1
00:00:12,000 --> 00:00:16,800
!إسمي (غريغ هارملارد) و أنا هنا لأجندكم

2
00:00:19,500 --> 00:00:23,600
....في ليلة الغد أبطالنا البواسل

3
00:00:23,635 --> 00:00:26,000
(رامي سهام (ميدل سكس

4
00:00:27,600 --> 00:00:28,865
!صوب! صوب

5
00:00:28,900 --> 00:00:34,300
(سيواجهون ثعالب الماء لـ(فورست لايك
الفاشلين و المخادعين

6
00:00:36,900 --> 00:00:39,600
.....في هذا الوقت لابد أن (ثعالب الماء) يتساؤلون

7
00:00:39,635 --> 00:00:41,165
إين ذهبت تميمة حظهم؟

8
00:00:41,200 --> 00:00:45,100
!(تسقط (لايك فورست)! تسقط (لايك فورست

9
00:00:45,135 --> 00:00:47,565
!(تسقط (لايك فورست

10
00:00:47,600 --> 00:00:49,900
يا رامي السهام جهزوا أقواسكم

11
00:00:52,300 --> 00:00:53,900
يا رامي السهام إرفعوا أقواسكم

12
00:00:54,200 --> 00:00:56,400
!يا رامي السهام صوبوا

13
00:00:56,435 --> 00:00:58,600
!يا رامي السهام إضربوا

14
00:01:08,600 --> 00:01:11,100
.....(أيها السيدات و السادة لكلية (ميدل سكس

15
00:01:11,135 --> 00:01:13,500
!صوبوا أسلحتكم

16
00:01:13,900 --> 00:01:16,200
!أجل -
!أطلقوا متى تريدون -

17
00:01:18,800 --> 00:01:21,400
!أطلقوا النار مُجدداً

18
00:01:22,700 --> 00:01:24,400
!أطلقوا النار

19
00:01:34,800 --> 00:01:37,200
ما ذلك الشيء؟ -
لأنهُ يبدو حقيقياً -

20
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
يا إلهي
ما ذلك الشيء؟

21
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
إنهُ ذكر, و بعض من الزي قد إلتصق بالرفاة

22
00:02:02,035 --> 00:02:04,965
صباح الخير
أنا (فيرنون وارنر) عميد الكلية

23
00:02:05,000 --> 00:02:07,100
(أنا عميل المباحث (سيلي بوث
....(و هذه الد.(تيمبرانس برينان

24
00:02:07,135 --> 00:02:08,065
(من معهد (الجيفرسونيان

25
00:02:08,100 --> 00:02:10,000
يوجد الكثير من الضرر بالجثة

26
00:02:10,035 --> 00:02:13,165
كان لديهم مدفع
....بل هو أشبه بخلاط

27
00:02:13,200 --> 00:02:15,500
ملئوه بالشطايا و الخردوات و كسارات الزجاج

28
00:02:15,535 --> 00:02:17,800
حسناً, إسمعوا أنا أعتقد أن هذا مجرد مقلب

29
00:02:17,835 --> 00:02:19,465
مقلب؟ -
(حسناً, إنها الكلية يا (بونز -

30
00:02:19,500 --> 00:02:21,865
أنا أشك بأحد أقل منازل الأخوية إلتزاماً

31
00:02:21,900 --> 00:02:24,800
لربما سرقوا هذه الجثة من كلية الطب

32
00:02:24,835 --> 00:02:25,665
(بيتا دلتا سيغما)

33
00:02:25,700 --> 00:02:27,300
فلدينا بلاغ عن جثة تشريح مفقودة البارحة

34
00:02:27,335 --> 00:02:28,865
دعيني أخبركِ يا (بونز) عندما كنتُ بالكلية

35
00:02:28,900 --> 00:02:31,700
لقد سرقتُ مع أخويتي جثة
(و ألبسناها زي (القيصر

36
00:02:31,735 --> 00:02:33,265
و ثم وضعناها على تمثال لحصان

37
00:02:33,300 --> 00:02:37,000
و هل ستكون هذه على أقل تقدير أخوية للمختلين؟

38
00:02:37,035 --> 00:02:40,065
لكن لو فعل منزل (البيتا) هذا
سوف أعلق ترخيصهم

39
00:02:40,135 --> 00:02:41,967
الجثة المسروقة كانت ذكر و عمرهُ 73 سنة

40
00:02:42,002 --> 00:02:45,500
لقد سقطت زلاجتهُ من خلال الجليد
و تبرع بجسدهِ للعلم

41
00:02:45,535 --> 00:02:47,350
أجل إن راكبي زلاجات الجليد و الدراجات النارية

42
00:02:47,385 --> 00:02:49,200
مصدرنا الرئيسي للجثث -
كلا -

43
00:02:50,200 --> 00:02:52,665
إن طواحنهُ الثالثة لم تتطور بعد

44
00:02:52,700 --> 00:02:56,000
سوف أتفاجأ لو كان أكبر من منتصف الـ20

45
00:02:57,200 --> 00:02:58,765
إذن هذا ليس الجثة المسروقة؟

46
00:02:58,800 --> 00:03:02,000
أعتقد أنكَ ستجد جثة كلية الطب المسروقة هنالك

47
00:03:02,035 --> 00:03:03,617
أين؟ -
جالسة على المدرجات -

48
00:03:03,652 --> 00:03:07,476
فهو لم يتحرك منذ جئنا الى هنا -
كلا, إنهم الأمن الجامعي -

49
00:03:07,500 --> 00:03:09,800
إنهم هكذا دائماً
لكنني سأذهب لأتفقدهُ

50
00:03:10,200 --> 00:03:12,465
إذن لو كان هذا ليس الجثة المسروقة

51
00:03:12,500 --> 00:03:16,365
فلم يكن حياً عندما ضربه الطلاب بالمدفع, صح؟

52
00:03:16,400 --> 00:03:19,400
لن أعرف سبب الوفاة حتى نأخذهُ للمختبر

53
00:03:19,435 --> 00:03:24,400
أجل, إنها مُحقة هذه هي الجثة
(فهي مغرقة بالـ(فورمالدهايد

54
00:03:25,100 --> 00:03:28,265
حسناً, لنأخذ كل شيء الى (الجيفرسونيان), هيا بنا

55
00:03:30,000 --> 00:03:32,200
(يبدو أن أحدهم قد رمى النار على (رجل الثلج

56
00:03:32,235 --> 00:03:34,400
حسناً, من المفترض أن يكون هذا شكلهُ

57
00:03:34,435 --> 00:03:37,000
و أخيراً قتل أحدهم تميمة حظ؟

58
00:03:39,200 --> 00:03:41,965
سيد (فازيري) هل جلبتَ صور الأشعة؟ -
نعم -

59
00:03:42,000 --> 00:03:45,400
أنا لم أرَ هذا الكم من الأغراض الغريبة في رفاة بشرية

60
00:03:45,800 --> 00:03:49,650
سهام, كرات زجاجية, عُدد
نقود معدنية متنوعة, و سكاكين

61
00:03:49,700 --> 00:03:52,900
أفضل تخمين لدي أن إنفجار نووي حصل

62
00:03:52,935 --> 00:03:56,100
"ما إن دخل الضحية الى متجر "99 سنت

63
00:03:56,300 --> 00:03:57,865
حسناً, ذلك قريب

64
00:03:57,900 --> 00:04:02,200
لقد ضربوه بمدفع, ثم رجمهُ حشد من الناس ثم حرقوه

65
00:04:02,235 --> 00:04:04,500
ذلك ما أدعوه روح التعاون الجماعي

66
00:04:07,600 --> 00:04:11,800
أنا طبيبة بارعة لكن مع حس مازح مريض

67
00:04:12,500 --> 00:04:14,700
لقد كانت مُضحكة, أجل

68
00:04:15,668 --> 00:04:25,668
:مسلسل (بونز) الموسم الـ4 الحلقة الـ24 بعنوان
"القندس بزي ثعلب الماء"

69
00:04:25,769 --> 00:04:35,769
DarthArshed ترجمة
Squint Squad تعديل

70
00:04:51,100 --> 00:04:52,300
ما الذي يقولهُ الخطاب؟

71
00:04:57,400 --> 00:04:59,000
التسريح غير المشرف؟

72
00:04:59,300 --> 00:05:01,300
"المحكمة العسكرية أدانتني بـ"سوء إستخدام السلطة

73
00:05:01,335 --> 00:05:02,465
"و "سرقة ممتلكات حكومية

74
00:05:02,500 --> 00:05:06,000
(بربكَ لم يحصل أي (بوث
على تسريح غير مشرف

75
00:05:07,900 --> 00:05:11,200
(أجل, لكن لم يضطر أي (بوث
لإنقاذ أخيه من مُختطف مجنون

76
00:05:13,200 --> 00:05:14,300
أنا آسف

77
00:05:15,000 --> 00:05:17,800
أنا مدين لكَ لإخراجي من المآزق طيلة حياتي

78
00:05:19,000 --> 00:05:22,750
سوف تحتاج للعمل -
لقد إنضممتُ للبحرية عندما كنتُ في سن الـ17 -

79
00:05:22,785 --> 00:05:26,500
لذا العمل بالنسبة للمدنيين هو الواجب صح؟

80
00:05:27,600 --> 00:05:29,965
أجل, (بوث) يتحدث -
(لقد تعرفت (أنجيلا) على الولد بزي (ثعلب الماء -

81
00:05:29,985 --> 00:05:31,765
واو, بتلك السرعة, أمهلني لحظة فحسب

82
00:05:31,800 --> 00:05:33,400
هل أنتَ تتحدث معي؟ -
كلا, أنا أتحدث مع أخي -

83
00:05:33,435 --> 00:05:34,400
أمهلني دقيقة فحسب

84
00:05:34,435 --> 00:05:37,265
قم بعملكَ, و سوف أتحدث معكَ لاحقاً

85
00:05:37,800 --> 00:05:40,365
إسمع, سأساعدكَ لتجد عملاً -
ماذا, أنا؟ -

86
00:05:40,400 --> 00:05:44,900
أنا أنقذتُ حياتكَ, و أنتَ تجد لي عمل؟
حسناً, ذلك يبدو مُنصفاً

87
00:05:45,800 --> 00:05:47,250
حسناً, أنا معكِ

88
00:05:47,300 --> 00:05:50,700
طبيب أسنان الكلية قد زودنا بسجلات الأسنان

89
00:05:50,735 --> 00:05:55,317
سأرسل لكَ التفاصيل
.(إسم الضحية هو (جايمس بوفييه

90
00:05:55,352 --> 00:05:57,050
(و أصدقائهُ يسمونهُ (القندس

91
00:05:57,085 --> 00:06:00,965
(أنا أعتقد أن ذلك بسبب لقبهِ و هو (بوفييه -
أجل, أنا أوافقكِ بذلك ايضاً -

92
00:06:01,000 --> 00:06:05,800
على الرغم من التشابه باللفظ
(إلا أن (بوفييه) يعني (الثور) و ليس (القندس

93
00:06:05,835 --> 00:06:08,165
إن (القندس) عمرهُ 23 سنة

94
00:06:08,200 --> 00:06:10,900
(و هو عضو أخوية (بيتا دلتا سيغما

95
00:06:10,935 --> 00:06:12,065
حسناً, تلك ليست مصادفة

96
00:06:12,100 --> 00:06:14,600
حسابياً, بالنظر لحجم الكلية

97
00:06:14,635 --> 00:06:17,865
ستكون تلك مصادفة مطلقة لو أن الطالب المقتول

98
00:06:17,900 --> 00:06:21,500
هو أيضاً عضو بجماعة المختلين أخوية سارقي الجثث

99
00:06:21,535 --> 00:06:24,365
ربما ذلك حسابياً
(لكننا لسنا في درس للرياضيات, حسناً (بونز

100
00:06:24,400 --> 00:06:27,000
إلتقيني فحسب في كلية (ميدل سكس) خلال 30 دقيقة

101
00:06:30,300 --> 00:06:32,550
(لا تقولي أي شيء عن (القندس
عندما أتحدث لهؤلاء الناس

