1
00:00:00,769 --> 00:00:04,215
ما زالت (بينتوس) قريبة
ستكون أكثر ارتياحاً هناك

2
00:00:04,714 --> 00:00:06,918
لا تهمني الضيافة أو الراحة

3
00:00:07,168 --> 00:00:09,983
(سأبقى مع (دروغو
حتى يفي بكلمته وأستعيد تاجي

4
00:00:11,638 --> 00:00:12,757
لدي شيء لك

5
00:00:13,281 --> 00:00:15,140
اضربي بالطرف الحاد

6
00:00:16,746 --> 00:00:19,644
،منذ 17 سنة
(رحلت مع (روبرت براثيون

7
00:00:20,838 --> 00:00:24,150
والآن، ترحل ثانية -
ليس لديّ خيار -

8
00:00:24,401 --> 00:00:26,569
خدمة حرس الليل شرف عظيم

9
00:00:26,820 --> 00:00:29,113
يزود آل (ستارك) السور
بالجند منذ آلاف السنين

10
00:00:29,364 --> 00:00:30,759
وأنت واحد منهم

11
00:00:31,009 --> 00:00:34,118
دينيريس تارغيريان) تزوجت)
بسيد دوثراكي

12
00:00:34,369 --> 00:00:36,585
وماذا بعد؟
هل أنت جاد؟

13
00:00:37,871 --> 00:00:40,040
(سأقتل أيّ (تارغيريان
أطبق يدايّ عليه

14
00:00:40,448 --> 00:00:41,438
مغتصبون

15
00:00:41,688 --> 00:00:43,592
غير منبهر بإخوانك الجدد؟

16
00:00:43,842 --> 00:00:45,171
...الجميل في الحرس

17
00:00:45,712 --> 00:00:47,882
أنك تتخلى عن عائلتك
لصالح أخرى جديدة

18
00:00:50,051 --> 00:00:51,009
أهلاً

19
00:00:51,515 --> 00:00:54,971
لم يسقط (بران) من ذلك البرج
بل تمّ دفعه

20
00:00:57,141 --> 00:00:58,349
أحدهم أراد قتله

21
00:00:59,238 --> 00:01:01,870
أحلف أن آل (لانيستر) متورطين

22
00:01:02,272 --> 00:01:05,441
(يجب إبلاغ اللورد (ستارك -
سأذهب بنفسي -

23
00:01:05,904 --> 00:01:07,418
ما معنى هذا؟

24
00:01:07,668 --> 00:01:12,145
حسب (جوف)، كان الصبي يعتدي عليه
بالعصي بينما أنت أطلقت عليه الذئبة

25
00:01:12,395 --> 00:01:13,698
!غير صحيح

26
00:01:16,159 --> 00:01:17,577
لم نجد لها أثر

27
00:01:18,421 --> 00:01:20,163
ثمة أخرى -
فليكن -

28
00:01:21,690 --> 00:01:23,334
هل يقصد (ليدي)؟

29
00:01:23,585 --> 00:01:25,919
،ليدي) لم تعض مخلوق)
!إنها أليفة

30
00:01:47,650 --> 00:01:48,938
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

31
00:02:08,071 --> 00:02:09,370
"(وينترفل)، (الشمال)"

32
00:02:29,415 --> 00:02:30,904
"(السور، (الشمال"

33
00:02:50,504 --> 00:02:52,880
"(فايس دوثراك)، (إيسوس)"

34
00:03:06,507 --> 00:03:09,690
العرش الحديدي : لعبة عروش
(الموسم الأول - الحلقة (3
"لورد سنو"

35
00:03:43,712 --> 00:03:45,074
(أهلاً يا لورد (ستارك

36
00:03:45,199 --> 00:03:48,049
(استدعى المايستر الكبير (بايسيل
اجتماعاً لمجلس الشورى

37
00:03:48,299 --> 00:03:50,022
حضور سيادتكم مطلوب

38
00:03:52,134 --> 00:03:54,777
،اهتمي بالفتاتين
سأعود في الوقت لتناول العشاء

39
00:03:55,252 --> 00:03:57,488
جوري)، رافقهم) -
أوامرك سيدي -

40
00:03:58,384 --> 00:04:01,484
إذا تحبذ تغيير هندامك
...لآخر أنسب

41
00:04:37,603 --> 00:04:39,571
(حمداً للآلهة أنك هنا يا (ستارك

42
00:04:41,030 --> 00:04:44,230
لقد أزف الوقت ليمسك
رجل من الشمال دفة القيادة

43
00:04:45,327 --> 00:04:46,912
يسرني أنك تحمي العرش

44
00:04:47,860 --> 00:04:49,153
لا يتزعزع

45
00:04:49,403 --> 00:04:52,055
أتساءل كم ردف ملك
قد لمّعه

46
00:04:52,305 --> 00:04:53,457
ماذا نقول؟

47
00:04:53,707 --> 00:04:56,630
الملك يتبرز والساعد ينشف

48
00:04:58,028 --> 00:04:59,357
درع جميل

49
00:05:00,425 --> 00:05:02,507
لا يطاله خدش -
أعرف -

50
00:05:03,349 --> 00:05:06,264
خاب هدف متربصيّ
على مرّ السنين

51
00:05:07,115 --> 00:05:08,934
تصطفي خصومك بعناية

52
00:05:10,519 --> 00:05:11,819
حدسي

53
00:05:15,803 --> 00:05:18,803
حتماً تشعر بالغرابة
بتواجدك في هذه القاعة

54
00:05:21,180 --> 00:05:23,880
كنت أقف هنا بالذات
عندما وقع الأمر

55
00:05:25,312 --> 00:05:27,661
كان أخوك رجلاً شجاعاً
أبوك أيضاً

56
00:05:29,222 --> 00:05:30,956
لم يستحقا ذلك المصير

57
00:05:31,839 --> 00:05:33,082
لا أحد يستحق

58
00:05:34,150 --> 00:05:35,794
ومع ذلك لم تحرك ساكناً

59
00:05:36,044 --> 00:05:38,755
مثل الـ500 رجل الحاضرين

60
00:05:40,072 --> 00:05:43,969
،أعظم فرسان الممالك السبع
أتظن أحداً نبس ببنت شفة؟

