1
00:00:17,601 --> 00:00:19,221
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

2
00:00:38,022 --> 00:00:39,321
"(وينترفل)، (الشمال)"

3
00:00:59,366 --> 00:01:00,855
"(السور، (الشمال"

4
00:01:20,455 --> 00:01:22,831
"(فايس دوثراك)، (إيسوس)"

5
00:01:36,599 --> 00:01:39,474
العرش الحديدي : لعبة عروش
(الموسم الأول - الحلقة (3
"لورد سنو"

6
00:02:13,663 --> 00:02:15,025
(أهلاً يا لورد (ستارك

7
00:02:15,150 --> 00:02:18,000
(استدعى المايستر الكبير (بايسيل
اجتماعاً لمجلس الشورى

8
00:02:18,250 --> 00:02:19,973
حضور سيادتكم مطلوب

9
00:02:22,085 --> 00:02:24,728
،اهتمي بالفتاتين
سأعود في الوقت لتناول العشاء

10
00:02:25,203 --> 00:02:27,439
جوري)، رافقهم) -
أوامرك سيدي -

11
00:02:28,335 --> 00:02:31,435
إذا تحبذ تغيير هندامك
...لآخر أنسب

12
00:03:07,554 --> 00:03:09,522
(حمداً للآلهة أنك هنا يا (ستارك

13
00:03:10,981 --> 00:03:14,181
لقد أزف الوقت ليمسك
رجل من الشمال دفة القيادة

14
00:03:15,153 --> 00:03:16,738
يسرني أنك تحمي العرش

15
00:03:17,686 --> 00:03:18,979
لا يتزعزع

16
00:03:19,229 --> 00:03:21,881
أتساءل كم ردف ملك
قد لمّعه

17
00:03:22,131 --> 00:03:23,283
ماذا نقول؟

18
00:03:23,533 --> 00:03:26,456
الملك يتبرز والساعد ينشف

19
00:03:27,854 --> 00:03:29,183
درع جميل

20
00:03:30,251 --> 00:03:32,333
لا يطاله خدش -
أعرف -

21
00:03:33,175 --> 00:03:36,090
خاب هدف متربصيّ
على مرّ السنين

22
00:03:36,941 --> 00:03:38,760
تصطفي خصومك بعناية

23
00:03:40,345 --> 00:03:41,645
حدسي

24
00:03:45,629 --> 00:03:48,629
حتماً تشعر بالغرابة
بتواجدك في هذه القاعة

25
00:03:51,006 --> 00:03:53,706
كنت أقف هنا بالذات
عندما وقع الأمر

26
00:03:55,138 --> 00:03:57,487
كان أخوك رجلاً شجاعاً
أبوك أيضاً

27
00:03:59,048 --> 00:04:00,782
لم يستحقا ذلك المصير

28
00:04:01,665 --> 00:04:02,908
لا أحد يستحق

29
00:04:03,976 --> 00:04:05,620
ومع ذلك لم تحرك ساكناً

30
00:04:05,870 --> 00:04:08,581
مثل الـ500 رجل الحاضرين

31
00:04:09,898 --> 00:04:13,795
،أعظم فرسان الممالك السبع
أتظن أحداً نبس ببنت شفة؟

32
00:04:15,225 --> 00:04:16,140
كلا

33
00:04:17,404 --> 00:04:21,003
عمّر 500 رجل هذه القاعة
وخيّم صوت مدقع

34
00:04:22,906 --> 00:04:24,138
...باستثناء الصراخ

35
00:04:26,357 --> 00:04:27,957
والملك المجنون يقهقه

36
00:04:28,893 --> 00:04:29,951
،لاحقاً

37
00:04:31,261 --> 00:04:33,361
عند مشاهدتي لموت الملك المجنون

38
00:04:33,745 --> 00:04:37,208
تذكرت قهقهاته في حين
والدك يحترق

39
00:04:38,327 --> 00:04:39,779
شعرت بالإنصاف

40
00:04:43,280 --> 00:04:45,430
أهذا ما تحكيه لنفسك؟

41
00:04:46,785 --> 00:04:48,835
أنك تخدم العدالة؟

42
00:04:49,664 --> 00:04:52,959
(أن غرز سيفك في ظهر (أريس تارغيريان
سينتقم لموت والدي؟

43
00:04:54,549 --> 00:04:55,550
،أخبرني

44
00:04:56,177 --> 00:04:59,058
،لو أني غرزته في بطنه عوضاً

45
00:04:59,308 --> 00:05:00,592
أكنت لتعجب بي أكثر؟

46
00:05:02,206 --> 00:05:03,718
،أحسنت خدمته

47
00:05:04,555 --> 00:05:06,367
في زمن عمّه السّلم

48
00:05:19,086 --> 00:05:20,151
(لورد (ستارك

49
00:05:24,009 --> 00:05:25,140
(لورد (فاريس

50
00:05:25,390 --> 00:05:29,032
شعرت بأسى عميق
حينما علمت بمتاعبكم في الطريق

51
00:05:29,282 --> 00:05:32,581
جميعنا نصلي من أجل شفاء
(الأمير (جوفري

52
00:05:32,832 --> 00:05:35,155
كان حرياً بك الصلاة
على صبي الجزار

53
00:05:37,338 --> 00:05:38,339
!(رينلي)

54
00:05:39,153 --> 00:05:42,265
تبدو بصحة جيدة -
وأنت منهك من الطريق -

55
00:05:42,515 --> 00:05:44,551
...أردت تأجيل الاجتماع

56
00:05:44,802 --> 00:05:47,221
لكن لدينا مملكة لتدبير شؤونها

57
00:05:48,360 --> 00:05:50,566
انتظرت بفارغ الصبر لقائك

58
00:05:50,816 --> 00:05:54,586
حتماً الليدي (كاتلين) تكلمت عني -
(بالفعل يا لورد (بيليش -

59
00:05:55,154 --> 00:05:58,435
لقد عرفت أخي أيضاً -
أحسن معرفة -

60
00:05:58,685 --> 00:06:02,528
لا زلت أحمل أثر تبجيله
من السرة إلى الترقوة

61
00:06:02,779 --> 00:06:04,504
لعلك أسأت اختيار خصمك

62
00:06:04,989 --> 00:06:07,033
،لم أختر الرجل

63
00:06:07,283 --> 00:06:08,735
(بل (كاتلين تولي

64
00:06:10,036 --> 00:06:12,413
،امرأة تستحق القتال من أجلها
لن تخالفني الرأي

65
00:06:12,663 --> 00:06:15,083
(أستميحك عذراً يا لورد (ستارك

66
00:06:16,180 --> 00:06:17,330
المايستر الكبير

67
00:06:18,223 --> 00:06:20,088
مرت سنوات طويلة

68
00:06:20,726 --> 00:06:23,591
كنت شاباً -
كنت تخدم ملكاً آخر -

69
00:06:25,848 --> 00:06:27,348
ما بالي؟

70
00:06:30,126 --> 00:06:31,975
هذه تعود لك الآن

71
00:06:34,920 --> 00:06:36,396
هلا بدأنا؟

72
00:06:37,725 --> 00:06:38,739
دون الملك؟

73
00:06:38,989 --> 00:06:41,734
،لعل الشتاء قادم
لكن أخشى أنه لا ينطبق على أخي

74
00:06:43,045 --> 00:06:45,070
سموه مشغول جداً

75
00:06:45,321 --> 00:06:48,095
يأتمننا في الشؤون الثانوية

76
00:06:48,345 --> 00:06:49,954
ليسخّر نفسه للباقي

77
00:06:50,204 --> 00:06:52,704
نحن سادة الشؤون الثانوية

78
00:06:58,491 --> 00:07:00,752
أمرنا أخي بتنظيم بطولة

79
00:07:01,003 --> 00:07:03,399
على شرف ساعده الجديد

80
00:07:04,257 --> 00:07:06,884
كم؟ -
،أربعون ألف دراغون ذهبي للبطل -

81
00:07:07,134 --> 00:07:08,636
،عشرون ألف للوصيف

82
00:07:09,329 --> 00:07:11,718
عشرون ألف لأفضل رامي سهام

83
00:07:11,968 --> 00:07:14,142
هل يمكن للخزينة تغطية
هذه النفقة؟

84
00:07:14,769 --> 00:07:16,878
(سنقترض من آل (لانيستر

85
00:07:17,128 --> 00:07:20,388
،(ندين سلفاً بـ3 مليون للورد (تايوان
...بينما 80 ألف أخرى

86
00:07:20,638 --> 00:07:24,318
العرش يدين بـ3 مليون؟ -
بل يصل لـ 6 مليون -

87
00:07:24,894 --> 00:07:28,072
كيف يمكن هذا؟ -
القهرمان يجد المال -

88
00:07:28,322 --> 00:07:30,533
الملك وساعده ينفقانه

89
00:07:30,783 --> 00:07:34,105
لن أصدق أن (جون آرين) سمح
لـ(روبرت) بإفلاس المملكة

