1
00:00:17,643 --> 00:00:19,315
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

2
00:00:34,729 --> 00:00:36,369
"(عش العقاب)، (وادي آرين)"

3
00:00:49,815 --> 00:00:51,384
"(وينترفل)، (الشمال)"

4
00:01:09,757 --> 00:01:11,320
"(السور، (الشمال"

5
00:01:30,858 --> 00:01:32,925
"(فايس دوثراك)، (إيسوس)"

6
00:01:41,585 --> 00:01:45,105
{\fad(300,300)}العرش الحديدي : لعبة عروش
(الموسم الأول - الحلقة (8
<font color="#f8953d" >"الطرف الحاد"

7
00:01:57,951 --> 00:01:59,366
أعلى يسار، أسفل يسار

8
00:02:16,402 --> 00:02:17,262
أسفل يمين

9
00:02:17,512 --> 00:02:18,570
فلق لليمين

10
00:02:21,933 --> 00:02:24,394
،إذا كسرتم شيئاً
السيبتا ستدق رقبتي

11
00:02:37,913 --> 00:02:40,243
أختك تدري أننا سنرحل اليوم

12
00:02:40,493 --> 00:02:42,467
...نسيان -
لم تنسَ -

13
00:02:42,717 --> 00:02:44,991
إنها معتكفة مع معلمها
في الرقص، هكذا كل صباح

14
00:02:45,241 --> 00:02:48,355
تلك الخرقاء دائماً ما تعود
والكدمات تغطيها

15
00:02:50,536 --> 00:02:51,769
ارجعي إلى غرفتك

16
00:02:52,944 --> 00:02:56,262
ترّسي الأبواب
ولا تفتحي لأيّ مجهول

17
00:02:56,512 --> 00:02:59,455
ماذا يجري؟ -
نفذي ما قلته لك -

18
00:02:59,705 --> 00:03:00,706
!اركضي

19
00:03:19,871 --> 00:03:20,857
يسار، يمين

20
00:03:22,785 --> 00:03:23,661
ميتة

21
00:03:24,492 --> 00:03:25,862
،"قلت "يمين

22
00:03:26,748 --> 00:03:29,209
لكنك ناورت لليسار -
ميتة في كلتا الحالتين -

23
00:03:30,294 --> 00:03:31,461
لأنك كذبت فحسب

24
00:03:31,929 --> 00:03:35,222
لساني كذب
عينايّ صاحتا بالحقيقة

25
00:03:35,923 --> 00:03:38,431
لم تريّ -
!بل فعلت -

26
00:03:39,343 --> 00:03:42,263
...شاهدت، لكنك -
المشاهدة ليس رؤية -

27
00:03:45,508 --> 00:03:46,374
،الرؤية

28
00:03:46,902 --> 00:03:47,727
،التصور

29
00:03:49,353 --> 00:03:51,361
هذا هو قلب المسايفة

30
00:03:57,980 --> 00:03:59,864
تعاليّ معنا
والدك يستدعيك

31
00:04:02,617 --> 00:04:04,930
(لمَ اللورد (إيدارد

32
00:04:05,180 --> 00:04:08,047
(يرسل أتباع الـ(لانيستر
عوض رجاله؟

33
00:04:08,706 --> 00:04:11,626
ينتابني الفضول -
الزم موضعك يا معلّم الرقص -

34
00:04:11,876 --> 00:04:15,839
هذا ليس من شؤونك -
أبي لم يرسلكم -

35
00:04:20,301 --> 00:04:22,220
لا شيء يجبرني على مرافقتكم

36
00:04:23,856 --> 00:04:24,744
أمسكوها

37
00:04:25,202 --> 00:04:28,601
هل أنتم رجال لتهددوا طفلة؟

38
00:04:29,067 --> 00:04:30,812
ابتعد عن طريقي أيها الكسرة

39
00:04:31,655 --> 00:04:34,232
...(ادعى (سيريو فوريل

40
00:04:34,441 --> 00:04:35,554
أيها النغل الأجنبي

41
00:04:39,561 --> 00:04:42,782
ستخاطبونني باحترام أكثر

42
00:04:43,032 --> 00:04:45,285
اقتلوا البرافوسي وأحضروا الفتاة

43
00:04:47,194 --> 00:04:49,844
آريا)، انتهى درسنا لهذا اليوم)

44
00:04:50,873 --> 00:04:52,166
التحقي بوالدك

45
00:05:13,275 --> 00:05:14,675
أيها السّذج

46
00:05:16,438 --> 00:05:17,483
(امضي يا (آريا

47
00:05:17,733 --> 00:05:19,944
تعال معي
اهرب

48
00:05:22,336 --> 00:05:24,532
سيف (برافوس) الأول لا يهرب

49
00:05:37,044 --> 00:05:39,547
ماذا نقول للموت؟

50
00:05:41,409 --> 00:05:42,467
ليس اليوم

51
00:06:11,328 --> 00:06:13,321
ليس اليوم، ليس اليوم

52
00:06:23,633 --> 00:06:26,344
،لا تقترب مني
وإلا سأخبر والدي

53
00:06:28,170 --> 00:06:29,305
والملكة

54
00:06:31,331 --> 00:06:32,892
من بعثني حسب رأيك؟

55
00:06:46,239 --> 00:06:47,240
"إبرة"

56
00:06:50,807 --> 00:06:51,786
ها هيّ ذا

57
00:06:52,833 --> 00:06:53,997
ماذا تريد؟

58
00:06:54,247 --> 00:06:55,039
أنتِ

59
00:06:55,248 --> 00:06:56,790
تعاليّ إلى هنا -
دعني وشأني -

60
00:06:56,999 --> 00:07:00,461
أبي سيجازيك -
الملكة ستفعل -

61
00:07:01,667 --> 00:07:02,561
!لا تقترب

62
00:07:33,653 --> 00:07:35,204
لا بد أنك ظمآن

63
00:07:41,036 --> 00:07:43,136
إنه غير مسمم

64
00:07:44,772 --> 00:07:47,313
لمَ انعدام الثقة بالمخصي؟

65
00:07:55,852 --> 00:07:59,657
لا تفرط يا سيدي
لو مكانك، سأقتصد

66
00:07:59,907 --> 00:08:00,851
خبئه

67
00:08:01,101 --> 00:08:03,507
يمكن للمرء الموت عطشاً
في هذه الزنازن

68
00:08:05,395 --> 00:08:06,495
ماذا عن بنتيّ؟

69
00:08:07,885 --> 00:08:10,147
الصغرى لاذت بالفرار
من القلعة

70
00:08:10,397 --> 00:08:12,837
حتى عصافيري الصغيرة
تعجز عن إيجادها

71
00:08:13,087 --> 00:08:14,209
و(سانسا)؟

72
00:08:14,459 --> 00:08:16,114
(ما زالت مخطوبة لـ(جوفري

73
00:08:16,239 --> 00:08:18,028
سيرساي) لن تزيلها عن ناظرها)

74
00:08:18,153 --> 00:08:20,708
...بخلاف بقية حاشيتك
هلكوا جميعاً

75
00:08:21,229 --> 00:08:24,045
،يحزنني قول ذلك
أنا الذي أكره رؤية منظر الدماء

76
00:08:25,691 --> 00:08:27,715
لم تحرك ساكناً بينما
هم يُذبحون

77
00:08:28,907 --> 00:08:33,012
ولن أتردد في إعادة الكرّة
كنت أعزل بدون درع

78
00:08:33,262 --> 00:08:35,348
(مُكفن بين سيوف (لانيستر

79
00:08:35,598 --> 00:08:37,517
هل ترى في معدني بطلاً؟

80
00:08:44,139 --> 00:08:47,253
أيّ جنون أصابك لتخبر الملكة
أنك تعرف حقيقة

81
00:08:47,503 --> 00:08:49,291
مولد (جوفري)؟

82
00:08:51,178 --> 00:08:52,728
جنون الرحمة

83
00:08:55,962 --> 00:08:59,539
لكي تنقذ أطفالها -
...الأطفال -

84
00:08:59,789 --> 00:09:01,939
دائماً الأبرياء هم من يعانون

85
00:09:03,096 --> 00:09:05,378
لم يكن النبيذ ولا الخنزير البري
(من قتل (روبرت

86
00:09:06,257 --> 00:09:09,107
،النبيذ أبطأه
،والخنزير مزقه إرباً

87
00:09:09,683 --> 00:09:11,968
لكن رحمتك هيّ من قتلت الملك

88
00:09:16,187 --> 00:09:18,968
،تعرف أنك هالك لا محالة
أليس كذلك؟

89
00:09:24,039 --> 00:09:25,690
لا تستطيع الملكة قتلي

90
00:09:26,642 --> 00:09:28,242
كات) تأسر شقيقها)

