﻿1
00:00:00,031 --> 00:00:02,569
<i>.(مرحبًا , انا (تشك</i>
<i>.إليكم بعض الأمور التي ربما تحتاجون لمعرفتها</i>

2
00:00:14,085 --> 00:00:18,969
<font color="#EAC117"> "بودابست -عاصمة هنغاريا | قبل 5 سنوات" </font>

3
00:00:02,570 --> 00:00:04,712
سأكون مسجون بالحبس الإنفرادي
.لبقية حياتي

4
00:00:05,080 --> 00:00:07,515
.ولكن شيئًا واحد سيشعرني بالدفء ليلاً

5
00:00:07,550 --> 00:00:09,083
أتتذكرين (هنغاريا)؟

6
00:00:09,118 --> 00:00:12,687
هل يعلم (تشك) عن موضوع الطفل؟

7
00:02:49,721 --> 00:02:51,722
<font color="#EAC117"> "بربانك -كالفورنيا | بالوقت الحالي" </font>

8
00:00:16,292 --> 00:00:18,243
.مرحبًا ياعزيزتي

9
00:00:18,294 --> 00:00:20,278
.لم اسمع منكِ الأخبار منذُ فتره

10
00:00:20,312 --> 00:00:21,546
.مشتاقةٌ اليكِ

11
00:00:21,580 --> 00:00:25,866
.اينما تكونين اتمنى انك بخير وأمان

12
00:00:25,884 --> 00:00:27,168
..أريدك ان تعلمي

13
00:00:27,202 --> 00:00:31,606
اذا شعرتي وكأنك بحاجة إلى
.مكانٍ لعودتك للوطن

14
00:00:31,640 --> 00:00:35,109
.فأنتِ لديك مكان

15
00:00:38,647 --> 00:00:40,047
من كانت تلك؟

16
00:00:40,065 --> 00:00:41,349
.لا أحد

17
00:00:41,383 --> 00:00:45,687
هل نباشر؟ -
نعم -

18
00:00:43,018 --> 00:00:45,687


19
00:09:37,478 --> 00:09:41,463
<font color="#EAC117"> "بودابست -عاصمة هنغاريا | قبل 5 سنوات" </font>

20
00:01:15,184 --> 00:01:17,885


21
00:01:17,920 --> 00:01:19,921
.(انا بالداخل يا (ريكر

22
00:01:19,955 --> 00:01:21,255
كم عددهم؟

23
00:01:21,290 --> 00:01:22,457
ارى 11 ـ

24
00:01:22,491 --> 00:01:23,924
.عُلِم

25
00:01:23,942 --> 00:01:26,761
عند كلمتي , اقضي عليهم

26
00:01:26,795 --> 00:01:27,962
جميعهم

27
00:01:31,867 --> 00:01:35,570
الرِجال بتلك الغرفه ذبحوا الزوجين
.الذين عاشوا بهذا المنزل

28
00:01:34,036 --> 00:01:35,570


29
00:01:35,604 --> 00:01:37,655
.أعطِهم الفرصه وسيقتلونكِ انتِ ايضًا

30
00:01:37,706 --> 00:01:39,007


31
00:01:40,175 --> 00:01:41,509
.تحرّكي الآن

32
00:02:11,323 --> 00:02:14,308
♪

33
00:02:14,326 --> 00:02:15,476
التالي؟

34
00:02:15,511 --> 00:02:17,478
.باب مزدوج , بإتجاه الساعه الثالث

35
00:02:17,513 --> 00:02:18,813
.ـ "الطرد" بالداخل

36
00:02:31,093 --> 00:02:33,561
ريكر) ..الـ..  الطرد)

37
00:02:33,595 --> 00:02:35,129
.الطفل هو الطرد

38
00:02:35,164 --> 00:02:37,031
.أحضريه واخرجي من هناك

39
00:02:37,066 --> 00:02:39,133
ولكن ماذا...ماذا يفترض بي ان...؟

40
00:02:39,168 --> 00:02:40,301
.(تحرّكي يا (واكر

41
00:02:40,335 --> 00:02:41,969
.انا رئيسك , وهذا أمر

42
00:02:42,004 --> 00:02:44,806


43
00:02:58,036 --> 00:02:59,754
.يا إلهي..إنه يعلم

44
00:03:03,625 --> 00:03:05,660
مرحبًا ياعزيزتي

45
00:03:05,694 --> 00:03:07,545
هل انتِ مستعده لمفاجأتي الكبيره؟

46
00:03:07,579 --> 00:03:09,247
.حتمًا

47
00:03:09,298 --> 00:03:11,866
انت تعلم كم احب المفاجئآت

48
00:03:11,900 --> 00:03:13,468
اين نحن يا (تشك)؟

49
00:03:13,502 --> 00:03:14,702
ها نحنُ ذا ... ابعد قليلاً

50
00:03:14,737 --> 00:03:16,704
مباشرةً , مباشرةً

51
00:03:16,722 --> 00:03:18,406


52
00:03:20,976 --> 00:03:23,077
.يا إلهي! انه المنزل

53
00:03:23,112 --> 00:03:24,846
.إنه منزلنا

54
00:03:24,880 --> 00:03:26,047
كيف فعلت ذلك؟

55
00:03:26,081 --> 00:03:30,184
,وكيلة العقارات اعطتني المفاتيح
.لذا يمكننا تجربته حتى نهاية الأسبوع

56
00:03:27,282 --> 00:03:30,184



57
00:03:30,219 --> 00:03:31,419
إعتراف تام..

58
00:03:31,453 --> 00:03:33,955
...اعتقد إنها ربما تكون معجبه بي قليلاً, لذا

59
00:03:33,989 --> 00:03:35,757
تشك) ,هذا المنزل جميل)

60
00:03:35,791 --> 00:03:37,525
.ولكننا مازلنا لانستطيع تحمّل تكلفته

61
00:03:37,559 --> 00:03:38,793
.بالطبع نستطيع

62
00:03:38,827 --> 00:03:42,396
كنت اتحدث إلى (بيكمان) ومن الواضح
"ان عرضها لـ إعادة إنظمام "وكالة الإستخبارات المركزية

63
00:03:40,329 --> 00:03:42,396



64
00:03:42,431 --> 00:03:45,767
يأتي مع توقيع منحة , وهو مايكفي للدفعه المقدمه
للمنزل

65
00:03:43,832 --> 00:03:45,767



66
00:03:45,801 --> 00:03:48,369
"وخزانة الأطباق تلك التي ضللت احدق بها بموقع"انتروبولجي
<font color="#97210D"> موقع إلكتروني للتسوّق من الإنترنت </font>

67
00:03:48,403 --> 00:03:51,806
.لا أعلم مايسعني قوله

68
00:03:51,840 --> 00:03:53,207
.لاتقولي اي شيء

69
00:03:53,242 --> 00:03:55,810
فقط تخيّلي , فكّري بنفسك

70
00:03:54,409 --> 00:03:55,810


71
00:03:55,844 --> 00:04:00,882
كيف ستكون حياتي بمنزلٍ رائع "
"مع أكثر رجلٌ انيق قابلته بحياتي

72
00:03:58,113 --> 00:04:00,882


73
00:04:00,916 --> 00:04:02,049
.حسنًا

74
00:04:02,084 --> 00:04:03,217
حسنًا ..حسنًا..إذًا

75
00:04:03,252 --> 00:04:05,419
بعد يوم شاق من العمل نعود للمنزل

76
00:04:05,437 --> 00:04:09,857
"إلى احلى , أحلى الأصوات لـ"نينا سيمون
النابعه من المسجل الخاص بنا

77
00:04:07,489 --> 00:04:09,857


78
00:04:09,892 --> 00:04:12,827
والتي سيناسب مكانها بالضبط.....لنقل
بهذه الزاويه خلفي مباشرةً

79
00:04:11,326 --> 00:04:12,827


80
00:04:12,861 --> 00:04:13,895


81
00:04:13,929 --> 00:04:15,296
.خطّة الطابق المفتوح ..رائعه للإسترخاء

82
00:04:15,330 --> 00:04:17,298
وتشاهدين زوجك يطبخ

83
00:04:17,332 --> 00:04:19,066
,يطبخ ويتحدث
.يتحدث ويطبخ

84
00:04:19,101 --> 00:04:22,637
هذه المساحه هنا مناسبه جدًا لـ كراسي اللعب

85
00:04:22,671 --> 00:04:24,472
.أو  لا

86
00:04:24,506 --> 00:04:26,774
ربما سنتحدث حول ذلك , والآن هذه

87
00:04:26,809 --> 00:04:28,843
.هذا مثالي

88
00:04:28,877 --> 00:04:30,945
إطار الباب؟

89
00:04:31,980 --> 00:04:34,315
عندما كنت انا و(إيلي) صِغار

90
00:04:34,349 --> 00:04:37,351
والدنا يقوسنا كل سنه ليرى
كم من الطول اصبحنا

91
00:04:36,318 --> 00:04:37,351


92
00:04:37,386 --> 00:04:39,020
.اتذكر كوني متحمسًا للغايه

93
00:04:39,054 --> 00:04:40,822
.(عندما أخيرًا اصبحت اطول من (إيلي

94
00:04:40,856 --> 00:04:42,456
استغرق وقتًا , ولكن

95
00:04:42,491 --> 00:04:44,492
.الصف العاشر كان جيدًا بالنسبة لي

96
00:04:47,830 --> 00:04:49,463
ما الخطب؟ ما الخطب؟ ما الذي اقترفته؟

97
00:04:49,481 --> 00:04:51,132
هل ينقص شيء؟ هل شيءٌ ما خطأ؟

98
00:04:51,166 --> 00:04:52,767
هل هي كراسي الألعاب؟
لأن أمرها قابل للتفاوض

99
00:04:52,801 --> 00:04:54,001
.كلا يا (تشك) ليس هذا الأمر

100
00:04:54,036 --> 00:04:56,804
.أسمع , انا اريد هذا المنزل

101
00:04:56,839 --> 00:04:58,940
واريد الحياة التي تصورتها لنا

102
00:04:58,974 --> 00:05:01,976
اريد كل جزء منها

103
00:05:02,010 --> 00:05:04,679
وانما مجرد شيء ما عاجل قد طرأ

104
00:05:04,713 --> 00:05:05,680
ما هوَ؟

105
00:05:05,714 --> 00:05:07,148
تعلمين يمكنك ان تخبريني أي شيء

106
00:05:09,051 --> 00:05:11,052
هذا مافي الأمر

107
00:05:12,287 --> 00:05:14,222
.بالوقت الراهن يا (تشك) لا استطيع اخبارك شيء

108
00:05:16,391 --> 00:05:17,892


109
00:05:22,197 --> 00:05:24,332
.هناك المزيد من الرجال قادمون

110
00:05:24,366 --> 00:05:25,566
احضري الطرد واخرجي من هناك

111
00:05:25,601 --> 00:05:30,338
"!الطلقات قادمه من غرفة الطعام , بسرعه"