90
00:07:34,787 --> 00:07:37,139
كان اللورد (آرين) حكيماً
،وحسن المشورة

91
00:07:37,869 --> 00:07:41,006
لكن أخشى أن سموه
لا يصغي له دائماً

92
00:07:41,256 --> 00:07:43,379
"يكره "عدّ قروشه

93
00:07:44,515 --> 00:07:46,165
سأتكلم معه غداً

94
00:07:46,664 --> 00:07:48,718
هذه البطولة تبذير يفوق طاقتنا

95
00:07:49,175 --> 00:07:51,553
،كما تشاء
لكن يستحسن البدء في التحضيرات

96
00:07:51,804 --> 00:07:54,182
(ليس قبل أن أتحدث مع (روبرت

97
00:07:59,436 --> 00:08:01,314
عفواً يا سادتي

98
00:08:01,959 --> 00:08:03,559
خضت طريقاً شاق

99
00:08:04,317 --> 00:08:08,335
،سيادتك ساعد الملك
رغباتك أوامر

100
00:08:15,911 --> 00:08:17,413
الجرح شبه ملتأم

101
00:08:20,128 --> 00:08:21,250
إنها قبيحة

102
00:08:21,832 --> 00:08:23,528
الندوب تليق بالملك

103
00:08:23,778 --> 00:08:26,547
قاتلت ذئباً فنرير
أنت محارب

104
00:08:26,797 --> 00:08:28,173
كوالدك -
لست مثله -

105
00:08:28,424 --> 00:08:31,052
عضني وقمت سوى بالأنين

106
00:08:31,990 --> 00:08:34,890
فتاتا (ستارك) شاهداني -
غير صحيح -

107
00:08:35,607 --> 00:08:36,950
قتلت الوحش

108
00:08:37,459 --> 00:08:40,311
رأفت بالفتاة فقط للصداقة
التي تجمع والديكما

109
00:08:41,258 --> 00:08:44,981
،(إبان سيادة (أريس تارغيريان
كان يدعى أبوك بالمتمرد والخائن

110
00:08:47,568 --> 00:08:50,551
،يوماً ما، ستتربع على العرش
وسوف تكشف الحقيقة

111
00:08:54,116 --> 00:08:55,566
أعليّ تزوجها؟

112
00:08:56,781 --> 00:08:57,494
أجل

113
00:08:59,027 --> 00:09:01,040
إنها جميلة ويافعة

114
00:09:01,579 --> 00:09:04,358
أقلّه جعلها للرسميات

115
00:09:04,608 --> 00:09:07,338
،وعندما يحين الوقت
إنجاب أمراء وأميرات

116
00:09:10,120 --> 00:09:13,570
،وإذا تفضّل معاشرة العاهرات
فعاشرهن

117
00:09:14,190 --> 00:09:16,555
،وإذا تفضّل وطء العذراوات النبيلات
فهلم

118
00:09:16,806 --> 00:09:20,726
،أنت ابني العزيز
والعالم سينحني لرغباتك

119
00:09:24,465 --> 00:09:26,510
(قم بلفتة طيبة لابنة (ستارك

120
00:09:27,041 --> 00:09:28,970
لا أريد -
لكنك ستفعل -

121
00:09:29,812 --> 00:09:33,157
طيبة من فينة لأخرى
ستغنيك عن متاعب الدرب

122
00:09:33,963 --> 00:09:36,265
إننا نفرط في إسناد
السلطة للشمال

123
00:09:36,515 --> 00:09:38,372
يعتبرون أنفسهم في مقامنا

124
00:09:38,999 --> 00:09:40,329
ماذا ستفعل إزائهم؟

125
00:09:41,565 --> 00:09:43,148
مضاعفة ضرائبهم

126
00:09:43,655 --> 00:09:46,169
أمرهم بتزويد الحرس الملكي
بـ10 آلاف رجل

127
00:09:46,419 --> 00:09:47,736
الحرس الملكي؟

128
00:09:48,379 --> 00:09:51,814
لمَ لكل لورد جيشه؟
هذه بدائية وقبلية

129
00:09:52,064 --> 00:09:54,892
يجب الحظي بجيش فدائي
،للسلطة الحاكمة

130
00:09:55,142 --> 00:09:58,306
،مدرب من طرف قدامى المحاربين
عوض زمرة من الفلاحين

131
00:09:58,556 --> 00:10:00,308
غير قادرين على تحمّل لذغة

132
00:10:01,572 --> 00:10:04,310
ماذا لو تمرد الشمال؟ -
سأسحقهم -

133
00:10:04,822 --> 00:10:08,816
(أحتل (وينترفل
وأنصّب رجلاً موالي للعرش

134
00:10:09,274 --> 00:10:10,300
...(العم (كيفن

135
00:10:10,550 --> 00:10:14,071
وهؤلاء الـ10 آلاف رجل، من سيطيعوا؟
أنت أم سيدهم؟

136
00:10:14,746 --> 00:10:16,628
سيطيعونني. أنا الملك

137
00:10:16,878 --> 00:10:19,702
لكنك غزوتهم للتو
وتطلب منهم الاقتتال

138
00:10:20,414 --> 00:10:22,622
أنا لا أطلب -
يصعب السيطرة على الشمال -

139
00:10:23,714 --> 00:10:26,568
ليس من قِبل دخيل
إنه جد شاسع، جد وعر

140
00:10:27,334 --> 00:10:30,673
بحلول الشتاء، السبع متحدين
لن يقدروا على إنقاذ جيشك

141
00:10:30,923 --> 00:10:33,462
الملك الجيد يعرف متى
...يدخر قواه

142
00:10:35,305 --> 00:10:37,261
ومتى يدمر عدوه

143
00:10:38,787 --> 00:10:40,087
...إذن تقرّين

144
00:10:40,865 --> 00:10:42,350
آل (ستارك) أعداؤنا؟

145
00:10:45,519 --> 00:10:48,279
كل من لا صلة له بنا
فهو عدونا

146
00:10:51,762 --> 00:10:52,985
كفى أيتها الشابة

147
00:10:53,194 --> 00:10:54,695
تناولي طعامك -
إني أتدرب -

148
00:10:55,238 --> 00:10:57,365
من أجل ماذا؟ -
الأمير -

149
00:10:58,646 --> 00:11:01,410
،إنه كاذب وجبان
لقد قتل صديقي

150
00:11:01,660 --> 00:11:02,787
الدموم قتله

151
00:11:03,037 --> 00:11:06,249
الدموم ينفذ أوامر الأمير -
أنت بلهاء -

152
00:11:06,499 --> 00:11:09,126
وأنت كاذبة
(كان بوسعها انقاذ (مايكاه

153
00:11:09,376 --> 00:11:10,544
!كفى

154
00:11:13,535 --> 00:11:14,967
ماذا يجري؟

155
00:11:15,591 --> 00:11:17,176
آريا) تتصرف كالبرابرة)

156
00:11:19,102 --> 00:11:21,222
اذهبي لغرفتك
سنتكلم لاحقاً

157
00:11:29,240 --> 00:11:30,189
من أجلك

158
00:11:40,783 --> 00:11:43,911
من نفس الحرفيّ الذي يصنع
(عرائس الأميرة (ميرسيلا

159
00:11:46,317 --> 00:11:47,415
ألا تعجبك؟

160
00:11:48,509 --> 00:11:51,043
لم ألعب بالعرائس منذ الثامنة

161
00:11:52,719 --> 00:11:55,753
هل لي بالاستئذان؟ -
بالكاد أكلت شيء -

162
00:11:56,920 --> 00:11:59,118
لا بأس
يمكنك الانصراف

163
00:12:08,624 --> 00:12:10,563
كانت الحرب أسهل

164
00:12:16,659 --> 00:12:17,660
انصرف

165
00:12:18,154 --> 00:12:19,854
آريا)، افتحي الباب)

