوا نظرة مليّة

226
00:13:34,220 --> 00:13:35,270
تابعوا النظر

227
00:13:35,840 --> 00:13:37,530
تشبعوا من ذلك

228
00:13:38,530 --> 00:13:41,860
وكأنكم تتشبعون من زجاجة أفيون

229
00:13:43,160 --> 00:13:45,860
أهناك مغزى وراء هذا الأمر؟ -
،المغزى هو التالي -

230
00:13:46,090 --> 00:13:48,390
هناك شريف جديد في البلدة

231
00:13:49,100 --> 00:13:50,100
أنا هو

232
00:13:50,660 --> 00:13:52,280
هذا وضع مؤقت

233
00:13:52,660 --> 00:13:54,860
(نعرف جميعاً طبيعة مشاعركم تجاه (هانك

234
00:13:55,350 --> 00:13:56,530
يحب ذلك الرجل الفاصوليا

235
00:13:56,660 --> 00:13:58,910
سأساعدكم بعد حادث ليلة البارحة

236
00:13:59,030 --> 00:14:00,120
لا تقلقوا

237
00:14:00,320 --> 00:14:03,540
لن أغير الكثير
في طريقة سير الأمور هنا

238
00:14:03,940 --> 00:14:06,390
ليس حالاً على الأقل

239
00:14:06,460 --> 00:14:07,790
ربما بعد الغداء

240
00:14:07,910 --> 00:14:10,800
أريد أن تسنح لي الفرصة
لأجلس مع كل واحد منكم

241
00:14:11,160 --> 00:14:12,840
...لأطرح عليكم بعض الأسئلة الإستفسارية

242
00:14:15,660 --> 00:14:17,400
لأوطد معرفتي بكم

243
00:14:19,590 --> 00:14:21,290
يمكننا القيام بذلك لاحقاً

244
00:14:24,150 --> 00:14:25,850
ليسوا متعاونين للغاية، أليس كذلك؟

245
00:14:25,980 --> 00:14:28,600
ما رأيك بأن أضع المهمازين؟ -
ما رأيك بأن تدع الشريف يضعهما؟ -

246
00:14:28,730 --> 00:14:31,060
ما رأيك بأن تذهب إلى الجحيم

247
00:14:39,920 --> 00:14:41,500
(كارلتون)

248
00:14:41,500 --> 00:14:44,010
كنت أكلم شرطة المقاطعة، حددوا
(هوية الجثة خارج (أولد سونورا

249
00:14:44,130 --> 00:14:46,630
(إنه قاطن بـ (سانتا باربرا -
نعم، هذا رائع -

250
00:14:48,670 --> 00:14:51,100
سيسمح لنا ذلك بالتدخل في القضية

251
00:14:51,230 --> 00:14:54,390
سأتصل بشريف المقاطعة -
الأمور تزداد غرابة -

252
00:14:55,230 --> 00:14:57,180
،هل هو رجل متشرد

253
00:14:57,350 --> 00:15:00,180
أو متطرف عقلياً يحقد على المؤسسات
التي يحبها الأطفال منذ زمن طويل؟

254
00:15:00,740 --> 00:15:03,060
إنه رجل أعمال مليونير
(اسمه (فرانك ماكباين

255
00:15:03,230 --> 00:15:05,410
،لديه بيت بأعلى التلة
اختفى منذ أيام

256
00:15:05,540 --> 00:15:07,240
اعتقدت زوجته أنه في رحلة عمل ما

257
00:15:07,370 --> 00:15:08,370
،حسناً

258
00:15:08,850 --> 00:15:13,180
لنكتشف سبب هيامه وحده
(في تلال (أولد سونورا

259
00:15:13,190 --> 00:15:14,070
بحذاء رياضي وسروال قصير

260
00:15:14,200 --> 00:15:16,710
،خلال ذلك الوقت
سأتصل بقاضِ صديقي

261
00:15:16,840 --> 00:15:18,990
وسأستحصل على مذكرة
(لتفتيش مكتب (ماكباين

262
00:15:20,840 --> 00:15:24,140
كارلتون)، جريمة قتل)
ماكباين) قضية تابعة للمقاطعة)

263
00:15:24,140 --> 00:15:25,330
كانت الرئيسة واضحة

264
00:15:25,330 --> 00:15:28,540
عندما سألتك عدم التدخل في الأمر -
اللعنة!، بصف من أنتِ؟ -

265
00:15:28,550 --> 00:15:31,420
ألتزم ببروتوكولات نطاق الصلاحية
مثلما علمتني أن أفعل

266
00:15:32,870 --> 00:15:34,880
توجد استثناءات أحياناً

267
00:15:45,990 --> 00:15:47,060
انظر إلى هذا

268
00:15:47,430 --> 00:15:50,950
(كل المساحات حول (أولد سونورا
(اشتراها (ماكباين

269
00:15:51,070 --> 00:15:53,820
وهذا يعني أن الأرض
(الوحيدة التي لا يملكها هي أرض (هانك

270
00:15:53,990 --> 00:15:55,380
و(هانك) لن يبيع أبداً

271
00:15:55,500 --> 00:15:57,240
ما هذا؟ -
هذا طريق الرسوم الجديد -

272
00:15:57,560 --> 00:15:59,810
يفترض أن يمر
على بعد 10 أميال جنوباً

273
00:15:59,990 --> 00:16:02,310
ليس بالضرورة، لم يدلِ
المجلس بتصويته النهائي بعد

274
00:16:02,440 --> 00:16:04,630
ما الذي عرفه (ماكباين) بعكسنا؟

275
00:16:05,810 --> 00:16:07,500
(أراد (ماكباين) (أولد سونورا

276
00:16:07,670 --> 00:16:10,030
،وكان سيفعل أي شيء للحصول عليها
بما في ذلك تخريبها

277
00:16:10,150 --> 00:16:12,490
،وإجبار المقاطعة على هدمها
(وجعل الأحصنة تدوس على (هانك

278
00:16:12,610 --> 00:16:13,760
!لقد حللناها

279
00:16:15,470 --> 00:16:17,290
(أيها المحققان (لاسيتر) و(أوهارا

280
00:16:17,410 --> 00:16:20,240
(أتتذكران الشريف (بيكر
من مكتب شريف المقاطعة؟

281
00:16:20,520 --> 00:16:24,540
أخبرني الشريف (بيكر) للتو
أنكما كنتما تتدخلان في تحقيقه

282
00:16:24,660 --> 00:16:27,670
علماً بأنني أتذكر سؤالكما
بوضوح الإمتناع عن فعل ذلك

283
00:16:27,700 --> 00:16:31,150
،لدينا سبب وجيه أيها الرئيسة
نعتقد أن (ماكباين) لجأ إلى أعمال تخريبية