112
00:05:28,604 --> 00:05:30,338


113
00:05:30,372 --> 00:05:32,223
سيكون الأمر على مايرام

114
00:05:39,747 --> 00:05:49,747
<font color="#D7AF0D">♪ "تشك" الموسم الخامس - الحلقه الثامنه ♪</font>
<font color="#4D3F08">"تشك" مُقابِل "الطفل"</font> : بعنوان 


115
00:05:51,772 --> 00:06:10,144
== منتدى الإقلاع <font color=#296190>© نص ريـال مشقوق </font> == الترجمه بواسطة
vb.eqla3.com

116
00:05:56,098 --> 00:05:57,381


117
00:05:57,416 --> 00:05:58,833


118
00:05:58,867 --> 00:06:01,836


119
00:06:01,870 --> 00:06:03,370


120
00:06:03,388 --> 00:06:05,106



121
00:06:05,140 --> 00:06:06,574


122
00:06:06,608 --> 00:06:10,144



123
00:06:11,647 --> 00:06:16,380
: للتواصل
http://www.formspring.me/nowesr

BB PIN: 2756323A

124
00:06:20,008 --> 00:06:22,611
ساره) .. (ساره) ارجوك؟)

125
00:06:22,711 --> 00:06:24,112
فقط اخبريني إلى اين انتِ ذاهبه؟

126
00:06:24,146 --> 00:06:25,413
اخبريني ما الذي حدث؟

127
00:06:25,447 --> 00:06:26,831
.اعتقد بأننا قررنا , لامزيد من الأسرار

128
00:06:26,882 --> 00:06:28,282
.لا مزيد من فعل الأشياء بمفردنا

129
00:06:28,300 --> 00:06:29,284
كلماتك الخاصه , ليست كلماتي

130
00:06:29,318 --> 00:06:30,501
اسمع, اعلم...اعلم ذلك

131
00:06:30,552 --> 00:06:32,670
اريدك فقط ان تثق بي هذه المره

132
00:06:32,721 --> 00:06:34,455
انه ليس بأني لا اثق بك , الأمر ليس حول الثقه

133
00:06:34,490 --> 00:06:35,456
ما الأمر العاجل يا , (بارتويسكي)؟

134
00:06:35,474 --> 00:06:38,142
اجل, ما الذي يحملك تجعل (كيسي) يشق
كل الطريق إلى الأسفل هنا؟

135
00:06:36,958 --> 00:06:38,142



136
00:06:38,177 --> 00:06:39,761
انت تعلم انني اتبعه لأي مكان يذهب

137
00:06:39,795 --> 00:06:41,095
.وانا كنت افعل امر بغاية الأهميه

138
00:06:41,129 --> 00:06:42,180


139
00:06:43,799 --> 00:06:44,766
اين انتِ ذاهبه يا (واكر)؟

140
00:06:44,800 --> 00:06:45,984
.انه لاشيء, سأعود بسرعه

141
00:06:46,018 --> 00:06:47,769
فقط انتظري, انتظري لثانيه

142
00:06:47,803 --> 00:06:49,771
اسمعيني

143
00:06:49,805 --> 00:06:54,175
نعم , احبك , لذا بالطبع
اريد معرفة ما الذي يحدث

144
00:06:52,107 --> 00:06:54,175



145
00:06:54,209 --> 00:06:56,277
لماذا هذه المهمه يجب ان تكون
بغاية السريّه؟

146
00:06:56,312 --> 00:06:59,314
لما تحتاجين الكثير من الأسلحه؟

147
00:06:59,348 --> 00:07:00,782
ولكن انا مستعد بأن اضع كل ذلك جانبًا

148
00:07:00,816 --> 00:07:01,866
حقًا؟

149
00:07:01,917 --> 00:07:03,217
حقًا؟ -
حقًا؟ -

150
00:07:03,252 --> 00:07:04,519


151
00:07:04,553 --> 00:07:05,503
بالطبع

152
00:07:05,537 --> 00:07:06,788
الزوج يسأل الكثير من الأسئله

153
00:07:06,822 --> 00:07:08,022
اتعلمين من الذي لا يسأل؟

154
00:07:08,057 --> 00:07:09,323
"كارمايكل للصناعات"

155
00:07:09,341 --> 00:07:11,392
و بصفتي الرئيس التنفيذي لـ
"كارمايكل للصناعات"

156
00:07:11,427 --> 00:07:13,695
اود ان اعرض عليك خدماتنا

157
00:07:13,729 --> 00:07:14,996
بشكل تطوعي , بالتأكيد

158
00:07:15,030 --> 00:07:17,515
حسنًا , لا يغيّر بالموضوع شيء

159
00:07:17,549 --> 00:07:19,166
لازال هناك اشياء لا استطيع إخبارك بها

160
00:07:19,184 --> 00:07:21,135
.انتِ الموكِّل , انتِ الرئيس

161
00:07:21,169 --> 00:07:23,638
(ايًا كان هذا الأمر يا (واكر
.الدعم الإحتياطي لن يضر

162
00:07:22,271 --> 00:07:23,638


163
00:07:31,013 --> 00:07:32,480
حسنًا , اليكم ما استطيع اخباركم به

164
00:07:32,514 --> 00:07:34,916
.(الرجل الذي نلاحقه يدعى (كايرن ريكر

165
00:07:34,950 --> 00:07:36,918
.عمل سابق لدى"وكالة المخابرات المركزية" بغاية الخطوره

166
00:07:36,952 --> 00:07:39,487
قبل ان نقضي على (شاو) , قد ارسل بلاغ
.(إلى (ريكر

167
00:07:39,521 --> 00:07:40,955
(وسأرد اليه بلاغ بإسم (شاو

168
00:07:40,989 --> 00:07:42,323
وبذلك يمكنني ان ارتب لـ لقاء

169
00:07:42,357 --> 00:07:43,324
مورقان) , انت ستبقى بالقلعة)

170
00:07:43,359 --> 00:07:44,692
.في حال حدوث اي خطأ

171
00:07:44,727 --> 00:07:46,728
تشك) و (كيسي) احزموا حقائبكم)

172
00:07:46,762 --> 00:07:48,196
.نحن ذاهبون إلى "بودبست" الليلة

173
00:07:48,230 --> 00:07:50,498
.حسنًا ,عظيم..سأجلب ستره

174
00:07:50,532 --> 00:07:52,199
.جيّد

175
00:07:54,236 --> 00:07:56,721
أمتأكد بأنه يمكنك ان تبقي فمك مغلقًا هذه المره؟

176
00:07:56,755 --> 00:07:58,005
بالتأكيد

177
00:07:58,040 --> 00:08:01,809
اللعنه يا(كيسي) انت تتصرف وكأنني لم اتعلم
.اي شيء بالأربع السنوات الماضيه

178
00:08:00,509 --> 00:08:01,809


179
00:08:01,844 --> 00:08:03,111


180
00:08:03,145 --> 00:08:05,513
مورقان) احتاج بأن اعرف ما الذي يحدث)
مع (ساره) لذلك قمت

181
00:08:04,313 --> 00:08:05,513


182
00:08:05,547 --> 00:08:07,482
ببعض البحث حول حضارات "هنغاريا"

183
00:08:07,516 --> 00:08:10,217
الإشاره العابره مع الأشياء الفظيعه العامه

184
00:08:10,235 --> 00:08:11,719
بأن (ساره) ربما تريد إبقاءالأسرار

185
00:08:11,737 --> 00:08:13,654
ولكن الم تخبر (ساره) بأنك لاترغب...؟

186
00:08:13,689 --> 00:08:15,990
.جمع الحقائق حول "هنغاريا" غير ضار

187
00:08:16,024 --> 00:08:17,058
انا بنفسي لا أملك ادنى فكره

188
00:08:17,092 --> 00:08:18,793
.لعبة "مكعّبات روبيك" تم اختراعها هناك

189
00:08:18,827 --> 00:08:21,829
بالطبع ,انا اعتقد ربما يجب عليك
ان تعطي (ساره) فائدة الشك , أعني

190



191
00:08:21,864 --> 00:08:23,931
بأي وقت انتما الأثنان اختلفتما في أمر ما

192
00:08:23,966 --> 00:08:25,500
انها كانت محقّه , يمكنني ان اسمّي اربع او خمس
..مرّات مختلفه

193
00:08:25,534 --> 00:08:28,202
لالا , أعلم أعلم , انه فقط

194
00:08:28,237 --> 00:08:29,504
اشعر بالقلق من اننا لن نكون على استعداد

195
00:08:29,538 --> 00:08:31,973
اذا حدث خطأ ما , ولكن اذ انت بقيت هنا

196
00:08:32,007 --> 00:08:33,908
في القلعه , اضن بأننا سنكون بخير

197
00:08:33,942 --> 00:08:36,377
.اجل

198
00:08:36,411 --> 00:08:37,979
,مصيبه نوعًا ما بخصوص التوقيت
على الرغم من ذلك

199
00:08:38,013 --> 00:08:39,046
"كان من المفترض ان احضى بـ"قيم نايت


200
00:08:39,081 --> 00:08:40,148
.(مع (إيلي) ..وي(آوسم

201
00:08:40,182 --> 00:08:42,250
و (آليكس) قالت بأنها ستأتي ايضًا

202
00:08:42,284 --> 00:08:43,732
وانا مازلت لا اعرف ما موقفي انا وهي

203
00:08:43,757 --> 00:08:44,485
لحظه لحظه

204
00:08:44,486 --> 00:08:46,270
لما يتوجب عليك الإلغاء؟ لايجب عليك إلغاء
"الـ"قيم نايت