166
00:12:30,287 --> 00:12:31,487
تسمحين لي بالدخول؟

167
00:12:38,843 --> 00:12:41,043
لمن هذا السيف؟ -
لي -

168
00:12:41,635 --> 00:12:42,785
أعطني إياه

169
00:12:50,274 --> 00:12:53,212
،أميّز هذا الختم
(هذا عمل (ميكين

170
00:12:55,312 --> 00:12:56,812
من أين حصلت عليه؟

171
00:13:00,829 --> 00:13:02,429
هذا ليس لعبة

172
00:13:05,117 --> 00:13:06,827
لا سيّما للسيدات

173
00:13:07,077 --> 00:13:09,705
لم أكن ألعب
ولا أريد أن أكون سيدة

174
00:13:10,825 --> 00:13:11,826
تعالي

175
00:13:17,767 --> 00:13:19,715
ماذا تريدين العمل به؟

176
00:13:19,965 --> 00:13:21,535
"يدعى "إبرة

177
00:13:23,212 --> 00:13:24,443
مدية تحمل اسم

178
00:13:25,805 --> 00:13:27,940
ومن تأملين زهق روحه؟

179
00:13:28,190 --> 00:13:29,191
أختك؟

180
00:13:30,486 --> 00:13:32,388
ماذا تعرفين عن المبارزة بالسيف؟

181
00:13:32,638 --> 00:13:34,271
الضرب بالطرف الحاد

182
00:13:35,988 --> 00:13:37,149
هذا هو الجوهر

183
00:13:40,578 --> 00:13:42,018
أردت التعلم

184
00:13:44,848 --> 00:13:46,617
كان (مايكاه) يساعدني في المران

185
00:13:49,198 --> 00:13:52,206
طلبت منه
كانت غلطتي

186
00:13:53,010 --> 00:13:54,166
كلا يا عزيزتي

187
00:13:55,982 --> 00:13:57,545
لم تقتليه

188
00:13:59,701 --> 00:14:00,928
أكرههم

189
00:14:01,178 --> 00:14:04,532
أكرههم جميعاً
الدموم، الملكة والملك

190
00:14:04,782 --> 00:14:06,209
(و(جوفري) و(سانسا

191
00:14:06,459 --> 00:14:08,889
كانت (سانسا) واقفة
أمام الملك والملكة

192
00:14:10,129 --> 00:14:12,363
أكان عليها اتهام الأمير بالكذب؟

193
00:14:12,836 --> 00:14:15,738
!أنا لم أدخر وسعاً
إنه كاذب

194
00:14:15,988 --> 00:14:17,588
أنصتي إليّ يا عزيزتي

195
00:14:19,093 --> 00:14:21,456
سيعقد قران (سانسا) بـ(جوفري) يوماً

196
00:14:22,392 --> 00:14:24,042
لا يمكنها خيانته

197
00:14:24,459 --> 00:14:27,164
،عليها أخذ صفه
حتى عند الخطأ

198
00:14:28,158 --> 00:14:30,870
كيف عساك تتركها
تتزوج بشخص مثله؟

199
00:14:36,746 --> 00:14:37,779
انظري إليّ

200
00:14:39,238 --> 00:14:40,463
(أنت من آل (ستارك

201
00:14:41,039 --> 00:14:42,739
تعرفين شعارنا

202
00:14:44,611 --> 00:14:45,634
الشتاء قادم

203
00:14:47,457 --> 00:14:50,848
ولدت إبان صيف طويل
لم تشهدي الشتاء قط

204
00:14:51,662 --> 00:14:54,143
...لكنه قادم وعندما يحلّ

205
00:14:55,278 --> 00:14:58,692
،علينا حماية أنفسنا
نسند بعضنا البعض

206
00:14:58,942 --> 00:15:00,149
سانسا) أختك)

207
00:15:02,827 --> 00:15:04,275
لا أكرهها

208
00:15:05,621 --> 00:15:06,780
ليس حقاً

209
00:15:09,158 --> 00:15:12,036
،لا أريد إخافتك
لكن لن أكذب عليك

210
00:15:12,768 --> 00:15:14,910
جئنا لأرض معادية

211
00:15:15,682 --> 00:15:18,016
الحرب بيننا غير مرغوب بها

212
00:15:19,180 --> 00:15:20,431
اتفقنا؟

213
00:15:22,054 --> 00:15:23,055
هاك

214
00:15:23,477 --> 00:15:24,657
إنه ملكك

215
00:15:28,139 --> 00:15:29,386
أيمكنني الاحتفاظ به؟

216
00:15:30,742 --> 00:15:32,542
تحاشيّ طعن أختك

217
00:15:41,657 --> 00:15:44,360
،طالما تملكين سيف
يجدر بك تعلّم استعماله

218
00:15:53,443 --> 00:15:54,985
لا تصغي له

219
00:15:55,579 --> 00:15:57,266
كل الغربان كاذبة

220
00:15:59,382 --> 00:16:01,296
أعرف قصة عن غراب

221
00:16:01,546 --> 00:16:03,186
أكره قصصك

222
00:16:03,436 --> 00:16:06,929
أعرف أخرى عن صبي
يكره القصص

223
00:16:07,606 --> 00:16:10,283
يمكنني أن أروي لك
(حكاية (دانكن الكبير

224
00:16:10,969 --> 00:16:14,141
لطالما كانت مفضلتك -
ليست مفضلتي -

225
00:16:15,017 --> 00:16:16,934
أفضّل الحكايا المخيفة

226
00:16:18,624 --> 00:16:22,717
،آهٍ يا بنيّ الصيف العزيز
ماذا تعرف عن الخوف؟

227
00:16:24,165 --> 00:16:25,848
،الخوف من غياهب الشتاء

228
00:16:26,098 --> 00:16:28,864
،حين تسقط الثلوج بمئة قدم

229
00:16:29,561 --> 00:16:31,115
،"الخوف في "الليلة الطويلة

230
00:16:31,820 --> 00:16:34,010
،حين تغيب الشمس لسنوات

231
00:16:34,260 --> 00:16:39,052
حين تولد الأطفال، تعيش
وتموت في الظلمات

232
00:16:40,003 --> 00:16:42,732
حينئدٍ وقت الخوف
يا سيدي الصغير

233
00:16:42,982 --> 00:16:46,079
حين يتسلل السائرون البيض للغياض

234
00:16:47,609 --> 00:16:48,966
،منذ آلاف السنين

235
00:16:49,474 --> 00:16:52,607
أتت ليلة دامت جيلاً

236
00:16:53,116 --> 00:16:55,531
ملوك ماتوا من البرد
،في قلاعهم

237
00:16:55,781 --> 00:16:57,993
مثل الرعاة في أكواخهم

238
00:16:58,243 --> 00:17:00,060
،نساء خنقن أطفالهن

239
00:17:00,310 --> 00:17:03,996
عوض رؤيتهم يتقطعون جوعاً
والمعاناة

240
00:17:04,246 --> 00:17:05,858
ودموعهن

241
00:17:06,108 --> 00:17:07,731
كانت تتجمد على خدودهن

242
00:17:08,295 --> 00:17:10,654
أتحب قصصاً من هذا القبيل؟

243
00:17:14,480 --> 00:17:15,797
،في تلك الظلمات

244
00:17:16,047 --> 00:17:18,579
السائرون البيض أتوا لأول مرة

245
00:17:19,142 --> 00:17:23,797
،اجتاحوا المدن والممالك
ممتطيين خيولهم البائدة

246
00:17:24,047 --> 00:17:27,796
تتقدمهم كوكبة من العناكب
بحجم كلاب الدموم

247
00:17:32,632 --> 00:17:34,178
ماذا تحكين له ثانية؟

248
00:17:34,428 --> 00:17:36,639
فقط ما يبغي سماعه

249
00:17:36,889 --> 00:17:38,839
،اذهبي لتناول العشاء
أريد التكلم معه

250
00:17:51,175 --> 00:17:54,615
،ذات مرة، أخبرتني أن السماء زرقاء

251
00:17:54,865 --> 00:17:57,451
لأننا نعيش في عين
العملاق (ماكومبر) الزرقاء

252
00:17:57,701 --> 00:17:59,224
ربما معها حق

253
00:18:02,247 --> 00:18:03,662
كيف حالك؟

254
00:18:08,261 --> 00:18:09,755
ما زلت لا تذكر شيئاً؟

255
00:18:13,945 --> 00:18:15,987
رأيتك تتسلق آلاف المرات

256
00:18:16,237 --> 00:18:17,922
...في الريح، المطر

257
00:18:18,336 --> 00:18:20,808
آلاف المرات
لم تسقط أبداً

258
00:18:21,058 --> 00:18:22,656
هذه المرة وقعت

259
00:18:25,936 --> 00:18:27,456
...صحيح، أليس كذلك

260
00:18:28,687 --> 00:18:30,818
ما قاله المايستر (لوين) عن ساقيّ؟

261
00:18:39,279 --> 00:18:40,452
أفضّل الموت

262
00:18:42,142 --> 00:18:44,908
إياك وقول ذلك أبداً -
أفضّل الموت -

263
00:18:57,286 --> 00:18:59,432
ثمة أعين قليلة هنا يا سيدتي

264
00:18:59,853 --> 00:19:01,203
مع ذلك كثيرة

265
00:19:01,453 --> 00:19:04,059
لم أزر العاصمة منذ تسع سنوات

266
00:19:04,573 --> 00:19:07,709
لم يتعرّف عليّ أحد
في آخر زيارة كذلك

267
00:19:11,274 --> 00:19:12,275
سيدتي

268
00:19:13,860 --> 00:19:15,320
(أهلاً بك يا ليدي (ستارك

269
00:19:15,887 --> 00:19:18,824
هلا لحقت بنا بعد إذنك؟ -
لم نرتكب أيّ سوء -

270
00:19:19,074 --> 00:19:21,056
أوامرنا تقضي بمرافقتك

271
00:19:21,306 --> 00:19:22,506
أوامركم"؟"