284
00:16:31,320 --> 00:16:33,480
لإفلاس مؤسسة محلية محببة

285
00:16:33,820 --> 00:16:37,490
هل اسمها (أولد سونورا)؟

286
00:16:38,140 --> 00:16:39,510
لا علاقة لذلك بالأمر

287
00:16:39,640 --> 00:16:41,940
الواقع هو أننا حللنا هذه القضية

288
00:16:42,120 --> 00:16:45,790
آمل أن يكون لديك أدلة قوية
تدعم تلك الإتهامات

289
00:16:46,540 --> 00:16:47,420
بالطبع

290
00:16:48,490 --> 00:16:50,250
سبب رغبة (ماكبين) في
هذه الأرض واضح

291
00:16:50,420 --> 00:16:54,420
كان يبني نظام ترانزيت كبيراً
بالإشتراك مع نظام الرسوم الجديد

292
00:16:54,790 --> 00:16:57,470
،على حساب دافعي الضرائب على الأرجح
!يا لذلك السافل عديم الرحمة

293
00:16:57,640 --> 00:16:58,880
هذه سكة حديد للأطفال

294
00:17:03,700 --> 00:17:07,060
هذا منتزه مجاني
تبرع به (ماكباين) للمقاطعة

295
00:17:07,890 --> 00:17:09,090
ها هي الرخصة

296
00:17:10,950 --> 00:17:14,300
،(سيسميه منتزه (أشلي بيرد
لن يسميه بإسم زوجته حتى

297
00:17:14,430 --> 00:17:17,270
،هذه المرأة عشيقته على الأرجح
وهذا يعني أنه خائن

298
00:17:17,390 --> 00:17:18,800
(أشلي بيرد)

299
00:17:19,640 --> 00:17:21,640
أليست هي الفتاة الصغيرة
التي أصيبت بسرطان الدم؟

300
00:17:21,770 --> 00:17:22,870
كانت شجاعة للغاية

301
00:17:24,790 --> 00:17:27,080
،حسناً أيها الرئيسة
ربما تسرعت قليلاً

302
00:17:27,250 --> 00:17:30,000
ولكن (ماكباين) هذا رجل سيء
يجب أن تصدقيني

303
00:17:30,170 --> 00:17:34,610
ويمكننا طيّ قضية التخريب هذه
لا يزال هناك بعض المسائل العالقة فقط

304
00:17:34,610 --> 00:17:35,280
تخريب؟

305
00:17:35,280 --> 00:17:36,590
!نحن نتحدث عن جريمة قتل

306
00:17:37,210 --> 00:17:38,800
أصبح لدينا مشتبه رئيسي الآن

307
00:17:40,180 --> 00:17:41,800
،ليس لدينا مشتبهون
عما تتحدث؟

308
00:17:41,930 --> 00:17:44,470
(مالك (أولد سونورا
الذي يرفض البيع

309
00:17:47,850 --> 00:17:49,350
لا، هذا مستحيل

310
00:17:52,650 --> 00:17:55,360
!(اللعنة يا (هانك
لماذا لم تخبرني عن (فرانك ماكباين)؟

311
00:17:55,650 --> 00:17:58,950
،(انتبه إلى كلامك يا (بينكي
من هو (فرانك ماكباين)؟

312
00:17:59,110 --> 00:18:01,950
كان يحاول شراء
أرضك منذ سنتين

313
00:18:02,120 --> 00:18:04,600
لا يمكنك إخفاء معلومات كهذه عنا

314
00:18:04,730 --> 00:18:07,120
نحن نبذل قصارى جهدنا لإكتشاف
هوية الشخص الذي يريد إيذاءك

315
00:18:07,290 --> 00:18:09,160
!وتكتمت عن ذكر مشتبه رئيسي؟

316
00:18:09,340 --> 00:18:13,290
لا، الجهة الوحيدة التي تحاول شراء
(أرضي هي شركة (سويت ووتر لاند

317
00:18:15,480 --> 00:18:17,800
أراهن بأن (ماكباين) استعمل
شركات وهمية لشراء الأراضي

318
00:18:18,410 --> 00:18:21,800
هذا يحول دون ارتفاع الأسعار
عندما يشاهد المستثمرون ما يحصل

319
00:18:24,490 --> 00:18:25,890
من الجيد أنها جميلة

320
00:18:27,100 --> 00:18:29,040
لا تريد شركة (سويت ووتر لاند) إيذائي

321
00:18:29,160 --> 00:18:31,520
بعثت لديّ رسالتين قبل 6 أشهر

322
00:18:31,790 --> 00:18:34,690
،رفضت عرضها بلطف
ولم تتصل بي من جديد

323
00:18:35,100 --> 00:18:37,190
هل أنت واثق؟
فسكرتيرة (ماكباين) قالت

324
00:18:37,310 --> 00:18:40,030
أنه قصد (أولد سونورا) 3 مرات
هذا الشهر وحده

325
00:18:40,620 --> 00:18:42,110
لم أكلم الرجل قط

326
00:18:42,570 --> 00:18:43,490
من فعل إذاً؟

327
00:18:54,100 --> 00:18:55,790
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

328
00:18:57,130 --> 00:18:59,420
اسم هذه اللعبة
"فحل الورقات الـ 19"

329
00:18:59,610 --> 00:19:02,760
،البوكر العادي معقد جداً
هذا يسهل نيل ورقتين متشابهتين

330
00:19:03,170 --> 00:19:05,790
كما أن أي ورقة عليها صورة
يمكن منحها أي قيمة مرادة

331
00:19:05,790 --> 00:19:08,540
لماذا لا تستجوبان مشتبهين

332
00:19:08,960 --> 00:19:11,850
أو تتحسسان الجدران
أو ما تفعلانه بالعادة؟، افعلا شيئاً على الأقل

333
00:19:12,210 --> 00:19:13,100
لقد حاولت

334
00:19:13,290 --> 00:19:15,810
أولئك الناس لؤماء

335
00:19:16,170 --> 00:19:18,940
(عمل الشريف صعب يا (لاسي

336
00:19:19,980 --> 00:19:22,860
عليّ إطلاق النار على ذلك الرجل
صاحب القدمين النتنتين بعد 20 دقيقة