61
00:05:45,399 --> 00:05:46,314
كلا

62
00:05:47,578 --> 00:05:51,177
عمّر 500 رجل هذه القاعة
وخيّم صوت مدقع

63
00:05:53,080 --> 00:05:54,312
...باستثناء الصراخ

64
00:05:56,531 --> 00:05:58,131
والملك المجنون يقهقه

65
00:05:59,067 --> 00:06:00,125
،لاحقاً

66
00:06:01,435 --> 00:06:03,535
عند مشاهدتي لموت الملك المجنون

67
00:06:03,919 --> 00:06:07,382
تذكرت قهقهاته في حين
والدك يحترق

68
00:06:08,501 --> 00:06:09,953
شعرت بالإنصاف

69
00:06:13,454 --> 00:06:15,604
أهذا ما تحكيه لنفسك؟

70
00:06:16,959 --> 00:06:19,009
أنك تخدم العدالة؟

71
00:06:19,796 --> 00:06:23,091
(أن غرز سيفك في ظهر (أريس تارغيريان
سينتقم لموت والدي؟

72
00:06:24,681 --> 00:06:25,682
،أخبرني

73
00:06:26,309 --> 00:06:29,190
،لو أني غرزته في بطنه عوضاً

74
00:06:29,398 --> 00:06:30,682
أكنت لتعجب بي أكثر؟

75
00:06:32,296 --> 00:06:33,808
،أحسنت خدمته

76
00:06:34,645 --> 00:06:36,457
في زمن عمّه السّلم

77
00:06:49,176 --> 00:06:50,241
(لورد (ستارك

78
00:06:54,099 --> 00:06:55,230
(لورد (فاريس

79
00:06:55,480 --> 00:06:59,122
شعرت بأسى عميق
حينما علمت بمتاعبكم في الطريق

80
00:06:59,372 --> 00:07:02,671
جميعنا نصلي من أجل شفاء
(الأمير (جوفري

81
00:07:02,922 --> 00:07:05,245
كان حرياً بك الصلاة
على صبي الجزار

82
00:07:07,428 --> 00:07:08,429
!(رينلي)

83
00:07:09,243 --> 00:07:12,355
تبدو بصحة جيدة -
وأنت منهك من الطريق -

84
00:07:12,605 --> 00:07:14,641
...أردت تأجيل الاجتماع

85
00:07:14,892 --> 00:07:17,311
لكن لدينا مملكة لتدبير شؤونها

86
00:07:18,450 --> 00:07:20,656
انتظرت بفارغ الصبر لقائك

87
00:07:20,906 --> 00:07:24,676
حتماً الليدي (كاتلين) تكلمت عني -
(بالفعل يا لورد (بيليش -

88
00:07:25,244 --> 00:07:28,525
لقد عرفت أخي أيضاً -
أحسن معرفة -

89
00:07:28,775 --> 00:07:32,618
لا زلت أحمل أثر تبجيله
من السرة إلى الترقوة

90
00:07:32,869 --> 00:07:34,594
لعلك أسأت اختيار خصمك

91
00:07:35,079 --> 00:07:37,123
،لم أختر الرجل

92
00:07:37,373 --> 00:07:38,825
(بل (كاتلين تولي

93
00:07:40,126 --> 00:07:42,503
،امرأة تستحق القتال من أجلها
لن تخالفني الرأي

94
00:07:42,753 --> 00:07:45,173
(أستميحك عذراً يا لورد (ستارك

95
00:07:46,270 --> 00:07:47,420
المايستر الكبير

96
00:07:48,313 --> 00:07:50,178
مرت سنوات طويلة

97
00:07:50,816 --> 00:07:53,681
كنت شاباً -
كنت تخدم ملكاً آخر -

98
00:07:55,938 --> 00:07:57,438
ما بالي؟

99
00:08:00,216 --> 00:08:02,065
هذه تعود لك الآن

100
00:08:05,010 --> 00:08:06,486
هلا بدأنا؟

101
00:08:07,815 --> 00:08:08,829
دون الملك؟

102
00:08:09,079 --> 00:08:11,824
،لعل الشتاء قادم
لكن أخشى أنه لا ينطبق على أخي

103
00:08:13,135 --> 00:08:15,160
سموه مشغول جداً

104
00:08:15,411 --> 00:08:18,185
يأتمننا في الشؤون الثانوية

105
00:08:18,435 --> 00:08:20,044
ليسخّر نفسه للباقي

106
00:08:20,294 --> 00:08:22,794
نحن سادة الشؤون الثانوية

107
00:08:28,581 --> 00:08:30,842
أمرنا أخي بتنظيم بطولة

108
00:08:31,093 --> 00:08:33,489
على شرف ساعده الجديد

109
00:08:34,347 --> 00:08:36,974
كم؟ -
،أربعون ألف دراغون ذهبي للبطل -

110
00:08:37,224 --> 00:08:38,726
،عشرون ألف للوصيف

111
00:08:39,419 --> 00:08:41,808
عشرون ألف لأفضل رامي سهام

112
00:08:42,058 --> 00:08:44,232
هل يمكن للخزينة تغطية
هذه النفقة؟

113
00:08:44,859 --> 00:08:46,968
(سنقترض من آل (لانيستر

114
00:08:47,218 --> 00:08:50,478
،(ندين سلفاً بـ3 مليون للورد (تايوان
...بينما 80 ألف أخرى