91
00:09:28,845 --> 00:09:31,114
الخاطئ، مع الأسف

92
00:09:31,821 --> 00:09:33,399
وفقدته

93
00:09:33,649 --> 00:09:36,200
الزعبوب انزلق من بين أصابعها

94
00:09:40,423 --> 00:09:41,673
،لو صحّ ذلك

95
00:09:43,808 --> 00:09:46,358
اذبحني لنوفر العناء

96
00:09:47,090 --> 00:09:48,540
ليس اليوم

97
00:09:51,950 --> 00:09:53,598
(أخبرني يا (فاريس

98
00:09:55,637 --> 00:09:57,287
من تخدم حقاً؟

99
00:09:59,049 --> 00:10:01,255
المملكة يا سيدي

100
00:10:01,638 --> 00:10:03,171
ينبغي على أحدهم ذلك

101
00:10:22,527 --> 00:10:23,497
(إنه (أوثور

102
00:10:24,166 --> 00:10:25,431
دون شك

103
00:10:26,584 --> 00:10:28,127
،(والآخر، (جعفر فلاورز

104
00:10:28,759 --> 00:10:30,859
الذي اقتلع الذئب يده

105
00:10:31,333 --> 00:10:32,632
(أيّ إشارة عن (بينجن

106
00:10:32,882 --> 00:10:34,306
أو دوريته؟

107
00:10:34,951 --> 00:10:36,222
لا أحد غيرهما

108
00:10:37,070 --> 00:10:38,578
ميتان منذ فترة برأيي

109
00:10:40,696 --> 00:10:41,474
الرائحة

110
00:10:45,174 --> 00:10:46,361
أية رائحة؟

111
00:10:47,902 --> 00:10:49,153
لا توجد

112
00:10:49,940 --> 00:10:52,193
أليس من المنطقي أن يتحللا؟

113
00:10:55,362 --> 00:10:58,449
يجب حرقهما -
سنو) معه حق، النار ستفي بالغرض) -

114
00:10:59,607 --> 00:11:00,743
على النحو الهمجي

115
00:11:01,742 --> 00:11:04,386
(أريد من المايستر (إيمون
أن يفحصهما أولاً

116
00:11:05,544 --> 00:11:08,542
،(لعلك جبان يا (تارلي
لكنك لست غبي

117
00:11:10,245 --> 00:11:11,254
أدخلاهما

118
00:11:12,537 --> 00:11:13,506
!نفذوا

119
00:11:15,382 --> 00:11:16,682
،أيها اللورد القائد

120
00:11:18,049 --> 00:11:19,679
المايستر (إيمون) يطلبك

121
00:11:21,046 --> 00:11:23,557
(لقد أتى غراب من (بوريال

122
00:11:24,315 --> 00:11:25,704
هيا، انقلوهما

123
00:11:37,723 --> 00:11:39,894
أحضر لي قرن من الجعة

124
00:11:40,791 --> 00:11:42,141
واسكب لنفسك واحد

125
00:11:53,045 --> 00:11:55,256
لقد مات الملك

126
00:12:07,770 --> 00:12:09,669
أيّ أخبار عن والدي؟

127
00:12:10,111 --> 00:12:11,211
اجلس

128
00:12:17,078 --> 00:12:18,664
...(اللورد (ستارك

129
00:12:19,613 --> 00:12:21,115
متهم بالخيانة

130
00:12:22,364 --> 00:12:24,917
يُقال أنه تآمر مع شقيقا الملك

131
00:12:25,167 --> 00:12:27,038
لإبعاد (جوفري) عن العرش

132
00:12:39,803 --> 00:12:42,542
آمل أنك لا تنوي ارتكاب حماقة

133
00:12:43,662 --> 00:12:46,640
واجبك يقبع هنا الآن

134
00:12:47,309 --> 00:12:49,602
شقيقتيّ في (بوريال) أيضاً

135
00:12:52,473 --> 00:12:55,900
أنا واثق أنهما سيُعاملان باحترام

136
00:12:59,315 --> 00:13:02,323
إن والدك خائن يا عزيزتي

137
00:13:03,263 --> 00:13:06,026
،جثمان الملك لم يبرد بعد

138
00:13:06,276 --> 00:13:10,122
(وما لبث أن سارع اللورد (إيدارد
في التآمر لعزل (جوفري) عن العرش

139
00:13:11,317 --> 00:13:12,757
ما كان ليفعل ذلك أبداً

140
00:13:13,007 --> 00:13:15,461
(يعرف مقدار حبي لـ(جوفري
مستحيل

141
00:13:16,749 --> 00:13:18,589
معاليك، إنه سوء تفاهم

142
00:13:18,839 --> 00:13:22,259
أبي سيؤكد لك
الملك كان صديقه

143
00:13:22,705 --> 00:13:24,512
سانسا) يا عزيزتي، أنت بريئة)

144
00:13:24,762 --> 00:13:26,012
نعرف ذلك

145
00:13:26,401 --> 00:13:28,551
لكنك ابنة خائن

146
00:13:29,141 --> 00:13:31,185
كيف عساي أتركك
تتزوجين ابني؟

147
00:13:32,085 --> 00:13:34,271
ذرية الخائن

148
00:13:34,521 --> 00:13:36,732
غير جديرة بالزواج من الملك

149
00:13:37,153 --> 00:13:39,276
،إنها حمل وديع الآن

150
00:13:39,526 --> 00:13:43,864
لكن من يدري أيّة مكائد
ستحبك بعد عشر سنوات؟

151
00:13:44,114 --> 00:13:46,951
لن أفعل، سأكون زوجة صالحة له
سترون

152
00:13:47,504 --> 00:13:49,245
ملكة رفيعة مثلك

153
00:13:49,713 --> 00:13:51,372
لن أخون مخلوق

154
00:13:53,248 --> 00:13:55,084
الفتاة بريئة يا سموك

155
00:13:56,143 --> 00:13:59,213
أعطها فرصة لتثبت ولائها

156
00:14:05,928 --> 00:14:08,877
،يمامتي
(عليك كتابة رسالة لليدي (كاتلين

157
00:14:09,640 --> 00:14:11,723
وأخيك البكر
ما اسمه؟

158
00:14:12,830 --> 00:14:15,977
خبر اعتقال والدك
لن يتأخر في الوصول إليه

159
00:14:16,647 --> 00:14:18,088
الأجدر أن يأتي من عندك

160
00:14:18,941 --> 00:14:21,819
،لو تريدين مساعدة والدك
اضغطي عليه لاحترام سلام الملك

161
00:14:23,779 --> 00:14:26,615
(أخبريه أن يأتي إلى (بوريال
(ويؤدي فروض الطاعة لـ(جوفري

162
00:14:33,430 --> 00:14:36,483
لو سُمح لي بالتحدث
...مع أبي

163
00:14:39,013 --> 00:14:40,379
خاب ظني بك يا ابنتي

164
00:14:42,631 --> 00:14:45,801
،تعرفين جرائمه
لمَ تريدين التحدث معه؟

165
00:14:47,869 --> 00:14:49,465
...أردت سوى

166
00:14:51,533 --> 00:14:53,100
ماذا سيحلّ به؟

167
00:14:54,896 --> 00:14:55,978
ذلك رهين

168
00:14:58,393 --> 00:15:00,076
بماذا؟ -
بأخيك -

169
00:15:03,846 --> 00:15:04,847
وبك

170
00:15:14,280 --> 00:15:15,281
خيانة؟

171
00:15:17,174 --> 00:15:18,626
(من ريشة (سانسا

172
00:15:18,876 --> 00:15:21,086
ريشتها، لكنها كلمات الملكة

173
00:15:21,336 --> 00:15:25,216
(أنت مستدعى لـ(بوريال
لتأدية فروض الطاعة للملك الجديد