205
00:08:46,305 --> 00:08:47,271
احضى بها هنا بالقلعه

206
00:08:47,306 --> 00:08:49,991
إيلي) و (آوسم) ارادوا ان يتفحصونها)
اكثر على اية حال

207
00:08:48,357 --> 00:08:49,991



208
00:08:50,025 --> 00:08:51,092
منذُ تلك المهمه

209
00:08:51,126 --> 00:08:52,226
يضلّون يسألونني دائمًا اسئله تكتيتكيه

210
00:08:52,261 --> 00:08:55,930
ويستعملون المصطلح "غوست آب" كما
لو انهم يعلمون مايعنيه

211
00:08:54,530 --> 00:08:55,930


212
00:08:55,964 --> 00:09:00,067
بالإضافه إلى : بهذه الطريقه , لو حدث اي
خطأ سنكون مستعدين

213
00:08:57,933 --> 00:09:00,067



214
00:09:00,101 --> 00:09:01,235
سأتولى امرها -
شكرًا لك -

215
00:09:07,342 --> 00:09:12,380
(اعلم بأنكِ لاتستطيعين التكلم مع (باركويستي
عماذا يحدث حقًا

216
00:09:10,712 --> 00:09:12,380



217
00:09:12,414 --> 00:09:14,449
ذلك الثرثار لايستطيع كتمان سر
لحفاظ حياته

218
00:09:14,483 --> 00:09:16,417
ولكن يمكنكِ اخباري..؟

219
00:09:16,452 --> 00:09:20,254
اقدّر ذلك يا (جون) , ولكن كل ماقلّت
معرفتك كان افضل

220
00:09:23,125 --> 00:09:25,126
حقًا

221
00:09:26,862 --> 00:09:29,297
بالطبع , لا مشكله

222
00:09:45,080 --> 00:09:46,864


223
00:09:47,916 --> 00:09:50,451


224
00:09:50,485 --> 00:09:51,452


225
00:09:51,487 --> 00:09:54,689
اسمع , قبل ان اسلّم الطرد

226
00:09:54,723 --> 00:09:56,841
اريد ان اعرف ماذا سيحل بها؟

227
00:09:58,360 --> 00:10:01,212
.اخشى ان ذلك اعلى من راتبك المدفوع

228
00:10:03,331 --> 00:10:06,968
هذه المهمه لم تكن مرسومه من الـ"سي آي إي" اليس كذلك؟

229
00:10:12,274 --> 00:10:14,242
اسمعي , لقد فعلنا امرًا جيدًا

230
00:10:14,276 --> 00:10:16,811
الرِجال الذين قمتي بالقضاء عليهم
.قتلوا عائلة هذه الطفله بأكملهم

231
00:10:18,547 --> 00:10:20,481
انها الوريث الوحيد لثروةِ هائلة

232
00:10:20,516 --> 00:10:24,368
لذا ايًا كان من يملكها
.لديه الصلاحيه للثروه

233
00:10:22,050 --> 00:10:24,368


234
00:10:24,403 --> 00:10:25,753
.هي المفتاح

235
00:10:25,787 --> 00:10:27,588
وانت تريد المال

236
00:10:29,291 --> 00:10:32,727
اسمعي , اعلم بأن هذا العمل
هو الشيء الوحيد بحياتك

237
00:10:32,761 --> 00:10:35,863
ولكن بيومٍ ما ستدركين بأنه اصبح غير كافي

238
00:10:35,881 --> 00:10:39,700
إبقاء حياتك كلها سر عن كل شخص
يحبك

239
00:10:37,466 --> 00:10:39,700



240
00:10:39,718 --> 00:10:41,702
انه كثير للغايه

241
00:10:41,737 --> 00:10:43,370
ولكن انت ليس لديك عائله

242
00:10:45,641 --> 00:10:46,941
ذلك المال مجرد لك وحدك

243
00:10:46,975 --> 00:10:49,043
وما الذي سيحصل لها عندما تأخذه؟

244
00:10:53,599 --> 00:10:55,683
لديها حقًا شرعيًا لتلك الثروه

245
00:10:55,717 --> 00:10:58,269
حينها يمكنها العوده بأي وقت
وتأخذ الثروه منك

246
00:10:56,952 --> 00:10:58,269



247
00:10:58,320 --> 00:11:01,789
وانت تتوقع مني ان اصدق
بأنك ستجعلها تعيش؟

248
00:11:01,823 --> 00:11:04,892


249
00:11:04,927 --> 00:11:06,444
(انت رئيسٌ فاسد يا (ريكر

250
00:11:06,495 --> 00:11:08,396


251
00:11:11,166 --> 00:11:13,618


252
00:11:24,913 --> 00:11:26,347


253
00:11:44,967 --> 00:11:47,935


254
00:11:49,271 --> 00:11:50,404


255
00:11:50,438 --> 00:11:52,540


256
00:11:52,574 --> 00:11:54,325
لا بأس , لا بأس

257
00:11:54,376 --> 00:11:56,010
اهدئي اهدئي

258
00:12:01,550 --> 00:12:03,918


259
00:12:05,954 --> 00:12:07,421


260
00:12:07,456 --> 00:12:12,176
(عزيزتي , هذا الرفيق (ريكر
هل هناك اي شيء عنه تودين تفصيله لنا

261
00:12:09,825 --> 00:12:12,176



262
00:12:12,227 --> 00:12:13,928
اي تفاصيل شخصيه ينبغي علينا معرفتها؟

263
00:12:13,962 --> 00:12:15,680
كيف يشرب قهوته على سبيل المثال

264
00:12:15,731 --> 00:12:17,131
كلا , انت تعرف كل مايجب عليك معرفته

265
00:12:19,484 --> 00:12:22,770
حسنًا,سأكون بذلك المقهى انتظارًا لوصوله

266
00:12:22,804 --> 00:12:24,772
(اريدكما ان تبقيان واقفين هنا بعيدًا عن (ريكر

267
00:12:24,806 --> 00:12:26,874
راقبو الشارع لترو ان كان هناك اي 
احد يراقبني

268
00:12:26,908 --> 00:12:27,858
موافق؟؟

269
00:12:27,909 --> 00:12:29,276
موافق

270
00:12:30,479 --> 00:12:31,646
لا , لحظه

271
00:12:31,680 --> 00:12:33,948
اتعلمين ماذا يا(ساره)؟
لا لست موافق

272
00:12:33,982 --> 00:12:37,818
ألا يمكننا فقط ان نرمي موضوع الرئيس
التنفيذي لـ"كارمايكل للصناعات" على جنب لثواني؟

273
00:12:35,417 --> 00:12:37,818



274
00:12:37,836 --> 00:12:39,153
كلا يا(تشك) هذا لم يكن جزءًا من الإتفاق

275
00:12:39,187 --> 00:12:40,287
اجل ,بإستثناء كّوني زوجك

276
00:12:40,321 --> 00:12:41,522
الذي سيفعل اي شيء بالعالم لأجلك

277
00:12:41,556 --> 00:12:43,057
وانا اشعر بالقلق , حسنًا؟

278
00:12:43,091 --> 00:12:44,208
الأمر ليس حولي

279
00:12:44,259 --> 00:12:45,526
هناك ارواح في خطر

280
00:12:45,560 --> 00:12:47,294
بسبب شيئًا ما...

281
00:12:47,328 --> 00:12:49,630
اسمع, لو اخبرتك..فأنا لست اعرّض سلامتهم للخطر وحسب

282
00:12:49,665 --> 00:12:50,798
بل وسلامتك ايضًا

283
00:12:50,832 --> 00:12:52,499
حسنًا,عندما ترين (ريكر) ماذا بعدها؟

284
00:12:52,517 --> 00:12:54,501
ماذا ستفعلين؟

285
00:12:54,519 --> 00:12:57,221
.(سأقوم بقتله يا(تشك

286
00:13:12,629 --> 00:13:14,070
لاشيء حتى الآن


287
00:13:15,021 --> 00:13:17,256
انظر, اعلم بأنني عادةً ابالغ بمثل هذه الأشياء

288
00:13:17,290 --> 00:13:19,174
ولكن هناك شيء حول هذا الوضع برمّته

289
00:13:19,226 --> 00:13:20,359
وانه لايعجبني

290
00:13:20,393 --> 00:13:21,810
.(هذه المره ربما تكون محقًا يا(برتويسكي

291
00:13:21,845 --> 00:13:23,529
.قمت ببعض البحث

292
00:13:23,563 --> 00:13:25,964
اتضح بأن كامل ملف (ريكر) تم حجبه

293
00:13:25,982 --> 00:13:29,801
مما يعني بأنه ايًا كان ما حدث
بينه وبين (ساره) فأنه انتهى نهايةً بشعه

294
00:13:45,134 --> 00:13:29,801
"اركبي الحافله القادمه,انزلي بـمقهى(فامهاز كورت),تعالي لوحدك"

295
00:13:32,338 --> 00:13:36,339
"المعذره,انا لم اطلب هذا!"