337
00:19:23,170 --> 00:19:24,980
بيت) صاحب القدمين النتنتين) -
لن تفهم الأمر -

338
00:19:25,110 --> 00:19:26,870
لم تقتل رجلاً من قبل -
بلى -

339
00:19:28,330 --> 00:19:31,180
نعم، لكنك لم تتظاهر
بأنك قتلت أحداً بشكل متكرر

340
00:19:31,200 --> 00:19:33,330
أواجه صعوبة بالأمر كل مرة -
حصل ذلك مرتين -

341
00:19:34,950 --> 00:19:36,930
نعم، في كلتا المرتين -
خلال جلوسكما هنا -

342
00:19:37,060 --> 00:19:38,420
...لممارسة لعبة رعاة البقر والهنود

343
00:19:39,300 --> 00:19:40,460
رعاة البقر فقط

344
00:19:40,630 --> 00:19:42,100
الأمريكيون الأصليون تعبير مهين

345
00:19:42,120 --> 00:19:44,350
(لم أقل "الأمريكيين الأصليين" يا (جاستر -
هذا ما سمعته -

346
00:19:44,370 --> 00:19:46,050
هلا تصمتان؟

347
00:19:46,220 --> 00:19:48,300
أصبح (هانك) مشتبهنا الرئيسي

348
00:19:48,680 --> 00:19:50,930
أراد (ماكباين) أرضه
وكان يكلم شخصاً هنا

349
00:19:51,050 --> 00:19:53,180
عليكما أن تعرفا هويته

350
00:19:54,140 --> 00:19:56,880
هل خلتنا سنفعل ذلك اليوم؟ -
حياة الرجل على المحك -

351
00:19:57,010 --> 00:19:58,950
اذهبا ودبّرا لي خيطاً

352
00:20:02,370 --> 00:20:04,200
ثمل الرجل بسبب شربه عصير الصبار

353
00:20:10,150 --> 00:20:11,950
لنبدأ بالحانة

354
00:20:12,180 --> 00:20:13,280
مرحباً أيتها الصغيرة

355
00:20:17,680 --> 00:20:20,100
ماذا تفعل؟ -
أفعل ما يبدو الأمر عليه بالضبط -

356
00:20:39,190 --> 00:20:40,190
حقاً؟

357
00:20:46,450 --> 00:20:48,090
إنه صاحب القدمين النتنتين

358
00:20:48,740 --> 00:20:51,160
إنه يحاول نصب كمين لنا -
نصب كمين لنا؟ -

359
00:20:57,770 --> 00:21:00,580
،هذا ليس (بيت) صاحب القدمين النتنتين
إنه سائح

360
00:21:03,010 --> 00:21:06,480
نعم، أظنك محقاً بشأن ذلك

361
00:21:08,390 --> 00:21:09,980
أسف بشأن ذلك يا صديقي

362
00:21:10,680 --> 00:21:13,050
على الرجل الذي يعمل
بهذا المجال التزام الحذر الشديد

363
00:21:13,220 --> 00:21:14,990
أنا واثق بأنك تتفهم ذلك

364
00:21:18,530 --> 00:21:21,190
(مرحباً، آنسة (آني -
(مرحباً، (شون -

365
00:21:22,200 --> 00:21:25,700
سيسرني أن تناديني
...(بالشريف (سبنسر

366
00:21:26,700 --> 00:21:27,890
(أو (هيكوري بوت

367
00:21:28,410 --> 00:21:30,990
(أو (دراي جول سليم
ستكون أي من هذه التسميات مناسبة

368
00:21:31,390 --> 00:21:33,830
لن يحصل ذلك -
هذا عادل -

369
00:21:33,950 --> 00:21:36,510
منذ متى تقومين بهذا العمل؟ -
قرابة 10 سنوات -

370
00:21:36,640 --> 00:21:39,290
،أمضيت 5 سنوات هنا
عملت في (ديزني لاند) قبل ذلك

371
00:21:40,210 --> 00:21:43,170
ألديهم مسؤولات عن مواخير في (ديزني لاند)؟ -
لا، كنت أعمل بقسم فناجين الشاي -

372
00:21:43,580 --> 00:21:44,890
طبعاً

373
00:21:46,530 --> 00:21:50,710
سأضطر إلى أن أطرح عليكِ
(بعض الأسئلة المزعجة عن (هانك

374
00:21:50,830 --> 00:21:53,760
أتعني سؤالي عما إذا كنا عشاقاً؟ -
...أنتما -

375
00:21:54,080 --> 00:21:55,720
لا، لا أعني أسئلة مزعجة كهذه

376
00:21:56,270 --> 00:21:57,600
لقد فطر قلبي

377
00:21:59,750 --> 00:22:01,410
لكن هذا حصل منذ زمن طويل

378
00:22:01,830 --> 00:22:03,130
أصبح ذلك من الماضي

379
00:22:11,020 --> 00:22:12,020
مرحباً

380
00:22:12,840 --> 00:22:15,740
(أنت تلعب دور (تريبسي
معاون الشريف، هل هذا صحيح؟

381
00:22:16,390 --> 00:22:18,390
هذا اسمي على شيك راتبي

382
00:22:19,140 --> 00:22:20,210
إن حصلت على واحد

383
00:22:20,920 --> 00:22:23,080
يبدو أنك لست راضياً عن عملك حالياً

384
00:22:23,400 --> 00:22:26,400
ربما أنت غاضب لدرجة صب
(جام غضبك على رئيسك (هانك