102
00:06:32,600 --> 00:06:34,000
أي ناس؟ -
هؤلاء الأشخاص -

103
00:06:34,035 --> 00:06:37,400
هم كلهم مشتبه بهم محتملين، فهمتيني؟ -
أجل -

104
00:06:37,500 --> 00:06:40,800
حسناً, من نظم التجمع ليلة الأمس؟

105
00:06:40,835 --> 00:06:42,965
(ذلك سيكون أنا و (غاري

106
00:06:43,000 --> 00:06:45,300
(ذلك (غريغ هارملارد) و (غاري بايكون

107
00:06:45,335 --> 00:06:47,400
إن نيران المخيم هي تقليد لدينا

108
00:06:47,435 --> 00:06:50,617
"أنا و (غاري) أضفنا موضوع " أن نعلق تميمة حظ العدو

109
00:06:50,800 --> 00:06:51,865
و (مولي) أحضرت الفرقة الموسيقية

110
00:06:51,900 --> 00:06:54,965
و قامت بتعريف الجميع بمتى و مكان حدوث التجمع

111
00:06:55,000 --> 00:06:57,100
إن ذلك مجرد سلسلة من الرسائل الألكترونية فحسب

112
00:06:57,135 --> 00:06:59,200
حسناً, من صاحب فكرة المدفع؟

113
00:06:59,235 --> 00:07:00,265
أنا مُجدداً

114
00:07:00,300 --> 00:07:03,100
يجب أن تعرفوا أنهُ لم يكن لدينا علم بوجود جثة

115
00:07:03,135 --> 00:07:06,017
لقد كانت من كلية الطب, صح؟ ذلك ما سمعناه

116
00:07:06,052 --> 00:07:08,900
(حسناً, من سرق زي (ثعلب الماء
من (فورست لايك)؟

117
00:07:08,935 --> 00:07:11,065
(أنا, (غريغ), و (دايف

118
00:07:11,100 --> 00:07:13,800
عندما سرقتم الزي, هل كان شيء بداخلهِ؟

119
00:07:13,835 --> 00:07:17,065
لا شيء, أقصد كان مرتديه هو ولد راقص

120
00:07:17,085 --> 00:07:19,542
لكننا قيدناه لعمود ضوء و أخذنا الزي

121
00:07:19,577 --> 00:07:22,000
....أين كان الزي خلال الوقت

122
00:07:22,035 --> 00:07:25,965
من سرقتكم لهُ و حتى تم تعليقهُ و تفجيرهُ ثم حرقهُ؟

123
00:07:26,000 --> 00:07:29,400
لقد رميناه هنا تحت طوف الإحتفالات

124
00:07:30,100 --> 00:07:33,900
أنا, (دايف), و (غريغ) حشوناه ببقايا طعام
المطعم و أكياس البلاستك

125
00:07:33,935 --> 00:07:35,100
(و الرأس كان (شمام

126
00:07:35,135 --> 00:07:37,965
....(في اليوم التالي جلبنا شاحنة والد (دايف

127
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
و علقناه ثم ذهبنا بهِ الى التجمع

128
00:07:40,035 --> 00:07:42,265
إذن هل أي منكم يا شباب أعضاء

129
00:07:42,300 --> 00:07:45,865
في أخوية (بيتا دلتا سيغما)؟

130
00:07:45,900 --> 00:07:49,400
أخوية (البيتا) لا يرفعون روح الجماعة
بل يهدمونها

131
00:07:49,435 --> 00:07:50,765
لذا بالتأكيد كلا

132
00:07:50,800 --> 00:07:53,200
هل يعرف اي أحد منكم شاب إسمهُ (جيمي بوفييه)؟

133
00:07:53,235 --> 00:07:55,100
(و أيضاً تعرفونهُ بإسم (القندس

134
00:07:55,135 --> 00:07:56,565
(إنهُ من (البيتا

135
00:07:56,600 --> 00:07:58,165
لديه حضور رهيب

136
00:07:58,200 --> 00:08:00,300
لا بأس بـ(القندس) إنهُ رجل المرح

137
00:08:00,500 --> 00:08:02,150
حسب ما أعرفهُ يحب أن يتقيأ كثيراً

138
00:08:02,185 --> 00:08:06,765
(لكن لو يريد أن يضع أحدهم جثة في زي (ثعلب الماء
(ذلك سيكون (القندس

139
00:08:06,800 --> 00:08:08,500
أراهنكم أنهُ كان يشاهد الجميع يركضون و يصرخون

140
00:08:08,535 --> 00:08:10,500
ليلة أمس
و هو غارق في الضحك

141
00:08:24,800 --> 00:08:28,300
هذا دبوس تذكاري من الألعاب الأولمبية الصينية

142
00:08:28,335 --> 00:08:31,000
لقد كان في ما تبقى من كبد الضحية

143
00:08:31,035 --> 00:08:31,865
كرات معدنية

144
00:08:31,900 --> 00:08:33,900
هذه الأشياء شائعة الإستخدام

145
00:08:33,935 --> 00:08:36,700
مسامير, براغي, صامولات, حلقات معدنية

146
00:08:36,735 --> 00:08:38,500
...مفاتيح -
ما هذه؟ -

147
00:08:41,100 --> 00:08:44,100
فلاش USB تخميني أنهُ

148
00:08:44,600 --> 00:08:46,265
أي من الناس يفعلون هذا؟

149
00:08:46,300 --> 00:08:50,000
أن يثقبوا رفاة بشرية بالأغراض المنزلية و النفايات؟

150
00:08:50,035 --> 00:08:50,965
يا إلهي, لا أعرف

151
00:08:51,000 --> 00:08:52,865
ربما كل مفجر قنابل موجود؟

152
00:08:52,900 --> 00:08:55,800
هل قلتَ هذا التعليق لأنني ببساطة مسلم؟

153
00:08:55,835 --> 00:08:56,867
هل أنتَ جاد؟

154
00:08:56,902 --> 00:08:57,900
بالتأكيد

155
00:08:58,100 --> 00:09:00,765
....(تيموثي ماكفي), (تيد كازينسكي)

156
00:09:00,800 --> 00:09:06,800
(ويليام أريس)، السيد (جورج بي متيسكي)
"المعروف بـ"الإنتحاري المجنون الأول

157
00:09:09,700 --> 00:09:12,265
يبدو أن هذا عملٌ لا يُقهر

158
00:09:12,300 --> 00:09:15,900
....كل واحدة من هذه الأشياء قد تكون سبب الوفاة

159
00:09:15,935 --> 00:09:18,800
....و لحد الآن لن تستطيع أن نتعقب

160
00:09:19,400 --> 00:09:20,800
....نتعقب

161
00:09:22,800 --> 00:09:24,400
ماذا؟ -
مصدرها -

162
00:09:25,300 --> 00:09:27,965
هذه رصاصة -
من عيار 22 -

163
00:09:28,000 --> 00:09:32,400
الرصاصة تقول " أريد أن أقتلكَ" بوضوح أكثر
من دبوس الأولمبيات

164
00:09:32,435 --> 00:09:34,800
ألا توافقني؟ -
أجل -

165
00:09:39,000 --> 00:09:41,400
(أنا (روبرت هوبر) رئيس منزل أخوية (بيتا دلتا

166
00:09:41,700 --> 00:09:44,065
(و هذا (دالتون أبوت) قد ساعد (القندس
بسرقة الجثة من كلية الطب

167
00:09:44,100 --> 00:09:45,500
أنصتوا لا شأن لنا بالجثة

168
00:09:45,535 --> 00:09:47,700
كل ما نحنُ مهتمين بهِ أن نعرف من قتل أخوكم

169
00:09:47,735 --> 00:09:51,800
لقد إتفقنا كلنا قبل أن تأتون لهنا
أن نُجيب على أسئلتكم بصدق

170
00:09:51,835 --> 00:09:54,100
التآمر لقول الحقيقة
مثير للإهتمام

171
00:09:54,135 --> 00:09:56,565
(أجل, هذا (إيلاي) متدرب (القندس

172
00:09:56,600 --> 00:09:58,800
كما تعرفون, أن يدخلهُ لحياة الأخوية

173
00:09:58,835 --> 00:10:00,365
كيف كان (القندس)؟

174
00:10:00,400 --> 00:10:02,000
إن (القندس) هو الشاب الأكثر شعبية بالمنزل

175
00:10:02,035 --> 00:10:03,500
"كلا, لقد سألت " ما الذي يحب عملهُ

176
00:10:03,535 --> 00:10:04,600
"و ليس " كيف كان يتصرف

177
00:10:04,635 --> 00:10:05,765
(سويتس) -
ماذا؟ -

178
00:10:05,800 --> 00:10:06,565
هنالك فرق

179
00:10:06,600 --> 00:10:11,100
إسمعوا، إن (القندس) كان شاب طيب
الذي أحبهُ الجميع

180
00:10:11,135 --> 00:10:13,400
أجل, لقد كان مرحاً
لقد كان أخونا

181
00:10:13,435 --> 00:10:16,451
كيف كانت حياة (القندس) خارج الأخوية؟

182
00:10:16,486 --> 00:10:18,700
مثلما قال (إيلاي) لقد أحبهُ الجميع

183
00:10:19,200 --> 00:10:20,700
حسناً, ما عدا الكادر التدريسي

184
00:10:20,735 --> 00:10:22,165
لقد كان تحت الترقين الدراسي

185
00:10:22,200 --> 00:10:25,700
لكن الترقين الدراسي هو الثمن
الذي تدفعهُ لجعل الجميع يحبونكَ

186
00:10:25,735 --> 00:10:26,665
ألديه حبيبة؟

187
00:10:26,700 --> 00:10:29,800
أم هذه أخوية (الأخوان قبل الفتيات)؟

188
00:10:29,835 --> 00:10:31,265
إن (القندس) كان رجل حفلات

189
00:10:31,300 --> 00:10:33,900
حسناً, نحنُ نعرف أن (القندس) كان مع فتاة واحدة

190
00:10:33,935 --> 00:10:35,500
لماذا؟ ما الذي جعلكَ تتأكد من ذلك؟

191
00:10:35,535 --> 00:10:36,500
لوحة التسجيل

192
00:10:36,535 --> 00:10:37,465
ماذا؟

193
00:10:37,500 --> 00:10:39,700
إسم (القندس) مهمة واحدة و نجمة واحدة

194
00:10:40,700 --> 00:10:42,565
....إذن النجوم هنا تمثل

195
00:10:42,600 --> 00:10:45,200
عدد المرات التي بها أفراد الأخوية

196
00:10:45,235 --> 00:10:48,200
أتموا بها ممارسة الجنس أم عدد الفتيات؟

197
00:10:48,500 --> 00:10:49,965
الثانية -
...مجرد فضول -

198
00:10:50,000 --> 00:10:51,800
هل تقارنون أطوال القضيب الذكري؟

199
00:10:52,400 --> 00:10:54,500
كلا! ليس إن كنا سكارى جداً و عراة أصلاً

200
00:10:54,700 --> 00:10:55,965
ماذا؟ ماذا؟ -
أنتَ مجنون يا رجل -

201
00:10:56,000 --> 00:10:58,900
لقد إتفقنا أن نُجيب كل الاسئلة بصدق

202
00:10:58,935 --> 00:11:00,100
(دالتون أبوت)

203
00:11:00,400 --> 00:11:02,300
ناجح جداً طبقاً لهذا

204
00:11:02,335 --> 00:11:03,865
تحاول أن تعوض عن شيء ما

205
00:11:03,900 --> 00:11:05,850
يا (سويتس) توقف عن تحليل أفراد الأخوية

206
00:11:05,885 --> 00:11:07,800
(باشر بطرح الأسئلة عن (القندس

207
00:11:07,835 --> 00:11:08,765
بالطبع

208
00:11:08,800 --> 00:11:11,450
لكن يا شباب ألن يكون أكثر إبهاراً

209
00:11:11,485 --> 00:11:14,100
أن تحظون بفتاة واحدة تود ممارسة الجنس مرات عديدة