296
00:13:47,387 --> 00:13:48,654
ساره)ما الذي يحدث؟)

297
00:13:48,688 --> 00:13:49,822
لاشيء

298
00:13:49,856 --> 00:13:51,340
اريد منكما الأثنان متابعة النادل

299
00:13:51,374 --> 00:13:52,825
.(اعتقد انه ربما يكون يعمل برفقة (ريكر

300
00:13:54,427 --> 00:13:56,295
لا تتحركي

301
00:13:56,329 --> 00:13:57,463
سنكون بالأسفل حالاً

302
00:14:04,271 --> 00:14:05,688
اين....؟ اين (ساره)؟

303
00:14:08,024 --> 00:14:10,059


304
00:14:11,895 --> 00:14:14,730
ساره) انتظري! انتظري)
إلى اين انتي ذاهبه؟

305
00:14:14,781 --> 00:14:16,749
ريكر)اكتشف بأن المُرسِل انا)

306
00:14:16,783 --> 00:14:18,850
يتوجب علي التكمله لوحدي

307
00:14:20,403 --> 00:14:22,404
! النادل
تعال , تعال

308
00:14:26,126 --> 00:14:28,994
.(لم اتلقى اي شيء من (تشك

309
00:14:29,028 --> 00:14:30,913
لابد وان كل شيء على مايرام

310
00:14:30,964 --> 00:14:31,914
حان دورك يا أخ

311
00:14:31,965 --> 00:14:33,582


312
00:14:34,868 --> 00:14:36,835


313
00:14:36,870 --> 00:14:42,591
اتعلمون ماذا؟ اشعر بالحظ لأن لدي سيّده
لأتشارك معها سيارتي البلاستيكيه الصغيره

314
00:14:40,473 --> 00:14:42,591



315
00:14:42,642 --> 00:14:45,511
ولست اخشى ان اضع ولدين بالمقعد الخلفي

316
00:14:45,545 --> 00:14:47,012
ليس الآن جليًا ,ذلك سيبدو جنونًا

317
00:14:47,047 --> 00:14:48,847
ولكن بيوم ما , تعلمين
يومًا ما

318
00:14:48,882 --> 00:14:50,916
.الإلتزام شيءٌ لا اخشاه

319
00:14:50,950 --> 00:14:52,685
.حسنًا, انا ابقي خياراتي مفتوحة

320
00:14:52,719 --> 00:14:54,253
.اجل , لاحظت ..ها انت ذا

321
00:14:54,287 --> 00:14:56,689
بسيارتك الصغيره الورديه بمفردك
.لابدك وانكِ بغاية الوحده

322
00:14:58,892 --> 00:15:00,340
ما الذي يجري بين هذان الأثنان؟

323
00:15:00,360 --> 00:15:01,140
.اعتقد بأنهم حلّوا كل شيء

324
00:15:01,165 --> 00:15:01,994
.وانا ايضًا

325
00:15:01,995 --> 00:15:03,679
.ربما يحتاجون لبعض الوقت لوحدهم

326
00:15:03,704 --> 00:15:04,563
.عظيم

327
00:15:04,564 --> 00:15:07,766
لأنه لو اضطريت للدوران لنسبة رهان
.جديده سوف أموت

328
00:15:05,799 --> 00:15:07,766



329
00:15:07,801 --> 00:15:09,752
.وكأننا نقوم بإهدار جليس الأطفال خاصتنا

330
00:15:09,786 --> 00:15:11,954
حسنًا دعنا نسرّع الأمور هنا

331
00:15:12,005 --> 00:15:15,874
وبعدها يمكننا ان نقوم بعملية تفتيش صغيره
بالقلعه

332
00:15:13,640 --> 00:15:15,874



333
00:15:15,909 --> 00:15:16,458


334
00:15:16,509 --> 00:15:17,242
حان دورك

335
00:15:17,277 --> 00:15:18,577
اجل حان دوري

336
00:15:18,595 --> 00:15:20,129
اوصليه للرقم10 , وتنتهي اللعبه

337
00:15:20,180 --> 00:15:21,413


338
00:15:21,448 --> 00:15:23,248
للرقم10 ,حسنًا

339
00:15:31,925 --> 00:15:32,424


340
00:15:33,360 --> 00:15:35,761
!مليونير العقارات

341
00:15:35,779 --> 00:15:36,628
!مرحى

342
00:15:36,663 --> 00:15:37,629


343
00:15:37,664 --> 00:15:39,331
لقد فزنا بالحياة,لقد فزنا

344
00:15:39,366 --> 00:15:40,632


345
00:15:40,667 --> 00:15:41,900



346
00:15:41,935 --> 00:15:45,103
سنأخذ استراحه قصيره قبل اللعبه التاليه,يارفاق
مع السلامه

347
00:15:43,503 --> 00:15:45,103



348
00:15:45,121 --> 00:15:47,272
اولاد مطيعون

349
00:15:51,378 --> 00:15:56,148
ايادينا تلامست للحظات,شعرت بمثل الفتور بظهري

350
00:15:54,447 --> 00:15:56,148


351
00:15:56,182 --> 00:15:58,167
..انه طريف نوعًا ما, لأنه

352
00:15:58,218 --> 00:15:59,785



353
00:15:59,819 --> 00:16:01,587
ما الذي افعله حقًا هنا؟

354
00:16:01,621 --> 00:16:03,155
انا لستُ هنا لأحاول فعل شيء ما

355
00:16:03,189 --> 00:16:04,490
ان كان هذا ماتسألين عنه

356
00:16:04,524 --> 00:16:08,425
..ع الأقل ماتسألين عنه هو : بأنك تريديني ان -
.كلا -

357
00:16:05,859 --> 00:16:08,425



358
00:16:08,426 --> 00:16:10,462
هذا ما اقوله انا ,"كلا" ,بالتأكيد

359
00:16:10,530 --> 00:16:13,699
.ليس هناك حل سريع بالنسبة لنا

360
00:16:13,733 --> 00:16:16,635
.ان الأمر يحتاج لبعض الوقت وحسب

361
00:16:16,653 --> 00:16:17,803
.اعلم ذلك

362
00:16:17,837 --> 00:16:19,171
فهمت

363
00:16:21,207 --> 00:16:22,641
مارأيك بأن نلعب "قيم اوف سوري"؟
<font color="#EAC117"> "لعبه شبيهه بلعبتهم الحاليه" </font>

364
00:16:22,675 --> 00:16:24,410


365
00:16:24,444 --> 00:16:28,414
المعذره!

366
00:16:28,448 --> 00:16:31,149


367
00:16:31,167 --> 00:16:32,484


368
00:16:32,502 --> 00:16:33,819


369
00:16:33,837 --> 00:16:35,187


370
00:16:35,221 --> 00:16:36,522
مره اخرى, انظر من الذي لايحتاج الى التقاطع

371
00:16:36,556 --> 00:16:37,990
اين (ريكر)؟

372
00:16:38,024 --> 00:16:40,559
اين هو بحق الجحيم؟

373
00:16:44,464 --> 00:16:46,432
هل تتحدث "بالهنغاريه"؟

374
00:16:46,466 --> 00:16:48,166
.كلا

375
00:16:48,184 --> 00:16:50,502
وهل تتحدثها انت يا سيد"لا احتاج للتقاطع"؟

376
00:16:50,537 --> 00:16:53,722
.اعتقد بأن معي كتاب جُمل بمكان ما

377
00:16:56,726 --> 00:16:59,411


378
00:16:59,446 --> 00:17:00,779


379
00:17:00,814 --> 00:17:02,314


380
00:17:02,348 --> 00:17:05,184


381
00:17:08,371 --> 00:17:10,572
ما الذي تفلعه؟

382
00:17:10,623 --> 00:17:12,741
وجدتها بالمطعم

383
00:17:13,960 --> 00:17:15,661
ماذا؟ 
.لم تكن مشغوله,انها اوروبا 

384
00:17:15,695 --> 00:17:19,832
الا تمانعين لو سألتي هذا الشاب
ماعلاقته بـ(ريكر)؟

385
00:17:18,047 --> 00:17:19,832



386
00:17:19,866 --> 00:17:21,266


387
00:17:21,301 --> 00:17:26,002
هذا الرجل النحيف وصديقه الضخم,يسألون "
"(ماذا تعرف عن رجل يدعى(ريكر 

388
00:17:26,709 --> 00:17:29,943
" ارجوك أخبرهم فأن حسائي يحترق "

389
00:17:36,282 --> 00:17:42,287
يقول بأن الرجل الذي تسأل عنه قد اعطاه
ـ20,000ـ فورنت ليضع الملاحظه تحت كوب القهوه

390
00:17:39,452 --> 00:17:40,853


391
00:17:40,887 --> 00:17:42,287


392
00:17:42,322 --> 00:17:43,856
إنه لايعلم شيء آخر

393
00:17:43,890 --> 00:17:45,958
انه يكذب

394
00:17:45,992 --> 00:17:51,797
اضنك فهمت كل كلمه مما اقول : انت ستخبرني
اين هو(ريكر)؟

395
00:17:49,579 --> 00:17:51,797


396
00:17:51,831 --> 00:17:53,465
او ستخسر رئتك

397
00:17:53,500 --> 00:17:55,701
!اين هو (ريكر) بحق الجحيم؟

398
00:17:58,271 --> 00:18:00,239
اي دلاله عليها؟

399
00:18:00,273 --> 00:18:02,274
لاشيء حتى الآن,سيدي

400
00:18:03,309 --> 00:18:04,443


401
00:18:04,477 --> 00:18:07,880
انت لم تفكر بأنني سأستخدم الباب الامامي,اليس كذلك؟