385
00:22:26,530 --> 00:22:28,050
ربما سممت المياه

386
00:22:28,800 --> 00:22:31,210
(لتستأثر بـ (أولد سونورا

387
00:22:31,340 --> 00:22:33,510
ربما أنت مستعد لتقتل بسبب ذلك

388
00:22:34,930 --> 00:22:37,150
لا أعرف ما تتحدثان عنه

389
00:22:37,280 --> 00:22:38,880
،(وفيما يتعلق بـ (هانك

390
00:22:39,170 --> 00:22:40,730
لقد أحببته كأخ لي

391
00:22:41,520 --> 00:22:43,850
أرجوك، هذا ما يقوله الجميع

392
00:22:43,970 --> 00:22:45,870
من تعني بالجميع؟ -
(الآنسة (آني -

393
00:22:46,780 --> 00:22:50,280
لا يا صديقي، إنها لا تحبه كأخ

394
00:22:50,410 --> 00:22:52,220
إلا إن كانت عائلتهما غريبة جداً

395
00:22:52,350 --> 00:22:54,320
سيكونان مجنونين بهذه الحالة

396
00:22:54,450 --> 00:22:57,200
أنت تعرف معنى كلامي -
كيف سأعرف ذلك؟ -

397
00:23:02,230 --> 00:23:03,230
،يا صديقي

398
00:23:03,620 --> 00:23:05,790
(كان موجوداً قبل أن تدهس الأحصنة (هانك

399
00:23:07,710 --> 00:23:09,840
(ليس بهذه السرعة يا (تريبسي

400
00:23:10,850 --> 00:23:13,540
نعلم أنك كنت موجوداً
بالزريبة قبل بضع ليالِ

401
00:23:13,660 --> 00:23:16,760
اعلم أن لقبك مهين للغاية

402
00:23:17,420 --> 00:23:18,820
كنت موجوداً هناك

403
00:23:19,100 --> 00:23:21,550
أخاف شيء ما الأحصنة
فذهبت للتحقق منها

404
00:23:21,680 --> 00:23:24,190
لمحت الشخص الذي أخافها أيضاً

405
00:23:24,520 --> 00:23:26,190
من ثم اختفى

406
00:23:30,300 --> 00:23:32,520
(هل تحاول أن تخبرنا بأن (الخيّال الشبح

407
00:23:32,640 --> 00:23:34,490
!هو من حاول قتل (هانك)؟، أرجوك

408
00:23:34,660 --> 00:23:36,910
لا تعجبني نبرتك -
حقاً؟ -

409
00:23:37,080 --> 00:23:39,320
قيل لي أنها تبعث على الهدوء

410
00:23:40,200 --> 00:23:42,410
حاول أن تبقى بصلب الموضوع -
(أظنك تكذب يا (تريبسي -

411
00:23:42,580 --> 00:23:44,170
أظنك الشخص الذي أخاف الأحصنة

412
00:23:44,330 --> 00:23:47,130
(لأنك كنت تعلم جيداً أن (هانك
سيذهب مسرعاً لرؤيتها

413
00:23:47,290 --> 00:23:48,440
هذه كذبة

414
00:23:48,950 --> 00:23:50,340
(أنا أحب (هانك مينديل

415
00:23:51,830 --> 00:23:54,760
جاس)، اتصل بمكتب شريف المقاطعة)

416
00:23:54,930 --> 00:23:57,320
وأخبرهم بأننا وجدنا المخرّب

417
00:23:57,720 --> 00:23:59,930
وقد يكون قاتل (ماكباين) أيضاً

418
00:24:00,730 --> 00:24:02,060
حسناً

419
00:24:03,140 --> 00:24:04,600
لم أرَ أحداً

420
00:24:04,900 --> 00:24:07,350
ولكن هناك شيء أخاف الأحصنة
ولم أكن الفاعل، أقسم بذلك

421
00:24:07,950 --> 00:24:09,070
نعم كنت موجوداً

422
00:24:09,740 --> 00:24:11,370
ولكن لسبب أخر

423
00:24:12,020 --> 00:24:13,490
(كنت أعمل لحساب (ماكباين

424
00:24:15,340 --> 00:24:16,160
تابع كلامك

425
00:24:18,920 --> 00:24:20,800
كان يدفع لي لأحضر لائحة

426
00:24:20,920 --> 00:24:23,290
بكل الإنتهاكات لقواعد
السلامة بهذا المكان

427
00:24:23,830 --> 00:24:26,500
وكان سيستعملها
لإجبار المقاطعة على إقفال المكان

428
00:24:26,770 --> 00:24:27,820
،بعد ذلك

429
00:24:28,440 --> 00:24:31,300
(لن يكون لـ (هانك
(أي خيار غير البيع لـ (ماكباين

430
00:24:31,830 --> 00:24:33,800
وتقول أنه بمثابة أخ لك؟

431
00:24:35,050 --> 00:24:36,840
لست فخوراً بما فعلته

432
00:24:47,020 --> 00:24:48,730
هل لا يزال هناك موظفون آخرون هنا؟

433
00:24:48,950 --> 00:24:49,480
لا

434
00:24:50,190 --> 00:24:52,360
،(بغياب (هانك
أكون آخر شخص يرحل من هنا

435
00:24:53,000 --> 00:24:54,210
شون)؟)

436
00:24:59,660 --> 00:25:00,840
هل هذا...؟

437
00:25:01,030 --> 00:25:02,030
(الخيّال الشبح)

438
00:25:13,950 --> 00:25:15,800
دخل إلى هناك حتماً

439
00:25:23,630 --> 00:25:25,950
هذا المكان مقفل تماماً
يستحيل أن يكون قد دخل إلى هناك

440
00:25:26,080 --> 00:25:28,760
،إلا إن استطاع عبور الأجسام الصلبة
علماً بأن هذا مستحيل

441
00:25:28,890 --> 00:25:31,200
حقاً؟، هل علينا إجراء هذا الحديث؟

442
00:25:31,330 --> 00:25:32,330
حسناً

443
00:25:35,920 --> 00:25:38,290
ربما الرجل على الحصان ليس شبحاً

444
00:25:38,730 --> 00:25:41,320
،لنفترض أنه المخرّب
علماً أن هذا ليس منطقياً

445
00:25:41,450 --> 00:25:43,240
لأن الرجل الذي أراد الأرض قد مات

446
00:25:43,360 --> 00:25:46,020
رغم ذلك، لا يزال
هناك أمر لم تأخذه بعين الإعتبار

447
00:25:46,150 --> 00:25:47,080
ما هو؟

448
00:25:47,250 --> 00:25:49,580
ماذا لو كان لجريمة قتل (ماكباين) علاقة بشيء أخر؟

449
00:25:49,710 --> 00:25:51,460
أو ماذا لو كان قتله جريمة عنيفة عادية؟

450
00:25:51,580 --> 00:25:52,770
أنا مستعد لأتمادى أكثر بإفتراضاتي

451
00:25:52,900 --> 00:25:55,130
ماذا لو لم يخرّب الخيّال البلدة؟

452
00:25:55,390 --> 00:25:57,700
ماذا لو لم يكن هناك أحد يفعل ذلك؟
(لقد قلت ذلك بنفسك يا (شون

453
00:25:57,710 --> 00:26:00,090
ماذا لو كان هذا المكان بحالة مزرية
بسبب الإهمال والقدم

454
00:26:00,510 --> 00:26:02,380
لدرجة أنه ينهار؟

455
00:26:13,900 --> 00:26:15,250
فهمت وجهة نظرك

456
00:26:20,850 --> 00:26:21,850
شبح؟

457
00:26:22,280 --> 00:26:23,340
ربما يكون شبحاً

458
00:26:23,470 --> 00:26:25,990
،ليس شبحاً حتماً
لكنه رجل يشبه الشبح

459
00:26:26,840 --> 00:26:29,720
شكل أثيري -
ربما يخترق الصخور -

460
00:26:29,780 --> 00:26:31,230
لكنه لا يفعل ذلك على الأرجح

461
00:26:31,250 --> 00:26:33,170
أرسلتكما للتحقيق ليومين

462
00:26:33,290 --> 00:26:35,170
وعدتما بقصص التخييم هذه فقط؟

463
00:26:35,340 --> 00:26:37,400
أصيب (جاس) بالسل -
...لم يحدث -

464
00:26:39,990 --> 00:26:41,470
ماذا يحصل هنا؟

465
00:26:42,140 --> 00:26:43,280
حفلة تنكرية

466
00:26:43,410 --> 00:26:46,350
ولا علاقة لهذا الأمر
بـ (أولد سونورا)، أليس كذلك؟