174
00:15:25,466 --> 00:15:28,302
جوفري) يسجن والدي)
ويريدني أن أتودد له؟

175
00:15:29,835 --> 00:15:31,860
هذا أمر ملكي

176
00:15:32,470 --> 00:15:34,600
...الرفض -
لن أرفض -

177
00:15:36,441 --> 00:15:39,641
،(سموّه يستدعيني لـ(بوريال
(سأذهب إلى (بوريال

178
00:15:41,810 --> 00:15:43,234
لكن ليس وحدي

179
00:15:45,652 --> 00:15:47,071
قم بالمناداة على أتباعنا

180
00:15:49,114 --> 00:15:50,658
كلهم؟

181
00:15:50,908 --> 00:15:52,660
لقد أقسموا بالدفاع عن والدي

182
00:15:53,202 --> 00:15:54,203
أجل

183
00:15:55,100 --> 00:15:56,747
فلنرَ قيمة قسمهم

184
00:16:08,646 --> 00:16:09,677
هل أنت خائف؟

185
00:16:13,885 --> 00:16:14,886
على ما يبدو

186
00:16:15,789 --> 00:16:16,790
جيد

187
00:16:18,603 --> 00:16:19,686
ما الجيد في ذلك؟

188
00:16:19,895 --> 00:16:21,772
هذا يعني أنك لست غبي

189
00:16:45,546 --> 00:16:47,089
أهذه بحوزتك مذ الفجر؟

190
00:16:48,519 --> 00:16:50,872
لم تكن موجهة لك

191
00:16:51,616 --> 00:16:53,556
أعطيتها لك كباب من المجاملة

192
00:16:53,971 --> 00:16:54,991
مجاملة؟

193
00:16:55,241 --> 00:16:58,892
زوجي سجين
ابني ينوي إعلان الحرب

194
00:16:59,427 --> 00:17:00,477
الحرب؟

195
00:17:00,937 --> 00:17:03,105
ابنك ضد آل (لانيستر)؟

196
00:17:04,436 --> 00:17:05,816
وافيه

197
00:17:06,066 --> 00:17:08,152
علّميه الصبر

198
00:17:08,402 --> 00:17:10,821
،نيد) يتعفن في زنزانة)
وأنت تتكلمين عن الصبر؟

199
00:17:12,322 --> 00:17:15,451
إنه نسيبك
ألا تعني لك العائلة شيئاً؟

200
00:17:16,920 --> 00:17:19,134
العائلة هيّ كل شيء في نظري

201
00:17:19,572 --> 00:17:24,285
(لن أخاطر بحياة (روبين
في حرب جديدة لزوجك

202
00:17:24,535 --> 00:17:25,461
أنا جوعان

203
00:17:26,712 --> 00:17:29,293
لاحقاً يا عزيزي
أكلت للتو

204
00:17:30,340 --> 00:17:32,426
،لن تساندينا
أهذا ما أفهم من كلامك؟

205
00:17:32,676 --> 00:17:34,553
!لكنني جوعان -
بعد قليل يا عزيزي -

206
00:17:34,803 --> 00:17:35,884
بعد قليل

207
00:17:38,283 --> 00:17:40,267
أنت مرحب بك دائماً هنا

208
00:17:41,062 --> 00:17:43,646
لكن إن تطلبين مني إرسال
...رجالي إلى القتال

209
00:17:43,896 --> 00:17:45,396
هذا ما أطلبه

210
00:17:48,018 --> 00:17:50,958
،هيا يا صغيري
حان وقت حمامك

211
00:17:52,166 --> 00:17:53,617
سأطعمك بعدها

212
00:17:58,869 --> 00:18:01,080
...إذا كنت قلقة على سلامة ابنك

213
00:18:01,330 --> 00:18:04,143
بالطبع أنا قلقة

214
00:18:04,393 --> 00:18:06,004
هل أنت بلهاء؟

215
00:18:06,254 --> 00:18:08,087
لقد قتلوا زوجي

216
00:18:08,778 --> 00:18:11,215
تروين أنهم رموا ابنك
من نافذة

217
00:18:11,675 --> 00:18:13,759
أولئك القوم قادرون على أيّ شيء

218
00:18:14,009 --> 00:18:15,719
مبرر آخر لردعهم

219
00:18:19,910 --> 00:18:22,434
(فرسان (الوادي
(سيبقون في (الوادي

220
00:18:22,684 --> 00:18:24,144
حيث موطنهم

221
00:18:24,394 --> 00:18:26,448
لحماية سيدهم

222
00:18:39,865 --> 00:18:41,265
هلا خرست؟

223
00:18:44,899 --> 00:18:47,109
عشائر التلال ستتحلّق حولنا

224
00:18:48,035 --> 00:18:51,685
إذا كنت سأموت، فأفضل
أن يكون بأغنية في صدري

225
00:18:53,169 --> 00:18:55,615
يجدر بي سرقة خبزك
وتركك هنا

226
00:18:57,404 --> 00:18:58,760
ماذا ستفعل حينئدٍ؟

227
00:18:59,212 --> 00:19:01,040
سأموت من الجوع دون ريب

228
00:19:01,447 --> 00:19:03,186
ألا تعتقدني قادر؟

229
00:19:05,092 --> 00:19:08,037
ماذا تريد يا (برون)؟
ذهب؟ نساء؟

230
00:19:08,848 --> 00:19:10,298
نساء ذهبيات؟

231
00:19:11,050 --> 00:19:12,843
،ابقَ معي وستنال كل شيء

232
00:19:13,314 --> 00:19:16,078
طالما أنني بالجوار
ولا لحظة أكثر

233
00:19:17,321 --> 00:19:18,629
لكنك تعرف ذلك

234
00:19:19,463 --> 00:19:23,074
لهذا دافعت عني ببسالة

235
00:19:25,048 --> 00:19:26,049
كلامك منصف

236
00:19:27,418 --> 00:19:29,633
لكن لا تترقب مني أن أجثو

237
00:19:29,883 --> 00:19:32,398
"أو تكليفك بـ"سيدي
في كل قذارة تحطها

238
00:19:33,038 --> 00:19:35,738
أنا لست كلبك المدلل
ولا صديقك

239
00:19:36,690 --> 00:19:38,777
،حتى لو كنت أعزّ صداقتك

240
00:19:39,027 --> 00:19:41,575
سهولتك في إباحة الدماء
تثير اهتمامي أكثر

241
00:19:42,193 --> 00:19:44,984
،وإذا أتى يوم
،تم إغراؤك فيه لبيعي

242
00:19:45,234 --> 00:19:47,986
: ضعها حلقة في أذنك
،مهما تكن الجائزة

243
00:19:48,424 --> 00:19:49,668
سأعرض ثمناً أعلى

244
00:19:50,170 --> 00:19:51,370
أحب العيش

245
00:20:30,979 --> 00:20:32,942
تعالوا
شاطروا موقدنا

246
00:20:34,288 --> 00:20:35,716
سدّوا جوعكم بالماعز

247
00:20:43,178 --> 00:20:45,166
،حين تقابل آلهتك

248
00:20:45,416 --> 00:20:48,413
،(أبلغهم أن (شاغا) ابن (دولف
(من قبيلة (غربان القيظ

249
00:20:48,663 --> 00:20:49,870
قد أرسلك

250
00:20:51,083 --> 00:20:54,069
،(ادعى (تيريون) ابن (تايوان
(من زمرة (لانيستر

251
00:20:54,319 --> 00:20:57,172
،كيف تريد الموت
يا (تيريون) ابن (تايوان)؟

252
00:20:59,152 --> 00:21:00,378
،في فراشي

253
00:21:00,628 --> 00:21:04,388
في الـ80 من عمري، كرش ممتلئة بالنبيذ
وقضيب في فم عذراء

254
00:21:10,819 --> 00:21:12,069
خذوا نصف الرجل

255
00:21:13,105 --> 00:21:15,023
يمكنه الرقص للأطفال
اقتلوا الآخر

256
00:21:19,323 --> 00:21:20,950
عائلتي ثرية وقوية

257
00:21:22,364 --> 00:21:25,280
،إذا جعلتنا نعبر هذه الجبال
أبي سيكسوك بالذهب

258
00:21:25,826 --> 00:21:27,661
وعود أنصاف الرجال لا قيمة لها

259
00:21:27,911 --> 00:21:30,789
،صحيح أنصاف رجال
لكن أقلّه لديّ الشجاعة لمواجهة أعدائي