402
00:18:05,645 --> 00:18:07,880



403
00:18:07,914 --> 00:18:09,648
علمت بأنك لن تستخدمي الباب الامامي

404
00:18:09,682 --> 00:18:13,084
(الآن اخبرني بكل ما اخبرك به(شاو

405
00:18:13,102 --> 00:18:14,820


406
00:18:16,322 --> 00:18:18,223
ماهذا؟

407
00:18:19,325 --> 00:18:22,261


408
00:18:22,295 --> 00:18:24,613
,يا إلهي, لا اعلم ما الذي تريده
ماذا تريد؟

409
00:18:24,647 --> 00:18:26,148
ماذا تحتاج؟

410
00:18:26,199 --> 00:18:27,432


411
00:18:27,450 --> 00:18:28,617
!يا ربّاه

412
00:18:28,651 --> 00:18:31,954
حسنًا حسنًا

413
00:18:33,506 --> 00:18:34,489


414
00:18:34,541 --> 00:18:36,241


415
00:18:36,275 --> 00:18:37,626


416
00:18:37,660 --> 00:18:40,445
مرحبا؟

417
00:18:40,480 --> 00:18:42,280
اهلاً يا أمّي, هذه انا

418
00:18:42,298 --> 00:18:45,133
حبيبتي, هل انتِ بخير؟

419
00:18:45,168 --> 00:18:46,718
اين انتِ؟

420
00:18:46,753 --> 00:18:48,620
انا فقط...بوسط امرٍ ما

421
00:18:48,638 --> 00:18:50,088
هل انتِ متأذيه؟

422
00:18:50,123 --> 00:18:51,690
لالالا , ليس شيء كهذا

423
00:18:51,724 --> 00:18:53,191
..كنت في مهمه, و

424
00:18:53,226 --> 00:18:55,394
انا ارعى طفله صغيره, وهي لاتتوقف عن البكاء

425
00:18:55,428 --> 00:18:57,029
وانا لست واثقه ماعساي ان افعل

426
00:18:57,063 --> 00:18:58,296
هل يمكنكِ مساعدتي ارجوك؟

427
00:18:58,314 --> 00:18:59,798
حسنًا,اجل

428
00:18:59,832 --> 00:19:01,633
هل هي مبلله؟

429
00:19:01,668 --> 00:19:05,103
لا ليس ذلك, ولقد اطعمتها قبل ساعه

430
00:19:05,137 --> 00:19:07,005
هل قمتي بهدهدتها؟

431
00:19:07,040 --> 00:19:08,106
.ماذا؟ كلا

432
00:19:08,140 --> 00:19:10,842
حسنًا ياحبيبتي اريدك بأن تقربيها منك

433
00:19:09,242 --> 00:19:10,842


434
00:19:10,877 --> 00:19:12,143
انها بحاجه للشعور بالأمان

435
00:19:12,161 --> 00:19:13,862
انها تحتاج للشعور بدفئك

436
00:19:13,913 --> 00:19:15,146


437
00:19:15,164 --> 00:19:16,481
حسنًا

438
00:19:16,499 --> 00:19:18,183
حسنًا قربتها , والآن ماذا؟

439
00:19:18,217 --> 00:19:21,203
حسنًا, والآن فقط هدهديها

440
00:19:21,254 --> 00:19:23,622
..ببطء,للوراء والأمام

441
00:19:23,656 --> 00:19:25,207


442
00:19:25,258 --> 00:19:27,626
امي هذا لايفلح,انا لستُ جيده بهذا

443
00:19:27,660 --> 00:19:29,044
ماذا يفترض علي فعله؟

444
00:19:29,095 --> 00:19:30,712
لا تفزعي ياعزيزتي, لا بأس

445
00:19:30,763 --> 00:19:34,666
لا بأس, فقط...حاول ان تغنّي لها

446
00:19:32,498 --> 00:19:34,666


447
00:19:34,701 --> 00:19:36,101


448
00:19:36,135 --> 00:19:38,887
وماذا يفترض بي ان اغني؟

449
00:19:38,938 --> 00:19:43,508
هل تتذكرين التهويده التي اعتدت ان اغنيها لك
وانتي صغيره؟

450
00:19:41,207 --> 00:19:43,508



451
00:19:43,543 --> 00:19:47,245
اجل, اعتقد ذلك

452
00:19:48,848 --> 00:19:56,405
♪ نامي, ياعزيزتي ... امّك بالقرب ♪

453
00:19:52,018 --> 00:19:56,405


454
00:19:56,456 --> 00:20:03,428
♪ تحرس أحلامك ... من الرعب والخوف ♪


455
00:20:03,463 --> 00:20:10,602
♪ اشعة الشمس قد مضت ... والشفق قد زال ♪


456
00:20:10,637 --> 00:20:16,008
♪ نامي ياعزيزتي

457
00:20:16,042 --> 00:20:20,178
♪ والليل قادم

458
00:20:21,447 --> 00:20:23,415


459
00:20:23,449 --> 00:20:25,417
هل أفلح الأمر؟

460
00:20:25,451 --> 00:20:28,353
اجل

461
00:20:28,387 --> 00:20:30,689
اجل, لقد أفلح يا امي

462
00:20:30,723 --> 00:20:33,425
.شكرًا لك

463
00:20:38,581 --> 00:20:41,733


464
00:20:47,423 --> 00:20:50,242


465
00:20:53,079 --> 00:20:54,946


466
00:20:54,981 --> 00:20:56,882
اربطها

467
00:21:03,388 --> 00:21:05,055


468
00:21:05,106 --> 00:21:08,008
يجب ان افخر بك على هذا
البلاغ المزيّف

469
00:21:08,042 --> 00:21:12,646
لسوء حظك بأنني قد علمت بالفعل
بأن (شاو) قد عاد للسجن

470
00:21:10,511 --> 00:21:12,646



471
00:21:12,680 --> 00:21:15,365
لذا اخبريني

472
00:21:15,400 --> 00:21:19,686
هل قطعتِ كل هذه المسافه
لتحظي بكوب قهوه مع رئيسك القديم؟

473
00:21:17,051 --> 00:21:19,686


474
00:21:20,789 --> 00:21:22,756
انت تسأل السؤال الخطأ

475
00:21:22,791 --> 00:21:24,725


476
00:21:24,759 --> 00:21:26,927
.(ادخل بصلب الموضوع وحسب يا(ريكر

477
00:21:26,961 --> 00:21:30,998
الموضوع لم يعد حول المال بعد الآن

478
00:21:31,032 --> 00:21:34,701
أتعلمين لمذا طلبت بأن اكون رئيسك؟

479
00:21:32,767 --> 00:21:34,701


480
00:21:34,736 --> 00:21:37,704
ولماذا احضرتك لـ"بودبست" من الأساس؟

481
00:21:37,739 --> 00:21:40,474
لأن ملفك يوحي بأنك منعزله

482
00:21:40,508 --> 00:21:44,144
.ليس لديك عائله للحديث معها, ولا اشخاص لتثقين بهم

483
00:21:44,179 --> 00:21:46,246
علمت أنه بمقدورك كتم الأسرار

484
00:21:46,281 --> 00:21:48,248
لأنه ليس لديك من تخبرينه

485
00:21:48,283 --> 00:21:50,784


486
00:21:50,819 --> 00:21:53,020
ومازلتِ منعزله, اليس كذلك؟

487
00:21:54,388 --> 00:21:56,723
أراهن حتى بأنه لا أحد يعلم بوجودك هنا

488
00:21:56,758 --> 00:21:58,792
اليس صحيح؟

489
00:21:58,827 --> 00:22:01,728
..ولهذا السبب سوف تموتين اليوم

490
00:22:01,763 --> 00:22:04,231
ألا ان اخبرتيني شيئًا

491
00:22:06,284 --> 00:22:08,285
أين هي؟

492
00:22:08,336 --> 00:22:10,921
.اخبرني (شاو) بأنها لازالت على قيد الحياه

493
00:22:10,955 --> 00:22:12,923
اين هي الفتاه الصغيره؟

494
00:22:14,976 --> 00:22:16,777
ماذا؟

495
00:22:16,811 --> 00:22:20,481
,انت لاتعرف اين هي
.ولن تكتشف ذلك ابدًا

496
00:22:20,515 --> 00:22:23,433
هذا سبب قدومي هنا

497
00:22:23,468 --> 00:22:25,686
هذا كل ما احتجت لمعرفته

498
00:22:25,720 --> 00:22:28,255
.سيدي هناك مشكله بالردهه

499
00:22:28,289 --> 00:22:30,524


500
00:22:30,558 --> 00:22:32,259


501
00:22:32,277 --> 00:22:33,644
.انا لم افرغ منك

502
00:22:33,695 --> 00:22:34,928


503
00:22:34,963 --> 00:22:37,030
ابقيا معها انتما الأثنان

504
00:22:37,065 --> 00:22:38,866
تعالو معي

505
00:22:40,368 --> 00:22:42,102
ماهذا ؟

506
00:22:42,120 --> 00:22:43,871
لقد اجبروني على الكلام

507
00:22:43,905 --> 00:22:45,038


508
00:22:47,625 --> 00:22:48,625


509
00:22:48,660 --> 00:22:50,544
الى ماذا تنظران؟

510
00:22:50,578 --> 00:22:54,164
ساره) .. هل انتِ بخير ياعزيزتي؟)

511
00:22:54,215 --> 00:22:56,350
تحركو,انه مجرد إلهاء, لنذهب

512
00:23:02,340 --> 00:23:05,559
أخبرني , اين الأسلحه النوويه , يا دكتور

513
00:23:06,728 --> 00:23:11,465
او , يجب علي مناداتك...(داميان)؟

514
00:23:09,463 --> 00:23:11,465


515
00:23:12,817 --> 00:23:15,068
ربما انتِ تعلمين اسمي الحقيقي

516
00:23:15,103 --> 00:23:19,473
.(ولكن ذلك لايعني بأنني سأعطيك معلوماتي, يا(كوبرس

517
00:23:19,507 --> 00:23:22,409
حسنًا, لدي اساليب لتجعلك تتحدث

518
00:23:22,443 --> 00:23:25,245


519
00:23:25,280 --> 00:23:28,215


520
00:23:28,249 --> 00:23:30,484
هل هذا جزء من التمثيل ياعزيزتي؟

521
00:23:30,518 --> 00:23:31,702
كلا, انّي عالقه 
إنها حلقة اذني

522
00:23:31,753 --> 00:23:32,819
انا عالقه

523
00:23:32,837 --> 00:23:34,588
حسنًا, اثبتي,تماسكي..اتفقنا؟

524
00:23:34,622 --> 00:23:36,039


525
00:23:36,090 --> 00:23:37,291
هل انتِ بخير؟

526
00:23:37,325 --> 00:23:38,508
اجل

527
00:23:38,543 --> 00:23:39,893
ماكانت تلك اللهجه؟

528
00:23:39,928 --> 00:23:42,963
لهجتي البريطانيه

529
00:23:42,997 --> 00:23:44,798
حقًا؟ -
توقف يا(مورقان)؟ -

530
00:23:44,832 --> 00:23:46,967
اعتقد أنه بوسعي فعل ذلك, ولكن لايمكنني

531
00:23:47,001 --> 00:23:50,220
ان كنتي لاتريدين ان تلعبي لعبه
.ذلك لابأس به

532
00:23:48,853 --> 00:23:50,220



533
00:23:50,271 --> 00:23:52,272
اتعلمين ماذا بوسعنا ان نفعل؟
انا نشاهد فيلمًا

534
00:23:52,307 --> 00:23:53,573
يمكننا مشاهد مجموعه من الأفلام

535
00:23:53,598 --> 00:23:55,153
انت انفصلت عني برساله نصيه

536
00:23:55,443 --> 00:23:57,311
لا أعلم كيف اثق بك مجددًا

537
00:23:57,345 --> 00:23:59,980
اضنه يجب علي الذهاب

538
00:24:00,014 --> 00:24:01,448



539
00:24:01,482 --> 00:24:04,151
ربما القليل من الوقت لوحدهم ليس
ماهم بحاجته

540
00:24:04,185 --> 00:24:05,719
.يجب ان نفعل شيئًا ما

541
00:24:05,753 --> 00:24:07,454
اجل

542
00:24:09,523 --> 00:24:12,459
مرحبًا , انا بالواقع متوجهًا للمنزل 
...لا, حقًا انا