272
00:19:23,017 --> 00:19:25,590
...أجهل من يُصدر أوامركم

273
00:19:25,840 --> 00:19:27,490
(اتبعيني يا ليدي (ستارك

274
00:19:38,593 --> 00:19:39,594
!(كات)

275
00:19:39,844 --> 00:19:42,186
دعونا
اذهبا فوق

276
00:19:45,567 --> 00:19:47,463
!أيها الدودة البائسة

277
00:19:48,687 --> 00:19:52,065
...تعاملني كرخيصة يمكن جرّها

278
00:19:58,184 --> 00:19:59,782
لم أقصد التقليل

279
00:20:00,032 --> 00:20:02,125
من احترامك، من بين كل الناس

280
00:20:02,375 --> 00:20:03,744
كيف تجرؤ؟

281
00:20:04,920 --> 00:20:06,246
هل فقدت صوابك؟

282
00:20:06,496 --> 00:20:08,373
لا أحد سيبحث عنك هنا

283
00:20:08,882 --> 00:20:10,334
...أنا آسف حقاً

284
00:20:10,975 --> 00:20:12,325
بشأن المحل

285
00:20:12,711 --> 00:20:14,797
كيف علمت بمجيئي لـ(بوريال)؟

286
00:20:16,265 --> 00:20:17,883
أخبرني صديق عزيز

287
00:20:21,305 --> 00:20:22,355
(لورد (فاريس

288
00:20:22,910 --> 00:20:26,517
رؤيتك بعد سنين طوال
بمثابة بركة

289
00:20:26,767 --> 00:20:27,935
...يداك

290
00:20:30,467 --> 00:20:32,147
من أعلمك بقدومي؟

291
00:20:32,632 --> 00:20:34,866
الاستعلام نطاقي

292
00:20:36,664 --> 00:20:38,821
هل جلبت معك الخنجر
على سبيل الصدفة؟

293
00:20:40,404 --> 00:20:41,907
عصافيري تعجّ الأمكنة

294
00:20:43,658 --> 00:20:45,128
حتى في الشمال

295
00:20:45,378 --> 00:20:48,580
يهمسون لي بحكايا غريبة

296
00:20:55,087 --> 00:20:58,498
من الفولاذ الفاليري -
أتعرف صاحبه؟ -

297
00:21:00,399 --> 00:21:02,300
عليّ الاعتراف أني أجهل

298
00:21:04,068 --> 00:21:06,322
يا له من يوم تاريخي

299
00:21:07,225 --> 00:21:08,559
...تجهلين شيئاً

300
00:21:09,713 --> 00:21:10,894
أنا أعرفه

301
00:21:13,227 --> 00:21:17,077
يوجد خنجر واحد مثله
في الممالك السبع قاطبة

302
00:21:18,423 --> 00:21:19,486
إنه ملكي

303
00:21:20,147 --> 00:21:21,148
ملكك؟

304
00:21:21,398 --> 00:21:25,969
ملكي أقله حتى البطولة
(المقامة على شرف الأمير (جوفري

305
00:21:27,119 --> 00:21:29,995
،(راهنت على السير (جايمي
كأيّ رجل سليم العقل

306
00:21:30,245 --> 00:21:32,995
...عندما أطاح به فارس الأزهار

307
00:21:34,010 --> 00:21:36,336
فقدت الخنجر -
لصالح من؟ -

308
00:21:37,741 --> 00:21:39,423
(تيريون لانيستر)

309
00:21:40,057 --> 00:21:41,058
الزعبوب

310
00:21:42,008 --> 00:21:44,469
غرين)، أظهر له معدن المزارع)

311
00:21:49,700 --> 00:21:52,300
،لو سيفاً حقيقياً
لكنت في عداد الموتى

312
00:21:53,301 --> 00:21:56,148
،اللورد سنو) الماثل أمامكم)
نشأ في قلعة

313
00:21:56,398 --> 00:21:58,442
يبصق على أمثالكم

314
00:21:59,322 --> 00:22:00,323
(بيب)

315
00:22:00,760 --> 00:22:03,363
(هل تعتقد أن نغل اللورد (ستارك
ينزف كبقيتنا؟

316
00:22:12,589 --> 00:22:13,498
!التالي

317
00:22:40,567 --> 00:22:44,029
،(حسناً يا (لورد سنو
يبدو أنك أقل العاقمين هنا

318
00:22:45,177 --> 00:22:46,448
اذهبوا للاغتسال

319
00:22:47,319 --> 00:22:49,284
رأيت ما يكفي لهضمه اليوم

320
00:22:49,978 --> 00:22:51,378
رجل ذو هيبة

321
00:22:52,704 --> 00:22:54,191
الهيبة لا طائل من تحتها

322
00:22:54,441 --> 00:22:59,002
عليه تحويل هؤلاء العاهات
لرجال جديرة بحرس الليل

323
00:22:59,966 --> 00:23:02,263
وكيف يسير الوضع
أيها القائد (مورمونت)؟

324
00:23:02,737 --> 00:23:03,738
ببطئ

325
00:23:06,627 --> 00:23:09,930
حمل غراب رسالة لابن
(نيد ستارك)

326
00:23:14,260 --> 00:23:16,154
أنباء سارة أم سيئة؟

327
00:23:16,404 --> 00:23:17,405
الاثنان

328
00:23:22,609 --> 00:23:25,195
أردت أعطائك هذا
في وقت سابق

329
00:23:27,665 --> 00:23:29,533
ذاكرتي تتلاشى

330
00:23:31,031 --> 00:23:33,161
،(غراب من (وينترفل

331
00:23:33,411 --> 00:23:34,430
هذا الصباح

332
00:23:45,329 --> 00:23:46,629
نبأ سار؟

333
00:23:50,929 --> 00:23:53,491
قد تحب مشاطرته مع زوجتك

334
00:23:55,910 --> 00:23:58,310
(زوجتي في (وينترفل -
حقاً؟ -

335
00:24:11,795 --> 00:24:14,029
فكرت أنها ستكون في مأمن هنا

336
00:24:14,528 --> 00:24:17,184
أملك العديد من هذه المهاجع

337
00:24:19,159 --> 00:24:20,625
أنت رجل مهرج

338
00:24:22,335 --> 00:24:23,587
مهرج بمعنى الكلمة

339
00:24:33,878 --> 00:24:35,028
...(آل (ستارك

340
00:24:35,845 --> 00:24:38,351
دم بارد وعقل بطيء

341
00:24:43,595 --> 00:24:45,595
!كسرت أنفي أيها النغل

342
00:24:54,070 --> 00:24:55,126
يلائمك أكثر

343
00:24:58,951 --> 00:25:01,178
أتساءل كم سيستغرق
سقوطك من أعلى السور؟

344
00:25:01,428 --> 00:25:03,928
حتماً ستجده الذئاب أولا

345
00:25:08,520 --> 00:25:10,456
إلامَ تنظر يا نصف رجل؟

346
00:25:11,426 --> 00:25:12,719
أنظر إليك

347
00:25:15,934 --> 00:25:18,043
وجهك مذهل

348
00:25:20,682 --> 00:25:23,271
،وجوه فريدة من نوعها
جميعكم

349
00:25:25,212 --> 00:25:26,608
وما همّك؟

350
00:25:27,218 --> 00:25:30,445
فكرت أنها ستضفي
،رونقاً بديعاً

351
00:25:30,695 --> 00:25:32,489
بمجرد تعليق رؤوسكم
بمناقير الرماح

352
00:25:32,739 --> 00:25:35,669
ربما عليّ مراسلة
أختي الملكة بالأمر

353
00:25:38,016 --> 00:25:39,916
سنصفي حسابنا لاحقاً
(يا (لورد سنو

354
00:25:46,567 --> 00:25:49,464
لا أحد حذرني
من أهوال هذا المكان

355
00:25:50,704 --> 00:25:51,800
باستثناءك

356
00:25:52,970 --> 00:25:54,170
كان أبي يعلم

357
00:25:54,860 --> 00:25:56,555
وتركني أتعفن هنا

358
00:25:57,127 --> 00:25:58,807
...غرين) تخلى عنه والده أيضاً)

359
00:25:59,706 --> 00:26:02,234
،أمام مزرعة
في سن الثالثة

360
00:26:03,156 --> 00:26:06,064
ضُبط (بيب) يسرق عجلة من الجبن

361
00:26:06,783 --> 00:26:09,854
أخته الصغيرة لم تأكل
منذ ثلاثة أيام

362
00:26:10,644 --> 00:26:13,170
تم تخييره ما بين يده اليمنى
أو السور

363
00:26:13,420 --> 00:26:15,670
القائد حدثني بشأنهم

364
00:26:16,157 --> 00:26:17,284
حكايا شيقة

365
00:26:17,534 --> 00:26:19,619
يكرهونني لأنني أفضل منهم

366
00:26:19,869 --> 00:26:23,039
أشك أنهم حظوا بوليّ سلاح
(أشبه بالسير (رودريك

367
00:26:24,009 --> 00:26:26,960
لا أتصور حمل أحدهم لسيف
قبل مجيئه هنا

368
00:26:34,370 --> 00:26:35,770
(أخوك، (بران

369
00:26:37,053 --> 00:26:38,745
استيقظ

370
00:26:41,933 --> 00:26:44,816
مجرد اقتراح أن أخ الملكة
سعى لقتل (بران) يعدّ خيانة