210
00:11:14,135 --> 00:11:17,600
إلا إذا هدفكم الوحيد هو إبهار البالغين الذكور الآخرين؟

211
00:11:17,635 --> 00:11:19,200
يا شباب نجمة (القندس) الوحيدة

212
00:11:19,235 --> 00:11:20,017
(مولي بريغز)

213
00:11:20,052 --> 00:11:20,800
شكراً

214
00:11:21,000 --> 00:11:23,565
يا شباب لقد إتفقنا للمرة الأخيرة

215
00:11:23,600 --> 00:11:27,200
لو عرف (هارملارد) أن (القندس) كان يعاشر (مولي) لقتلهُ

216
00:11:27,235 --> 00:11:28,565
غريغ هارملارد)؟)

217
00:11:28,600 --> 00:11:30,600
الرجل الذي نظم إحتفالية النار؟

218
00:11:30,635 --> 00:11:32,800
(أجل, أجل, إنهُ حبيب (مولي

219
00:11:32,835 --> 00:11:34,465
و هو من متدربي قوات الإحتياط

220
00:11:34,500 --> 00:11:36,000
هم يحبون أن يطلقوا النار

221
00:11:37,000 --> 00:11:37,800
أجل

222
00:11:38,900 --> 00:11:42,900
هل يسجلون مهمات ممارسة الجنس
كنجوم على الحائط؟

223
00:11:42,935 --> 00:11:44,165
إن مشاعرهم معوقة

224
00:11:44,200 --> 00:11:45,965
يا شباب إنها أخوية كلية

225
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
يبدو أنهم أناس سيئون للغاية

226
00:11:48,035 --> 00:11:49,365
إنهم فتيان الجامعة, صح؟

227
00:11:49,400 --> 00:11:51,900
إن وصف عملهم أن يكونوا سيئيين
ذلك عملهم

228
00:11:51,935 --> 00:11:55,965
حسناً, لكن مع ذلك جماعة من الرجال يساندون بعضهم
بشأن القرارات الخاطئة

229
00:11:56,000 --> 00:11:59,600
إسمعوا هؤلاء الشبان يخرجون للعالم لوحدهم
بدون رقابة

230
00:11:59,635 --> 00:12:02,565
يجب أن يفعلوا السوء لأجل أن يكتشفوا العالم

231
00:12:02,600 --> 00:12:04,900
هل تعرفون أن حقيقة علمية أن فصوصهم الجبهية بحجم الزبيبة

232
00:12:04,935 --> 00:12:07,500
كلا, تلك ليست حقيقة علمية -
ما يجب أن يفعلوه -

233
00:12:07,535 --> 00:12:09,800
أن ينموا فصوصهم الجبهية بالتمارين, صح؟

234
00:12:09,835 --> 00:12:11,365
و ذلك يأتي من قيامهم بالأعمال السيئة

235
00:12:11,400 --> 00:12:14,100
حسناً, إذن نظريتكَ يجب أن تكون سيئاً لتُصبح طيباً

236
00:12:14,135 --> 00:12:15,465
بالضبط, من حقائق الحياة

237
00:12:15,500 --> 00:12:17,900
إذن ما نوع الموجات التي إستقبلتها من الشبان؟

238
00:12:17,935 --> 00:12:19,765
بوث), إنهُ ليس جهاز راديو)

239
00:12:19,800 --> 00:12:21,500
(حسناً, إنهُ كذلك نوعاً ما, لذا أخذتهُ معي يا (بونز

240
00:12:21,535 --> 00:12:24,700
....الذي لاحظتهُ بإستخدام عيني و تدريبي

241
00:12:24,735 --> 00:12:27,865
(أن هؤلاء الشبان الثلاثة لم يكونوا حزينين لموت (القندس

242
00:12:27,900 --> 00:12:31,365
و كيف تعرف ذلك؟ -
حسناً, الحزن الحقيقي يأتي و يذهب بشكل موجات -

243
00:12:31,400 --> 00:12:34,800
و هؤلاء الثلاثة كانت وجوههم تعبق بالحزن طيلة الوقت

244
00:12:34,835 --> 00:12:35,765
إنهم يكذبون

245
00:12:35,800 --> 00:12:37,300
أعتقد أنكَ تخمن فحسب

246
00:12:43,100 --> 00:12:44,200
...حسناً

247
00:12:44,500 --> 00:12:48,000
حسناً, أنا مجرد كرة الحظ -
أعتقد أنكِ جرحتِ مشاعرهُ -

248
00:12:48,035 --> 00:12:49,500
هل تصدقهُ أنتَ؟

249
00:12:50,000 --> 00:12:53,300
الرصاصة التي وجدها (أرسطو) هي عيار 22

250
00:12:53,335 --> 00:12:54,917
خفيفة و غير متضررة نسبياً

251
00:12:54,952 --> 00:12:56,465
خرطوشة مسدس قليلة الضغط

252
00:12:56,500 --> 00:12:59,400
و ذلك متطابق مع أسلحة متدربي قوات الإحتياط الصغيرة

253
00:13:05,900 --> 00:13:07,800
إذن هل تعرف هذا المسدس؟

254
00:13:08,600 --> 00:13:13,765
(أجل سيدي إنهُ مسدس طراز (بيرتا يو-22 نيوس إل آر
ذو إسطوانة بطول 6 إنش

255
00:13:13,800 --> 00:13:17,400
يحمل 10 إطلاقات, مع مؤشر تصويب أمامي منخفض
و تصويب خلفي قابل للتعديل

256
00:13:17,435 --> 00:13:19,365
أنا من متدربي الإحتياط و أعرف الأسلحة

257
00:13:19,400 --> 00:13:21,200
سناً, يجب أن تعرف هذا المسدس بالتحديد

258
00:13:21,235 --> 00:13:23,965
لأنهُ قد سُلِم إليكَ آخر مرة

259
00:13:24,000 --> 00:13:29,100
F.B.I. قسم مقذوفات الـ
أكد أن هذا المسدس أطلق هذه الرصاصة

260
00:13:29,135 --> 00:13:30,300
أين وجدتم هذه الرصاصة؟

261
00:13:30,335 --> 00:13:32,965
(في جثة (القندس -
هل (القندس) ميت؟ -

262
00:13:33,000 --> 00:13:35,650
إنهُ يفهم الأمور بسرعة -
مهلاً أن لم أرمِ (القندس) بالنار -

263
00:13:35,700 --> 00:13:38,400
هل أطلقتَ النار من هذا في الإحتفالية؟

264
00:13:38,600 --> 00:13:40,800
أجل, يا سيدي
لكنني حشوتهُ بالطلقات الفارغة

265
00:13:41,800 --> 00:13:44,200
هل كان ذلك (القندس) في زي (ثعلب الماء)؟

266
00:13:44,235 --> 00:13:46,600
إنهُ ماهرٌ حقاً في تركيب قطع الأحجية معاً

267
00:13:47,100 --> 00:13:48,365
ماذا كان يفعل (القندس) هنالك؟

268
00:13:48,400 --> 00:13:51,100
كنا نأمل أنهُ أنتَ من سيُجيبنا

269
00:13:51,135 --> 00:13:53,065
إسمعوا, لقد أخبرتكم أنني حشوتُ
المسدس بالطلقات الفارغة

270
00:13:53,085 --> 00:13:56,400
هل تفقدتَ مشط الطلقات؟ -
أعتقد ذلك -

271
00:13:56,900 --> 00:14:01,800
حسناً, من الظاهر أنكَ أما مهمل
أو أطلقتَ الرصاصة عن قصد؟

272
00:14:01,835 --> 00:14:03,900
أو أحد ما قد نصب لي فخاً

273
00:14:04,100 --> 00:14:07,000
إن (القندس) كان يجب أن يكون معلقاً هنالك
....لأكثر من ساعة قبل

274
00:14:08,000 --> 00:14:11,500
يستحيل أن يكون (القندس) حياً
عندما أطلقتُ النار, صحيح؟

275
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
(لم يكن لدي أي فكرة أنهُ (القندس
(ليس لدي أي سبب لأطلق النار على (القندس

276
00:14:16,035 --> 00:14:18,500
ما عدا حقيقة أنهُ قد مارس الجنس مع حبيبتكَ

277
00:14:18,535 --> 00:14:20,800
....لا أريد أن أبدو مغروراً

278
00:14:20,835 --> 00:14:26,400
(إنظروا الى حال (القندس), و حال (مولي
و حالي أنا

279
00:14:29,300 --> 00:14:33,465
أن أمارس الجنس مع (القندس)؟
هل أبدو لكم من الفتيات السخيفات؟

280
00:14:33,500 --> 00:14:36,500
لقد أخبر (القندس) جماعتهُ بالأخوية
أنهُ مارس الجنس معكِ

281
00:14:36,535 --> 00:14:38,100
حسناً, لقد كذب عليهم

282
00:14:38,800 --> 00:14:40,265
إسمعوا, سوف أعطيكم الحمض النووي

283
00:14:40,300 --> 00:14:43,000
أي ما تحتاجونهُ
و عندها يمكنكم عمل معروف لي

284
00:14:43,035 --> 00:14:46,100
و نشر النتائج في الجامعة -
شكراً -

285
00:14:46,600 --> 00:14:49,500
ليس لدينا شيء لنقارن حمضها النووي إليه

286
00:14:49,700 --> 00:14:50,965
لدي فكرة

287
00:14:51,000 --> 00:14:53,500
هل سنأخذ أغطيتهُ من على سريرهِ؟

288
00:14:53,535 --> 00:14:56,165
أجل, و عندها سنفحصهم بحثاً عن الحمض النووي

289
00:14:56,200 --> 00:15:00,600
(لنرى إن كان قد مارس الجنس مع (مولي بريغز -
حسناً -

290
00:15:00,900 --> 00:15:04,900
و من سيتفحص اغطية الفتى؟
يبدو عملاً سيئاً بالنسبة لي

291
00:15:12,200 --> 00:15:14,000
أيها السادة إرفعوا كؤوسكم

292
00:15:15,200 --> 00:15:19,665
(يا أعضاء أخوية (بيتا دلتا سيغما
أنا أطلب منكم أن ترسموا بذهنكم

293
00:15:19,700 --> 00:15:22,300
أفضل صور
لديكم لأخونا الراحل

294
00:15:22,335 --> 00:15:24,800
! (جيمي "القندس" بوفييه)

295
00:15:25,200 --> 00:15:28,000
لماذا هم يرتدون أغطية الأسرة؟ -
إنهُ تأبين إغريقي -

296
00:15:28,035 --> 00:15:30,400
و بتلك الصورة ملتصقة بذهنكم

297
00:15:30,435 --> 00:15:34,000
!سأقول إشربوا -
!أجل -

298
00:15:34,900 --> 00:15:38,365
معذرةً هل أخذ أي منكم هذه الأغطية من غرفة (القندس)؟

299
00:15:38,400 --> 00:15:41,550
لأن تلك الغرفة مغلقة لأجل التحقيق و سيتم محاكمتكم لذلك

300
00:15:41,585 --> 00:15:44,700
تلك مقولة جيدة يا (بونز), الآن لن يقر أي أحد منهم أنهُ أخذ
(اغطية للـ (قندس

301
00:15:44,735 --> 00:15:46,400
إذن يجب أن نأخذ جميع الأغطية

302
00:15:46,435 --> 00:15:48,365
يمكنكِ أخذ غطائي أيتها السيدة الجميلة

303
00:15:48,400 --> 00:15:50,300
أجل, أجل
لقد سمعتوا يا أولاد

304
00:15:50,335 --> 00:15:51,065
أعطوها أغطيتكم

305
00:15:51,100 --> 00:15:53,500
يمكنكِ القيام بغسيلي -
إنها الحرية -

306
00:15:53,535 --> 00:15:55,200
إنهُ مُزغب و مطوى قليلاً

307
00:15:56,800 --> 00:15:59,000
سوف ألتقيكِ في المختبر, حسناً؟

308
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
هل يمكنني القيام بأي شيء لكِ يا سيدتي؟