543
00:24:11,025 --> 00:24:12,459



544
00:24:12,493 --> 00:24:13,660



545
00:24:13,695 --> 00:24:15,495
اسمعي اضنك ترتكبين خطئًا

546
00:24:15,530 --> 00:24:16,713
هل لديك ثانيه؟

547
00:24:16,748 --> 00:24:18,999
ماهذا؟

548
00:24:19,033 --> 00:24:20,434
ماذا؟ ..ذلك

549
00:24:20,468 --> 00:24:25,839
لا شيء انه فقط اردت ان اتحدث معك
.(حول (آليكس

550
00:24:22,036 --> 00:24:25,839


551
00:24:25,873 --> 00:24:29,276
لا اضن انك ستتفهمين ما امر به هنا

552
00:24:28,242 --> 00:24:29,276


553
00:24:29,310 --> 00:24:34,681
لا اعلم ان كنت تعرف ذلك
ولكن عندما بدأت انا و(دوفين) بالمواعده

554
00:24:32,547 --> 00:24:34,681



555
00:24:34,716 --> 00:24:36,450
اخذنا فاصل بالعلاقه لفتره

556
00:24:36,484 --> 00:24:37,884
ماذا حدث؟

557
00:24:37,919 --> 00:24:40,954
كما تعلمين على الأرجح بأني كنت
"عارضًا بـ"أي&إف

558
00:24:40,989 --> 00:24:43,824
يجب ان اعترف, جعلتها ترسخ برأسي

559
00:24:43,858 --> 00:24:45,792
 <i>كان وغدٌ حقيقي</i>

560
00:24:45,827 --> 00:24:47,260
في السنه الأولى لنا بالجامعه

561
00:24:47,295 --> 00:24:50,263
اعطاني صوره موقّعه لنفسه

562
00:24:50,298 --> 00:24:54,301
كان يحمل زورقًا لايوجد به سوى
البناطيل

563
00:24:52,033 --> 00:24:54,301


564
00:24:54,335 --> 00:24:55,736
وانا انفصلت عنه وحسب

565
00:24:55,770 --> 00:24:57,104
اضطررت بأن أفوز بإسترجاعها

566
00:24:57,138 --> 00:24:59,172
اتعلمين, لا استطيع خسارة امرأه كهذه

567
00:24:59,207 --> 00:25:00,707


568
00:25:00,742 --> 00:25:02,175
"صنعت لها شريط مكس لـ"تريسي تشامبان

569
00:25:02,210 --> 00:25:04,444
وحصلت لها على تذاكر للصف الأمامي
"بمسرحية"ليز ميزربلز

570
00:25:04,479 --> 00:25:05,929
وحتى انني خبزت ذلك الكعك الصغير

571
00:25:05,963 --> 00:25:07,614
تعلمين, ذلك النوع اللي يحتوي زبدة الفول بالداخل

572
00:25:07,649 --> 00:25:08,782
اجل, احبها

573
00:25:08,816 --> 00:25:10,017
وهي كذلك

574
00:25:10,051 --> 00:25:11,852
هل افلح الأمر -
كلا -

575
00:25:11,886 --> 00:25:13,186
اذاً ماذا فعلتِ بعدها؟

576
00:25:13,221 --> 00:25:15,455
اقصد , لماذا لم ترجعين اليه؟

577
00:25:15,490 --> 00:25:17,491
لا اضن انه يعلم ذلك

578
00:25:17,525 --> 00:25:19,192
ولكني عدت من العمل بأحد الأيام

579
00:25:19,227 --> 00:25:20,827
وهو كان جالسًا على  عتبة بابي

580
00:25:20,862 --> 00:25:22,462
"ومعه مجموعة من ورود الـ"كالا ليليز

581
00:25:22,497 --> 00:25:24,831
ولابد وانه كان هناك منذ ساعات

582
00:25:24,866 --> 00:25:26,933
لأنه كان يتحدث بالهاتف مع والدته

583
00:25:26,968 --> 00:25:29,036
وكان بغاية اللطف معها

584
00:25:29,070 --> 00:25:32,005
كان فعلاً مهتمًا بما كانت تقوله والدته

585
00:25:32,040 --> 00:25:34,574
فقط تذكرت بأن ذلك هو الرجل الذي وقعت في حبه

586
00:25:34,609 --> 00:25:37,210
ورود الـ"كالا ليليز" مفعولها ناجح بأي وقت

587
00:25:39,614 --> 00:25:41,965
دوفين) انا حقًا اقدّر هذا, ولكن يجب ان اذهب)

588
00:25:41,999 --> 00:25:43,417
كلا يا(آليكس), بربّك

589
00:25:43,451 --> 00:25:46,753
اجل , كلنا نقترف اخطاء و(مورقان) اقترف خطأ كبير

590
00:25:46,788 --> 00:25:48,789
ثقي بي 

591
00:25:48,823 --> 00:25:50,557
انه يحبك

592
00:25:50,591 --> 00:25:53,126
<i>إ(نها متألمه, يا(مورقان</i>

593
00:25:53,161 --> 00:25:55,529
ولكن ان كانت هي التي تحبها

594
00:25:55,563 --> 00:25:57,898
يجب عليك ان تكون على طبيعتك

595
00:25:57,932 --> 00:26:00,400
توقف عن محاولة اجبارها

596
00:26:00,435 --> 00:26:04,504
انت صيده ,حسنًا؟

597
00:26:04,539 --> 00:26:06,873
وهي ستكتشف ذلك قريبًا 

598
00:26:12,480 --> 00:26:14,481


599
00:26:17,452 --> 00:26:18,818


600
00:26:18,836 --> 00:26:20,662
انتِ صاحيه. هل تشعرين بتحسن؟

601
00:26:20,663 --> 00:26:21,676
اجل

602
00:26:21,701 --> 00:26:22,901
كنتي غائبه عن الوعي نوعًا ما

603
00:26:23,357 --> 00:26:25,325
لذا اخذت الحريّه بوضع ملابسك جانبًا

604
00:26:25,359 --> 00:26:27,761
لم اكن متأكدًا اين تضعينهم , باليسار او اليمين

605
00:26:27,795 --> 00:26:30,046
لذا اخترت الجهه اليمين

606
00:26:34,018 --> 00:26:35,519
ساره) اسمعي)

607
00:26:38,856 --> 00:26:43,795
انتِ تعلمين بأني لست من الشباب الذين
يقولون اشياء مثل هذه

608
00:26:41,030 --> 00:26:43,795



609
00:26:44,011 --> 00:26:49,182
ولكن ايًا كان ماضننتي انك بحاجه لإخفاءه

610
00:26:49,217 --> 00:26:53,386
عدم اخباري بالحقيقه, الذهاب بمفردك

611
00:26:53,421 --> 00:27:04,464
اضن انه كان خطأ
اضن بأنكِ كنت مخطئه

612
00:27:02,029 --> 00:27:04,464


613
00:27:07,084 --> 00:27:08,368
انت على حق

614
00:27:10,872 --> 00:27:14,875
عنمدما قبض علي (ريكر) في "بودبست" ضللت
افكر

615
00:27:14,909 --> 00:27:16,409
لما انا افعلها بهذه الطريقه؟

616
00:27:16,444 --> 00:27:19,095
لما اشعر وكأنني مضطره بأن افعلها بمفردي؟

617
00:27:19,147 --> 00:27:20,814
ولكن هذا ماعلّمني اياه والدي

618
00:27:20,848 --> 00:27:22,649
"انها الطريقه اللتي علمتني اياها الـ"سي آي إي

619
00:27:22,683 --> 00:27:25,986
انه لايمكن الثقه ألا بنفسك

620
00:27:26,020 --> 00:27:29,906
ولكنه بالحقيقه انني اثق بك كليًا

621
00:27:29,941 --> 00:27:32,726
وانّي اريد ان اخبرك بكل شيء

622
00:27:32,760 --> 00:27:35,262


623
00:27:36,898 --> 00:27:38,999


624
00:27:48,910 --> 00:27:50,310
مرحبًا؟

625
00:27:50,344 --> 00:27:54,514
كيف تتحملين الوضع؟

626
00:27:54,549 --> 00:27:59,186
اسمعي, اعلم مالذي جعلك (ريكر) تفعلينه

627
00:27:59,220 --> 00:28:00,920
اعلم كل شيء

628
00:28:00,938 --> 00:28:03,256
كنت اطيع الأوامر فحسب

629
00:28:03,291 --> 00:28:05,358
لا داعي للقلق حيال ذلك الآن

630
00:28:05,393 --> 00:28:07,777
أين الطرد؟

631
00:28:09,630 --> 00:28:12,599
لو كنت املك الطرد بحوزتي, فماذا بعد؟

632
00:28:12,633 --> 00:28:14,985
الـ"سي آي إي" سيأخذونه للرعايه

633
00:28:15,036 --> 00:28:16,703
اتضمن لي حمايتها؟

634
00:28:16,737 --> 00:28:19,206
انتِ تعلمين ليس بوسعي ضمان شيء

635
00:28:19,240 --> 00:28:22,309
الـ"سي آي إي" تحتفظ بسجلاّت لمثل هذه الأشياء

636
00:28:22,343 --> 00:28:25,495
سجلاّت واللتي بإستطاعة رجل مثل (ريكر) ان
يصل اليها