371
00:26:45,066 --> 00:26:47,147
لدينا الخنجر كدليل

372
00:26:47,397 --> 00:26:49,267
اللورد (تيريون) سيدّعي أنه سُرق

373
00:26:49,517 --> 00:26:51,658
الوحيد القادر على تكذيبه
،لا حنجرة له

374
00:26:51,908 --> 00:26:53,153
بفضل ذئب ابنك

375
00:26:54,453 --> 00:26:57,532
لقد وعد (بيتر) أن يساعدنا
في إيجاد الحقيقة

376
00:26:58,400 --> 00:26:59,826
إنه كأخ لي

377
00:27:00,076 --> 00:27:02,579
لن يخون أبداً ثقتي

378
00:27:02,829 --> 00:27:04,289
إني أحاول إنقاذكم

379
00:27:04,539 --> 00:27:05,399
من أجلها

380
00:27:05,649 --> 00:27:06,958
،أقرّ أنه تصرف أحمق

381
00:27:07,208 --> 00:27:09,748
لكن لم يسبق واستطعت
صدّها في أيّ شيء

382
00:27:09,998 --> 00:27:11,495
لن أنسى هذا

383
00:27:12,497 --> 00:27:14,019
أنت صديق بالفعل

384
00:27:14,269 --> 00:27:17,727
لا تخبرا أحداً
لدي سمعة للحفاظ عليها

385
00:27:21,605 --> 00:27:23,934
كيف كنت غبياً لتلك الدرجة؟ -
هدئي من روعك -

386
00:27:24,184 --> 00:27:26,270
!إنه طفل في العاشرة

387
00:27:26,520 --> 00:27:28,424
بمَ كنت تفكر؟ -
بنا -

388
00:27:28,674 --> 00:27:30,935
فات الأوان لتشتكي

389
00:27:31,657 --> 00:27:34,778
ماذا أخبرهم؟ -
لا شيء. لا يذكر شيئاً -

390
00:27:35,304 --> 00:27:36,947
علامَ أنت جامحة إذن؟

391
00:27:37,197 --> 00:27:38,562
ماذا لو تذكر؟

392
00:27:39,313 --> 00:27:40,450
...أبوه سيعرف

393
00:27:40,700 --> 00:27:42,915
سنقول أنه يكذب أو يحلم

394
00:27:43,165 --> 00:27:44,496
ما يحلوا لنا

395
00:27:44,746 --> 00:27:46,655
نحن أذكى من صبيّ

396
00:27:46,905 --> 00:27:47,916
وزوجي؟

397
00:27:48,166 --> 00:27:50,619
سأقيم عليه الحرب إذا اضطررت

398
00:27:50,869 --> 00:27:54,464
: قد يُكتب موشّح غنائي
"(الحرب على حياء (سيرساي"

399
00:28:00,286 --> 00:28:01,648
دعني وشأني -
أبداً -

400
00:28:02,541 --> 00:28:03,591
دعني وشأني

401
00:28:04,259 --> 00:28:06,445
الصبي لن يتكلم

402
00:28:07,005 --> 00:28:08,395
إذا فعل، سأقتله

403
00:28:09,229 --> 00:28:12,409
،هو، (نيد ستارك)، الملك
،كل الزمرة

404
00:28:12,659 --> 00:28:16,971
حتى نبقى الوحيدان
في هذا العالم

405
00:28:28,376 --> 00:28:30,195
ليتني أرى الفتيات

406
00:28:30,445 --> 00:28:33,588
جد خطر -
للحظة فحسب -

407
00:28:33,838 --> 00:28:35,714
حتى نعلم من هم أعداؤنا

408
00:28:35,964 --> 00:28:36,923
هم الفاعلين

409
00:28:37,173 --> 00:28:39,968
(آل (لانيستر
أشعر بذلك في قرارتي

410
00:28:40,218 --> 00:28:41,684
الخنصر) معه حق)

411
00:28:43,914 --> 00:28:45,730
دون دليل ليس بيدي حيلة

412
00:28:45,980 --> 00:28:47,773
وإذا وجدته؟

413
00:28:48,726 --> 00:28:50,276
...(سأعرضه على (روبرت

414
00:28:51,451 --> 00:28:54,111
راجياً أن يبقى الرجل
الذي لطالما عرفته

415
00:28:55,525 --> 00:28:57,356
توخي الحذر في الطريق

416
00:28:58,537 --> 00:29:00,430
مزاجك خطير

417
00:29:00,680 --> 00:29:01,775
مزاجي؟

418
00:29:02,471 --> 00:29:06,103
،فلتشهد عليّ السّبع
كدت تقتل (الخنصر) البارحة

419
00:29:11,244 --> 00:29:12,590
لا زال يحبك

420
00:29:14,225 --> 00:29:15,226
حقاً؟

421
00:29:34,237 --> 00:29:35,065
!امضي

422
00:30:08,465 --> 00:30:10,417
مر وقت طويل

423
00:30:11,719 --> 00:30:14,104
لا زلت أذكر كل الوجوه

424
00:30:16,009 --> 00:30:17,780
هل تذكر أولك؟

425
00:30:20,277 --> 00:30:21,111
بالطبع

426
00:30:22,722 --> 00:30:23,796
من كان؟

427
00:30:25,007 --> 00:30:26,157
تيروشي

428
00:30:26,974 --> 00:30:28,474
اسمه غائب عني

429
00:30:30,197 --> 00:30:31,413
كيف؟

430
00:30:31,862 --> 00:30:33,408
رمح في القلب

431
00:30:34,113 --> 00:30:35,250
سريع

432
00:30:36,761 --> 00:30:38,153
حالفك الحظ

433
00:30:39,440 --> 00:30:42,882
أوّلي كان غلام من عائلة تارلي
"في معركة "سامرهول

434
00:30:44,823 --> 00:30:46,216
،كان حصاني مصاباً

435
00:30:46,466 --> 00:30:48,930
فسرت على أقدامي
أتخبط في الوحل

436
00:30:50,665 --> 00:30:55,546
،هرع تجاهي
،ذلك الأحمق ذو النسب النبيل

437
00:30:56,938 --> 00:31:00,158
طامعاً في إنهاء الثورة
بضربة من سيفه

438
00:31:01,938 --> 00:31:03,542
نلت منه بمطرقة

439
00:31:03,792 --> 00:31:06,197
بحق السّبع، ما أقواني آنذاك

440
00:31:06,718 --> 00:31:08,918
حشرته في صداره الواقي

441
00:31:10,019 --> 00:31:12,370
هشّمت أضلاعه

442
00:31:13,435 --> 00:31:16,355
واقفاً فوقه، المطرقة باليد

443
00:31:17,214 --> 00:31:18,751
،بينما أستعد لسحقه

444
00:31:19,001 --> 00:31:21,564
"!صاح : "رويدك

445
00:31:28,177 --> 00:31:31,227
لا يدربوننا على رؤيتهم
يتبرزون على أنفسهم

446
00:31:33,549 --> 00:31:35,999
لا يُشار ذلك في الأغاني

447
00:31:38,868 --> 00:31:39,981
الأبله

448
00:31:42,636 --> 00:31:45,024
،الآن، آل (تارلي) يجثون على ركبهم

449
00:31:45,274 --> 00:31:47,363
كالغير

450
00:31:48,217 --> 00:31:52,088
كان بوسعه التنحي جانباً
،مع الأذكياء

451
00:31:52,338 --> 00:31:56,029
،واليوم، كانت لتجعله زوجته تعيساً

452
00:31:56,673 --> 00:31:58,619
،وأبناؤه جاحدين

453
00:31:59,395 --> 00:32:03,531
ويصحى ثلاث مرات في الليل
ليتبول في وعاء

454
00:32:04,088 --> 00:32:05,089
!النبيذ

455
00:32:08,134 --> 00:32:09,415
(لانسيل)

456
00:32:10,136 --> 00:32:12,548
بحق السّبع، ما أغباه اسم

457
00:32:13,909 --> 00:32:15,953
(لانسيل لانيستر)