309
00:16:03,700 --> 00:16:06,100
كلا

310
00:16:19,400 --> 00:16:20,465
ما هو رأيكَ؟

311
00:16:20,500 --> 00:16:22,800
إنها رائعة, لكنها لن تفيدكَ بشيء

312
00:16:22,835 --> 00:16:24,517
في وقت الشتاء
ذلك أكيد حقاً

313
00:16:24,552 --> 00:16:26,026
أيجب أن تكون عملياً دائماً يا (سيلي)؟

314
00:16:26,061 --> 00:16:28,565
أنصت لقد جلبتُ لكَ مقابلة عمل -
حقاً؟ -

315
00:16:28,600 --> 00:16:30,650
...أجل, لدي صديق في الجيش في (بيتسبيرغ)يبحث

316
00:16:30,685 --> 00:16:32,700
عن أحد ما ليترأس وحدة إستخبارات الإجرام

317
00:16:32,735 --> 00:16:35,200
هل وجدتَ لي عمل في أقل من 24 ساعة؟

318
00:16:35,235 --> 00:16:38,065
إنها مجرد مقابلة، هل تريد إستخدام سيارتي؟ -
كلا -

319
00:16:38,500 --> 00:16:41,700
جاريد), لا يمكنكَ الذهاب لمقابلة عمل على دراجة نارية)

320
00:16:41,735 --> 00:16:43,800
سيلي), أنا لن أذهب للمقابلة) -
لماذا؟ -

321
00:16:43,835 --> 00:16:45,165
لأنني لا أريد عملا

322
00:16:45,200 --> 00:16:46,800
لأنني سآخذ هذه الدراجة لأقوم برحلة بها

323
00:16:46,835 --> 00:16:49,917
أنتَ ذاهب برحلة؟ الى أين؟ -
....(لقد أردتُ دائماً أن أزور (الهند -

324
00:16:50,000 --> 00:16:51,865
(كما تعلم بدون أن أتجسس على (باكستان

325
00:16:51,900 --> 00:16:56,500
(حسناً, لقد فهمت, أنتَ ستوصل هذه الدراجة الى (الهند
بطريقة ما و تركبها

326
00:16:56,800 --> 00:16:59,000
ماذا لو تعطلت؟
من أين ستجلب قطع الغيار لتصلحها؟

327
00:16:59,200 --> 00:17:01,800
ماذا سأفعل لأصلحها لو تعطلت في (الهند)؟

328
00:17:01,835 --> 00:17:02,865
هل ذلك ما ستقولهُ لي؟

329
00:17:02,900 --> 00:17:04,800
أتعرف ماذا؟ إذهب للمقابلة فحسب

330
00:17:04,835 --> 00:17:05,800
...هلا فعلتَ ذلك

331
00:17:09,400 --> 00:17:12,300
لقد نسيت أن تُخبرني أن أتطعم للأمراض
ولا أتحدث مع الغرباء

332
00:17:23,100 --> 00:17:26,150
إذن هل إستطعتم أن تطابقوا هذه الأغطية مع الفتيان؟

333
00:17:26,185 --> 00:17:28,365
صدقيني يوجد الكثير من الحمض النووي على
هذه الأغطية

334
00:17:28,400 --> 00:17:31,165
(ليرسم لوحة واضحة عن الحياة في أخوية (بيتا دلتا سيغما

335
00:17:31,200 --> 00:17:35,000
كمثال هذان الولدين يمارسان العلاقة الجنسية مع بعض

336
00:17:35,035 --> 00:17:37,200
كلا, هذان الولدين يمارسان الجنس مع نفس الفتاة

337
00:17:37,235 --> 00:17:39,200
على الرغم من أنهُ ليس في نفس الوقت

338
00:17:39,235 --> 00:17:42,865
ماذا عن (القندس)؟ -
يوجد الكثير و الكثير للحمض النووي -

339
00:17:42,935 --> 00:17:43,765
كلها تعود إليه

340
00:17:43,800 --> 00:17:46,000
إذن لا يوجد حمض نووي
على أي من الأغطية

341
00:17:46,035 --> 00:17:47,265
قد يعود الى (مولي بريغز)؟

342
00:17:47,300 --> 00:17:50,200
الإفرازات المهبلية وُجِدت على 8 من الأغطية

343
00:17:50,235 --> 00:17:52,717
(ولا واحدة منها لـ(مولي بريغز
لكن د.(هودجينز) وجد شيئاً

344
00:17:52,752 --> 00:17:54,826
(ليس نطف على أغطية (القندس

345
00:17:54,861 --> 00:17:57,580
أجل, لقد وجدتُ دليل على (اللانول) النباتي

346
00:17:57,615 --> 00:18:00,107
(اللايبوسومات) المتنوعة, جل (السيبا)
و (الإستريول) المُصغر

347
00:18:00,142 --> 00:18:02,565
إنهُ مرهم -
من أثر طبعة على الغطاء -

348
00:18:02,600 --> 00:18:05,900
كان شكلها، حيث كان طولها حوالي 3 إنشات

349
00:18:06,001 --> 00:18:08,865
و عرضها 1 و ربع الإنش -
حسناً, لقد فهمنا -

350
00:18:08,900 --> 00:18:13,601
يبدو أن المادة قد إنتقلت
من قضيب الضحية مباشرة الى غطاء السرير

351
00:18:13,635 --> 00:18:17,300
الذكور المراهقين يستخدمون اي مزلق متوافر للإستنماء

352
00:18:17,335 --> 00:18:18,665
حتى كريم (الإستروجين)؟

353
00:18:18,700 --> 00:18:21,365
السيناريو المُرجح حدوثهُ
أن (القندس) مارس الجنس

354
00:18:21,400 --> 00:18:25,100
في مكان مختلف
و بعدها عاد للبيت و على سريره عاري

355
00:18:25,135 --> 00:18:27,400
و أنا أشير مُجدداً للطبعة

356
00:18:27,435 --> 00:18:30,265
...مارس الجنس -
إمرأة كبيرة بالعمر -

357
00:18:30,300 --> 00:18:33,365
أجل, أجل, على الأرجح عبرت سن اليأس -
عمر (مولي بريغز) هو 20 سنة -

358
00:18:33,400 --> 00:18:36,900
أيضاً لقد أنهيتُ التشريح
(و الرصاصة التي أطلقها (غريغ هارملارد

359
00:18:36,935 --> 00:18:38,567
لم تكن سبب الوفاة

360
00:18:38,602 --> 00:18:41,400
هل كان ميتاً عندما أصابتهُ؟ -
لعلى الأقل 12 ساعة -

361
00:18:41,435 --> 00:18:43,200
لذا لازال ليس لدينا سبب الوفاة؟

362
00:18:43,235 --> 00:18:46,317
حسناً, لدي نظرية
لقد مات ذلك الولد من الجفاف

363
00:18:46,400 --> 00:18:49,000
لأنهُ نسى أن يعوض السوائل

364
00:18:55,700 --> 00:18:57,200
حسناً, ما الذي نبحث عنهُ هذه المرة؟

365
00:18:57,235 --> 00:18:59,800
...كما تعرفين صور, رسائل حب

366
00:18:59,900 --> 00:19:02,265
...لا أعرف, فرو, شعر شائب

367
00:19:02,300 --> 00:19:05,500
(أي شيء يساعدنا لنعرف من هي (كوجر=إمرأة عجوز
(الخاصة بـ(القندس

368
00:19:05,535 --> 00:19:09,900
(القندس), (ثعلب الماء), و (الكوجر)
هذه القضية مثل قضاء يوم في حديقة الحيوان

369
00:19:09,935 --> 00:19:12,450
إن (الكوجر) هي إمرأة كبيرة بالعمر تفضل الرجال الشبان

370
00:19:12,485 --> 00:19:15,000
ألن يدل ذلك أن كل إمرأة هي (كوجر)؟

371
00:19:15,035 --> 00:19:17,000
(شكراً لكِ على المعلومة يا (بونز

372
00:19:17,300 --> 00:19:19,500
حسناً, ما هو تاريخ ميلاد الضحية؟

373
00:19:19,535 --> 00:19:21,365
11/05/1989

374
00:19:21,400 --> 00:19:23,500
أنا أخو (جاريد) الأكبر و يجب أن ينصت لي

375
00:19:23,535 --> 00:19:25,400
يكمنني أن أزودكَ بمجموعة من المجتمعات

376
00:19:25,435 --> 00:19:26,965
فيها الأخ الأصغر يكون مضطراً

377
00:19:27,000 --> 00:19:30,100
تحت تهديد الموت أن يفعل ما يطلبهُ منهُ أخوه الأكبر

378
00:19:30,135 --> 00:19:33,565
أنا أحب تلك المجتمعات -
حسناً, لقد إنقرض معظمها -

379
00:19:34,200 --> 00:19:37,400
هل أعطيتني ميلاد (القندس) بالطريقة العلمية؟

380
00:19:37,435 --> 00:19:38,465
يوم, شهر, سنة

381
00:19:38,500 --> 00:19:42,300
لو تريد شهر, يوم, سنة سيكون
05-11-89

382
00:19:42,335 --> 00:19:45,765
.إنظري لهذا
المرة القادمة التي أسألكِ فيها عن شيء

383
00:19:45,800 --> 00:19:50,900
أجيبيني بالطريقة الأمريكية فحسب
ذلك الولد لديه بعض المال

384
00:19:50,935 --> 00:19:54,700
لربما كان تاجر مخدرات
ما هذه؟

385
00:19:54,752 --> 00:19:57,600
هل هي دفاتر مشفرة؟ -
لقد أصبتِ بذلك -

386
00:19:58,600 --> 00:20:02,700
هل كان ضحيتنا جاسوساً؟ -
بل أسوء, كان وكيل مراهنات -

387
00:20:07,700 --> 00:20:10,300
حسناً, لقد فكك (بوث) معظم الرموز -
ذلك صحيح -

388
00:20:10,335 --> 00:20:12,765
العمود الأول للحروف الأولى و الألقاب

389
00:20:12,800 --> 00:20:15,600
لقد كان لدى (القندس) حوالي 50 زبون منتظم

390
00:20:15,635 --> 00:20:17,365
العمود الثاني هو اليوم من الإسبوع

391
00:20:17,400 --> 00:20:19,900
ما أهمية هذا التسلسل؟

392
00:20:19,935 --> 00:20:23,767
"قدم, مضرب, خنزير, نقرة, سمك" -
هذه الرياضات التي كان يتراهن بها -

393
00:20:23,786 --> 00:20:26,400
(كرة القدم الأمريكية), (كرة السلة), (كرة القاعدة)
(كرة القدم), و (الغولف)

394
00:20:26,435 --> 00:20:29,165
لقد كان لدى (القندس) قرابة 2000 دولار في الحقيبة

395
00:20:29,200 --> 00:20:32,665
و هذه العملية أدرت عليه حوالي 12 ألف دولار سنوياً

396
00:20:32,700 --> 00:20:36,100
واو, لا عجب أن ذلك الفتى لم يهتم بموقفهُ الدراسي

397
00:20:36,135 --> 00:20:41,000
حسناً, هؤلاء الأشخاص الثلاثة
(زيمر), (سي سي), و (4 في 4)

398
00:20:41,035 --> 00:20:43,300
لقد كانوا يدينون لهُ بأكثر من 3 الاف على حدة

399
00:20:43,335 --> 00:20:44,500
أتعتقدين أن ذلك سيكون دافع القتل؟

400
00:20:44,535 --> 00:20:47,717
أراهنكم أن هؤلاء الثلاثة الذين
قال (سويتس) أنهم يتظاهرون بالحزن