260
00:21:32,457 --> 00:21:33,876
ماذا سيفعل غربان القيظ؟

261
00:21:34,126 --> 00:21:37,170
الاختباء والارتجاف أمام
فرسان (الوادي)؟

262
00:21:39,659 --> 00:21:41,675
أهذه أفضل أسلحة استطعتم سرقتها؟

263
00:21:43,343 --> 00:21:45,929
،كافية فقط لقتل خروف
إذا لم يتعنت

264
00:21:46,962 --> 00:21:48,891
حدادو أهلي يطرقون
أفضل فولاذ

265
00:21:55,067 --> 00:21:58,067
أتعتقد أنه يمكنك شرائنا
بحليّك الرخيصة؟

266
00:22:09,353 --> 00:22:12,247
هذه الحلية تساوي أكثر
من كل ما تملكونه

267
00:22:14,578 --> 00:22:17,830
(لكن إذا ساعدتنا يا (شاغا
،(ابن (دولف

268
00:22:18,080 --> 00:22:20,142
لن أعطيك حليّ

269
00:22:21,131 --> 00:22:22,758
بل سأعطيك هذا

270
00:22:23,666 --> 00:22:25,218
ماذا تقصد بـ"هذا"؟

271
00:22:26,857 --> 00:22:28,013
(وادي آرين)

272
00:22:29,362 --> 00:22:32,267
أسياد (الوادي) يبصقون
على عشائر التلال

273
00:22:33,645 --> 00:22:36,022
وهم يطلبون رأسي

274
00:22:38,320 --> 00:22:40,359
لقد أزف الوقت ليتزعم
غيرهم الوادي

275
00:22:49,467 --> 00:22:51,203
يا له من منظر نادر

276
00:22:51,453 --> 00:22:53,997
،ليس نغلاً فحسب
بل نغل خائن

277
00:23:05,926 --> 00:23:08,345
!جون)، إياك) -
!توقف، ألقه أرضاً -

278
00:23:11,840 --> 00:23:13,850
الدم لا يخدع أبداً

279
00:23:14,818 --> 00:23:16,722
ستشنق لقاء هذا الفعل
أيها النغل

280
00:23:36,554 --> 00:23:39,645
قلت لك أن تتفادى هذا النوع
من الحماقات

281
00:23:40,919 --> 00:23:43,046
أنت حبيس في غرفتك
نفذ

282
00:24:08,063 --> 00:24:09,740
شبح)، ما الخطب؟)

283
00:24:12,164 --> 00:24:13,687
هل هنالك أحد؟

284
00:24:45,101 --> 00:24:46,102
أيها القائد؟

285
00:24:51,001 --> 00:24:52,002
ابقَ هنا

286
00:25:15,722 --> 00:25:16,765
من هناك؟

287
00:25:23,843 --> 00:25:25,175
أيها اللورد القائد؟

288
00:26:11,627 --> 00:26:12,628
!تراجع

289
00:26:31,690 --> 00:26:33,103
ماذا فعلوا؟

290
00:26:33,890 --> 00:26:35,904
{\pos(192,230)}البدو جيدون كعبيد

291
00:26:36,893 --> 00:26:39,946
{\pos(192,220)}الكال (دروغو) سيهديهم للمستعبدين

292
00:26:40,196 --> 00:26:42,334
{\pos(192,230)}...بالمقابل، سيقدمون الذهب

293
00:26:45,724 --> 00:26:49,484
{\pos(192,230)}الحرير والفولاذ

294
00:26:49,955 --> 00:26:53,053
اعتقدت أن الدوثراكيين
لا يؤمنون بالمال

295
00:26:53,770 --> 00:26:55,447
الذهب من أجل السفن

296
00:26:57,157 --> 00:26:59,270
(سفن للإبحار إلى (ويستيروس

297
00:27:15,944 --> 00:27:17,403
اجعلهم يتوقفون

298
00:27:19,202 --> 00:27:20,305
لقد سمعتني

299
00:27:20,555 --> 00:27:23,808
هؤلاء الرجال أراقوا الدماء من أجل كالهم
إنهم يطالبون بغنائمهم

300
00:27:24,129 --> 00:27:25,919
{\pos(192,230)}إنها نعجة

301
00:27:26,466 --> 00:27:28,260
{\pos(192,230)}المحاربون يشرفونها

302
00:27:28,783 --> 00:27:33,026
{\pos(192,230)}،إذا كان نحيبها يحقرك
سأحضر لك لسانها

303
00:27:36,404 --> 00:27:39,074
،قلبك شفوق
لكنها الأعراف

304
00:27:39,324 --> 00:27:41,728
قلبي غير شفوق

305
00:27:42,623 --> 00:27:45,914
{\pos(192,220)}نفذوا ما قلت
(وإلا سيتم إبلاغ الكال (دروغو

306
00:27:57,342 --> 00:27:58,343
تعالي

307
00:28:06,601 --> 00:28:09,121
ماذا ستفعلين بهنّ؟ -
أحضرها إليّ -

308
00:28:09,812 --> 00:28:10,989
وأولئك أيضاً

309
00:28:12,901 --> 00:28:15,151
لا يمكنك المطالبة بهن جميعاً

310
00:28:15,401 --> 00:28:16,402
يمكنني

311
00:28:17,686 --> 00:28:18,743
وسأفعل

312
00:28:35,877 --> 00:28:38,147
{\pos(192,230)}قمر حياتي

313
00:28:39,154 --> 00:28:42,253
{\pos(192,230)}،يقول (ماغو) أنك أخذت غنائمه

314
00:28:42,503 --> 00:28:46,097
{\pos(192,220)}بنت بدوي من حقه أن يركبها

315
00:28:46,347 --> 00:28:48,737
{\pos(192,230)}أخبريني الحقيقة

316
00:28:50,989 --> 00:28:54,441
{\pos(192,230)}ماغو) يقول الحقيقة)
يا شمس نجومي

317
00:28:54,691 --> 00:28:59,447
{\pos(192,230)}طالبت بكثير من البنات
كي لا يتم ركوبهن

318
00:29:03,224 --> 00:29:04,583
{\pos(192,230)}هذا من أشكال الحرب

319
00:29:05,100 --> 00:29:06,957
{\pos(192,230)}هنّ عبيد

320
00:29:07,348 --> 00:29:10,666
{\pos(192,230)}نوظفهن كما يحلو لنا

321
00:29:11,610 --> 00:29:13,377
{\pos(192,230)}يروقني الحفاظ على سلامتهن

322
00:29:14,159 --> 00:29:17,931
{\pos(192,220)}،لو يريد محاربوك ركوبهن
فليتزوجنهن

323
00:29:19,452 --> 00:29:22,093
{\pos(192,230)}هل يقترن فحل الخيل بالنعجة؟

324
00:29:23,099 --> 00:29:25,508
{\pos(192,230)}التنين يتغذى سواء على الفحل
أو النعاج

325
00:29:27,557 --> 00:29:30,810
{\pos(192,230)}أنت دخيلة
لا تأمريني

326
00:29:31,223 --> 00:29:34,812
{\pos(192,230)}أنا كاليسي وآمرك

327
00:29:37,180 --> 00:29:39,314
{\pos(192,230)}هل ترى كم أصبحت شرسة؟

328
00:29:39,728 --> 00:29:43,395
{\pos(192,220)}،إنه ابني في باطنها
،فحل الخيل الذي سيركب العالم

329
00:29:44,113 --> 00:29:46,691
{\pos(192,230)}يوقدها بناره

330
00:29:48,287 --> 00:29:49,610
{\pos(192,230)}لن أسمع المزيد

331
00:29:50,171 --> 00:29:52,791
{\pos(192,220)}ماغو)، احشر قضيبك في مكان آخر)

332
00:29:54,062 --> 00:29:59,382
{\pos(192,220)}الكال الذي يتلقى الأوامر
من دخيلة سافلة غير جدير بهذا المقام

333
00:30:11,694 --> 00:30:14,925
{\pos(192,230)}لن أحرق جثتك

334
00:30:15,939 --> 00:30:19,049
{\pos(192,230)}لن تنال هذا الشرف

335
00:30:23,757 --> 00:30:25,917
{\pos(192,230)}الخنافس ستقتات على عينيك

336
00:30:26,167 --> 00:30:29,303
{\pos(192,230)}الديدان ستزحف في رئتيك

337
00:30:34,691 --> 00:30:38,479
{\pos(192,230)}المطر سيسقط على جلدك المتعفن

338
00:30:41,120 --> 00:30:44,783
{\pos(192,230)}حتى يبقى منك سوى العظام

339
00:30:48,156 --> 00:30:49,677
{\pos(192,230)}عليك قتلي أولاً

340
00:30:50,515 --> 00:30:51,641
{\pos(192,230)}حسمت ذلك سلفاً

341
00:31:11,059 --> 00:31:12,673
{\pos(192,230)}شمس نجومي مجروح

342
00:31:13,710 --> 00:31:16,583
{\pos(192,230)}خدش بسيط يا قمر حياتي

343
00:31:17,416 --> 00:31:18,327
{\pos(192,230)}!المعالجون

344
00:31:20,362 --> 00:31:21,963
{\pos(192,230)}إنها لدغة ذبابة

345
00:31:22,546 --> 00:31:25,467
{\pos(192,230)}يمكنني الاعتناء بجرح المحارب

346
00:31:26,409 --> 00:31:30,344
{\pos(192,220)}الكال لا يحتاج لعبدة
تنام بجانب الخرفان