115
00:08:50,728 --> 00:08:54,408
العرش يدين بـ3 مليون؟ -
بل يصل لـ 6 مليون -

116
00:08:54,984 --> 00:08:58,162
كيف يمكن هذا؟ -
القهرمان يجد المال -

117
00:08:58,412 --> 00:09:00,623
الملك وساعده ينفقانه

118
00:09:00,873 --> 00:09:04,195
لن أصدق أن (جون آرين) سمح
لـ(روبرت) بإفلاس المملكة

119
00:09:04,877 --> 00:09:07,229
كان اللورد (آرين) حكيماً
،وحسن المشورة

120
00:09:07,959 --> 00:09:11,096
لكن أخشى أن سموه
لا يصغي له دائماً

121
00:09:11,346 --> 00:09:13,469
"يكره "عدّ قروشه

122
00:09:14,605 --> 00:09:16,255
سأتكلم معه غداً

123
00:09:16,754 --> 00:09:18,808
هذه البطولة تبذير يفوق طاقتنا

124
00:09:19,265 --> 00:09:21,643
،كما تشاء
لكن يستحسن البدء في التحضيرات

125
00:09:21,894 --> 00:09:24,272
(ليس قبل أن أتحدث مع (روبرت

126
00:09:29,526 --> 00:09:31,404
عفواً يا سادتي

127
00:09:32,049 --> 00:09:33,649
خضت طريقاً شاق

128
00:09:34,407 --> 00:09:38,425
،سيادتك ساعد الملك
رغباتك أوامر

129
00:09:46,001 --> 00:09:47,503
الجرح شبه ملتأم

130
00:09:50,218 --> 00:09:51,340
إنها قبيحة

131
00:09:51,922 --> 00:09:53,618
الندوب تليق بالملك

132
00:09:53,868 --> 00:09:56,637
قاتلت ذئباً فنرير
أنت محارب

133
00:09:56,887 --> 00:09:58,263
كوالدك -
لست مثله -

134
00:09:58,514 --> 00:10:01,142
عضني وقمت سوى بالأنين

135
00:10:02,080 --> 00:10:04,980
فتاتا (ستارك) شاهداني -
غير صحيح -

136
00:10:05,697 --> 00:10:07,040
قتلت الوحش

137
00:10:07,549 --> 00:10:10,401
رأفت بالفتاة فقط للصداقة
التي تجمع والديكما

138
00:10:11,348 --> 00:10:15,071
،(إبان سيادة (أريس تارغيريان
كان يدعى أبوك بالمتمرد والخائن

139
00:10:17,658 --> 00:10:20,641
،يوماً ما، ستتربع على العرش
وسوف تكشف الحقيقة

140
00:10:24,206 --> 00:10:25,656
أعليّ تزوجها؟

141
00:10:26,871 --> 00:10:27,584
أجل

142
00:10:29,117 --> 00:10:31,130
إنها جميلة ويافعة

143
00:10:31,669 --> 00:10:34,448
أقلّه جعلها للرسميات

144
00:10:34,698 --> 00:10:37,428
،وعندما يحين الوقت
إنجاب أمراء وأميرات

145
00:10:40,210 --> 00:10:43,660
،وإذا تفضّل معاشرة العاهرات
فعاشرهن

146
00:10:44,280 --> 00:10:46,645
،وإذا تفضّل وطء العذراوات النبيلات
فهلم

147
00:10:46,896 --> 00:10:50,816
،أنت ابني العزيز
والعالم سينحني لرغباتك

148
00:10:54,555 --> 00:10:56,600
(قم بلفتة طيبة لابنة (ستارك

149
00:10:57,131 --> 00:10:59,060
لا أريد -
لكنك ستفعل -

150
00:10:59,902 --> 00:11:03,247
طيبة من فينة لأخرى
ستغنيك عن متاعب الدرب

151
00:11:04,053 --> 00:11:06,355
إننا نفرط في إسناد
السلطة للشمال

152
00:11:06,605 --> 00:11:08,462
يعتبرون أنفسهم في مقامنا

153
00:11:09,089 --> 00:11:10,419
ماذا ستفعل إزائهم؟

154
00:11:11,655 --> 00:11:13,238
مضاعفة ضرائبهم

155
00:11:13,745 --> 00:11:16,259
أمرهم بتزويد الحرس الملكي
بـ10 آلاف رجل

156
00:11:16,509 --> 00:11:17,826
الحرس الملكي؟

157
00:11:18,469 --> 00:11:21,904
لمَ لكل لورد جيشه؟
هذه بدائية وقبلية

158
00:11:22,154 --> 00:11:24,982
يجب الحظي بجيش فدائي
،للسلطة الحاكمة

159
00:11:25,232 --> 00:11:28,396
،مدرب من طرف قدامى المحاربين
عوض زمرة من الفلاحين