401
00:20:47,761 --> 00:20:49,500
حسناً, ذلك يستحق أن نبحث بأمرهم

402
00:20:49,900 --> 00:20:51,965
حسناً, لقد وجدتُ شيئاً آخر بحاسوبهِ

403
00:20:52,000 --> 00:20:55,400
قبل شهر لقد إخترق نظام حاسوب الجامعة

404
00:20:55,435 --> 00:20:59,700
و ذهب مباشرة الى خادم أستاذ (الكيمياء) المحصن
و قام بتحميل الإمتحان

405
00:21:00,200 --> 00:21:01,665
إن هذا الرجل ملتزم حقاً

406
00:21:01,700 --> 00:21:04,700
أجل, لقد كانت المرة الثالثة التي يخترق بها
(صفحة قسم (الكيمياء

407
00:21:04,735 --> 00:21:06,700
من هو أستاذ المادة؟

408
00:21:07,400 --> 00:21:10,300
(البروفيسورة (مارلين توردوش

409
00:21:10,335 --> 00:21:11,300
...حسناً

410
00:21:14,400 --> 00:21:17,000
(من الكل الإصابات التي أضرت بجسم (القندس

411
00:21:17,035 --> 00:21:19,765
من المدفع أصيب بـ23 كسر

412
00:21:19,800 --> 00:21:23,100
لقد إكتشفتُ أن ثلاثة منهم حدثت قبل الوفاة

413
00:21:23,135 --> 00:21:25,200
هل يدل أي واحد منهم على سبب الوفاة؟

414
00:21:25,235 --> 00:21:26,565
لا أعتقد ذلك

415
00:21:26,600 --> 00:21:28,865
لأن كلا الرسغين
أُصيب بكسور متضاغطة

416
00:21:28,900 --> 00:21:32,600
عظم (الكعبرة) الأيمن و عظم (الزند) الأيسر
و تكسر كبير

417
00:21:32,635 --> 00:21:35,900
للأجزاء البعيدة و القريبة من عظام الرسغ

418
00:21:36,000 --> 00:21:39,200
و التضاغط على النتوئات المفصلية الخلفية

419
00:21:39,235 --> 00:21:42,467
آخ, ماذا عن الكسر الثالث؟ -
كسر تضاغطي هنا -

420
00:21:42,500 --> 00:21:45,265
(في عظم (العصعص
(و كسر في طرف عظم (العجز

421
00:21:45,300 --> 00:21:48,000
هذه الإصابات يبدو أنها حدثت في وقت واحد

422
00:21:48,035 --> 00:21:50,200
لقد سقط بإتجاه الخلف, و حاول أن يقلل أثر السقطة

423
00:21:50,235 --> 00:21:52,165
بمد ذراعيه خلفهُ

424
00:21:52,200 --> 00:21:56,200
د.(هودجينز) لديه فكرة لنعرف الإرتفاع
الذي سقط منهُ الضحية

425
00:21:56,235 --> 00:21:58,300
يجب أن يكون هذا جيداً

426
00:22:02,000 --> 00:22:05,300
F.B.I. هل تحقق الـ
بغش الطلبة؟

427
00:22:05,301 --> 00:22:08,201
و من يقول أن (أمريكا) تبخس التعليم؟

428
00:22:08,300 --> 00:22:12,065
هل أي من طلابكِ أدوا بصورة جيدة مريبة في آخر إمتحان؟

429
00:22:12,100 --> 00:22:13,900
(بدأ من (جايمس بوفييه

430
00:22:14,100 --> 00:22:18,067
(إن (القندس) لم يؤدي جيداً بأي شيء أيها العميل (بوث

431
00:22:18,102 --> 00:22:21,065
كان سيُفصل من الكلية لأنهُ رسب في مادتي

432
00:22:21,100 --> 00:22:24,100
هل أظهر أي إشارة أنهُ أراد أن يؤدي أفضل من ذلك؟

433
00:22:24,135 --> 00:22:28,165
أتعني الرجاء للرحمة و عرض الرشاوي
و الخدمات الجنسية؟

434
00:22:28,235 --> 00:22:30,565
و ما شابه؟ -
هل تستخدمين كريم (الإستروجين)؟ -

435
00:22:30,635 --> 00:22:35,065
كلا, إن حالي جيد مع الهرمونات
التي أنتجها بصورة طبيعية

436
00:22:35,135 --> 00:22:38,265
لماذا؟ -
هل مارستِ الجنس مع (القندس)؟ -

437
00:22:38,335 --> 00:22:39,965
ما الذي...؟

438
00:22:40,000 --> 00:22:42,600
كنتُ أمزح بشأن الخدمات الجنسية

439
00:22:42,635 --> 00:22:44,300
و كذلك بشأن الرشاوي؟

440
00:22:47,000 --> 00:22:48,800
يا إلهي أنتم لا تمزحون حقاً

441
00:22:50,500 --> 00:22:55,000
خمسة طلبة رسبوا بالإمتحان -
لقد كان إمتحان صعباً -

442
00:22:55,035 --> 00:22:58,400
%لقد حصلوا على نفس الدرجة بالضبط 37

443
00:22:58,435 --> 00:23:01,417
ما هي فرصة حدوث ذلك؟ -
(أنا أدرس (الكيمياء -

444
00:23:01,452 --> 00:23:04,400
(يجب أن تسألي الأستاذ (دي ويت) في قسم (الإحصاء

445
00:23:04,435 --> 00:23:09,400
لكن جميع هؤلاء الطلبة الخمسة أجابوا جيداً
في الإمتحانين الماضيين

446
00:23:09,435 --> 00:23:12,267
بونز) الى ماذا تلمحين؟) -
...(أعتقد أن الأستاذة (توردوش -

447
00:23:12,300 --> 00:23:15,700
قد أدركت أن هؤلاء الطلبة قد سرقوا الإمتحان في الماضي

448
00:23:15,735 --> 00:23:18,300
و بدلاً أن تعلم الجامعة

449
00:23:18,335 --> 00:23:20,600
قد وضعت الأمتحان المزيف على الموقع

450
00:23:20,635 --> 00:23:25,400
لأجل أن تقبض على الطلبة؟ -
كلا, ذلك سيؤدي الى جلسات إستماع -

451
00:23:25,485 --> 00:23:28,542
أعذار, دموع
و الآباء, أنا أكره الآباء

452
00:23:28,577 --> 00:23:31,600
إسمعي, إن تجربتكِ الجامعية كانت مع الأساتذة

453
00:23:31,635 --> 00:23:32,867
أما أنا كانت مع الطلبة

454
00:23:32,902 --> 00:23:34,065
الى ماذا تلمحين هنا؟

455
00:23:34,100 --> 00:23:36,500
أنا أعتقد أن الأستاذة (توردوش) نفذت إنتقامها

456
00:23:36,535 --> 00:23:40,365
ضد طلاب غير شرفاء لم يكن لهم إحترام للمعرفة

457
00:23:40,435 --> 00:23:42,265
و هل توافقينها بذلك؟ -
أجل, أوافقها بذلك -

458
00:23:42,300 --> 00:23:45,200
من الواضح أن (القندس) كان مجرماً واعد

459
00:23:45,600 --> 00:23:46,565
شكراً لكِ

460
00:23:46,600 --> 00:23:49,800
لربما أحتاج إليكِ
أن تشهدي في جلسة إنهاء خدماتي

461
00:23:49,835 --> 00:23:53,117
عندما تعرف الجامعة -
هل يمكنني أن أسألكِ سوأل؟ -

462
00:23:53,161 --> 00:23:55,700
في أي طابق كان مكتبكِ؟ -
في الطابق الثالث -

463
00:23:55,735 --> 00:23:58,465
مطل على العشب -
مُطل على ألواح حجرية -

464
00:23:58,700 --> 00:24:01,265
في أيامي السيئة أنا أفكر بالقفز

465
00:24:01,300 --> 00:24:04,600
أنتِ باحثة أنثروبولوجي جنائية, صح؟

466
00:24:04,635 --> 00:24:06,965
هل سيقتلني ذلك؟ -
(كلا يا أستاذة (توردوش -

467
00:24:07,000 --> 00:24:10,100
على الأرجح سيؤدي الى كسر بعض العظام

468
00:24:10,135 --> 00:24:12,300
من الجيد معرفة ذلك

469
00:24:14,900 --> 00:24:18,065
لقد عاينتُ الألقاب للفتيان الذين يدينون للـ(قندس) بالمال

470
00:24:18,100 --> 00:24:20,500
هل أؤلائك نفس الفتيان الذين قلت أنهم ليسوا حزينين لموتهِ؟

471
00:24:20,535 --> 00:24:22,865
أجل
أنتَ تسير بسرعة كبيرة

472
00:24:22,900 --> 00:24:26,465
إذن هل أوقظ أي من فتيان الأخوية نظام إنذاركَ للقتلة المجانين؟

473
00:24:26,500 --> 00:24:30,565
كلا, كلا, كلا, هم يشيرون الى مزيج من الإبتذال العادي
للإرتباك الإجتماعي, النرجسية

474
00:24:30,600 --> 00:24:33,900
و الخيالات الغير لائقة
كلها ضمن الحد الطبيعي

475
00:24:35,100 --> 00:24:36,265
ولا حتى رجل متدربي الإحتياط؟

476
00:24:36,300 --> 00:24:40,700
(حسناً, مثل معظم باذلي الجهود لديه بعض من وهواس عقدة (أوديب

477
00:24:41,700 --> 00:24:43,265
هلا تقول لي لماذا أنتَ متهيج هكذا؟

478
00:24:43,300 --> 00:24:47,100
أتعلم ماذا؟
إن أخي (جاريد) يفسد حياتهُ

479
00:24:47,135 --> 00:24:48,665
هل هو يشرب مُجدداً؟

480
00:24:48,700 --> 00:24:51,200
كلا, أنا متأكد أنهُ أقلع عنهُ قبل محاكمتهُ العسكرية

481
00:24:51,235 --> 00:24:53,065
إذن لماذا هذه الحاجة الملحة لتدمير ذاتهِ؟

482
00:24:53,100 --> 00:24:56,100
لقد جلبتُ لهُ مقابلة عمل مثالية

483
00:24:56,135 --> 00:24:57,765
لكن بدلاً عن ذلك, أتعلم ما يود عملهُ؟

484
00:24:57,800 --> 00:25:01,400
يود أن يسافر عبر (الهند) على دراجتهِ هوائية

485
00:25:01,435 --> 00:25:02,565
أجل, ذلك صحيح

486
00:25:02,600 --> 00:25:05,900
التحدث عن الإعتماد النرجسي مع الغباء

487
00:25:05,935 --> 00:25:07,165
أنتَ أم هو؟

488
00:25:07,200 --> 00:25:10,000
هذا بالضبط السبب الذي لا يجعلني أتحدث معكَ عن هذه الأشياء

489
00:25:10,052 --> 00:25:14,600
حسناً, أنا سأقترح أنكَ غيور من قرار أخيكَ -
(لا أريد الذهاب للـ(هند -

490
00:25:14,602 --> 00:25:17,601
حسناً, أنتَ تشعر أنكَ محاصر في طبيعتكَ المسؤولة

491
00:25:17,636 --> 00:25:20,100
من عملكَ و علاقتكَ الشخصية -
ماذا؟ -

492
00:25:20,135 --> 00:25:24,717
بينما أن (جاريد) هو حرٌ تماماً -
أنا حرٌ, أنا حرٌ مثل الطير -

493
00:25:24,735 --> 00:25:26,300
حرٌ لأفعل ما أريد

494
00:25:26,600 --> 00:25:29,100
أجل, لكن الذي لا تستطيع عملهُ
هو التحكم بحياة أخيك

495
00:25:29,135 --> 00:25:30,965
التحكم بـ(جاريد), حظاً طيباً مع ذلك

496
00:25:31,000 --> 00:25:32,265
حسناً, السبب هو ليس قلة المحاولة

497
00:25:32,300 --> 00:25:34,800
يمكنكَ أن تحضر دراجة هوائية و تذهب معهُ

498
00:25:34,835 --> 00:25:40,200
(تقول "دراجة هوائية", إنها تستخدم لتوصيل (البيتزا) في (أمستردام