347
00:31:30,929 --> 00:31:32,480
{\pos(192,230)}إنها ملكي
دعها تتحدث

348
00:31:33,433 --> 00:31:35,091
شكراً يا سيدتي الفضية

349
00:31:37,770 --> 00:31:39,006
من أنت؟

350
00:31:40,491 --> 00:31:42,984
(ادعى (ميري ماز دور
كنت كاهنة المعبد

351
00:31:43,522 --> 00:31:44,322
{\pos(192,230)}ساحرة

352
00:31:45,462 --> 00:31:47,241
خلفت أمي

353
00:31:47,491 --> 00:31:49,949
علمتني كيف أعالج
وأعدّ المراهم

354
00:31:50,199 --> 00:31:52,952
،بالنسبة لقومي
كل الرجال يشكّلون قطيعاً واحد

355
00:31:53,202 --> 00:31:55,461
الراعي الأعظم بعثني للأرض
...لإشفاء

356
00:31:56,547 --> 00:32:00,324
{\pos(192,220)}وابل من الكلمات
كلمات الساحرة تسمّ الآذان

357
00:32:01,669 --> 00:32:05,423
،سواء حمل أو أسد
يجب تنظيف جرحه وخياطته

358
00:32:05,673 --> 00:32:06,960
وإلا سيتقيّح

359
00:32:08,740 --> 00:32:11,167
{\pos(192,220)}دعها تداويك يا شمس نجومي

360
00:32:12,051 --> 00:32:13,700
{\pos(192,230)}جرحك يؤلمني

361
00:32:36,307 --> 00:32:38,373
،طوال 30 عام

362
00:32:38,623 --> 00:32:41,500
وأنا أصنع من الرجال جيَف
أيها الغلام

363
00:32:41,752 --> 00:32:44,086
أنا الأحق بقيادة طليعة الجيش

364
00:32:45,839 --> 00:32:47,756
غالبرت غلوفر) سيتولّ القيادة)

365
00:32:48,694 --> 00:32:50,468
السور اللعين سيذوب

366
00:32:50,719 --> 00:32:53,318
قبل أن يسير (آمبر) واحد
(خلف (غلوفر

367
00:32:54,681 --> 00:32:55,764
،سأتولّ القيادة

368
00:32:57,893 --> 00:33:00,978
وإلا سأرحل أنا ورجالي

369
00:33:06,297 --> 00:33:08,735
(كما يطيب لك يا سير (آمبر

370
00:33:09,556 --> 00:33:13,157
،(وحالما أنتهى من زمرة الـ(لانيستر
،سأصعد إلى الشمال

371
00:33:14,013 --> 00:33:15,659
أنتشلك من حصنك

372
00:33:16,177 --> 00:33:18,328
وأشنقك على الحنث باليمين

373
00:33:18,987 --> 00:33:20,197
الحنث باليمين، أنا؟

374
00:33:22,063 --> 00:33:24,134
لن أجلس هنا وأتحمل الإهانات

375
00:33:24,384 --> 00:33:26,967
من صبي عظمه طريّ
!لدرجة أنه لا زال يرضع

376
00:33:41,487 --> 00:33:42,729
علمني والدي

377
00:33:42,980 --> 00:33:45,849
أن شهر المرء للسيف
في وجه مولاه حدّه الموت

378
00:33:47,025 --> 00:33:49,860
(لكن حتماً الشمنزير (جون
أراد قطع لحمي فحسب

379
00:33:52,282 --> 00:33:53,548
...لحمك

380
00:34:00,107 --> 00:34:01,945
!يابس كالجلد

381
00:34:34,031 --> 00:34:36,342
ماذا يجري؟ -
لا بأس -

382
00:34:40,755 --> 00:34:41,871
أين أنت ذاهب؟

383
00:34:42,121 --> 00:34:44,039
إلى الجنوب، من أجل أبونا

384
00:34:44,499 --> 00:34:47,867
في منتصف الليل؟ -
جواسيس (لانيستر) في كل مكان -

385
00:34:48,719 --> 00:34:50,495
لا أريدهم أن يعلموا بقدومي

386
00:34:51,523 --> 00:34:53,406
إنهم يفوقوننا عدداً

387
00:34:53,656 --> 00:34:54,897
أجل

388
00:34:56,439 --> 00:34:57,636
هل يمكنني مرافقتك؟

389
00:34:58,119 --> 00:35:00,200
يمكنني امتطاء حصان، لقد رأيتني

390
00:35:00,821 --> 00:35:02,308
...لن أعرقلكم

391
00:35:02,559 --> 00:35:04,682
(يجب بقاء فرد من (ستارك
(في (وينترفل

392
00:35:05,504 --> 00:35:06,895
ستكون أنت

393
00:35:09,946 --> 00:35:12,609
إياك ومغادرة القلعة لحين عودتي

394
00:35:15,613 --> 00:35:18,690
(أطع المايستر (لوين
اعتني بأخيك الصغير

395
00:35:19,631 --> 00:35:20,636
لن أتخاذل

396
00:35:21,306 --> 00:35:23,043
،سأراسلك في أقرب فرصة

397
00:35:23,293 --> 00:35:27,084
،حتى لو انقطعت أخباري
لا تخف

398
00:35:32,491 --> 00:35:33,717
انتظر عودتي

399
00:35:54,987 --> 00:35:56,695
مذ متى وأنت مختبئ؟

400
00:35:58,323 --> 00:36:00,074
لا بد أن (روب) يبحث عنك

401
00:36:00,325 --> 00:36:01,626
ليودعك

402
00:36:02,869 --> 00:36:04,374
لقد رحلوا جميعاً

403
00:36:04,861 --> 00:36:06,330
سيعودون عمّ قريب

404
00:36:06,581 --> 00:36:09,666
روب) سيحرر أبونا)
وسيعودون مع أمنا

405
00:36:11,735 --> 00:36:13,128
لن يعودوا

406
00:36:19,074 --> 00:36:20,620
(ارعيّ (روب

407
00:36:21,046 --> 00:36:23,842
(وارعيّ كل رجال (وينترفل

408
00:36:24,313 --> 00:36:26,277
و(ثيون) كذلك

409
00:36:32,465 --> 00:36:33,934
هل تسمعهم يا غلام؟

410
00:36:35,748 --> 00:36:37,277
الآلهة القديمة تجيبك

411
00:36:38,189 --> 00:36:39,488
ماذا تفعلين هنا؟

412
00:36:40,501 --> 00:36:42,193
إنهم آلهتي أيضاً

413
00:36:46,038 --> 00:36:47,913
هم الآلهة الوحيدة وراء السور

414
00:36:49,582 --> 00:36:52,459
حتى العبيد بوسعهم الصلاة -
أنت لست عبدة -

415
00:36:55,960 --> 00:36:58,300
صديقك وضع سكين على حنجرتي

416
00:36:59,915 --> 00:37:01,987
لا أشكو يا سيدي الصغير

417
00:37:04,056 --> 00:37:05,387
أقول سوى الحقيقة

418
00:37:06,546 --> 00:37:08,308
ماذا يعني "سماع الآلهة"؟

419
00:37:10,190 --> 00:37:13,272
تطلب، هم يجيبونك

420
00:37:16,995 --> 00:37:17,984
اسمع

421
00:37:23,617 --> 00:37:24,741
إنها الريح فقط

422
00:37:25,961 --> 00:37:29,496
ومن تظنه يبث الريح
من غير الآلهة؟

423
00:37:30,880 --> 00:37:32,457
إنهم يرونك يا غلام

424
00:37:33,291 --> 00:37:34,501
يسمعونك

425
00:37:36,755 --> 00:37:39,139
لن يساعدوا أخيك
حيث هو متوجه

426
00:37:39,704 --> 00:37:42,176
عظمة الآلهة القديمة منعدمة
في الجنوب

427
00:37:42,427 --> 00:37:45,887
الأيكات المقدسة تمّ قطعها
منذ قديم الأزل

428
00:37:46,672 --> 00:37:48,682
كيف سترعاه وهم مجردين
من الأعين؟

429
00:37:53,355 --> 00:37:54,980
يا لها من فحولة

430
00:37:55,857 --> 00:37:58,775
إما أن دم العمالقة يسري
في عروقه أو أنني الملكة