637
00:28:23,811 --> 00:28:25,495


638
00:28:25,546 --> 00:28:28,114
ومن يعلم ماذا ينوي فعله

639
00:28:28,149 --> 00:28:30,750
"انه مثل الـ"وايلد كارد

640
00:28:32,453 --> 00:28:33,787
ايتها العميله(واكر)؟

641
00:28:35,823 --> 00:28:37,257
(ساره)؟

642
00:28:37,291 --> 00:28:40,293
انا لست مؤهله للحفاظ على الطرد , حظرة المدير

643
00:28:40,328 --> 00:28:42,395
<i>.يفترض به ان يكون بمكان آخر</i>

644
00:28:42,430 --> 00:28:45,465
هذا منزلك ايضًا,لا يجب ان تسير الامور على هذا النحو

645
00:28:45,499 --> 00:28:49,887
امي , لقد فكرت كثيرًا حول هذا الموضوع ..و
لايمكنني البقاء

646
00:28:48,687 --> 00:28:49,887


647
00:28:49,904 --> 00:28:52,239
لأجل تكونان انتما بأمان

648
00:28:52,273 --> 00:28:54,975
حسنًا, لايمكنني ان اراك مجددًا

649
00:28:57,044 --> 00:28:58,411


650
00:28:58,446 --> 00:29:01,014
عندما جنّدوني لـ"سي آي إي" كنت هاربه مع والدي

651
00:29:01,048 --> 00:29:03,016
وقد غيّرنا الكثير من الهويّات

652
00:29:03,050 --> 00:29:04,885
مما اوحى لهم بأنك غير موجوده

653
00:29:04,919 --> 00:29:07,587
ولايمكننا ان ندعهم يكتشفون امرك الآن

654
00:29:07,622 --> 00:29:09,589
عندما كنتِ صغيره

655
00:29:09,624 --> 00:29:12,025
كل ما اردته لك هي ان تحظين بحياه طبيعيه

656
00:29:12,059 --> 00:29:14,728
ولكنك رحلتي مع والدك

657
00:29:14,762 --> 00:29:17,063


658
00:29:19,934 --> 00:29:22,369
"انتِ لم تذهبي قط للـ"الخدعه-او-العلاج
(تقليد طفولي بعيد الهولوين)

659
00:29:22,403 --> 00:29:24,704
او اللعب بفريق كرة القدم

660
00:29:24,739 --> 00:29:27,540
"ولم تذهبي ابدًا للـ"هوم كومنق" والـ"بروم
(هوم كومنق=احتفال جامعي سنوي / بروم=حفلة تخريج)

661
00:29:27,575 --> 00:29:31,378
اتمنى فقط لو انني قدمت لك شيئًا من هذا

662
00:29:34,749 --> 00:29:40,320
لا تنسي هذا , انها تحب ان تكون ملفوفه بالبطانيّه

663
00:29:37,902 --> 00:29:40,320



664
00:29:40,354 --> 00:29:42,038
يساعدها على النوم

665
00:29:42,073 --> 00:29:44,658
وصوت المطر, انها تحب صوت المطر

666
00:29:44,692 --> 00:29:46,760
حسنًا ياعزيزتي

667
00:29:48,896 --> 00:29:51,064
سأعتني بها خير عنايه

668
00:29:51,098 --> 00:29:53,934
اجل, اعلم

669
00:29:53,968 --> 00:29:56,036
اعلم

670
00:29:59,540 --> 00:30:01,207
امي؟

671
00:30:01,242 --> 00:30:04,311
نعم؟

672
00:30:06,180 --> 00:30:14,938
الذهاب للبروم وكورة القدم وكل هذه الأشياء
الطبيعيه التي اردتيها لي

673
00:30:11,519 --> 00:30:14,938



674
00:30:18,125 --> 00:30:22,629
...هل تحرصين على انها ستحصل عليها

675
00:30:25,132 --> 00:30:27,117
بالطبع سأحرص

676
00:30:30,171 --> 00:30:31,171
شكرًا لكِ

677
00:30:33,507 --> 00:30:34,507


678
00:30:36,577 --> 00:30:40,046
اذاً , الطفله كانت مع والدتك طوال هذه الفتره؟

679
00:30:40,081 --> 00:30:43,116
اجل . الآن اعلم بأنهما الأثنتان بأمان

680
00:30:43,150 --> 00:30:45,318
ريكر) لم يكن يملك ادنى فكره عن مكانها)

681
00:30:45,353 --> 00:30:47,854
ليس لديه ادنى فكره بأن امي لها وجود

682
00:30:49,991 --> 00:30:52,926
انا آسفه لأنني لم اخبرك ايٌ من هذا 
من قبل

683
00:30:52,960 --> 00:30:54,761
انا آسفه حقًا

684
00:30:54,795 --> 00:30:57,597
انا فقط لم ارد ان اعرّض اي شخص آخر للخطر

685
00:30:57,615 --> 00:30:59,933
ولكن اشكرك على ثقتك بي

686
00:30:59,967 --> 00:31:02,452
عزيزتي, انا احبك

687
00:31:06,374 --> 00:31:09,042


688
00:31:09,076 --> 00:31:11,277
من هذا؟

689
00:31:11,312 --> 00:31:12,412
اجل, ماهذا؟

690
00:31:20,421 --> 00:31:23,056
انه جهاز تجسس

691
00:31:23,090 --> 00:31:24,657


692
00:31:24,692 --> 00:31:26,226


693
00:31:40,307 --> 00:31:43,710
ريكر) يا ألهي, انه يعلم ان الطفله من والدتي)

694
00:31:45,312 --> 00:31:48,448
كنت اتطلع لهذه الزياره الصغيره منذ وقت طويل

695
00:31:48,482 --> 00:31:50,483
لنذهب

696
00:31:59,232 --> 00:32:01,200



697
00:32:01,234 --> 00:32:02,434
إنها لا تُجيب

698
00:32:02,452 --> 00:32:04,487
ارسلت لها الإحداثيات

699
00:32:04,538 --> 00:32:06,038
اتمنى بأنها تتذكر الإشاره

700
00:32:13,880 --> 00:32:17,049


701
00:32:29,996 --> 00:32:31,597
امي؟

702
00:32:31,631 --> 00:32:33,833
!امي

703
00:32:35,068 --> 00:32:37,186
ارجوكِ تذكري الإشاره, ارجوكِ

704
00:32:37,237 --> 00:32:38,354


705
00:32:39,539 --> 00:32:40,573


706
00:32:40,607 --> 00:32:41,841
ليس بعد ,ولكنني استمر بالمحاوبه

707
00:32:54,321 --> 00:32:56,288
ابقو هناك

708
00:32:56,323 --> 00:32:58,323


709
00:33:21,731 --> 00:33:23,866


710
00:33:30,891 --> 00:33:32,892
وجدتها

711
00:33:36,963 --> 00:33:38,697
مريله رائعه

712
00:33:38,732 --> 00:33:40,366
اشكرك

713
00:33:40,400 --> 00:33:42,051
لحظه يارفاق , المعذره

714
00:33:42,085 --> 00:33:44,503
ولكن هذا الشارع تقف فيه السيارات المصرّحه فقط

715
00:33:44,537 --> 00:33:46,105


716
00:33:46,873 --> 00:33:49,041


717
00:34:19,005 --> 00:34:21,624
♪

718
00:34:23,510 --> 00:34:25,577


719
00:34:25,595 --> 00:34:29,782
كنتي قريبه جدًا من ابقائها بأمان

720
00:34:29,816 --> 00:34:33,102
حقًا فعلتي, ولكن الآن سوف اقتلك

721
00:34:33,136 --> 00:34:35,187
وبعدها سوف اقتل والدتك

722
00:34:35,221 --> 00:34:36,689
(وبعدها حين احصل على المال

723
00:34:36,723 --> 00:34:39,358
اتعلمين ماذا سأفعل بتلك الفتاه الصغيره؟

724
00:34:39,392 --> 00:34:40,859


725
00:34:40,894 --> 00:34:42,428
انهضي

726
00:34:43,429 --> 00:34:45,531


727
00:34:45,565 --> 00:34:47,399


728
00:34:49,402 --> 00:34:50,536
انتِ تأبين الإستسلام , الستِ كذلك؟

729
00:34:50,570 --> 00:34:51,937


730
00:34:51,972 --> 00:34:55,774
ولكنكِ دائمًا تُديرين لتكرار نفس الخطأ

731
00:34:55,809 --> 00:34:58,744
حتى عند امتلاكك لفريق

732
00:34:58,778 --> 00:35:01,780
ها انتِ هنا بمفردك

733
00:35:01,798 --> 00:35:03,966
متى ستتعلمين بحق الجحيم؟

734
00:35:04,000 --> 00:35:05,918


735
00:35:05,952 --> 00:35:08,320


736
00:35:09,923 --> 00:35:13,826


737
00:35:13,860 --> 00:35:15,294
انا لستُ بمفردي

738
00:35:16,363 --> 00:35:18,330
هي لن تحضى ابدًا بـ كوابيس

739
00:35:18,365 --> 00:35:20,833
وهي لن تعلم ابدًا بأنك كنت موجود

740
00:35:22,869 --> 00:35:24,987
هي سوف تحضى بالحياة التي تستحقها

741
00:35:25,021 --> 00:35:27,022
حياه طبيعيه

742
00:35:28,775 --> 00:35:32,144


743
00:35:32,178 --> 00:35:35,948



744
00:35:37,117 --> 00:35:39,335
ساره) حمدًا للـه انكِ بخير)