467
00:26:46,600 --> 00:26:49,100
أسف، ما هي (أولد سونورا)؟

468
00:26:49,140 --> 00:26:51,590
لا أريد أن أسمع شيئاً
عن هذا الأمر أيه المحقق

469
00:26:51,930 --> 00:26:54,850
وإن اكتشفت بأنك وظفت
سبنسر) و(جاستر) وحدك)

470
00:26:55,020 --> 00:26:58,440
سيمثل ذلك تضارباً بالمصالح
وسيكون هناك تدابير تأديبية

471
00:26:58,560 --> 00:27:01,070
أنصحك بشدة بالإكتفاء
بالقضايا الموكلة إليك

472
00:27:04,340 --> 00:27:07,370
شكراً لمجيئك لتحمل
(بعض الضغط من الرئيسة يا (سبنسر

473
00:27:07,600 --> 00:27:09,740
على الرحب والسعة -
حاولت أن أكون ظريفاً -

474
00:27:09,790 --> 00:27:11,040
نعم، لقد خذلتنا

475
00:27:11,730 --> 00:27:14,620
إن كنتما تصدقان المعلقين
(غير المتبصرين في قناة (سي،إن،إن

476
00:27:14,790 --> 00:27:17,750
لكنني أمعن التمحيص بالتاريخ -
هذا ليس منطقياً حتى -

477
00:27:19,170 --> 00:27:21,670
وفقاً لتقرير المحقق بأسباب الوفاة
مات (ماكباين) قبل 5 أيام

478
00:27:21,790 --> 00:27:23,920
ومع ذلك لم تتوقف أعمال التخريب

479
00:27:24,050 --> 00:27:26,290
(لذا يمكننا استبعاد (ماكباين

480
00:27:26,420 --> 00:27:28,470
أشعر الأن بوجود شخص أخر

481
00:27:28,870 --> 00:27:31,640
(يريد تلك الأرض، يملك (ماكباين
مالاً من الصعب أن يمتلكه غيره

482
00:27:32,850 --> 00:27:34,600
...كنتيجة لذلك، هو أو هي

483
00:27:34,770 --> 00:27:35,900
أو هو وهي

484
00:27:36,170 --> 00:27:38,020
اضطر لقتل (ماكباين) قبل حصوله على الأرض

485
00:27:38,190 --> 00:27:39,730
كان يقضي على منافسيه

486
00:27:41,050 --> 00:27:42,110
بالضبط

487
00:27:43,240 --> 00:27:44,340
حسناً، ربما

488
00:27:45,050 --> 00:27:48,530
ولكن عندما سأجد ذلك القاتل
سأطلق النار على وجهه

489
00:27:50,240 --> 00:27:52,360
سئمت هذا التفكير المتفائل

490
00:27:52,490 --> 00:27:54,930
لا نعرف هوية ذلك السافل
(وأنت المسؤول عن ذلك يا (سبنسر

491
00:27:55,050 --> 00:27:57,540
فأنت لم تمنحني أية معلومات تذكر حتى الآن

492
00:27:57,670 --> 00:27:59,000
،ارجعا إلى هناك

493
00:27:59,370 --> 00:28:00,760
وقوما بعملكما

494
00:28:04,170 --> 00:28:05,800
قال للتو -
"أية معلومات تذكر" -

495
00:28:12,650 --> 00:28:15,800
لا داعي لأن تتساءل لماذا ليس
لدى (لاسي) المزيد من الأصدقاء

496
00:28:16,990 --> 00:28:20,900
هانك)!، ماذا تفعل هنا؟)
يفترض بك أن ترتاح

497
00:28:21,590 --> 00:28:23,550
لم ترجع لإستعادة
المهمازين، أليس كذلك؟

498
00:28:23,680 --> 00:28:25,740
إلى أين تذهب؟ -
سأغادر البلدة -

499
00:28:26,500 --> 00:28:28,310
لماذا؟ -
قضي عليّ -

500
00:28:28,430 --> 00:28:30,180
بدأت مباني بأسرها تنهار

501
00:28:30,310 --> 00:28:32,870
من الأفضل أن أمضي قدماً
وأنسى الأمر بأسره

502
00:28:34,000 --> 00:28:35,610
اسمع يا (هانك)، أعترف أن الأمر مستبعد

503
00:28:35,730 --> 00:28:37,960
ولكن لا يزال هناك
(فرصة لننقذ (أولد سونورا

504
00:28:38,130 --> 00:28:41,520
رأيت المنتزه الذي يريدون بناءه
ووجدته مكاناً جميلاً

505
00:28:41,870 --> 00:28:44,280
وأعتقد أن الناس سيريدون زيارته

506
00:28:44,410 --> 00:28:45,510
أنا رمز قديم

507
00:28:46,180 --> 00:28:48,050
علمت ذلك منذ زمن طويل

508
00:28:49,350 --> 00:28:52,180
اسمع يا (هانك)، يمكننا أن نصلح
المباني، سنجلب بعض المسامير

509
00:28:52,350 --> 00:28:53,500
ومنتجات لتعطير الجو

510
00:28:53,970 --> 00:28:56,110
يبدو ذلك جميلاً جداً، ولكن

511
00:28:56,860 --> 00:28:59,480
،لقد فات الأوان
اتصلت بالمسؤولين

512
00:28:59,650 --> 00:29:02,020
(في شركة (سويت ووتر لاند
وقبلت عرضهم

513
00:29:02,440 --> 00:29:04,570
سيقدم (تريبسي) العرض الأخير

514
00:29:04,690 --> 00:29:06,840
أما أنا فقد انتهى دوري

515
00:29:08,860 --> 00:29:10,360
أظن الأمر قد حُسم

516
00:29:13,440 --> 00:29:16,030
هذه لائحة بالمشتبهين المحتملين
لا قيمة لها

517
00:29:16,820 --> 00:29:18,510
أيها المحققان، لحظة من فضلكما

518
00:29:18,630 --> 00:29:19,630
الآن

519
00:29:23,510 --> 00:29:25,510
اسمعي أيتها الرئيسة
...إن كان للأمر علاقة

520
00:29:27,390 --> 00:29:31,060
،حسناً أيتها الرئيسة
أريد القول أنني واثق تماماً بأنه ليس لديكِ أي اثبات