431
00:37:59,330 --> 00:38:01,236
اذهب واعثر على ملابسك
(يا (هودور

432
00:38:02,322 --> 00:38:03,448
احتشم

433
00:38:07,805 --> 00:38:09,786
هل ثمة عمالقة وراء السور؟

434
00:38:12,678 --> 00:38:14,291
عمالقة وأسوأ منهم

435
00:38:16,168 --> 00:38:19,171
،حاولت إخبار أخيك
إنه يمشي في الاتجاه الخاطئ

436
00:38:19,422 --> 00:38:22,632
،عليه قصد الشمال
مُرافق بكل سيوفه

437
00:38:22,883 --> 00:38:24,718
!الشمال، لا الجنوب

438
00:38:27,848 --> 00:38:29,139
الرياح الباردة تنهض

439
00:38:46,685 --> 00:38:48,158
لقد قتلهما السائرون

440
00:38:49,843 --> 00:38:51,161
،لهذا دبّت فيهم الحياة

441
00:38:52,497 --> 00:38:54,231
وأعينهم باتت زرقاء

442
00:38:56,293 --> 00:38:57,683
سوى النار كفيلة بردعهم

443
00:39:00,046 --> 00:39:01,314
وما أدراك؟

444
00:39:01,808 --> 00:39:03,382
قرأت عنه في كتاب

445
00:39:03,507 --> 00:39:05,425
،قديم جداً
(في مكتبة المايستر (إيمون

446
00:39:09,522 --> 00:39:11,140
ماذا يقول غيره؟

447
00:39:11,391 --> 00:39:14,976
السائرون البيض ينامون
تحت الثلوج منذ آلاف السنين

448
00:39:17,189 --> 00:39:18,565
...وعند استيقاظهم

449
00:39:20,133 --> 00:39:23,151
وعند استيقاظهم، ماذا؟

450
00:39:26,870 --> 00:39:28,615
عسى أن يكون السور عالٍ
بما يكفي

451
00:40:01,690 --> 00:40:03,245
ثلج الصيف يا سيدتي

452
00:40:04,196 --> 00:40:06,528
أحضر (روب) الشمال معه

453
00:40:13,135 --> 00:40:16,564
أسياد (بلاد الروافد) يتقهقرون
و(جايمي لانيستر) على أعقابهم

454
00:40:16,814 --> 00:40:20,160
(جيش ثانٍ تابع لـ(لانيستر
(قادم من الجنوب مع اللورد (تايوان

455
00:40:20,410 --> 00:40:22,878
مهولاً أكثر من الخاص
بذابح الملك

456
00:40:23,129 --> 00:40:24,671
،جيش أو اثنان

457
00:40:25,351 --> 00:40:27,967
ملوك الشمال صدوا أعداءاً

458
00:40:28,218 --> 00:40:29,969
أضخم عشر مرات

459
00:40:39,685 --> 00:40:40,729
تبدو بصحة جيدة

460
00:40:43,566 --> 00:40:46,215
إطلالتك بشير نصر
في هذه الأوقات العصيبة

461
00:40:46,465 --> 00:40:48,445
لم نفكر أننا سنقابلك هنا

462
00:40:49,554 --> 00:40:51,517
لم أفكر بالمجيء

463
00:40:52,366 --> 00:40:54,243
أود التحدث مع ابني على انفراد

464
00:40:54,493 --> 00:40:56,579
أستميحكم عذراً

465
00:40:56,829 --> 00:40:58,831
!لقد سمعتم
!حركوا أبدانكم

466
00:40:59,082 --> 00:41:00,341
!هيا، إلى الخارج

467
00:41:01,762 --> 00:41:04,423
،(أنت أيضاً يا (غريجوي
هل أصابك الصمم؟

468
00:41:04,673 --> 00:41:05,963
لا تخشيّ ضرراً

469
00:41:06,213 --> 00:41:08,633
عاجلاً إحدى سيوفنا ستشق
،(ردف (تايوان لانيستر

470
00:41:08,883 --> 00:41:11,426
عندئدٍ، (الحصن الأحمر) سيفرج
(عن (نيد

471
00:41:12,232 --> 00:41:13,887
!رودريك)، أيها القرصان الهرم)

472
00:41:14,573 --> 00:41:16,442
شحمك لم ينقص حسبما أرى

473
00:41:28,410 --> 00:41:31,144
أذكر اليوم الذي أتيت فيه
،لهذا العالم

474
00:41:31,394 --> 00:41:33,803
قِرمزيّ وصارخ

475
00:41:35,449 --> 00:41:38,166
،واليوم
ها أنتذا تقود جيش

476
00:41:39,264 --> 00:41:41,490
لم يكن هناك أحد غيري -
لا أحد؟ -

477
00:41:42,091 --> 00:41:45,211
من كانوا أولئك الرجال؟ -
(ليسوا من آل (ستارك -

478
00:41:45,461 --> 00:41:46,879
لكنهم رجال محنكين

479
00:41:48,357 --> 00:41:50,345
...(لو تنوين إرجاعي إلى (وينترفل

480
00:41:50,595 --> 00:41:52,269
ليتني أستطيع

481
00:41:56,013 --> 00:41:57,065
...لقد تلقيت

482
00:41:58,431 --> 00:41:59,484
رسالة

483
00:42:02,895 --> 00:42:03,979
(من (سانسا

484
00:42:05,259 --> 00:42:07,233
تقصد من الملكة

485
00:42:15,657 --> 00:42:17,409
(ولا كلمة عن (آريا

486
00:42:29,609 --> 00:42:31,345
كم عدد الرجال لديك؟

487
00:42:32,110 --> 00:42:33,241
ثمانية عشر ألف

488
00:42:34,294 --> 00:42:36,428
...لو سأذهب إلى (بوريال) للركوع

489
00:42:36,678 --> 00:42:38,749
لن تغادر أبداً

490
00:42:39,955 --> 00:42:42,852
،أفضل أمل لنا
...أملنا الوحيد

491
00:42:43,284 --> 00:42:45,604
هو أن تهزمهم في ميدان المعركة

492
00:42:46,489 --> 00:42:47,690
ماذا لو خسرت؟

493
00:42:48,176 --> 00:42:51,669
(تذكر ما حلّ بأطفال (تارغيريان
عند سقوط الملك المجنون