745
00:35:40,370 --> 00:35:41,337
(تولينا امر رجال (ريكر

746
00:35:41,371 --> 00:35:43,155
امي رأت الإشاره

747
00:35:43,189 --> 00:35:44,590
لابد وانها توجهت للإحداثيات التي ارسلتها لها

748
00:35:44,624 --> 00:35:46,191
لقد تذكَرَت

749
00:35:46,226 --> 00:35:48,043



750
00:35:48,094 --> 00:35:50,596



751
00:35:51,865 --> 00:35:53,132


752
00:35:53,166 --> 00:35:54,933
ماذا؟

753
00:35:54,968 --> 00:35:56,468
انت جيّده

754
00:35:56,503 --> 00:35:57,669
انتي استخدمتي رموز الغش
(كلمات السر للألعاب)

755
00:35:57,687 --> 00:35:59,304


756
00:35:59,338 --> 00:36:01,273



757
00:36:06,146 --> 00:36:08,881
♪

758
00:36:27,767 --> 00:36:29,668
اشتقت اليكِ

759
00:36:29,703 --> 00:36:32,204
اعلم

760
00:36:38,094 --> 00:36:39,645


761
00:36:39,679 --> 00:36:45,050
مولي) اريدك ان تقابلي شخصٌ ما)
.بغاية الأهميه

762
00:36:42,048 --> 00:36:45,050



763
00:36:46,119 --> 00:36:48,987
.(هذه أختكِ (ساره

764
00:36:49,022 --> 00:36:52,357
مرحبًا يا(مولي),سعيده بلقائك

765
00:36:52,391 --> 00:36:54,560
سعيدةٌ بلقائكِ ايضًا

766
00:37:28,728 --> 00:37:31,329
اذًا, من هذا؟

767
00:37:31,363 --> 00:37:32,363
(هذا (ريكس

768
00:37:32,381 --> 00:37:33,665
(مرحبًا يا (ريكس

769
00:37:33,699 --> 00:37:37,402
اتعلمين, كان لدّي "كلبٌ محشّو" كهذا
"عندما كنت صغيره, واسميته "بوني

770
00:37:35,234 --> 00:37:37,402


771
00:37:37,436 --> 00:37:39,504
هذا اسمٌ طريف لتطلقينه على كلب

772
00:37:39,538 --> 00:37:40,939
اعلم

773
00:37:40,973 --> 00:37:46,111
اتعلمين, لايسعني حتى اخبارك كم من القدر
متحمسًا للقائك

774
00:37:43,042 --> 00:37:46,111



775
00:37:46,145 --> 00:37:47,679
هذا يعني لي الكثير,ايضًا

776
00:37:47,713 --> 00:37:49,347
اكثر مما تعلم

777
00:37:50,883 --> 00:37:54,186
لقد مر وقتٌ طويل لم ارها

778
00:37:54,220 --> 00:37:57,722
كانت دائمًا صعبة المراس قليلاً 

779
00:37:57,757 --> 00:37:59,591
ولكني قلقه عليها

780
00:37:59,625 --> 00:38:01,359
نشأت بالغالب مع والدها

781
00:38:01,394 --> 00:38:02,494
انها دائمًا منغلقه على نفسها

782
00:38:02,528 --> 00:38:05,063
لاتسمح للناس بالتقرب منها

783
00:38:06,899 --> 00:38:08,867
اعلم بأنني لا اعرفك جيدا بعد

784
00:38:08,901 --> 00:38:12,404
ولكن شكرًا لإعطائك اياها هذه الحياه

785
00:38:16,259 --> 00:38:18,910


786
00:38:17,760 --> 00:38:18,910



787
00:38:18,928 --> 00:38:19,911


788
00:38:19,946 --> 00:38:21,513


789
00:38:23,349 --> 00:38:25,550



790
00:38:25,584 --> 00:38:27,802
لاتقلق, اعلم اين (ساره) تخفي الخمر

791
00:38:27,853 --> 00:38:29,554
بالمطبخ,اعلى خزانه باليسار

792
00:38:29,588 --> 00:38:31,089
رائع

793
00:38:38,264 --> 00:38:40,999
لقد كنت لطيف للغايه مع (مولي)اليوم

794
00:38:41,033 --> 00:38:44,102
تعلمين,بأنني شابٌ لطيف

795
00:38:44,136 --> 00:38:45,737



796
00:38:45,771 --> 00:38:49,140



797
00:38:55,548 --> 00:38:57,449
تم انجاز المهمه اليوم, صحيح؟

798
00:38:57,483 --> 00:38:58,583
اجل

799
00:38:58,618 --> 00:39:00,802
يبدو بأن (مورقان) اخيرًا وجد الفتاه المناسبه

800
00:39:00,836 --> 00:39:02,020
.اعلم بماذا يشعر

801
00:39:03,506 --> 00:39:04,789


802
00:39:04,824 --> 00:39:06,091
نوعك المفضل

803
00:39:06,125 --> 00:39:08,593
عزيزي,لم يتوجب عليك فعل هذا

804
00:39:08,627 --> 00:39:09,828
اردتُ ذلك

805
00:39:11,897 --> 00:39:14,599
انا الشخص المحظوظ الآن

806
00:39:17,370 --> 00:39:19,371
"الإنضمام لـ"سي آي إي

807
00:39:19,405 --> 00:39:22,140
والتخلي عن كل شيء فعلتيه

808
00:39:22,174 --> 00:39:24,609
هل فكرتي ابدًا انه من الممكن ان يقودك هنا؟

809
00:39:25,811 --> 00:39:27,112
كلا

810
00:39:27,146 --> 00:39:28,663


811
00:39:28,698 --> 00:39:34,319
كلا, ولكن (تشك) علّمني بأنه بين الحين والآخر
لابأس بأن تكون متفاجئًا

812
00:39:32,651 --> 00:39:34,319


813
00:39:37,156 --> 00:39:40,225



814
00:39:40,259 --> 00:39:41,493


815
00:39:41,527 --> 00:39:42,460


816
00:39:46,532 --> 00:39:48,333
.(انه من الجيد ان نحظى بك مجددًا ايتها العميله (واكر

817
00:39:48,351 --> 00:39:51,736
احيانًا عندما يمر عميل بما مررتي به

818
00:39:51,771 --> 00:39:53,305
نفقده

819
00:39:53,339 --> 00:39:55,373
لن تخسرني يا سيدي

820
00:39:55,408 --> 00:39:58,009
ولكنني اكتفيت من الرئساء

821
00:39:58,044 --> 00:39:59,944
اتفق معك

822
00:39:59,979 --> 00:40:03,815
بالواقع , اضن بأن هذا الوقت لتصبحي رئيسه

823
00:40:03,849 --> 00:40:08,386
"لدي مهمه جديده لكِ , تابعه للـ"ولايات الأمريكيه المتحده

824
00:40:14,460 --> 00:40:16,528
اتضنين ان بمقدورك تدبّرامرها؟

825
00:40:22,068 --> 00:40:25,003
يعجبني الوضع هنا

826
00:40:25,037 --> 00:40:27,572
وانا ايضًا

827
00:40:30,209 --> 00:40:32,911
اتعلم..انا حقًا اريد تلك الحياة اللتي انت
تصورتها لنا

828
00:40:32,945 --> 00:40:36,848
(ولكن لو عدنا للـ"سي آي إي" يا(شتك

829
00:40:36,882 --> 00:40:38,817
"سيكون الوضع "مهمّات وأسرار

830
00:40:38,851 --> 00:40:41,286
واللتي لانستيطع السيطره عليها

831
00:40:43,322 --> 00:40:45,557
إلاما تشيرين؟

832
00:40:45,591 --> 00:40:50,362
سلّمت حياتي للـ"سي آي إي" منذ وقت طويل

833
00:40:50,396 --> 00:40:54,366
وفضّلتهم على عائلتي, واصدقائي

834
00:40:54,400 --> 00:40:57,035
وذلك كان الفعل الصواب لي بتلك الفتره

835
00:40:57,069 --> 00:41:00,138
ولكنني مختلفه الآن

836
00:41:00,172 --> 00:41:04,776
تعلم, الأشياء تغيرت , انت غيّرتني

837
00:41:02,541 --> 00:41:04,776


838
00:41:07,079 --> 00:41:09,047
لا أريد العوده لذلك

839
00:41:09,081 --> 00:41:12,751
(اريد ان ارفض عرض (بيكمان

840
00:41:12,785 --> 00:41:16,654


841
00:41:21,227 --> 00:41:23,228
حسنًا

842
00:41:23,262 --> 00:41:25,630
حنًا

843
00:41:25,664 --> 00:41:26,965
لسنا بحاجة لذلك المنزل

844
00:41:26,999 --> 00:41:30,902
ولسنا بحاجة هذا المنزل

845
00:41:30,936 --> 00:41:33,338
لأنه كل مانحتاجه هو بعضنا للآخر

846
00:41:40,963 --> 00:41:43,415
ساره)؟)

847
00:41:43,449 --> 00:41:44,416


848
00:41:44,450 --> 00:41:47,652
ماذا تفعلين؟

849
00:41:47,686 --> 00:41:49,754
أنحت 

850
00:41:49,789 --> 00:41:51,756
اسمائنا على اطار الباب

851
00:41:51,791 --> 00:41:54,325
عزيزتي,تعلمين بأننا لانملك هذا المنزل

852
00:41:54,360 --> 00:41:56,428
اعلم

853
00:41:56,462 --> 00:41:59,514
ولكننا سنملكه يومًا ما

854
00:41:59,565 --> 00:42:01,733
ربما لن يكون غدًا, او الأسبوع القادم

855
00:42:01,767 --> 00:42:07,806
وربما يستغرقنا شهور او سنوات من العمل الشاق
ولكن يومًا ما هذا المنزل سيصبح ملكنا

856
00:42:03,903 --> 00:42:07,806



857
00:42:10,242 --> 00:42:13,211
وعندما يحين ذلك الوقت, اريد بان اتذكر
هذه اللحظه

858
00:42:11,677 --> 00:42:13,211



859
00:42:13,245 --> 00:42:15,580
اذًا, ما قولك؟

860
00:42:15,614 --> 00:42:17,615
ألازلت معي؟

861
00:42:28,894 --> 00:42:31,262


862
00:42:31,297 --> 00:42:34,132


863
00:42:28,894 --> 00:42:38,166
== منتدى الإقلاع <font color=#296190>© نص ريـال مشقوق </font> == الترجمه بواسطة
vb.eqla3.com