160
00:11:28,646 --> 00:11:30,398
غير قادرين على تحمّل لذغة

161
00:11:31,662 --> 00:11:34,400
ماذا لو تمرد الشمال؟ -
سأسحقهم -

162
00:11:34,912 --> 00:11:38,906
(أحتل (وينترفل
وأنصّب رجلاً موالي للعرش

163
00:11:39,364 --> 00:11:40,390
...(العم (كيفن

164
00:11:40,640 --> 00:11:44,161
وهؤلاء الـ10 آلاف رجل، من سيطيعوا؟
أنت أم سيدهم؟

165
00:11:44,836 --> 00:11:46,718
سيطيعونني. أنا الملك

166
00:11:46,968 --> 00:11:49,792
لكنك غزوتهم للتو
وتطلب منهم الاقتتال

167
00:11:50,504 --> 00:11:52,712
أنا لا أطلب -
يصعب السيطرة على الشمال -

168
00:11:53,804 --> 00:11:56,658
ليس من قِبل دخيل
إنه جد شاسع، جد وعر

169
00:11:57,424 --> 00:12:00,763
بحلول الشتاء، السبع متحدين
لن يقدروا على إنقاذ جيشك

170
00:12:01,013 --> 00:12:03,552
الملك الجيد يعرف متى
...يدخر قواه

171
00:12:05,395 --> 00:12:07,351
ومتى يدمر عدوه

172
00:12:08,877 --> 00:12:10,177
...إذن تقرّين

173
00:12:10,955 --> 00:12:12,440
آل (ستارك) أعداؤنا؟

174
00:12:15,609 --> 00:12:18,369
كل من لا صلة له بنا
فهو عدونا

175
00:12:21,852 --> 00:12:23,075
كفى أيتها الشابة

176
00:12:23,284 --> 00:12:24,785
تناولي طعامك -
إني أتدرب -

177
00:12:25,328 --> 00:12:27,455
من أجل ماذا؟ -
الأمير -

178
00:12:28,736 --> 00:12:31,500
،إنه كاذب وجبان
لقد قتل صديقي

179
00:12:31,750 --> 00:12:32,877
الدموم قتله

180
00:12:33,127 --> 00:12:36,339
الدموم ينفذ أوامر الأمير -
أنت بلهاء -

181
00:12:36,589 --> 00:12:39,216
وأنت كاذبة
(كان بوسعها انقاذ (مايكاه

182
00:12:39,466 --> 00:12:40,634
!كفى

183
00:12:43,625 --> 00:12:45,057
ماذا يجري؟

184
00:12:45,681 --> 00:12:47,266
آريا) تتصرف كالبرابرة)

185
00:12:49,192 --> 00:12:51,312
اذهبي لغرفتك
سنتكلم لاحقاً

186
00:12:59,330 --> 00:13:00,279
من أجلك

187
00:13:10,873 --> 00:13:14,001
من نفس الحرفيّ الذي يصنع
(عرائس الأميرة (ميرسيلا

188
00:13:16,407 --> 00:13:17,505
ألا تعجبك؟

189
00:13:18,599 --> 00:13:21,133
لم ألعب بالعرائس منذ الثامنة

190
00:13:22,809 --> 00:13:25,843
هل لي بالاستئذان؟ -
بالكاد أكلت شيء -

191
00:13:27,010 --> 00:13:29,208
لا بأس
يمكنك الانصراف

192
00:13:38,714 --> 00:13:40,653
كانت الحرب أسهل

193
00:13:46,749 --> 00:13:47,750
انصرف

194
00:13:48,244 --> 00:13:49,944
آريا)، افتحي الباب)