494
00:42:51,919 --> 00:42:53,717
ذُبحوا وهم نيام

495
00:42:54,321 --> 00:42:55,973
(بأمر من (تايوان لانيستر

496
00:42:56,223 --> 00:42:58,576
والسنين لم تخفف من بطشه

497
00:43:02,079 --> 00:43:03,116
،إذا خسرت

498
00:43:04,423 --> 00:43:05,708
،والدك سيموت

499
00:43:06,744 --> 00:43:08,377
،شقيقتاك ستموتان

500
00:43:09,058 --> 00:43:10,421
سنموت

501
00:43:13,655 --> 00:43:15,050
هذا يسهل الأمور

502
00:43:17,091 --> 00:43:18,387
أفترض ذلك

503
00:43:41,781 --> 00:43:45,065
يستحسن أن أواصل السير
(بمفردي مع (برون

504
00:43:45,315 --> 00:43:47,585
(يستحسن لـ(تيريون) ، ابن (تايوان

505
00:43:47,835 --> 00:43:49,418
ليس بالنسبة لي

506
00:43:50,631 --> 00:43:52,659
،إذا خاننا نصف الرجل

507
00:43:52,909 --> 00:43:56,091
،(شاغا)، ابن (دولف)
...سيقطع

508
00:43:56,341 --> 00:43:58,367
ويُطعمه للماعز، أعرف

509
00:44:01,388 --> 00:44:02,644
حسناً

510
00:44:03,971 --> 00:44:05,809
حان الوقت لأقابل والدي

511
00:44:39,843 --> 00:44:40,844
عمي

512
00:44:41,229 --> 00:44:42,230
أبي

513
00:44:44,683 --> 00:44:47,518
شائعات وفاتك كانت باطلة

514
00:44:48,945 --> 00:44:50,938
يؤسفني تخييب أملك

515
00:44:52,011 --> 00:44:54,483
ومن هم رفقاؤك هؤلاء؟

516
00:44:57,785 --> 00:45:00,393
،(أقدم لك (شاغا)، ابن (دولف

517
00:45:00,958 --> 00:45:02,783
(زعيم (غربان القيظ

518
00:45:03,359 --> 00:45:07,204
،(تيميت)، ابن (تيميت)
(زعيم (الوجوه المحترقة

519
00:45:07,910 --> 00:45:09,373
هذه السيدة اللطيفة

520
00:45:09,623 --> 00:45:11,848
(تدعى (تشيلا)، ابنة (تشاك

521
00:45:12,413 --> 00:45:14,295
(زعيمة (الآذان السوداء

522
00:45:14,825 --> 00:45:16,714
...وهنا (برون)، ابن

523
00:45:18,886 --> 00:45:20,175
لن تعرفه

524
00:45:22,429 --> 00:45:24,933
،اسمحوا لي بتقديم أبي اللورد

525
00:45:25,183 --> 00:45:27,760
،(تايوان)، ابن (تايتوس)
،(من بيت (لانيستر

526
00:45:28,010 --> 00:45:31,020
،(سيد (قلعة الصخرة
حاكم الغرب

527
00:45:32,890 --> 00:45:35,395
لطف منك المضي في الحرب
في سبيلي

528
00:45:38,200 --> 00:45:41,572
لم تترك لنا خيار
شرف العائلة كان على شفير الهاوية

529
00:45:43,556 --> 00:45:44,741
ما كان أخوك أبداً

530
00:45:44,950 --> 00:45:47,036
ليقع أسير مخلوق

531
00:45:47,560 --> 00:45:49,533
ثمة اختلافات بيننا

532
00:45:49,783 --> 00:45:51,790
له الشجاعة، أنا الوسامة

533
00:45:52,040 --> 00:45:53,584
لقد اكتسى بالمجد

534
00:45:54,607 --> 00:45:57,183
(سحق أسياد (بلاد الروافد
(في (السن الذهبية

535
00:45:57,433 --> 00:45:58,964
،(والآن يحاصر (فرات

536
00:45:59,214 --> 00:46:01,127
(وطن (كاتلين ستارك

537
00:46:01,377 --> 00:46:04,219
وآل (ستارك)؟ لورد (إيدارد)؟ -
رهينة تحت قبضتنا -

538
00:46:04,837 --> 00:46:07,389
لن يقود أيّ جيش من زنزانته

539
00:46:07,639 --> 00:46:11,393
كيف أقنعت أختي المحبوبة
الملك ليسجن عزيزه (نيد)؟

540
00:46:11,643 --> 00:46:13,103
روبرت براثيون) توفي)

541
00:46:13,716 --> 00:46:15,189
(جوفري) يحكم (بوريال)

542
00:46:18,686 --> 00:46:20,194
أختي تقصد القول

543
00:46:21,216 --> 00:46:23,113
ابن (ستارك) استدعى أتباعهم

544
00:46:23,740 --> 00:46:25,407
جيشه يتحرك صوب الجنوب

545
00:46:25,977 --> 00:46:27,212
صبيّ مبتدئ

546
00:46:27,993 --> 00:46:31,538
حالما يتذوق طعم المعركة سيهرع
إلى (وينترفل) جاراً ذيل الهزيمة

547
00:46:32,981 --> 00:46:34,031
ربما

548
00:46:34,531 --> 00:46:38,087
رغم ذلك، الصبي متعطش للحرب
سيعجبك

549
00:46:40,881 --> 00:46:43,593
،طالما نخوض في موضوع الحرب

550
00:46:44,362 --> 00:46:46,345
قطعت عهداً أمام أصدقائي

551
00:46:46,776 --> 00:46:48,847
والـ(لانيستر) دائماً ما يسدد دينه

552
00:46:49,097 --> 00:46:51,809
،أحتاج 3 آلاف خوذة ودرع

553
00:46:52,059 --> 00:46:53,135
،فضلاً عن سيوف

554
00:46:53,260 --> 00:46:55,938
،خوازيق
...أطواق عنق، صولجانات

555
00:46:56,994 --> 00:46:59,400
عفواً، السير (آدام) أرسلني لإبلاغك

556
00:46:59,650 --> 00:47:01,944
(أن رجال الشمال قد عبروا (النيك

557
00:47:04,194 --> 00:47:07,772
الذئب يرتمي بين براثن الأسد

558
00:47:08,022 --> 00:47:10,699
كيفان)، دقّ ناقوس التجمع)

559
00:47:12,579 --> 00:47:15,457
أبلغ (جايمي) أنني أتحرك
(تجاه (روب ستارك

560
00:47:15,707 --> 00:47:17,012
على الفور

561
00:47:30,681 --> 00:47:32,850
رجال العشائر محاربون أشداء

562
00:47:33,339 --> 00:47:35,185
،امضوا معي في حربي

563
00:47:35,435 --> 00:47:38,026
وسأمنحكم ما هو أغلى
مما وعدكم إياه ابني

564
00:47:38,276 --> 00:47:40,524
فقط إذا حارب نصف الرجل معنا

565
00:47:41,433 --> 00:47:45,446
،طالما لم نحصل على الفولاذ
حياة الأسيّد في عهدتنا

566
00:47:52,285 --> 00:47:55,122
اللورد (تايوان) يتحرك نحو الشمال

567
00:47:55,372 --> 00:47:58,368
علينا استدراجه إلى التضاريس
لقطع أوتار فرسانه

568
00:47:59,668 --> 00:48:03,338
يجب أن نطوّقهم
(وكسر حصار (فرات

569
00:48:03,588 --> 00:48:06,216
(حينها، أسياد (بلاد الروافد
سينضمون إلينا

570
00:48:06,466 --> 00:48:09,303
ينبغي عبر النهر
(المعبر الوحيد هو (التوأمان

571
00:48:10,193 --> 00:48:13,432
اللورد (فراي) يتحكم بذلك الجسر
إنه تابع لوالدك

572
00:48:14,000 --> 00:48:16,768
أبي يدعوه
"لورد (فراي) المتأخر"

573
00:48:17,018 --> 00:48:20,328
في (الترايدنت)، لم يظهر
إلا عندما انتهت المعركة

574
00:48:20,897 --> 00:48:24,568
البعض يأخذ قسمه
على محمل الجد أكثر من غيرهم

575
00:48:31,950 --> 00:48:34,411
روب) مصيب)
نحتاج ذلك الجسر

576
00:48:34,661 --> 00:48:36,222
كيف سننهج؟

577
00:48:36,755 --> 00:48:38,123
(نتحرك في اتجاه (جايمي

578
00:48:38,861 --> 00:48:40,417
أم اللورد (تايوان)؟

579
00:48:44,663 --> 00:48:45,797
المعذرة

580
00:48:46,873 --> 00:48:48,341
(أمسكنا مستطلع تابع لـ(لانيستر

581
00:48:50,098 --> 00:48:51,136
لا تخشى شيئاً

582
00:48:51,521 --> 00:48:53,514
لن يرحل من هنا برأسه

583
00:48:55,223 --> 00:48:56,683
أين وجدتموه؟

584
00:48:56,933 --> 00:48:58,852
في الأدغال قرب المخيم

585
00:48:59,102 --> 00:49:00,434
بدى أنه يحصي

586
00:49:11,711 --> 00:49:12,784
لكم وصلت؟

587
00:49:15,393 --> 00:49:16,453
أكثر من 20 ألف

588
00:49:18,783 --> 00:49:21,750
لا داعي للقيام بذلك بنفسك
...والدك سيتفهم

589
00:49:22,000 --> 00:49:24,503
،أبي سيتفهم الرحمة
إذا كان لها مجال

590
00:49:27,683 --> 00:49:28,882
كالشرف

591
00:49:31,985 --> 00:49:33,185
والشجاعة

592
00:49:36,066 --> 00:49:37,683
أطلقوا سراحه

593
00:49:53,397 --> 00:49:56,290
(أبلغ اللورد (تايوان
أن الشتاء قادم في أثره

594
00:49:56,910 --> 00:50:01,039
عشرون ألف رجل يزحفون نحوه
للتحقق من إنه يبيض الذهب حقاً