458
00:32:17,623 --> 00:32:19,687
من سمّاك؟

459
00:32:19,937 --> 00:32:21,272
زنديق متلعثم؟

460
00:32:24,594 --> 00:32:25,744
ماذا تفعل؟

461
00:32:27,829 --> 00:32:28,988
إنه فارغ

462
00:32:29,238 --> 00:32:30,490
مادا تقصد بفارغ؟

463
00:32:30,740 --> 00:32:33,870
لقد فرغنا من النبيذ -
!"أعرف ما يعنيه "فارغ -

464
00:32:35,593 --> 00:32:37,622
أحضر المزيد

465
00:32:42,066 --> 00:32:45,088
أبلغ ابن عمك بالحضور
!ذابح الملك

466
00:32:45,941 --> 00:32:47,048
ادخل

467
00:32:54,931 --> 00:32:57,208
(محاط بآل (لانيستر

468
00:32:58,268 --> 00:33:00,060
،كلّما أغمض عينايّ

469
00:33:00,310 --> 00:33:03,273
،أرى شعرهم الأشقر
اعتدادهم بالنفس

470
00:33:03,523 --> 00:33:05,594
ووجوههم الراضية

471
00:33:06,204 --> 00:33:08,148
حتماً يخدش كبريائكم؟

472
00:33:08,398 --> 00:33:11,072
التسمّر هناك كغفير مبجّل

473
00:33:12,764 --> 00:33:16,369
،(جايمي لانيستر)
...ابن (تايوان) الجبار

474
00:33:17,818 --> 00:33:20,285
مجبر على ملازمة الباب
بينما ملكك

475
00:33:20,535 --> 00:33:22,041
يأكل، يشرب، يتغوط وينكح

476
00:33:25,186 --> 00:33:26,187
هيّا

477
00:33:26,963 --> 00:33:28,916
نستحضر معاركنا

478
00:33:30,297 --> 00:33:33,595
،من كان أول ضحاياك
بصرف النظر عن المسنين؟

479
00:33:35,348 --> 00:33:37,300
أحد المنبوذين في الأخوية

480
00:33:38,193 --> 00:33:39,646
كنت شاهداً

481
00:33:40,448 --> 00:33:43,634
كنت مجرد اسطبليّ
في السادسة عشر

482
00:33:43,884 --> 00:33:46,316
(قتلت (سايمون توين
بضربة خاطفة مضادة

483
00:33:46,566 --> 00:33:48,164
حركة لا مثيل لها

484
00:33:49,558 --> 00:33:50,995
،توين) محارب جيد)

485
00:33:51,659 --> 00:33:52,988
لكن يفتقر لقدرة التحمل

486
00:33:53,780 --> 00:33:55,074
...منبوذك

487
00:33:56,304 --> 00:33:57,702
آخر كلماته؟

488
00:33:57,952 --> 00:33:59,287
لا شيء، قطعت رأسه

489
00:34:01,238 --> 00:34:03,583
ماذا عن (آريس تارغيريان)؟

490
00:34:04,037 --> 00:34:07,394
ماذا قال الملك المجنون
عندما طعنته غدراً؟

491
00:34:08,629 --> 00:34:09,650
ينتابني الفضول

492
00:34:10,417 --> 00:34:12,263
هل نعتك بالخائن؟

493
00:34:13,081 --> 00:34:15,305
هل ناشد رحمتك؟

494
00:34:17,627 --> 00:34:20,277
ردد ما قاله طوال ساعات

495
00:34:22,129 --> 00:34:23,529
"احرقوهم جميعاً"

496
00:34:29,023 --> 00:34:30,707
...اسمحوا لي بالاستئذان

497
00:35:03,299 --> 00:35:05,733
هل يشتري الدوثراكيون عبيدهم؟

498
00:35:05,983 --> 00:35:07,836
هم لا يؤمنون بالمال

499
00:35:08,086 --> 00:35:10,070
معظمهم مقدّمون كهبة

500
00:35:10,320 --> 00:35:11,321
ممّن؟

501
00:35:11,737 --> 00:35:15,228
لدى المدن خيارين
: عند اقتراب السرب

502
00:35:15,478 --> 00:35:17,301
دفع الجزية أو القتال

503
00:35:17,551 --> 00:35:18,751
خيار سهل

504
00:35:20,456 --> 00:35:22,706
لكن في بعض الأحيان غير كافٍ

505
00:35:22,956 --> 00:35:26,165
قد يشعر الكال بالمهانة
،من عدد العبيد المقدمة له

506
00:35:26,415 --> 00:35:29,335
إما ضعف الرجال أو قبح النساء

507
00:35:29,585 --> 00:35:32,505
أحياناً يقرر التبرع
،بمعركة طيبة لفرسانه

508
00:35:32,755 --> 00:35:34,173
ليزيل عنهم الصدأ

509
00:35:38,796 --> 00:35:40,343
قل لهم التوقف

510
00:35:40,912 --> 00:35:43,808
تريدين السرب أن يتوقف؟
لكم من الوقت؟

511
00:35:45,635 --> 00:35:47,965
حتى آمر بالعكس

512
00:35:48,866 --> 00:35:50,648
تتعلمين المخاطبة كملكة

513
00:35:51,334 --> 00:35:52,411
ليس كملكة

514
00:35:53,540 --> 00:35:54,569
بل ككاليسي

515
00:36:32,199 --> 00:36:33,549
كيف تجرؤين؟

516
00:36:34,163 --> 00:36:35,485
!إعطائي الأوامر

517
00:36:36,119 --> 00:36:37,120
!أمري

518
00:36:39,118 --> 00:36:42,200
أنت لا تتحكمين بالتنين
أنا سيد الممالك السبع

519
00:36:43,078 --> 00:36:46,120
لا آخذ الأوامر من المتوحشين
أو من عاهراتهم

520
00:36:46,370 --> 00:36:47,497
تسمعينني؟

521
00:36:54,003 --> 00:36:56,130
هل تطلبين رأسه يا كاليسي؟

522
00:37:00,756 --> 00:37:03,346
نلقّنه الاحترام ببتر أذن

523
00:37:03,596 --> 00:37:06,230
،أرجوك
لا تصبه بمكروه

524
00:37:10,614 --> 00:37:13,856
أخبريه أني أرفض إيذاء أخي

525
00:37:27,958 --> 00:37:30,164
!اقتل هؤلاء الدوثراكيين الكلاب

526
00:37:36,002 --> 00:37:37,255
!أنا ملكك

527
00:37:39,746 --> 00:37:41,300
هل نلتحق بالكلسار؟

528
00:38:05,613 --> 00:38:07,660
أنت... امشي

529
00:40:38,253 --> 00:40:39,648
أردت أن أكون هنا

530
00:40:40,607 --> 00:40:42,379
عندما تراه لأول مرة

531
00:40:50,739 --> 00:40:51,866
سأرحل غداً

532
00:40:52,838 --> 00:40:53,743
سترحل؟

533
00:40:55,143 --> 00:40:56,766
أنا طائف أول

534
00:40:57,367 --> 00:40:58,749
واجبي بالميدان

535
00:41:00,301 --> 00:41:02,103
توصلنا بتقارير مقلقة

536
00:41:02,668 --> 00:41:04,670
من أيّ نوع؟ -
النوع الغير معقول -

537
00:41:06,494 --> 00:41:07,590
أنا مستعد

538
00:41:07,840 --> 00:41:09,197
لن أخذلك

539
00:41:10,009 --> 00:41:11,385
لن تأتي

540
00:41:14,159 --> 00:41:15,807
لست بطائف

541
00:41:16,057 --> 00:41:18,669
...لكنني أفضل من كل -
!من لا أحد -

542
00:41:23,965 --> 00:41:24,966
...هنا

543
00:41:25,866 --> 00:41:27,542
،ينال المرء ما يستحق

544
00:41:28,510 --> 00:41:29,993
عندما يستحقه

545
00:41:34,680 --> 00:41:36,238
سنتكلم حين عودتي

546
00:41:52,009 --> 00:41:54,492
خصيتيّ دب -
هل تمزح؟ -

547
00:41:54,742 --> 00:41:58,704
،ودماغه، أحشاؤه
،رئتيه وقلبه

548
00:41:58,954 --> 00:42:00,904
الكل مقلي في شحمه

549
00:42:01,998 --> 00:42:05,273
عندما تفرغ بطنك شمال
،السور بعيداً بمئات الأميال

550
00:42:05,523 --> 00:42:07,274
تترك سدىً للذئاب

551
00:42:08,143 --> 00:42:10,986
وكيف طعم خصيتيّ الدب؟

552
00:42:11,236 --> 00:42:12,325
صعبة المضغ

553
00:42:15,240 --> 00:42:17,701
،ماذا عنك
ما أغرب شيء أكلته؟

554
00:42:19,317 --> 00:42:20,913
هل الدورنيات تحتسبن؟

555
00:42:26,686 --> 00:42:30,401
،تطوفون الممالك السبع
تمسكون باللصوص

556
00:42:30,651 --> 00:42:32,383
وتحضرونهم هنا؟

557
00:42:34,166 --> 00:42:36,736
ليسوا أوباشاً جميعاً

558
00:42:37,239 --> 00:42:40,356
بعضهم سوى فقراء
يريدون لقمة عيش

559
00:42:40,606 --> 00:42:43,185
آخرون من أسر نبيلة
ويسعون للمجد

560
00:42:43,435 --> 00:42:46,196
فرصهم أوفر بإيجاد الطعام
عن المجد

561
00:42:48,144 --> 00:42:50,350
هل حرس الليل دعابة في نظرك؟

562
00:42:51,433 --> 00:42:52,778
نسلّيك؟

563
00:42:53,779 --> 00:42:55,656
جيش من المهرجين
متشحين بالسواد؟

564
00:42:56,146 --> 00:42:58,325
،أنتم قلائل لتمثلوا جيش

565
00:42:58,575 --> 00:43:00,968
،(وما عدا (يورين
صحبتكم ليست مسلية

566
00:43:02,132 --> 00:43:06,249
آمل أن نزودك بحكايا لترويها
(عند عودتك لـ(بوريال