499
00:25:40,400 --> 00:25:44,200
كما تعرف (الهند) كبيرة
إنها شاسعة

500
00:25:44,300 --> 00:25:46,500
سأحضر دراجة نارية

501
00:25:48,100 --> 00:25:49,400
حسناً

502
00:25:50,500 --> 00:25:52,700
سأجلب دراجة نارية أمريكية

503
00:25:59,700 --> 00:26:02,500
هذه الدمية تزن نفس وزن الضحية بالضبط, صح؟

504
00:26:02,535 --> 00:26:05,465
أجل إنها 69.853 كيلو غرام

505
00:26:05,500 --> 00:26:08,450
و لماذا نحنُ موجودين هنا لوحدنا؟

506
00:26:08,485 --> 00:26:11,365
لقد طلبتُ من الجميع أن يغادرونا

507
00:26:11,400 --> 00:26:14,000
حسناً, لقد وضعتُ أربعة متحسسات في الرسغين

508
00:26:14,035 --> 00:26:16,265
و خلف العمود الفقري
لذا نستطيع أن نحسب الإرتفاع

509
00:26:16,300 --> 00:26:20,365
الذي سقط منهُ الضحية
لنحصرهُ خلال أطوال قليلة بعد محاولات قليلة

510
00:26:20,400 --> 00:26:22,050
لماذا طلبتَ من الجميع أن يغادروا؟

511
00:26:22,085 --> 00:26:23,700
هل نحنُ نفعل شيئاً مُخزياً؟

512
00:26:23,735 --> 00:26:25,665
...كلا, الأمرُ

513
00:26:25,700 --> 00:26:28,150
...في آخر مرة أسقطتُ شيئاً من هنالك

514
00:26:28,185 --> 00:26:30,600
..لقد إرتد من الأرض و أصاب
متفرج بريء

515
00:26:30,635 --> 00:26:33,400
...لكن لا أحد هنا هذه المرة لذا

516
00:26:34,600 --> 00:26:37,000
(إختبار (العصعص) رقم 1, بإشراف د.(هودجينز

517
00:26:37,200 --> 00:26:38,900
كلا, كلا, كلا, كلا

518
00:26:38,935 --> 00:26:44,065
كلا...لكن كلا, كلا
أوقفوا هذه التجربة غير الضرورية

519
00:26:44,100 --> 00:26:46,800
إن إرتفاع السقطة يمكن حسابهُ رياضياً

520
00:26:46,835 --> 00:26:50,000
(ذلك صحيح جداً, لكنني قررتُ مسايرة د.(هودجينز

521
00:26:50,035 --> 00:26:52,200
حتى نوثق علاقتنا في مشروع ما

522
00:26:52,235 --> 00:26:55,500
لماذا تريد أن توثق علاقتكَ بهِ؟ -
إنهُ لا يثق بالمسلمين -

523
00:26:58,400 --> 00:27:02,500
إذهبا لتناول البيرة
لكني سأقول كلا لهذه التجربة

524
00:27:02,535 --> 00:27:05,600
أجل, لقد عرفتُ ذلك عندما قلتِ "كلا" لسبع مرات متتالية

525
00:27:05,635 --> 00:27:08,000
لقد عرفتُ أنكَ لم تنتبه للست مرات الأولى

526
00:27:08,035 --> 00:27:10,500
لا يقدر أن يشرب البيرة
!فهو مسلم

527
00:27:13,100 --> 00:27:17,165
(حسناً, لقد قدر (أرسطو) و (هودجينز
الإرتفاع الذي سقط منهُ الضحية

528
00:27:17,200 --> 00:27:20,900
إنهُ 1.37 متر على سطح صلب

529
00:27:22,800 --> 00:27:24,065
أنتِ تعرفين ماذا يعني هذا؟ -
أجل -

530
00:27:24,100 --> 00:27:26,600
أجل
أن د.(برينان) ستُحدق بالعظام

531
00:27:26,635 --> 00:27:27,665
حتى تتحدث معها

532
00:27:27,700 --> 00:27:30,300
لنلعب "حجر ورق مقص" لنرى من سيبقى ليرعاها؟

533
00:27:30,335 --> 00:27:31,600
حسناً -
حسناً -

534
00:27:34,300 --> 00:27:36,665
أجل -
أفضل إثنين من أصل ثلاثة -

535
00:27:39,300 --> 00:27:40,000
اللعنة

536
00:28:29,629 --> 00:28:31,324
يا (كام)؟

537
00:28:34,185 --> 00:28:37,800
سيود (بوث) معرفة أنني عرفتُ سبب الوفاة

538
00:28:37,835 --> 00:28:39,600
حسناً

539
00:28:47,000 --> 00:28:50,200
الأستاذة (توردوش) لم تكن شريكة (القندس) بالجنس

540
00:28:50,235 --> 00:28:53,017
حسناً, و هل صدق أحدكم ذلك
صدقاً؟ لأنني لم أعتقد ذلك

541
00:28:53,052 --> 00:28:54,365
إن (بوث) يعتقد أن عنصر التذلل

542
00:28:54,400 --> 00:28:58,200
كان كبيراً جداً
على الرغم أن عنصر التذلل ليس لهُ قيمة حسابية مهمة

543
00:28:58,235 --> 00:29:00,265
صدقوني, بل هو كذلك, حسناً؟

544
00:29:00,300 --> 00:29:04,000
إذن الثلاثة فتيان المدينين للـ(قندس) بالمال لديهم حجج غياب

545
00:29:04,035 --> 00:29:06,500
و الأربعة أشخاص الذين إشتروا
(الإمتحان المزيف من (القندس

546
00:29:06,535 --> 00:29:08,000
(كلهم من فريق (الغولف

547
00:29:08,300 --> 00:29:11,465
لكن في وقت موتهِ كانوا كلهم في
(دورة في ولاية (كارولاينا الشمالية

548
00:29:11,500 --> 00:29:14,765
عظيم, إذن الذي إستنتجناه
أن لاعبي (الغولف) يغشون كثيراً

549
00:29:14,800 --> 00:29:18,600
نحنُ نعرف أن (القندس) قُتِل بواسطة طعنة في الصدر

550
00:29:18,635 --> 00:29:20,300
"ثقب صغير جداً, لربما "معول ثلج

551
00:29:20,335 --> 00:29:22,565
(الذي مزق شريانهُ (الأبهر
و لقد نزف داخلياً حتى الموت

552
00:29:22,600 --> 00:29:26,000
و أيضاً نعرف أنهُ قبل أن يموت بوقت قليل
قد سقط بإتجاه الخلف

553
00:29:26,035 --> 00:29:29,467
مسافة 1.37 متر
(كاسراً عظام (الرسغ) و عظم (العصعص

554
00:29:29,500 --> 00:29:32,300
حسناً, لقد تم طعنهُ ثم سقط بإتجاه الخلف
ذلك يبدو منطقياً

555
00:29:32,335 --> 00:29:34,000
يوجد شيء ما يزعجني

556
00:29:34,035 --> 00:29:35,667
لقد فتشتُ حاسوب الفتى

557
00:29:35,702 --> 00:29:37,300
ولا يوجد بهِ أي إشارة بالمرة

558
00:29:37,335 --> 00:29:40,465
أن لديه المهارة
ليخترق حاسوب الجامعة الرئيسي

559
00:29:40,500 --> 00:29:43,265
حسناً, ذلك لأنهُ يجعل أفراد الأخوية الآخرين يخترقون لهُ

560
00:29:43,300 --> 00:29:47,092
حسناً, أنا و السيد (فازيري) سنكتشف
أي نوع سلاح قد قتل الضحية

561
00:29:47,127 --> 00:29:48,813
عظيم -
ما الذي ستفعلهُ؟ -

562
00:29:48,848 --> 00:29:52,100
أمرٌ شخصي -
ماذا؟ -

563
00:29:52,135 --> 00:29:54,100
شخصي, شخصي يعني أمر شخصي كما تعلمين

564
00:29:54,135 --> 00:29:56,700
وليس للعامة -
...حسناً. أنا -

565
00:29:57,800 --> 00:29:59,300
أنا لستُ من العامة

566
00:30:03,800 --> 00:30:05,800
كما تعرف الطرق سيئة عندما تجف, صح؟

567
00:30:05,835 --> 00:30:08,365
و بعدها تتحول الى أنهار عندما يأتي فصل الأمطار

568
00:30:08,400 --> 00:30:10,500
دعني أقول لكَ شيء, الشاحنات لا تفسح المجال أبداً

569
00:30:10,535 --> 00:30:13,000
هلا تركتَ أمر عامل الإنقاذ يا (سيلي)؟ حسناً؟

570
00:30:13,035 --> 00:30:17,900
وزارة الخارجية تقول أن هنالك خطر أمني كبير
(على أي أحد يسافر وحدهُ للـ(هند

571
00:30:17,935 --> 00:30:18,900
إذن تعال معي

572
00:30:19,100 --> 00:30:20,965
أقصد هكذا يمكنكَ أن تراقبني طيلة الوقت

573
00:30:21,035 --> 00:30:26,100
كما تعلم, أينما تذهب سيكون لديك العظمة الكاملة
لحكومة (الولايات المتحدة) تساند ظهركَ

574
00:30:26,135 --> 00:30:28,917
أجل, أعرف ذلك, أنتَ رجل الخطوط الأمامية
ملتهم النيران

575
00:30:28,952 --> 00:30:32,076
بينما أنا كنتُ فتى المخابرات المتذاكي في الخلف -
أنا لم أقل ذلك أبداً -

576
00:30:32,111 --> 00:30:35,200
أنتَ قلقٌ جداً, إذن تعال معي
عندها ستكون عظمة

577
00:30:35,252 --> 00:30:38,600
سيلي بوث) خلف ظهري) -
أنتَ جاد؟ -

578
00:30:40,900 --> 00:30:44,900
لم أعتقد أنكَ جاد لهذه الدرجة -
لم أكن جاداً عندما قلتها -

579
00:30:46,100 --> 00:30:49,465
لكنني كذلك الآن
أجل. أنا جاد بذلك

580
00:30:49,500 --> 00:30:51,400
تريد مني أن أذهب معكَ للـ(هند)؟

581
00:30:53,100 --> 00:30:54,600
الكرة في ملعبكَ يا أخي

582
00:31:06,700 --> 00:31:08,200
أنا عضو مبتدئ

583
00:31:08,500 --> 00:31:11,400
و (القندس) كان اشبه بمعلمي في الأخوية

584
00:31:11,700 --> 00:31:17,200
عندما (القندس), أقصد معلمكَ طلب منكَ أن تتسلل
...(الى ملفات الأستاذة (توردوش

585
00:31:17,400 --> 00:31:19,700
لسرقة الإمتحان, ما كان رأيكَ؟

586
00:31:20,800 --> 00:31:22,300
في البداية لقد رفضتُ

587
00:31:24,900 --> 00:31:25,765
لكن أتعلم ماذا؟

588
00:31:25,800 --> 00:31:26,800
إن (القندس) كان أخوك

589
00:31:26,835 --> 00:31:27,665
ذلك صحيح

590
00:31:27,700 --> 00:31:30,500
لقد كان أخ لي تحت الترقين الدراسي

591
00:31:30,535 --> 00:31:33,265
(أقصد أنهُ كان سيُفصل إذا لم ينجح بمقرر (الكيمياء

592
00:31:33,300 --> 00:31:35,700
بالإضافة, أنا أعرف أنهُ لا يبدو عليه ذلك

593
00:31:35,735 --> 00:31:37,800
لكن (القندس) كان رجلاً طيباً

594
00:31:39,200 --> 00:31:40,900
لذا كان يجب أن أساعدهُ

595
00:31:41,900 --> 00:31:45,965
خبرائنا في الحاسوب يقولون أن بعض المعلومات
(تم مسحها من القرص الصلب للـ(قندس