195
00:14:00,377 --> 00:14:01,577
تسمحين لي بالدخول؟

196
00:14:08,933 --> 00:14:11,133
لمن هذا السيف؟ -
لي -

197
00:14:11,725 --> 00:14:12,875
أعطني إياه

198
00:14:20,364 --> 00:14:23,302
،أميّز هذا الختم
(هذا عمل (ميكين

199
00:14:25,402 --> 00:14:26,902
من أين حصلت عليه؟

200
00:14:30,919 --> 00:14:32,519
هذا ليس لعبة

201
00:14:35,207 --> 00:14:36,917
لا سيّما للسيدات

202
00:14:37,167 --> 00:14:39,795
لم أكن ألعب
ولا أريد أن أكون سيدة

203
00:14:40,915 --> 00:14:41,916
تعالي

204
00:14:47,857 --> 00:14:49,805
ماذا تريدين العمل به؟

205
00:14:50,055 --> 00:14:51,625
"يدعى "إبرة

206
00:14:53,261 --> 00:14:54,492
مدية تحمل اسم

207
00:14:55,854 --> 00:14:57,989
ومن تأملين زهق روحه؟

208
00:14:58,239 --> 00:14:59,240
أختك؟

209
00:15:00,535 --> 00:15:02,437
ماذا تعرفين عن المبارزة بالسيف؟

210
00:15:02,687 --> 00:15:04,320
الضرب بالطرف الحاد

211
00:15:06,037 --> 00:15:07,198
هذا هو الجوهر

212
00:15:10,627 --> 00:15:12,067
أردت التعلم

213
00:15:14,897 --> 00:15:16,666
كان (مايكاه) يساعدني في المران

214
00:15:19,247 --> 00:15:22,255
طلبت منه
كانت غلطتي

215
00:15:23,059 --> 00:15:24,215
كلا يا عزيزتي

216
00:15:26,031 --> 00:15:27,594
لم تقتليه

217
00:15:29,750 --> 00:15:30,977
أكرههم

218
00:15:31,227 --> 00:15:34,581
أكرههم جميعاً
الدموم، الملكة والملك

219
00:15:34,831 --> 00:15:36,258
(و(جوفري) و(سانسا

220
00:15:36,508 --> 00:15:38,938
كانت (سانسا) واقفة
أمام الملك والملكة

221
00:15:40,178 --> 00:15:42,412
أكان عليها اتهام الأمير بالكذب؟

222
00:15:42,885 --> 00:15:45,787
!أنا لم أدخر وسعاً
إنه كاذب

223
00:15:46,037 --> 00:15:47,637
أنصتي إليّ يا عزيزتي

224
00:15:49,142 --> 00:15:51,505
سيعقد قران (سانسا) بـ(جوفري) يوماً

225
00:15:52,441 --> 00:15:54,091
لا يمكنها خيانته

226
00:15:54,508 --> 00:15:57,213
،عليها أخذ صفه
حتى عند الخطأ

227
00:15:58,207 --> 00:16:00,919
كيف عساك تتركها
تتزوج بشخص مثله؟

228
00:16:06,795 --> 00:16:07,828
انظري إليّ

229
00:16:09,287 --> 00:16:10,512
(أنت من آل (ستارك

230
00:16:11,088 --> 00:16:12,788
تعرفين شعارنا

231
00:16:14,660 --> 00:16:15,683
الشتاء قادم

232
00:16:17,506 --> 00:16:20,897
ولدت إبان صيف طويل
لم تشهدي الشتاء قط

233
00:16:21,711 --> 00:16:24,192
...لكنه قادم وعندما يحلّ

234
00:16:25,327 --> 00:16:28,741
،علينا حماية أنفسنا
نسند بعضنا البعض

235
00:16:28,991 --> 00:16:30,198
سانسا) أختك)