595
00:50:16,283 --> 00:50:19,658
هل فقدت رشدك أيها الصبي؟
إطلاق سراحه؟

596
00:50:20,077 --> 00:50:21,595
ناديني "صبي" ثانية

597
00:50:23,627 --> 00:50:24,628
هيا

598
00:50:50,547 --> 00:50:53,049
إنها أيضاً رغبة سموه

599
00:50:53,679 --> 00:50:56,094
،(بترفيع خادمه المخلص (جانوس سلينت

600
00:50:58,638 --> 00:51:02,351
،قائد عسس المدينة
في الحال

601
00:51:02,601 --> 00:51:05,388
لرتبة لورد

602
00:51:05,750 --> 00:51:07,981
وإقطاعه الحوزة الشهيرة

603
00:51:08,570 --> 00:51:09,921
(هارينهيل)

604
00:51:10,787 --> 00:51:14,404
أولاده وأحفاده
سيرثون هذا اللقب من بعده

605
00:51:16,031 --> 00:51:18,575
حتى نهاية الزمن

606
00:51:23,830 --> 00:51:25,832
،(في محل الخائن (إيدارد ستارك

607
00:51:27,184 --> 00:51:28,251
سموه

608
00:51:29,230 --> 00:51:32,923
،(يبتغي من (تايوان لانيستر
،سيد قلعة الصخرة

609
00:51:33,612 --> 00:51:35,485
،وحاكم الغرب

610
00:51:36,217 --> 00:51:38,685
أن يتبوأ منصب ساعد الملك

611
00:51:39,505 --> 00:51:40,555
،ختاماً

612
00:51:41,345 --> 00:51:44,226
في هذه الأوقات المليئة
،بالخيانة والفوضى

613
00:51:44,749 --> 00:51:47,045
يعتبر المجلس

614
00:51:47,646 --> 00:51:51,733
(أن حياة وسلامة الملك (جوفري

615
00:51:52,879 --> 00:51:56,278
ذات أهمية قصوى

616
00:51:58,533 --> 00:52:00,033
(السير (باريستان سيلمي

617
00:52:09,122 --> 00:52:10,672
تحت أوامرك

618
00:52:11,169 --> 00:52:12,510
استقم

619
00:52:13,915 --> 00:52:15,882
يمكنك خلع خوذتك

620
00:52:21,180 --> 00:52:23,617
عكفت على خدمة المملكة طويلاً
وبإخلاص

621
00:52:23,867 --> 00:52:27,122
كل مواطن في الممالك السبع
يدين لك بالشكر

622
00:52:27,811 --> 00:52:29,980
،لكن حان الوقت لتضع سلاحك

623
00:52:31,257 --> 00:52:33,817
تستريح وتستحضر بفخر

624
00:52:34,067 --> 00:52:35,527
سنوات خدمتك

625
00:52:38,446 --> 00:52:40,239
الحرس الملكي يتألف من إخوة مُحلفين

626
00:52:40,448 --> 00:52:42,367
النذر يُلزمنا بالخدمة مدى الحياة

627
00:52:42,617 --> 00:52:44,870
سوى الموت يزيح عنا هذا العبء

628
00:52:45,319 --> 00:52:48,665
موت من؟
موتك أم موت الملك؟

629
00:52:49,774 --> 00:52:51,501
تركت والدي يموت

630
00:52:51,964 --> 00:52:54,337
أنت جد هرم لتحمي أحداً

631
00:52:58,049 --> 00:52:59,468
لقد قرر المجلس

632
00:52:59,718 --> 00:53:02,053
أن السير (جايمي لانيستر) سيخلفك

633
00:53:02,303 --> 00:53:04,487
في منصب اللورد القائد
للحرس الملكي

634
00:53:04,737 --> 00:53:08,010
الرجل الذي لطخ سيفه بدماء الملك
!الذي أقسم الدفاع عنه

635
00:53:08,260 --> 00:53:09,636
أوزن كلامك

636
00:53:10,290 --> 00:53:12,731
لا نملك سوى الامتنان
على خدماتك الجليلة

637
00:53:14,566 --> 00:53:17,041
سيتم منحك مقراً متاخم للبحر

638
00:53:17,291 --> 00:53:19,154
وخدم لتلبية احتياجاتك

639
00:53:19,933 --> 00:53:21,406
حفرة للموت

640
00:53:22,084 --> 00:53:23,700
ورجال لدفني

641
00:53:25,963 --> 00:53:27,162
أنا فارس

642
00:53:28,653 --> 00:53:30,906
سأموت كفارس

643
00:53:37,714 --> 00:53:39,591
فارس عارٍ، حسبما يبدو

644
00:53:51,019 --> 00:53:54,564
ما زال بإمكاني بسهولة
!تمزيقكم أنتم الخمسة

645
00:53:58,722 --> 00:53:59,861
!خذ أيها الولد

646
00:54:01,196 --> 00:54:03,548
اصهره وأضفه للبقية

647
00:54:20,324 --> 00:54:22,259
من لديه شؤون أخرى

648
00:54:22,509 --> 00:54:24,360
،لعرضها على سموه

649
00:54:24,886 --> 00:54:28,523
فليتكلم أو ينسحب في صمت

650
00:54:34,936 --> 00:54:36,681
تقدمي يا سيدتي

651
00:54:37,891 --> 00:54:39,891
(الليدي (سانسا) من بيت (ستارك

652
00:54:41,903 --> 00:54:45,282
ألديك التماس توجهينه
للملك أو المجلس؟

653
00:54:46,024 --> 00:54:47,124
أجل

654
00:54:52,288 --> 00:54:55,777
أناشد سموك الرحمة
،في حق والدي

655
00:54:56,027 --> 00:54:58,540
(اللورد (إيدارد ستارك
ساعد الملك السابق

656
00:54:58,790 --> 00:55:01,590
الخيانة عشبة فاسدة

657
00:55:02,405 --> 00:55:05,802
...يجب استئصالها من الجذر -
دعها تتكلم -

658
00:55:06,524 --> 00:55:08,513
أريد سماع ما بجعبتها

659
00:55:10,890 --> 00:55:12,968
هل تنكرين جريمة والدك؟

660
00:55:13,560 --> 00:55:16,990
كلا يا سادتي
أعرف أنه يستحق العقاب

661
00:55:18,318 --> 00:55:19,941
أطلب سوى الرأفة

662
00:55:20,533 --> 00:55:22,777
لا بد أن والدي نادم على أفعاله

663
00:55:23,027 --> 00:55:26,615
،(كان صديق الملك (روبرت
تعرفون جميعاً كم أحبه

664
00:55:27,598 --> 00:55:31,049
،لم يشأ أن يكون الساعد
استسلم لتوسّلات الملك

665
00:55:31,652 --> 00:55:34,915
،حتماً كُذب عليه
،(لورد (رينلي) أو اللورد (ستانيس

666
00:55:35,165 --> 00:55:36,815
!أحدهم كذب عليه حتماً

667
00:55:37,876 --> 00:55:39,667
قال أنني لست الملك

668
00:55:40,721 --> 00:55:41,838
لمَ؟

669
00:55:42,450 --> 00:55:43,850
كان جرحه بليغ

670
00:55:44,229 --> 00:55:46,133
المايستر (بايسيل) ناوله
حليب الخشخاش

671
00:55:47,459 --> 00:55:51,097
لم يكن في رشده
وإلا لن يتفوه بذلك

672
00:55:53,808 --> 00:55:57,562
إيمان طفلة
يا لها من براءة رقيقة

673
00:55:58,393 --> 00:56:02,442
ألا نقول أن الحقيقة
تصدر من أفواه الأطفال؟

674
00:56:03,117 --> 00:56:04,367
...الخيانة

675
00:56:04,861 --> 00:56:07,030
!تظل خيانة

676
00:56:11,051 --> 00:56:12,369
شيء آخر؟

677
00:56:14,167 --> 00:56:17,871
إذا بقيت في قلبك
،أيّ ذرة محبة تجاهي

678
00:56:18,121 --> 00:56:21,082
أنعم عليّ بهذا الفضل
يا صاحب الجلالة

679
00:56:30,845 --> 00:56:32,722
كلماتك الرقيقة أججت مشاعري

680
00:56:35,516 --> 00:56:37,342
لكن على والدك الاعتراف

681
00:56:38,102 --> 00:56:40,480
ويقرّ أنني الملك

682
00:56:44,609 --> 00:56:46,361
وإلا لا رأفة في حقه

683
00:56:51,299 --> 00:56:52,300
سيفعل

684
00:56:59,972 --> 00:57:03,972
.:: La Fabrique ::.