567
00:43:06,499 --> 00:43:09,953
لكن سأعطيك شيئاً لتشغل
بالك به بينما ترشف نبيذك

568
00:43:10,203 --> 00:43:12,047
أو تستطيب مواخيرك

569
00:43:13,290 --> 00:43:16,343
نصف أولئك الفتية
يلقون مصرعهم شمال السور

570
00:43:17,422 --> 00:43:19,665
،ربما بفأس همجي

571
00:43:20,241 --> 00:43:21,291
،مرضاً

572
00:43:22,683 --> 00:43:24,637
أو من البرد ببساطة

573
00:43:26,000 --> 00:43:27,486
موت أليم

574
00:43:28,165 --> 00:43:29,105
ويفعلون ذلك

575
00:43:30,050 --> 00:43:33,402
ليتسنّ لسادة متفخة مثلك
التمتع بعصرهم القائض

576
00:43:33,652 --> 00:43:35,120
في سلام ووئام

577
00:43:37,939 --> 00:43:38,991
هل أنا متفخ؟

578
00:43:43,580 --> 00:43:46,624
أيمكنني مناداتك (بينجن)؟ -
كما تشاء -

579
00:43:46,874 --> 00:43:49,001
أجهل في ما أسأت إليك

580
00:43:49,251 --> 00:43:53,181
لديّ إعجاب كبير بحرس الليل
وبرتبتك كطائف أول

581
00:43:53,431 --> 00:43:55,342
قال لي أخي ذات يوم

582
00:43:56,014 --> 00:43:58,331
"أن كل ما يأتي قبل كلمة "لكن

583
00:43:58,581 --> 00:43:59,822
لا جدوى منه

584
00:44:01,294 --> 00:44:02,295
...لكن

585
00:44:03,706 --> 00:44:08,103
لا أؤمن بكل أولئك الغيلان
التي تتوارى بالجانب الآخر من السور

586
00:44:09,073 --> 00:44:12,024
،أؤمن أن ما يميزّنا عن الهمج

587
00:44:12,274 --> 00:44:14,109
،أن عند تشييد السور

588
00:44:14,359 --> 00:44:16,445
تواجد أسلافنا في الجانب الصحيح

589
00:44:17,954 --> 00:44:18,982
صدقت

590
00:44:21,562 --> 00:44:23,077
إنهم مثلنا

591
00:44:24,230 --> 00:44:25,996
ربما أعنف قليلاً

592
00:44:26,382 --> 00:44:28,470
لكنهم من عظم ولحم

593
00:44:29,041 --> 00:44:31,141
أعرف كيف أتعقبهم وأقتلهم

594
00:44:32,326 --> 00:44:35,314
ليس هم من يصيبونني بالأرق

595
00:44:36,726 --> 00:44:40,770
،لم تذهب قط إلى شمال السور
لذا لا تخبرني ما يقبع هناك

596
00:44:44,844 --> 00:44:45,994
هل ستنزل؟

597
00:44:48,136 --> 00:44:49,798
اعتني بنفسك

598
00:44:50,048 --> 00:44:53,310
استمتع بالعاصمة يا أخي -
كالمعهود -

599
00:45:02,719 --> 00:45:04,660
لقد بدأ يستلطفني

600
00:45:08,416 --> 00:45:09,813
ينزل"؟"

601
00:45:11,617 --> 00:45:14,322
إلى النفق، ثم الجانب الآخر

602
00:45:15,436 --> 00:45:18,007
سيقضي شهران أو اثنان
شمال السور

603
00:45:19,901 --> 00:45:22,803
ستمضي إلى العاصمة أيضاً؟

604
00:45:24,269 --> 00:45:25,628
بعد غد

605
00:45:26,480 --> 00:45:29,420
نصف مجنديّ يأتون من معتقلاتهم

606
00:45:29,860 --> 00:45:31,395
فلنسافر معاً

607
00:45:31,645 --> 00:45:33,725
تسرني صحبة طيبة

608
00:45:36,026 --> 00:45:39,236
أنام في العراء يا سيدي -
ليس هذه المرة -

609
00:45:40,120 --> 00:45:42,710
سنقيم بأرقى القلاع والنزل

610
00:45:42,960 --> 00:45:45,284
(لا مخلوق يصد (لانيستر

611
00:46:01,231 --> 00:46:02,488
أحسنت

612
00:46:05,812 --> 00:46:06,941
ماذا تفعلين؟

613
00:46:07,449 --> 00:46:09,747
متى نزفت آخر مرة؟

614
00:46:12,301 --> 00:46:13,851
أنت تتغيرين يا كاليسي

615
00:46:16,353 --> 00:46:19,800
إنها بركة من فحل الخيل العظيم

616
00:46:23,405 --> 00:46:27,101
،المدية المنحنية تناسب الفارس

617
00:46:27,351 --> 00:46:28,841
سهل استعمالها

618
00:46:29,539 --> 00:46:31,789
إنها سلاح فعّال لدوثراكان

619
00:46:33,415 --> 00:46:34,943
...لكن قبالة درع

620
00:46:37,515 --> 00:46:39,715
الأراخ لن تخترق الفولاذ

621
00:46:40,910 --> 00:46:43,175
هنا ستظهر فاعلية السيف

622
00:46:43,425 --> 00:46:46,048
مصنوعة لشقّ الصفائح

623
00:46:48,224 --> 00:46:50,249
لا يرتدي الدوثراكيون ثياباً فولاذية

624
00:46:50,625 --> 00:46:51,683
دروع

625
00:46:52,224 --> 00:46:53,107
دروع

626
00:46:53,686 --> 00:46:57,316
الدرع يجعل الرجل "فروز"؟

627
00:46:57,566 --> 00:46:58,399
بطيء

628
00:46:59,047 --> 00:47:00,275
،هذا صحيح

629
00:47:00,526 --> 00:47:02,326
لكنها تبقي على حياته

630
00:47:03,511 --> 00:47:05,863
،علّمني أبي كيف أقاتل

631
00:47:06,295 --> 00:47:09,397
السرعة تتفوق على الحجم

632
00:47:09,732 --> 00:47:12,447
كان والدك محارباً مشهور

633
00:47:12,626 --> 00:47:14,978
(كان ساعي دم الكال (باربو

634
00:47:17,587 --> 00:47:21,583
ووالدك، (جوراه) الأندلي؟
هل كان محارباً كذلك؟

635
00:47:22,204 --> 00:47:23,304
لا زال

636
00:47:24,768 --> 00:47:26,313
رجل ذو كبرياء شامخة

637
00:47:27,327 --> 00:47:28,386
وقد خنته

638
00:47:33,484 --> 00:47:35,764
تود الكاليسي تناول شيء آخر

639
00:47:36,057 --> 00:47:37,492
اقتل بعض الأرانب

640
00:47:37,875 --> 00:47:39,598
لا توجد أرانب

641
00:47:40,027 --> 00:47:43,353
بط إذاً، إنها تحب البط

642
00:47:43,980 --> 00:47:47,142
هل ترين أيّ بط يا امرأة؟
لا وجود لبط أو أرانب

643
00:47:47,392 --> 00:47:49,683
ألديك أعين؟ حقاً؟

644
00:47:49,933 --> 00:47:52,197
كلب إذاً، رأيت العديد

645
00:47:52,786 --> 00:47:55,080
لن ترغب بأكل كلب

646
00:47:58,253 --> 00:48:00,501
الكاليسي تحمل طفل

647
00:48:02,190 --> 00:48:05,571
هذا صحيح، لم تنزف منذ شهران

648
00:48:06,294 --> 00:48:07,815
بطنها تنتفخ

649
00:48:10,116 --> 00:48:13,942
بركة من فحل الخيل العظيم -
لا تريد أكل الحصان -