596
00:31:46,000 --> 00:31:48,400
تم مسحها من قبل شخص كان يعرف ما يفعلهُ

597
00:31:48,435 --> 00:31:49,900
إنهُ أنا

598
00:31:50,200 --> 00:31:52,400
JPEG لقد كانت ملفات صيغة
أعتقد كان هنالك 30 منها

599
00:31:52,435 --> 00:31:53,465
صور رقمية؟

600
00:31:53,500 --> 00:31:57,200
أجل, أنا لم أرَ أي منهم
لكن قبل أن أمسحهم نهائياً

601
00:31:57,235 --> 00:31:59,100
طلب من (القندس) أن أضع أربعة معينة منها

602
00:31:59,135 --> 00:32:00,500
فلاش USB في

603
00:32:00,535 --> 00:32:01,700
و ذلك ما فعلتهُ

604
00:32:04,000 --> 00:32:05,365
...إسمع

605
00:32:05,400 --> 00:32:07,100
لقد أخبرتكَ كل شيء

606
00:32:07,500 --> 00:32:10,600
(لكن لو عرفت الكلية أنني سرقتُ إمتحان (الكيمياء

607
00:32:10,635 --> 00:32:12,600
فهم سيطردونني الى الشارع
حسناً؟

608
00:32:12,635 --> 00:32:13,965
هم لا يأبهون بالأخوية

609
00:32:14,000 --> 00:32:16,600
(حسناً, أنا أهتم بالإخوان الطيبين يا (إيلاي

610
00:32:16,635 --> 00:32:19,400
F.B.I. لكن الأهم من ذلك أنني أعمل لدى الـ

611
00:32:19,435 --> 00:32:21,300
(و ليس كلية (ميدل سكس

612
00:32:23,600 --> 00:32:24,500
شكراً لكَ

613
00:32:27,700 --> 00:32:28,700
ماذا لديكم؟

614
00:32:28,735 --> 00:32:29,665
لقد عرفنا المتسلل

615
00:32:29,700 --> 00:32:33,865
(الذي أخبر (سويتس
فلاش USB أنهُ وضع للـ(قندس) أربعة صور مهمة على

616
00:32:33,900 --> 00:32:36,350
فلاش مع الشظايا USB و كان هنالك

617
00:32:36,385 --> 00:32:38,992
التي إستخرجها السيد (فازيري) من الرفاة

618
00:32:39,027 --> 00:32:43,165
في هذا الفلاش, 2 منها متدمرات JPEG هنالك 4 ملفات صيغة

619
00:32:43,200 --> 00:32:45,500
لكن هذا ما لدي من صورة رقم 3

620
00:32:46,100 --> 00:32:48,500
ركزوا ذلك يبدو كوجه

621
00:32:48,535 --> 00:32:49,900
(أجل, ذلك (القندس

622
00:32:50,200 --> 00:32:51,600
هل يتم تعذيبهُ؟

623
00:32:51,635 --> 00:32:52,765
ليس تحديداً

624
00:32:52,800 --> 00:32:54,065
(حسناً, ذلك وجه ممارسة الجنس يا (بونز

625
00:32:54,100 --> 00:32:57,000
هل يمكنكِ معرفة شيء آخر لنعرف من معهُ؟

626
00:32:57,300 --> 00:32:58,465
كلا

627
00:32:58,500 --> 00:33:00,200
لكن هذه الصورة مكتملة

628
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
واو

629
00:33:03,000 --> 00:33:03,965
هل هذه (كوجر)؟

630
00:33:04,000 --> 00:33:05,050
قد تكون في الـ40

631
00:33:05,085 --> 00:33:08,300
حسناً, إطبعيها
و سوف نرى أي من الكادر التدريسي هي هذه

632
00:33:14,400 --> 00:33:18,265
لا يوجد تضاغط متسارع على العظام حول الجرح

633
00:33:18,300 --> 00:33:21,765
لذا إن عمود السلاح كان متناسق في سمكهِ

634
00:33:21,800 --> 00:33:26,600
لو لم يكن هنالك أثر الشفة
عندها سنعرف أنهُ سلاح منطلق قد سبب الجرح

635
00:33:26,635 --> 00:33:28,365
أجل, دعينا نقول رحلة بإتجاه واحد

636
00:33:28,400 --> 00:33:31,300
لكن بما أنهُ يوجد أثر الشفة فنعرف أنهُ يوجد رحلة للعودة

637
00:33:31,335 --> 00:33:35,900
للسلاح الى داخل الشريان (الأبهر) ثم للخارج
ما إن دخل

638
00:33:35,935 --> 00:33:39,400
لقد دخل بسرعة أكبر بكثير من سرعة خروجهِ

639
00:33:41,400 --> 00:33:43,765
عمود ذو عرض متناسق

640
00:33:43,800 --> 00:33:47,000
هل دق أحدهم مسمار في الضحية ثم سحبهُ؟

641
00:33:47,035 --> 00:33:49,500
(كلا, لم يُدق بمطرقة, يا سيد (فازيري

642
00:33:50,000 --> 00:33:51,165
بل ضُرب

643
00:33:51,200 --> 00:33:54,300
(بـ(مسدس مسامير -
(مسدس مسامير) -

644
00:33:55,500 --> 00:33:57,700
هل تعرف من هذه المرأة أيها العميد (وارنر)؟

645
00:33:58,000 --> 00:33:59,500
أجل, أعرف من تكون

646
00:34:00,000 --> 00:34:01,400
من أين حصلتم على الصورة؟

647
00:34:01,435 --> 00:34:02,800
من حاسوب الضحية

648
00:34:02,835 --> 00:34:03,900
من هي؟

649
00:34:04,900 --> 00:34:08,500
إسمها (ميريدث وارنر), إنها زوجتي

650
00:34:17,100 --> 00:34:19,000
لقد حاولنا أن نتتبع أخبار زوجتكَ

651
00:34:19,035 --> 00:34:20,165
خمن ماذا؟

652
00:34:20,200 --> 00:34:22,365
لقد مر إسبوع منذ رآها أي أحد

653
00:34:22,400 --> 00:34:25,200
أتعتقدون أنني قتلتُ زوجتي و (جايمس بوفييه)؟

654
00:34:25,235 --> 00:34:27,100
هل رأيتَ هذه الصورة من قبل؟

655
00:34:27,135 --> 00:34:28,600
أجل, قبل حوالي إسبوع

656
00:34:28,900 --> 00:34:30,165
...و عندها قلتُ لـ(ميريدث) أنهُ

657
00:34:30,200 --> 00:34:32,800
(أنهُ سيكون وقتاً جيداً لها لتزور أختها في (تورونتو

658
00:34:32,835 --> 00:34:34,600
لماذا كان وقتاً جيداً؟

659
00:34:34,900 --> 00:34:37,600
لأن ذلك الفتى هدد أن يضع تلك الصور لهم معاً

660
00:34:37,635 --> 00:34:40,300
على الأنترنت إذا لم أسمح لهُ بالبقاء في الكلية

661
00:34:40,335 --> 00:34:41,800
(لقد رسب (القندس) في مادة (الكيمياء

662
00:34:41,835 --> 00:34:43,165
و كنتَ ستفصلهُ

663
00:34:43,200 --> 00:34:46,000
أجل, لقد رفضتُ أن يتم إبتزازي

664
00:34:47,100 --> 00:34:49,500
و هل ظهرت تلك الصور على الأنترنت؟

665
00:34:49,535 --> 00:34:50,765
كلا, لم تظهر

666
00:34:50,800 --> 00:34:52,800
أذلك لأنكَ قتلتَ (القندس)؟

667
00:34:56,300 --> 00:34:59,500
لن أقول اي شيء آخر ما عدا
أنني لم أقتل ذلك الفتى

668
00:34:59,800 --> 00:35:01,565
أنا حتى حزين قليلاً لموتهِ

669
00:35:01,600 --> 00:35:04,600
لذا أما أن تعتقلني و دعني أستدعي محاميي
أو دعني أذهب

670
00:35:04,635 --> 00:35:09,965
(حسناً, يا (فيرنون وارنر) أنا أعتقلك بتهمة قتل (جايمس بوفييه

671
00:35:10,000 --> 00:35:12,965
أي شيء قد تقولهُ يمكن أن يستخدم ضدكَ في المحاكمة

672
00:35:13,000 --> 00:35:14,900
...لديكَ الحق أن تلتزم الصمت

673
00:35:16,700 --> 00:35:19,092
إنهُ غير منطقي

674
00:35:19,127 --> 00:35:21,000
إن ذلك الأمر غير منطقي -
أجل, أعرف ذلك -

675
00:35:21,100 --> 00:35:23,700
(هل قتل العميد الفتى بـ(مسدس المسامير

676
00:35:23,735 --> 00:35:27,565
و بعدها وضعهُ في زي التميمة المليئ ببقايا الطعام؟

677
00:35:27,600 --> 00:35:29,400
أعرف ذلك, إنهُ غير منطقي -
كلا, ذلك ما قلتهُ أنا -

678
00:35:29,435 --> 00:35:30,500
بالضبط, و هذا ما أريد قولهُ أيضاً

679
00:35:30,535 --> 00:35:31,900
إنهُ غير منطقي

680
00:35:33,000 --> 00:35:33,965
لماذا إذن إعتقلتهُ؟

681
00:35:34,000 --> 00:35:35,700
لقد أغاظني, كما تعرفين, بدلاً أن يساعدنا

682
00:35:35,735 --> 00:35:37,600
بدأ بطلب المحامي

683
00:35:42,200 --> 00:35:45,300
(جاريد) يريد مني الذهاب معهُ للـ(هند)

684
00:35:45,335 --> 00:35:46,467
ولاية (إنديانا)؟

685
00:35:46,502 --> 00:35:47,565
بل (الهند) حسناً؟

686
00:35:47,600 --> 00:35:51,400
(تاج محل), (الأبقار), (النمور), (أفاعي الكوبرا)
(المليونير الفقير)

687
00:35:51,435 --> 00:35:53,500
أعرف ذلك, و هل ستذهب؟

688
00:35:54,200 --> 00:35:55,700
نحنُ لا نحب بعضنا

689
00:35:55,735 --> 00:35:56,765
لذا لن تذهب

690
00:35:56,800 --> 00:35:58,500
حسناً, إنهُ أخي لذا أنا أحبهُ

691
00:35:58,535 --> 00:35:59,865
أنا محتارة, هل ستذهب؟

692
00:35:59,900 --> 00:36:02,700
أقصد أن يذهب (جاريد) للـ(هند) لوحدهِ

693
00:36:02,735 --> 00:36:04,300
سيدخل نفسه بشتى المشاكل

694
00:36:04,335 --> 00:36:05,965
و أنتَ تقول أنهُ لم يكن لوحدهِ

695
00:36:06,000 --> 00:36:08,250
بالضبط, تعرفين ماذا؟
سيتم إلتهامهُ حياً

696
00:36:08,285 --> 00:36:10,500
حسناً, لو ذهبتَ معهُ فلن يكون لوحدهِ

697
00:36:10,535 --> 00:36:11,565
أنتَ لن تدعهُ يكون سيئاً

698
00:36:11,600 --> 00:36:14,900
و بالتالي سيكون فصهُ
الجبهي بحجم الزبيبة دائماً

699
00:36:14,935 --> 00:36:15,965
حسناً, ذلك ما قلتهُ أنتَ

700
00:36:16,000 --> 00:36:17,800
و الذي غير منطقي أصلاً

701
00:36:19,000 --> 00:36:22,200
حسناً, كما قلتِ, لقد فهمت

702
00:36:25,800 --> 00:36:27,500
لقد قمتُ بجرد المسامير

703
00:36:27,535 --> 00:36:29,200
التي وجدناها في الجثة

704
00:36:29,235 --> 00:36:30,265
كان هنالك 36 مسمار

705
00:36:30,300 --> 00:36:34,300
أرسطو), نحنُ نعرف أن المسمار)
الذي إخترق شريان الضحية (الأبهر) قد تم سحبهُ