521
00:29:31,090 --> 00:29:34,130
على قيامي بأي شيء
(له علاقة بـ (أولد سونورا

522
00:29:34,250 --> 00:29:35,470
خلال الساعتين الماضيتين

523
00:29:35,830 --> 00:29:39,330
يريد الشريف (بيكر) دعوتكما رسمياً
(للمشاركة بالتحقيق في قضية (ماكباين

524
00:29:39,710 --> 00:29:41,690
،الحمد لله
لأنني كنت أكذب الآن

525
00:29:43,440 --> 00:29:47,240
أيها الشريف، كيف يمكنني مساعدتك؟ -
تلقيت تقرير القذائف للتو -

526
00:29:47,580 --> 00:29:49,540
قال العاملون بمختبراتنا
أنهم لم يروا رصاصة

527
00:29:49,670 --> 00:29:51,990
كالرصاصة التي
(سحبوها من جثة (ماكباين

528
00:29:52,450 --> 00:29:59,710
لذا خلت أنه نظراً
لخبرتك بالأسلحة النارية

529
00:30:02,020 --> 00:30:03,900
قد تساعدني للتعرف على نوع السلاح

530
00:30:12,210 --> 00:30:14,720
لم يروا رصاصة كهذه
لأنها تعد إلى 100 سنة خلت

531
00:30:17,640 --> 00:30:19,390
أي مسدس يستعمل
رصاصة كهذه؟

532
00:30:20,830 --> 00:30:23,380
كولت) من سنة 1873)

533
00:30:32,860 --> 00:30:35,540
هل أنت واثق بأن هذه كل أغراضك يا (هانك)؟
لا يزال هناك مكان شاغر

534
00:30:35,880 --> 00:30:39,260
يمكنك أخذ عجلة عربة
أو ذلك البرميل

535
00:30:41,320 --> 00:30:43,160
(هانك)

536
00:30:44,400 --> 00:30:47,040
أحتاج إلى رؤية مسدسك -
ولما تحتاج لذلك؟ -

537
00:30:47,210 --> 00:30:49,710
(لا تخال أن لـ (هانك
علاقة بمقتل (ماكباين)، صحيح؟

538
00:30:50,140 --> 00:30:52,260
لا تكن مجنوناً -
(لا تتدخل يا (شون -

539
00:30:54,200 --> 00:30:55,090
(المسدس يا (هانك

540
00:30:57,650 --> 00:30:58,510
ببطء

541
00:31:10,980 --> 00:31:12,610
لماذا تستعمل رصاصاً حقيقياً؟

542
00:31:13,040 --> 00:31:15,160
رأيت جرذاً فأطلقت النار عليه

543
00:31:18,450 --> 00:31:21,000
هانك مينديل) أنت قيد الإعتقال)
(بتهمة قتل (فرانك ماكباين

544
00:31:21,160 --> 00:31:22,040
!دعك من ذلك

545
00:31:22,860 --> 00:31:24,580
(أملي عليه حقوقه يا (أوهارا

546
00:31:25,750 --> 00:31:27,980
...يحق لك التزام الصمت

547
00:31:40,580 --> 00:31:44,240
لماذا يتم إعتقال الناس
الذين أحاول مساعدتهم؟

548
00:31:44,370 --> 00:31:47,200
يتضح أحياناً أن الأشخاص
الذين تخالهم أبرياء مذنبون

549
00:31:47,300 --> 00:31:48,560
والعكس صحيح

550
00:31:49,740 --> 00:31:53,440
الأمر الأهم هو كيف ستساعدني
على نزع بقع دم (هانك) من على أريكتي؟

551
00:31:53,610 --> 00:31:54,650
هانك) بريء)

552
00:31:54,910 --> 00:31:56,990
هل يمكنك إثبات ذلك؟ -
ليس بعد -

553
00:31:57,600 --> 00:31:59,100
أتريد معرفة رأيي؟

554
00:31:59,220 --> 00:32:03,070
لا، أتيت فقط لأجل شطائر الجبن
الخالية من الدهون الكريهة الطعم

555
00:32:03,190 --> 00:32:04,980
نعم، أريد معرفة رأيك

556
00:32:05,100 --> 00:32:08,580
كان (لاسيتر) مصمماً من باب العاطفة
على محاولة إنقاذ البلدة

557
00:32:08,850 --> 00:32:12,100
من خلال مساعدتك له
راودك قسم من مشاعره ورغباته

558
00:32:12,220 --> 00:32:14,720
هذه مسألة انتقال للمشاعر

559
00:32:15,630 --> 00:32:17,850
أنت لا تستعمل تعابير
"مثل "انتقال للمشاعر

560
00:32:17,980 --> 00:32:20,350
هل كنت تمضي وقتاً
مع والدتي بالسر؟

561
00:32:20,480 --> 00:32:22,820
ربما تناولنا العشاء معاً
الأسبوع الماضي

562
00:32:22,940 --> 00:32:26,770
المغزى هو أن مشاعرك
تؤثر في حكمك بهذه القضية

563
00:32:27,050 --> 00:32:28,250
تناولتما العشاء معاً؟

564
00:32:28,540 --> 00:32:30,390
،هل أصبحت مثل (دايفيد نيفين)؟
هل هذه طريقتك الجديدة؟

565
00:32:30,520 --> 00:32:33,800
إن خلت (هانك) بريئاً
ارجع إلى (أولد سونورا) وجد إثباتاً

566
00:32:33,920 --> 00:32:36,150
ولكن هذه المرة، لا تنظر
للبلدة وكأنها مكان سحري

567
00:32:36,540 --> 00:32:38,090
(والذي يعني الكثير لـ (لاسيتر

568
00:32:38,210 --> 00:32:39,950
انظر إليها على حقيقتها

569
00:32:40,160 --> 00:32:42,660
أي كمكان مزري لا يستحق الإنقاذ

570
00:32:44,580 --> 00:32:47,580
،(نحن نبحث منذ أكثر من ساعة يا (شون
أحتاج إلى استراحة

571
00:32:47,700 --> 00:32:50,940
يجب أن يكون هناك تفسير منطقي
بشأن مكان اختفاء الحصان وخيّاله