236
00:16:32,876 --> 00:16:34,324
لا أكرهها

237
00:16:35,670 --> 00:16:36,829
ليس حقاً

238
00:16:39,207 --> 00:16:42,085
،لا أريد إخافتك
لكن لن أكذب عليك

239
00:16:42,817 --> 00:16:44,959
جئنا لأرض معادية

240
00:16:45,731 --> 00:16:48,065
الحرب بيننا غير مرغوب بها

241
00:16:49,229 --> 00:16:50,480
اتفقنا؟

242
00:16:52,103 --> 00:16:53,104
هاك

243
00:16:53,526 --> 00:16:54,706
إنه ملكك

244
00:16:58,188 --> 00:16:59,435
أيمكنني الاحتفاظ به؟

245
00:17:00,791 --> 00:17:02,591
تحاشيّ طعن أختك

246
00:17:11,706 --> 00:17:14,409
،طالما تملكين سيف
يجدر بك تعلّم استعماله

247
00:17:23,492 --> 00:17:25,034
لا تصغي له

248
00:17:25,628 --> 00:17:27,315
كل الغربان كاذبة

249
00:17:29,431 --> 00:17:31,345
أعرف قصة عن غراب

250
00:17:31,595 --> 00:17:33,235
أكره قصصك

251
00:17:33,485 --> 00:17:36,978
أعرف أخرى عن صبي
يكره القصص

252
00:17:37,655 --> 00:17:40,332
يمكنني أن أروي لك
(حكاية (دانكن الكبير

253
00:17:41,018 --> 00:17:44,190
لطالما كانت مفضلتك -
ليست مفضلتي -

254
00:17:45,066 --> 00:17:46,983
أفضّل الحكايا المخيفة

255
00:17:48,673 --> 00:17:52,766
،آهٍ يا بنيّ الصيف العزيز
ماذا تعرف عن الخوف؟

256
00:17:54,214 --> 00:17:55,897
،الخوف من غياهب الشتاء

257
00:17:56,147 --> 00:17:58,913
،حين تسقط الثلوج بمئة قدم

258
00:17:59,610 --> 00:18:01,164
،"الخوف في "الليلة الطويلة

259
00:18:01,869 --> 00:18:04,059
،حين تغيب الشمس لسنوات

260
00:18:04,309 --> 00:18:09,101
عندما تولد الأطفال، تعيش
وتموت في الظلمات

261
00:18:10,052 --> 00:18:12,781
حينئدٍ وقت الخوف
يا سيدي الصغير

262
00:18:13,031 --> 00:18:16,128
حين يتسلل السائرون البيض للغياض

263
00:18:17,658 --> 00:18:19,015
،منذ آلاف السنين

264
00:18:19,523 --> 00:18:22,656
أتت ليلة دامت جيلاً

265
00:18:23,165 --> 00:18:25,580
ملوك ماتوا من البرد
،في قلاعهم

266
00:18:25,830 --> 00:18:28,042
مثل الرعاة في أكواخهم

267
00:18:28,292 --> 00:18:30,109
،نساء خنقن أطفالهن

268
00:18:30,359 --> 00:18:34,045
عوض رؤيتهم يتقطعون جوعاً
والمعاناة

269
00:18:34,295 --> 00:18:35,907
ودموعهن

270
00:18:36,157 --> 00:18:37,780
كانت تتجمد على خدودهن

271
00:18:38,344 --> 00:18:40,703
أتحب قصصاً من هذا القبيل؟

272
00:18:44,529 --> 00:18:45,846
،في تلك الظلمات

273
00:18:46,096 --> 00:18:48,628
السائرون البيض أتوا لأول مرة

274
00:18:49,191 --> 00:18:53,846
،اجتاحوا المدن والممالك
ممتطيين خيولهم البائدة

275
00:18:54,096 --> 00:18:57,845
تتقدمهم جمهرة من العناكب
بحجم كلاب الدموم

276
00:19:02,681 --> 00:19:04,227
ماذا تحكين له ثانية؟

277
00:19:04,477 --> 00:19:06,688
فقط ما يبغي سماعه

278
00:19:06,938 --> 00:19:08,888
،اذهبي لتناول العشاء
أريد التكلم معه

279
00:19:21,224 --> 00:19:24,664
،ذات مرة، أخبرتني أن السماء زرقاء

280
00:19:24,914 --> 00:19:27,500
لأننا نعيش في عين
العملاق (ماكومبر) الزرقاء

281
00:19:27,750 --> 00:19:29,273
ربما معها حق

282
00:19:32,296 --> 00:19:33,711
كيف حالك؟

283
00:19:38,310 --> 00:19:39,804
ما زلت لا تذكر شيئاً؟

284
00:19:43,994 --> 00:19:46,036
رأيتك تتسلق آلاف المرات

285
00:19:46,286 --> 00:19:47,971
...في الريح، المطر

286
00:19:48,385 --> 00:19:50,857
آلاف المرات
لم تسقط أبداً

287
00:19:51,107 --> 00:19:52,705
هذه المرة وقعت

288
00:19:55,985 --> 00:19:57,505
...صحيح، أليس كذلك

289
00:19:58,736 --> 00:20:00,867
ما قاله المايستر (لوين) عن ساقيّ؟

290
00:20:09,328 --> 00:20:10,501
أفضّل الموت

291
00:20:12,191 --> 00:20:14,957
إياك وقول ذلك أبداً -
أفضّل الموت -

292
00:20:27,335 --> 00:20:29,481
ثمة أعين قليلة هنا يا سيدتي

293
00:20:29,902 --> 00:20:31,252
مع ذلك كثيرة

294
00:20:31,502 --> 00:20:34,108
لم أزر العاصمة منذ تسع سنوات

295
00:20:34,622 --> 00:20:37,758
لم يتعرّف عليّ أحد
في آخر زيارة كذلك

296
00:20:41,323 --> 00:20:42,324
سيدتي

297
00:20:43,909 --> 00:20:45,369
(أهلاً بك يا ليدي (ستارك

298
00:20:45,936 --> 00:20:48,873
هلا لحقت بنا بعد إذنك؟ -
لم نرتكب أيّ سوء -

299
00:20:49,123 --> 00:20:51,105
أوامرنا تقضي بمرافقتك

300
00:20:51,355 --> 00:20:52,555
أوامركم"؟"

301
00:20:53,066 --> 00:20:55,639
...أجهل من يُصدر أوامركم

302
00:20:55,889 --> 00:20:57,539
(اتبعيني يا ليدي (ستارك

303
00:21:08,642 --> 00:21:09,643
!(كات)

304
00:21:09,893 --> 00:21:12,235
دعونا
اذهبا فوق

305
00:21:15,616 --> 00:21:17,512
!أيها الدودة البائسة

306
00:21:18,736 --> 00:21:22,114
...تعاملني كرخيصة يمكن جرّها

307
00:21:28,233 --> 00:21:29,831
لم أقصد التقليل

308
00:21:30,081 --> 00:21:32,174
من احترامك، من بين كل الناس

309
00:21:32,424 --> 00:21:33,793
كيف تجرؤ؟

310
00:21:34,969 --> 00:21:36,295
هل فقدت صوابك؟

311
00:21:36,545 --> 00:21:38,422
لا أحد سيبحث عنك هنا

312
00:21:38,931 --> 00:21:40,383
...أنا آسف حقاً

313
00:21:41,024 --> 00:21:42,374
بشأن المحل

314
00:21:42,760 --> 00:21:44,846
كيف علمت بمجيئي لـ(بوريال)؟

315
00:21:46,314 --> 00:21:47,932
أخبرني صديق عزيز

316
00:21:51,354 --> 00:21:52,404
(لورد (فاريس

317
00:21:52,959 --> 00:21:56,566
رؤيتك بعد سنين طوال
بمثابة بركة

318
00:21:56,816 --> 00:21:57,984
...يداك

319
00:22:00,516 --> 00:22:02,196
من أعلمك بقدومي؟

320
00:22:02,681 --> 00:22:04,915
الاستعلام نطاقي

321
00:22:06,713 --> 00:22:08,870
هل جلبت معك الخنجر
على سبيل الصدفة؟

322
00:22:10,453 --> 00:22:11,956
عصافيري تعجّ الأمكنة

323
00:22:13,707 --> 00:22:15,177
حتى في الشمال

324
00:22:15,427 --> 00:22:18,629
يهمسون لي بحكايا غريبة

325
00:22:25,136 --> 00:22:28,547
من الفولاذ الفاليري -
أتعرف صاحبه؟ -

326
00:22:30,448 --> 00:22:32,349
عليّ الاعتراف أني أجهل

327
00:22:34,117 --> 00:22:36,371
يا له من يوم تاريخي

328
00:22:37,274 --> 00:22:38,608
...تجهلين شيئاً

329
00:22:39,762 --> 00:22:40,943
أنا أعرفه

330
00:22:43,276 --> 00:22:47,126
يوجد خنجر واحد مثله
في الممالك السبع قاطبة

331
00:22:48,472 --> 00:22:49,535
إنه ملكي

332
00:22:50,196 --> 00:22:51,197
ملكك؟

333
00:22:51,447 --> 00:22:56,018
ملكي أقله حتى البطولة
(المقامة على شرف الأمير (جوفري