650
00:48:15,324 --> 00:48:17,935
سأجعلهم ينحرون ماعز للعشاء

651
00:48:23,884 --> 00:48:25,584
(عليّ الذهاب إلى (كوهور

652
00:48:30,186 --> 00:48:32,868
(نحن ماضون إلى (فايس دوثراك

653
00:48:33,119 --> 00:48:35,485
لا تقلق، سألحق بكم

654
00:48:35,735 --> 00:48:37,706
يسهل إيجاد السرب

655
00:48:48,994 --> 00:48:50,093
لا تظل في موضعك

656
00:48:51,246 --> 00:48:53,643
يصعب النيل من هدف متحرك

657
00:48:57,804 --> 00:48:58,894
باستثناءك

658
00:48:59,144 --> 00:49:00,687
أنت تكثر الحركة

659
00:49:00,938 --> 00:49:03,231
يكفيني الإمساك بسيفي لإتعابك

660
00:49:08,994 --> 00:49:11,691
كم من شتاء عشت
أيها اللورد (تيريون)؟

661
00:49:12,182 --> 00:49:14,201
ثمانية، كلا، تسعة

662
00:49:14,820 --> 00:49:16,220
قصيري الأمد

663
00:49:17,078 --> 00:49:20,040
دام شتاء ولادتي ثلاثة سنوات
(أيها المايستر (إيمون

664
00:49:20,577 --> 00:49:23,011
،هذا الصيف وصل لسنته التاسعة

665
00:49:24,169 --> 00:49:27,608
تقارير من السيتاديل تفيد
أن الأيام تتقلص

666
00:49:27,858 --> 00:49:29,924
إن آل (ستارك) محقين
بنهاية المطاف

667
00:49:30,440 --> 00:49:32,729
الشتاء قادم

668
00:49:33,597 --> 00:49:35,390
وهذا سيكون طويلاً

669
00:49:36,334 --> 00:49:38,823
ومعه ستأتي الظلمات

670
00:49:39,073 --> 00:49:42,312
،نقبض على همجيين
أكثر كل شهر

671
00:49:43,547 --> 00:49:46,073
إنهم يفرون إلى الجنوب

672
00:49:46,922 --> 00:49:49,222
يقولون أنهم رأوا السائرون البيض

673
00:49:49,640 --> 00:49:52,322
وصيّادو (بورلانيس) يرون
حوريات بحر

674
00:49:52,989 --> 00:49:56,232
أحد طوّافينا أقسم أنه رآهم
يقتلون مرافقيه

675
00:49:56,482 --> 00:49:59,955
أقسم في اللحظة بالذات
حيث (نيد ستارك) قطع رأسه

676
00:50:00,832 --> 00:50:03,041
حرس الليل هو السد الوحيد

677
00:50:03,291 --> 00:50:04,677
بين المملكة

678
00:50:04,927 --> 00:50:07,003
وما يقبع في الجانب الآخر

679
00:50:07,390 --> 00:50:11,675
وأصبح مكوناً سوى من جيش
من الطائشين والمسنين

680
00:50:13,282 --> 00:50:15,564
نحن أقل من ألف فرد

681
00:50:16,945 --> 00:50:19,308
لم نعد نقوَ على شغل
باقي قلاع السور

682
00:50:19,840 --> 00:50:22,393
لم نعد نقوَ على القيام
بالدورية بانتظام

683
00:50:22,783 --> 00:50:26,106
لدينا بالكاد موارد تكفي
لتسليح وإطعام رجالنا

684
00:50:27,236 --> 00:50:30,798
أختك تقعد بجانب الملك

685
00:50:32,609 --> 00:50:34,531
أبلغها أننا نحتاج المساعدة

686
00:50:35,486 --> 00:50:36,867
،عندما يحّل الشتاء

687
00:50:37,655 --> 00:50:40,585
فلتحفظنا السّبع
إذا كنا غير مستعدين

688
00:51:03,256 --> 00:51:05,327
إنه ولد

689
00:51:09,262 --> 00:51:11,264
ما أدراك؟

690
00:51:13,593 --> 00:51:15,858
أعرف

691
00:51:47,230 --> 00:51:49,480
(يؤسفني رؤيتك ترحل يا (لانيستر

692
00:51:51,645 --> 00:51:53,371
إما أنا أو هذا البرد

693
00:51:53,621 --> 00:51:55,612
ولا يبدو أنه سيزول

694
00:51:56,526 --> 00:51:58,468
هلا قمت بالتعريج على (وينترفل)؟

695
00:51:58,718 --> 00:51:59,865
أعتزم ذلك

696
00:52:00,321 --> 00:52:02,953
ثمة القليل من الأفرشة الريشية
(من هنا إلى (بوريال

697
00:52:04,206 --> 00:52:06,019
،(إذا رأيت أخي (بران

698
00:52:07,455 --> 00:52:08,834
أخبره أني أفتقده

699
00:52:10,039 --> 00:52:12,462
سأزوره إذا استطعت -
بالطبع -

700
00:52:13,643 --> 00:52:15,096
لن يمشي ثانية

701
00:52:15,346 --> 00:52:16,800
،إذا المصير هو الشلل

702
00:52:17,391 --> 00:52:18,791
فالأجدر أن يصاحبه غنى

703
00:52:20,621 --> 00:52:23,085
(اعتني بنفسك يا (سنو -
الوداع يا سيدي -

704
00:52:35,568 --> 00:52:37,317
أنت متأخر يا فتى

705
00:52:39,630 --> 00:52:41,449
كن حاضراً هنا غداً
في منتصف النهار

706
00:52:42,712 --> 00:52:44,009
من أنت؟

707
00:52:45,347 --> 00:52:48,497
(معلمك في الرقص، (سيريو فوريل

708
00:52:52,778 --> 00:52:54,254
غداً، ستمسكه

709
00:52:54,767 --> 00:52:56,017
التقطه

710
00:52:58,609 --> 00:53:01,022
ليس هكذا يا فتى

711
00:53:01,272 --> 00:53:03,814
كلتا اليدان تستخدمان سوى
لأعظم السيوف

712
00:53:06,004 --> 00:53:09,269
إنه جد ثقيل -
ثقيل كما ينبغي -

713
00:53:09,520 --> 00:53:11,020
لتقويتك

714
00:53:12,030 --> 00:53:12,876
هكذا

715
00:53:14,316 --> 00:53:16,061
يد واحدة تكفي

716
00:53:17,978 --> 00:53:19,946
الآن، وقفتك غير سليمة

717
00:53:20,196 --> 00:53:21,640
أدر جسدك جنباً

718
00:53:27,035 --> 00:53:28,871
أنت نحيف، هذا جيد

719
00:53:29,717 --> 00:53:31,041
الهدف أصغر

720
00:53:32,093 --> 00:53:34,002
الآن، القبضة. دعني أرى

721
00:53:37,429 --> 00:53:39,697
يجب أن تكون القبضة خفيفة

722
00:53:40,885 --> 00:53:42,335
ماذا لو وقع مني؟

723
00:53:43,344 --> 00:53:45,013
الفولاذ طرف من ذراعك

724
00:53:45,263 --> 00:53:47,766
أيمكنك إيقاع طرف من ذراعك؟
كلا

725
00:53:48,017 --> 00:53:49,476
،طوال تسع سنوات

726
00:53:49,685 --> 00:53:52,305
كان (سيريو فوريل) سيف
أمير بحر (برافوس) الأول

727
00:53:52,430 --> 00:53:54,773
يدرك هذه الأمور
عليك الانصات لي يا فتى

728
00:53:55,670 --> 00:53:57,959
أنا فتاة -
...فتى، فتاة -

729
00:53:58,777 --> 00:54:01,574
أنت سيف، لا أكثر

730
00:54:04,282 --> 00:54:05,738
هذه قبضة جيدة

731
00:54:06,061 --> 00:54:07,786
،أنت لا تحمل فأس حرب

732
00:54:08,037 --> 00:54:09,538
...بل -
إبرة -

733
00:54:13,689 --> 00:54:14,866
تماماً

734
00:54:15,669 --> 00:54:17,254
سنبدأ الرقص الآن

735
00:54:18,251 --> 00:54:19,339
،تذكر

736
00:54:20,570 --> 00:54:22,801
،(هذه ليست رقصة (ويستيروس

737
00:54:23,408 --> 00:54:24,970
،ولا رقصة الفارس

738
00:54:25,221 --> 00:54:27,171
التقديد، الطّرق، كلا

739
00:54:28,937 --> 00:54:32,769
،هذه رقصة القاتل المحترف
رقصة الماء

740
00:54:33,881 --> 00:54:34,770
...خاطفة

741
00:54:36,981 --> 00:54:37,982
ومباغتة

742
00:54:40,244 --> 00:54:42,179
الإنسان مصنوع من ماء

743
00:54:42,429 --> 00:54:43,947
هل تعرف هذا؟

744
00:54:45,573 --> 00:54:48,326
،إذا اخترقته، الماء يتسرب

745
00:54:48,961 --> 00:54:50,461
والإنسان يهلك

746
00:54:52,205 --> 00:54:55,208
الآن، حاول ضربي

747
00:55:11,673 --> 00:55:12,674
!قيام

748
00:55:32,390 --> 00:55:33,204
ميت

749
00:55:35,982 --> 00:55:36,791
ميت

750
00:55:42,046 --> 00:55:43,005
هالك

751
00:55:44,349 --> 00:55:45,174
هيّا

752
00:55:51,738 --> 00:55:52,733
أسرع

753
00:56:06,061 --> 00:56:10,074
.:: La Fabrique ::.