572
00:32:51,070 --> 00:32:53,000
،لديّ تفسير لك
البعد الآخر

573
00:32:53,580 --> 00:32:55,700
أهذا ما تؤمن به فعلاً؟

574
00:32:55,830 --> 00:32:59,090
،(لم أنم منذ يومين يا (شون
لا أعرف ما أؤمن به

575
00:33:01,780 --> 00:33:03,350
ماذا؟
ماذا ترى؟

576
00:33:04,320 --> 00:33:05,360
لست واثقاً

577
00:33:21,970 --> 00:33:23,490
،أظنني كسرت ظهري

578
00:33:23,750 --> 00:33:25,910
وعنقي، وذراعي

579
00:33:26,710 --> 00:33:27,720
،هذا ليس مهماً

580
00:33:27,850 --> 00:33:29,530
أصبت برضّة في عصعصي

581
00:33:30,280 --> 00:33:31,840
ماذا؟ -
تعرف معنى كلامي -

582
00:33:31,970 --> 00:33:33,160
طبعاً لا

583
00:33:33,290 --> 00:33:35,660
،عند عودتي للمنزل
سأضطر لدهن الزيت على عصعصي

584
00:33:35,790 --> 00:33:37,600
،(أرجوك يا (جاس
هذا مقزز

585
00:33:37,720 --> 00:33:40,490
ماذا؟، عصعصي يحتاج إلى تدليك
يصل إلى الأنسجة العميقة

586
00:33:40,610 --> 00:33:43,130
هلا توقفت عن قول تلك الكلمة؟ -
عصعصي؟ -

587
00:33:43,250 --> 00:33:44,970
(هذا اسمه يا (شون

588
00:33:49,690 --> 00:33:52,210
هذا جزء من مهوى المنجم القديم

589
00:33:53,970 --> 00:33:57,370
لا عجب أنه ليس مدرجاً ضمن الجولة
إنه ليس حقيقياً

590
00:33:58,190 --> 00:34:01,700
،انظر إلى هذا
هذه الأدوات كلها حديثة

591
00:34:01,730 --> 00:34:03,300
يبدو أنه يتم استعمالها حالياً

592
00:34:03,810 --> 00:34:05,150
أعطني المصباح

593
00:34:10,950 --> 00:34:11,690
يا صديقي

594
00:34:12,420 --> 00:34:13,200
ماذا؟

595
00:34:14,570 --> 00:34:16,090
هل تمازحني؟

596
00:34:16,250 --> 00:34:18,910
هل يتعلق الأمر بأسره بالنحاس؟

597
00:34:19,260 --> 00:34:20,580
(هذا ذهب يا (شون

598
00:34:21,670 --> 00:34:23,670
أظن هذا منطقياً أكثر

599
00:34:23,800 --> 00:34:24,960
كنت محقاً

600
00:34:25,080 --> 00:34:28,350
،لم تكن (أولد سونورا) تتعرض للتخريب
ليس عمداً على الأقل

601
00:34:29,150 --> 00:34:30,720
أوافقك الرأي

602
00:34:31,090 --> 00:34:32,520
لكنني لا أعرف السبب

603
00:34:32,790 --> 00:34:37,340
تفسر أعمال التنقيب تحت الأرض
السرقات والأضرار على السطح

604
00:34:37,460 --> 00:34:40,040
يتم استعمال الأعمدة الخشبية
المسروقة لتدعيم المهوى

605
00:34:40,160 --> 00:34:44,050
المياه الملوثة وبرك المياه عوارض
جانبية شائعة للتنقيب في المناجم

606
00:34:44,170 --> 00:34:47,700
الرائحة النتنة في الهواء
ناتجة عن ترسبات الكبريت المكشوفة

607
00:34:47,920 --> 00:34:50,040
الأمر الوحيد الذي لا أفهمه

608
00:34:50,160 --> 00:34:51,960
لماذا ينقب شبح عن الذهب؟

609
00:34:52,480 --> 00:34:54,320
(لم يكن شبحاً يا (جاس

610
00:34:54,850 --> 00:34:55,830
من هو إذاً؟

611
00:35:07,410 --> 00:35:09,640
إنه مطلق النار الآخر

612
00:35:10,620 --> 00:35:11,730
صاحب القدمين النتنتين

613
00:35:16,290 --> 00:35:18,020
اسمي (بيت) صاحب القدمين النتنتين

614
00:35:23,130 --> 00:35:24,040
مهلاً

615
00:35:25,240 --> 00:35:26,410
(مهلاً يا (هانك

616
00:35:27,530 --> 00:35:28,780
(فحصت مسدسك يا (هانك

617
00:35:29,520 --> 00:35:31,200
ليس مطابقاً للسلاح الذي أطلق الرصاصة

618
00:35:31,870 --> 00:35:33,650
(قلت لك أنني لست الفاعل يا (بينكي

619
00:35:33,780 --> 00:35:35,800
لكنك لم تعد تريد الإصغاء لي

620
00:35:36,270 --> 00:35:37,670
(أنا آسف للغاية يا (هانك

621
00:35:38,410 --> 00:35:39,910
...ما كان يجدر بي

622
00:35:44,200 --> 00:35:47,010
سلاح الجريمة مسدس
مطابق تماماً لمسدسك

623
00:35:48,330 --> 00:35:53,610
أظن أن مسدسي كان ضمن مجموعة
من مسدسين، يعود ذلك إلى زمن طويل

624
00:35:54,070 --> 00:35:54,980
نسيت الأمر

625
00:35:55,580 --> 00:35:58,400
أتعرف من يملك المسدس الآخر؟

626
00:35:59,940 --> 00:36:01,580
في الحقيقة، نعم

627
00:36:04,820 --> 00:36:06,070
كيف حالك؟

628
00:36:06,990 --> 00:36:09,240
أشعر بصداع وبألم في عصعصي

629
00:36:11,110 --> 00:36:12,050
ماذا؟

630
00:36:12,730 --> 00:36:13,790
من تكون في الحقيقة؟

631
00:36:14,270 --> 00:36:15,410
أنا وسيط روحاني

632
00:36:16,130 --> 00:36:18,830
ويمكنني أن أرى كل شيء بوضوح شديد الآن

633
00:36:19,320 --> 00:36:21,840
(شأنك شأن (تريبسي
(كنت تقبض المال من (ماكباين

634
00:36:22,010 --> 00:36:23,820
وعندما ذهبت لتبحث
عن انتهاكات لقواعد السلامة

635
00:36:23,950 --> 00:36:25,920
قررت التحقق من مهوى المنجم القديم

636
00:36:26,050 --> 00:36:31,260
وشاء الحظ أن تجد عرق ذهب
تم التنقيب عنه سابقاً

637
00:36:32,170 --> 00:36:35,350
فضلاً عن ذلك كنت الخيّال
الذي رأيناه ليلة البارحة

638
00:36:36,890 --> 00:36:40,360
وضعت خشباً على مدخل المنجم
الذي بدا وكأنه مقفل

639
00:36:40,480 --> 00:36:44,650
لم يفكر (هانك) أو أي شخص آخر
في التحقق مما إذا كانت الصخور حقيقية