334
00:22:57,168 --> 00:23:00,044
،(راهنت على السير (جايمي
كأيّ رجل سليم العقل

335
00:23:00,294 --> 00:23:03,044
...عندما أطاح به فارس الأزهار

336
00:23:04,059 --> 00:23:06,385
فقدت الخنجر -
لصالح من؟ -

337
00:23:07,790 --> 00:23:09,472
(تيريون لانيستر)

338
00:23:10,106 --> 00:23:11,107
الزعبوب

339
00:23:12,057 --> 00:23:14,518
غرين)، أظهر له معدن المزارع)

340
00:23:19,749 --> 00:23:22,349
،لو سيفاً حقيقياً
لكنت في عداد الموتى

341
00:23:23,350 --> 00:23:26,197
،اللورد سنو) الماثل أمامكم)
نشأ في قلعة

342
00:23:26,447 --> 00:23:28,491
يبصق على أمثالكم

343
00:23:29,371 --> 00:23:30,372
(بيب)

344
00:23:30,809 --> 00:23:33,412
(هل تعتقد أن نغل اللورد (ستارك
ينزف كبقيتنا؟

345
00:23:42,638 --> 00:23:43,547
!التالي

346
00:24:10,616 --> 00:24:14,078
،(حسناً يا (لورد سنو
يبدو أنك أقل العاقمين هنا

347
00:24:15,226 --> 00:24:16,497
اذهبوا للاغتسال

348
00:24:17,368 --> 00:24:19,333
رأيت ما يكفي لهضمه اليوم

349
00:24:20,027 --> 00:24:21,427
رجل ذو هيبة

350
00:24:22,753 --> 00:24:24,240
الهيبة لا طائل من تحتها

351
00:24:24,490 --> 00:24:29,051
عليه تحويل هؤلاء العاهات
لرجال جديرة بحرس الليل

352
00:24:30,015 --> 00:24:32,312
وكيف يسير الوضع
أيها القائد (مورمونت)؟

353
00:24:32,786 --> 00:24:33,787
ببطئ

354
00:24:36,676 --> 00:24:39,979
حمل غراب رسالة لابن
(نيد ستارك)

355
00:24:44,309 --> 00:24:46,203
أنباء سارة أم سيئة؟

356
00:24:46,453 --> 00:24:47,454
الاثنان

357
00:24:52,658 --> 00:24:55,244
أردت أعطائك هذا
في وقت سابق

358
00:24:57,714 --> 00:24:59,582
ذاكرتي تتلاشى

359
00:25:01,080 --> 00:25:03,210
،(غراب من (وينترفل

360
00:25:03,460 --> 00:25:04,479
هذا الصباح

361
00:25:15,378 --> 00:25:16,678
نبأ سار؟

362
00:25:20,978 --> 00:25:23,540
قد تحب مشاطرته مع زوجتك

363
00:25:25,959 --> 00:25:28,359
(زوجتي في (وينترفل -
حقاً؟ -

364
00:25:41,844 --> 00:25:44,078
فكرت أنها ستكون في مأمن هنا

365
00:25:44,577 --> 00:25:47,233
أملك العديد من هذه المهاجع

366
00:25:49,208 --> 00:25:50,674
أنت رجل مهرج

367
00:25:52,384 --> 00:25:53,636
مهرج بمعنى الكلمة

368
00:26:03,927 --> 00:26:05,077
...(آل (ستارك

369
00:26:05,894 --> 00:26:08,400
دم بارد وعقل بطيء

370
00:26:13,644 --> 00:26:15,644
!كسرت أنفي أيها النغل

371
00:26:24,119 --> 00:26:25,175
يلائمك أكثر

372
00:26:29,000 --> 00:26:31,227
أتساءل كم سيستغرق
سقوطك من أعلى السور؟

373
00:26:31,477 --> 00:26:33,977
حتماً ستجده الذئاب أولا

374
00:26:38,569 --> 00:26:40,505
إلامَ تنظر يا نصف رجل؟

375
00:26:41,475 --> 00:26:42,768
أنظر إليك

376
00:26:45,983 --> 00:26:48,092
وجهك مذهل

377
00:26:50,731 --> 00:26:53,320
،وجوه فريدة من نوعها
جميعكم

378
00:26:55,261 --> 00:26:56,657
وما همّك؟

379
00:26:57,267 --> 00:27:00,494
فكرت أنها ستضفي
،رونقاً بديعاً

380
00:27:00,744 --> 00:27:02,538
بمجرد تعليق رؤوسكم
بمناقير الرماح

381
00:27:02,788 --> 00:27:05,718
ربما عليّ مراسلة
أختي الملكة بالأمر

382
00:27:08,065 --> 00:27:09,965
سنصفي حسابنا لاحقاً
(يا (لورد سنو

383
00:27:16,616 --> 00:27:19,513
لا أحد حذرني
من أهوال هذا المكان

384
00:27:20,753 --> 00:27:21,849
باستثناءك

385
00:27:23,019 --> 00:27:24,219
كان أبي يعلم

386
00:27:24,909 --> 00:27:26,604
وتركني أتعفن هنا

387
00:27:27,176 --> 00:27:28,856
...غرين) تخلى عنه والده أيضاً)