706
00:36:34,335 --> 00:36:37,350
أجل, لكن لربما القاتل لم يرميه

707
00:36:37,385 --> 00:36:39,500
لربما ببساطة أبقاه مع الجثة

708
00:36:39,535 --> 00:36:40,817
فلن نعرف ابداً

709
00:36:40,852 --> 00:36:42,065
لن نعرف أبداً حقاً

710
00:36:42,100 --> 00:36:44,400
لقد تفحصتُ المسامير بدقة بحثاً عن العلامات

711
00:36:44,435 --> 00:36:46,700
(التي تتطابق مع كونهِ أُطلق من (مسدس مسامير

712
00:36:47,200 --> 00:36:49,000
فـ(مسدس المسامير) يترك علامة مميزة

713
00:36:49,500 --> 00:36:52,300
ليس من عملية الطرق
كما تعرف

714
00:36:52,335 --> 00:36:53,900
بل من عملية التحميل في المسدس

715
00:36:53,935 --> 00:36:55,100
لماذا تُخبرني بهذا؟

716
00:36:55,400 --> 00:36:59,265
حسناً, إن د.(برينان) قالت
أن أكون مؤدباً بشدة لشرح الأمور العلمية لك

717
00:36:59,300 --> 00:37:00,800
كم غبياً تظنونني أنا؟

718
00:37:00,835 --> 00:37:02,265
بوث)؟) -
نعم؟ -

719
00:37:02,300 --> 00:37:04,000
هل تتذكر هذا المسمار؟

720
00:37:07,400 --> 00:37:08,200
مهلاً

721
00:37:33,735 --> 00:37:34,465
ماذا؟

722
00:37:55,900 --> 00:37:57,500
إنها من تريدهُ

723
00:38:06,000 --> 00:38:07,265
(لقد جاء إلي (القندس

724
00:38:07,300 --> 00:38:08,900
عندما كنتُ أعمل بالطوف

725
00:38:09,600 --> 00:38:11,600
لقد كان يتحرش بي دائماً

726
00:38:12,000 --> 00:38:13,365
ألم يعجبكِ (جيمي)؟

727
00:38:13,400 --> 00:38:15,100
كما تعلم, ليس كذلك

728
00:38:16,000 --> 00:38:19,400
لماذا ضربتِ (القندس) بـ(مسدس المسامير)؟

729
00:38:21,200 --> 00:38:23,200
إسمع, لقد ذهب الجميع لشرب القهوة

730
00:38:23,235 --> 00:38:24,265
و أنا بقيت

731
00:38:24,300 --> 00:38:25,365
لابد أن (القندس) كان ينتظر ذلك

732
00:38:25,400 --> 00:38:29,000
لأنهُ أتى لعندي و بدأ يقول
هيا بنا, الجميع يعتقد أننا قد فعلناها"

733
00:38:29,035 --> 00:38:30,900
"لمَ لا نجعل ذلك أمراً حقيقياً

734
00:38:31,500 --> 00:38:33,000
و أنا كنتُ صاحية طيلة الليل

735
00:38:33,500 --> 00:38:35,000
طيلة الليل, حسناً؟

736
00:38:35,100 --> 00:38:36,065
تعملين

737
00:38:36,100 --> 00:38:37,365
لذا إقترب مني أكثر

738
00:38:37,400 --> 00:38:40,100
و وضع لسانهُ مباشرة في حلقي

739
00:38:40,135 --> 00:38:41,265
ذلك إعتداء

740
00:38:41,300 --> 00:38:42,900
صحيح, ذلك إعتداء

741
00:38:43,800 --> 00:38:45,000
أنتِ مُحقة ذلك إعتداء

742
00:38:45,035 --> 00:38:45,800
أكملي

743
00:38:46,500 --> 00:38:52,100
و كما تعرف... أن لدي (مسدس مسامير) في يدي
لذا قد جذبتُ الزناد فحسب

744
00:38:52,500 --> 00:38:56,300
و سقط (القندس) من على الطوف على ظهرهِ
و كان يتألم

745
00:38:56,335 --> 00:38:57,500
يتألم حقاً

746
00:38:57,900 --> 00:39:01,365
و كان المسمار خارجاً من صدرهِ
"و كان يقول " إسحبيه, إسحبيه

747
00:39:01,400 --> 00:39:05,000
و قلتُ لهُ " لقد رأيتُ مثل هذا على التلفاز
يجب أن تُبقيه بالداخل

748
00:39:05,035 --> 00:39:07,900
أبقيه بالداخل" لكنهُ يسحبهُ بنفسهِ

749
00:39:08,000 --> 00:39:10,900
أنتِ مُحقة و بعدها يموت

750
00:39:11,800 --> 00:39:14,000
الجميع صدق أننا كنا على علاقة

751
00:39:14,035 --> 00:39:16,100
لربما هم يصدقون أنني قتلتهُ

752
00:39:16,400 --> 00:39:21,800
لذا قد وضعتُ جثتهُ في زي التميمة قبل عودة الجميع

753
00:39:21,835 --> 00:39:23,100
يجب أن أعترف

754
00:39:23,400 --> 00:39:26,200
أنني مندهشة حقاً لقدرتكَ
أن تلاحظها من بين الجمع

755
00:39:26,500 --> 00:39:28,000
كيف فعلتَ ذلك؟

756
00:39:28,300 --> 00:39:29,850
أنتِ لن تصدقين عموماً؟

757
00:39:29,885 --> 00:39:31,692
و سوف تقولين أنني قد خمنتُ ذلك

758
00:39:31,727 --> 00:39:33,663
لذا ها أنا قد خمنتُ ذلك

759
00:39:33,698 --> 00:39:35,849
كلا, لا أعتقد أنكَ جاد

760
00:39:35,884 --> 00:39:38,000
أريد أن أعرف ما رأيتهُ

761
00:39:51,500 --> 00:39:52,700
شكراً جزيلاً

762
00:39:52,735 --> 00:39:53,500
...مرحباً

763
00:39:54,800 --> 00:39:55,800
أنتَ لن تأتي معي؟

764
00:39:55,835 --> 00:39:57,500
هل تريدني أن أتي معكَ حقاً؟

765
00:39:57,535 --> 00:39:58,400
و هل يهم ذلك؟

766
00:39:59,400 --> 00:40:02,100
كما تعرف, كنتُ سأذهب معكَ
حقاً كذلك

767
00:40:02,135 --> 00:40:04,800
لكنني أعتقد أنهُ يجب أن تذهب لوحدكَ

768
00:40:05,700 --> 00:40:07,600
هل تعتقد أنها فكرة جيدة لي أن أذهب للـ(هند)؟

769
00:40:07,635 --> 00:40:09,500
أجل, أعتقد ذلك, لوحدكَ

770
00:40:09,800 --> 00:40:11,265
في كل حياتنا كأطفال

771
00:40:11,300 --> 00:40:12,765
كنتُ دائماً خلفكَ

772
00:40:12,800 --> 00:40:15,000
و بعدها كانت البحرية خلفكَ

773
00:40:15,300 --> 00:40:18,000
لكن هذه المرة أعتقد أنهُ يجب أن تكون لوحدكَ

774
00:40:18,700 --> 00:40:20,000
أنتَ لا تحتاج لأخيكَ الأكبر

775
00:40:20,035 --> 00:40:20,800
شكراً

776
00:40:21,900 --> 00:40:23,200
إذن تعال معي كصديق

777
00:40:23,600 --> 00:40:26,200
كلانا نعرف أنني لستُ صديقكَ

778
00:40:26,235 --> 00:40:29,500
أنا أخوكَ الأكبر -
أجل -

779
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
حسناً

780
00:40:36,200 --> 00:40:39,900
حسناً, لقد جلبتُ لكَ شيئاً

781
00:40:41,200 --> 00:40:43,000
(إنها قلادة جدي للقديس (كريستوف

782
00:40:43,035 --> 00:40:46,300
كلا, هذه واحدة جديدة
لقد جلبتُ لكَ هذه

783
00:40:46,600 --> 00:40:48,500
يا (سيلي) إنها مثل التي أعطاكَ إياها جدي

784
00:40:48,535 --> 00:40:51,565
كلا, جدي أعطاني إياها
عندما ذهبتُ مع قواة المشاة

785
00:40:51,600 --> 00:40:54,967
(أما هذه فهي قلادة (قديس المسافرين

786
00:40:54,986 --> 00:40:56,600
(أبقتني أمنً في (الصومال

787
00:40:57,000 --> 00:40:59,600
(دعنا نأمل أن تفعل نفس الشيء لكَ في (الهند

788
00:41:01,100 --> 00:41:02,700
يجب أن ترتديها حول رقبتكَ

789
00:41:03,200 --> 00:41:05,665
لا أعرف يا رجل
أنا لوحدي و أخذ قديس معي؟

790
00:41:05,735 --> 00:41:07,200
أنتَ لن تكون لوحدكَ

791
00:41:18,200 --> 00:41:19,400
حسناً

792
00:41:24,900 --> 00:41:25,800
حسناً, شكراً

793
00:41:25,835 --> 00:41:28,400
تمهل, خذ سترتكَ

794
00:41:39,535 --> 00:41:41,167
كيف تقبل الأمر؟ -
(مثل (جاريد -

795
00:41:41,200 --> 00:41:42,800
أقصد بدون أدنى فكرة

796
00:41:45,000 --> 00:41:46,200
...إذن

797
00:41:46,600 --> 00:41:47,700
...هل تعتقد

798
00:41:48,100 --> 00:41:51,600
هل تعتقد أنني يجب أن أكون سيئة لأصبح طيبة؟

799
00:41:51,800 --> 00:41:53,400
أجل, أعتقد ذلك

800
00:41:56,000 --> 00:42:00,100
حسناً, أنا لم أفعل أي سوء -
أصدقكِ -

801
00:42:00,135 --> 00:42:02,565
اقصد, لقد إرتكبتُ بعض الأخطاء, بالطبع

802
00:42:02,600 --> 00:42:07,400
ولكني لم أفعل أي أمر سوء عمداً

803
00:42:07,435 --> 00:42:08,465
أنا أصدقكِ مُجدداً

804
00:42:08,500 --> 00:42:12,450
لا أريد أن يصبح فصي الجبهي زبيبة جافة

805
00:42:14,100 --> 00:42:16,900
أتعلمين ماذا؟
سنقوم بأمر سيء الآن؟

806
00:42:17,300 --> 00:42:19,465
ماذا؟ -
هل أكلتِ في يوم و لم تدفعي الحساب؟ -

807
00:42:19,535 --> 00:42:21,065
أنتِ تعرفين ذلك الأمر صح؟

808
00:42:21,100 --> 00:42:23,200
سوف نذهب من هنا بدون أن ندفع الفاتورة

809
00:42:23,235 --> 00:42:25,265
كلا, هذه سرقة

810
00:42:25,300 --> 00:42:26,650
لهذا هي أمر سيء -
يا (بوث) كلا -

811
00:42:26,685 --> 00:42:28,000
سنقوم بأمر سيء, أنتِ جاهزة؟ -
كلا -

812
00:42:28,035 --> 00:42:29,165
...كلا, لا أقدر, حقاً

813
00:42:29,200 --> 00:42:31,000
كلا, هل أنتَ جاد؟ -
...هيا بنا, واحد -

814
00:42:31,400 --> 00:42:33,600
...إثنان -
لا...يا إلهي, هل أنتَ جاد؟ -

815
00:42:33,700 --> 00:42:35,200
!هيا, هيا, هيا, هيا -
!كلا! كلا -

816
00:42:35,235 --> 00:42:37,000
!نحنُ سيئين! نحنُ سيئين

817
00:42:42,000 --> 00:42:43,700
!إدلفي للسيارة -
لقد فعلتُ ذلك -

818
00:42:48,054 --> 00:42:49,888
!مرحى

819
00:42:50,000 --> 00:43:00,000
DarthArshed ترجمة
Squint Squad تعديل