640
00:36:45,400 --> 00:36:49,740
عليّ أن أعترف بأنك
(كنت تدير عملية ذكية يا (بيت

641
00:36:50,160 --> 00:36:51,240
لا تزال كذلك

642
00:36:52,660 --> 00:36:55,410
(لسوء الحظ، حصل (ماكباين
على ما يحتاج إليه

643
00:36:55,530 --> 00:36:58,340
(للتأكد من رسوب (هانك
بمعاينة السلامة التالية

644
00:36:58,470 --> 00:37:00,170
(لذا كان يجب اقفال (أولد سونورا

645
00:37:00,580 --> 00:37:03,410
وامتلك (ماكباين) المكان
عندما استولى على الرهن

646
00:37:03,530 --> 00:37:06,740
سرعان ما كان طاقم البناء
الذي سيوظفه سيكتشف الذهب

647
00:37:06,790 --> 00:37:10,890
لذا بغية إبطاء الأمور
وكسب المزيد من الوقت

648
00:37:12,490 --> 00:37:14,570
(قتلت (ماكباين

649
00:37:15,110 --> 00:37:16,350
يمكنني نكران ذلك

650
00:37:16,770 --> 00:37:22,340
،ولكن لا جدوى من ذلك
يوجد هنا ذهب تفوق قيمته المليون دولار

651
00:37:22,470 --> 00:37:26,370
،عدا عن كونك قاتلاً أنت سارق
(هذا الذهب ملك (هانك

652
00:37:26,410 --> 00:37:31,530
كان ذلك الرجل عادلاً وسخياً
للغاية مع كل موظفيه وأنت منهم

653
00:37:32,100 --> 00:37:34,600
أعتقد أنه بعد لعبي دور
الشرير لسنوات طويلة

654
00:37:34,790 --> 00:37:37,930
لم يعد الخط بين التمثيل
والواقع واضحاً

655
00:37:41,530 --> 00:37:43,710
قالوا أن الأمر ذاته حصل
(مع (يول برينير

656
00:38:05,600 --> 00:38:07,150
هذا ليس جيداً

657
00:38:14,640 --> 00:38:15,970
ماذا تفعل يا صديقي؟

658
00:38:16,090 --> 00:38:18,540
(نجح ذلك مع (تيم روبينز
(في فيلم (شوشانك ريديمبشون) يا (شون

659
00:38:18,910 --> 00:38:20,460
اشغل نفسك بالعيش أو بالموت

660
00:38:20,700 --> 00:38:22,830
ليس لدينا سنوات لشق نفق

661
00:38:23,220 --> 00:38:25,040
(بالإضافة لذلك، هذا يجعلني (مورجان فريمان

662
00:38:25,430 --> 00:38:26,600
هذا غريب

663
00:38:32,730 --> 00:38:35,660
مهلاً، هذه مياه

664
00:38:36,600 --> 00:38:38,410
أعطني المعول يا صديقي

665
00:38:41,550 --> 00:38:42,700
انتبه لنفسك

666
00:38:51,780 --> 00:38:53,150
!للقضاء على الشر

667
00:38:55,740 --> 00:38:57,030
(كف عن الدفع يا (شون

668
00:38:57,160 --> 00:38:59,750
يتسع هذا النفق لشخص واحد

669
00:39:13,600 --> 00:39:14,780
(بيت ديلينجهام)

670
00:39:17,260 --> 00:39:20,180
أنت قيد الإعتقال
(بتهمة قتل (فرانك ماكباين

671
00:39:20,610 --> 00:39:23,350
ألقِ سلاحك
وتعال بدون إثارة متاعب

672
00:39:41,390 --> 00:39:45,120
كيف يمكننا معرفة الشرير إن كانا
يرتديان ثياباً سوداء هما الإثنين؟

673
00:40:20,090 --> 00:40:22,200
أنا الرجل الصالح أيها الغبيان

674
00:40:27,200 --> 00:40:30,540
لكنني أطلقت النار على هذا الرجل فعلاً
لذا ارحلا من هنا

675
00:40:34,350 --> 00:40:36,550
الخبر السار هو أنه بفضل المال
الذي ستجنيه

676
00:40:36,720 --> 00:40:39,070
،من بيع الذهب
(يمكنك أن تصلح (أولد سونورا

677
00:40:39,190 --> 00:40:40,590
وتعيدها إلى مجدها الغابر

678
00:40:41,020 --> 00:40:42,240
(لا أعلم يا (بينكي

679
00:40:42,370 --> 00:40:47,180
كنت أفكر في تقاعد راعي البقر العجوز هذا

680
00:40:48,790 --> 00:40:53,820
أظن استمراري بهذا العمل
طيلة هذه الفترة الطويلة مواساة لي

681
00:40:54,500 --> 00:40:56,990
وكذلك تحولك لرجل فاحش الثراء

682
00:40:57,150 --> 00:40:58,110
سيواسيني ذلك أيضاً

683
00:40:59,410 --> 00:41:01,100
سأشتاق إلى هذا المكان

684
00:41:01,220 --> 00:41:04,120
هانك)، لقد كنت صديقاً ممتازاً)

685
00:41:04,410 --> 00:41:06,190
كنت أكثر من صديق

686
00:41:09,420 --> 00:41:11,670
نعم، من الصعب إيجاد
أصدقاء هذه الأيام

687
00:41:12,850 --> 00:41:20,290
،هلا تعذرني الآن
عليّ أن أطلب يد امرأة جامحة

688
00:41:21,140 --> 00:41:22,040
ماذا؟

689
00:41:27,870 --> 00:41:28,760
انظر إلى هذا

690
00:41:29,040 --> 00:41:32,300
ستترك أقدم مهنة في العالم

691
00:41:33,650 --> 00:41:36,410
،(لم تكن تدير ماخوراً فعلاً يا (شون
تعلم ذلك

692
00:41:37,850 --> 00:41:39,900
أعترف بأنني عارضتك الرأي

693
00:41:40,720 --> 00:41:42,990
(بالمناسبة يا (سبنسر)، إن ناديتني بـ (بينكي
مجدداً، سأطلق النار عليك

694
00:41:43,420 --> 00:41:44,410
فهمت

695
00:41:44,720 --> 00:41:47,160
،ما رأيك بمرة أخيرة
لأجل الأيام الخوالي؟

696
00:41:47,300 --> 00:41:48,670
لا -
حسناً -

697
00:41:45,120 --> 00:44:49,540
{\b1\c&H30A10A&\fs22\fnForte}:: Translated By ::
Hatemmonir{\b0}
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Abdelrhman92 : تعديل التوقيت
{\fs30\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44