388
00:27:29,755 --> 00:27:32,283
،أمام مزرعة
في سن الثالثة

389
00:27:33,205 --> 00:27:36,113
ضُبط (بيب) يسرق عجلة من الجبن

390
00:27:36,832 --> 00:27:39,903
أخته الصغيرة لم تأكل
منذ ثلاثة أيام

391
00:27:40,693 --> 00:27:43,219
تم تخييره ما بين يده اليمنى
أو السور

392
00:27:43,469 --> 00:27:45,719
القائد حدثني بشأنهم

393
00:27:46,206 --> 00:27:47,333
حكايا شيقة

394
00:27:47,583 --> 00:27:49,668
يكرهونني لأنني أفضل منهم

395
00:27:49,918 --> 00:27:53,088
أشك أنهم حظوا بوليّ سلاح
(أشبه بالسير (رودريك

396
00:27:54,058 --> 00:27:57,009
لا أتصور حمل أحدهم لسيف
قبل مجيئه هنا

397
00:28:04,419 --> 00:28:05,819
(أخوك، (بران

398
00:28:07,102 --> 00:28:08,794
استيقظ

399
00:28:11,982 --> 00:28:14,865
مجرد اقتراح أن أخ الملكة
سعى لقتل (بران) يعدّ خيانة

400
00:28:15,115 --> 00:28:17,196
لدينا الخنجر كدليل

401
00:28:17,446 --> 00:28:19,316
اللورد (تيريون) سيدّعي أنه سُرق

402
00:28:19,566 --> 00:28:21,707
الوحيد القادر على تكذيبه
،لا حنجرة له

403
00:28:21,957 --> 00:28:23,202
بفضل ذئب ابنك

404
00:28:24,502 --> 00:28:27,581
لقد وعد (بيتر) أن يساعدنا
في إيجاد الحقيقة

405
00:28:28,449 --> 00:28:29,875
إنه كأخ لي

406
00:28:30,125 --> 00:28:32,628
لن يخون أبداً ثقتي

407
00:28:32,878 --> 00:28:34,338
إني أحاول إنقاذكم

408
00:28:34,588 --> 00:28:35,448
من أجلها

409
00:28:35,698 --> 00:28:37,007
،أقرّ أنه تصرف أحمق

410
00:28:37,257 --> 00:28:39,797
لكن لم يسبق واستطعت
صدّها في أيّ شيء

411
00:28:40,047 --> 00:28:41,544
لن أنسى هذا

412
00:28:42,546 --> 00:28:44,068
أنت صديق بالفعل

413
00:28:44,318 --> 00:28:47,776
لا تخبرا أحداً
لدي سمعة للحفاظ عليها

414
00:28:51,654 --> 00:28:53,983
كيف كنت غبياً لتلك الدرجة؟ -
هدئي من روعك -

415
00:28:54,233 --> 00:28:56,319
!إنه طفل في العاشرة

416
00:28:56,569 --> 00:28:58,473
بمَ كنت تفكر؟ -
بنا -

417
00:28:58,723 --> 00:29:00,984
فات الأوان لتشتكي

418
00:29:01,706 --> 00:29:04,827
ماذا أخبرهم؟ -
لا شيء. لا يذكر شيئاً -

419
00:29:05,353 --> 00:29:06,996
علامَ أنت جامحة إذن؟

420
00:29:07,246 --> 00:29:08,611
ماذا لو تذكر؟

421
00:29:09,362 --> 00:29:10,499
...أبوه سيعرف

422
00:29:10,749 --> 00:29:12,964
سنقول أنه يكذب أو يحلم

423
00:29:13,214 --> 00:29:14,545
ما يحلوا لنا

424
00:29:14,795 --> 00:29:16,704
نحن أذكى من صبيّ

425
00:29:16,954 --> 00:29:17,965
وزوجي؟

426
00:29:18,215 --> 00:29:20,668
سأقيم عليه الحرب إذا اضطررت

427
00:29:20,918 --> 00:29:24,513
: قد يُكتب موشّح غنائي
"(الحرب على حياء (سيرساي"

428
00:29:30,335 --> 00:29:31,697
دعني وشأني -
أبداً -

429
00:29:32,590 --> 00:29:33,640
دعني وشأني

430
00:29:34,308 --> 00:29:36,494
الصبي لن يتكلم

431
00:29:37,054 --> 00:29:38,444
إذا فعل، سأقتله

432
00:29:39,278 --> 00:29:42,458
،هو، (نيد ستارك)، الملك
،كل الزمرة

433
00:29:42,708 --> 00:29:47,020
حتى نبقى الوحيدان
في هذا العالم

434
00:29:58,425 --> 00:30:00,244
ليتني أرى الفتيات

435
00:30:00,494 --> 00:30:03,637
جد خطر -
للحظة فحسب -

436
00:30:03,887 --> 00:30:05,763
حتى نعلم من هم أعداؤنا

437
00:30:06,013 --> 00:30:06,972
هم الفاعلين

438
00:30:07,222 --> 00:30:10,017
(آل (لانيستر
أشعر بذلك في قرارتي

439
00:30:10,267 --> 00:30:11,733
الخنصر) معه حق)

440
00:30:13,963 --> 00:30:15,779
دون دليل ليس بيدي حيلة

441
00:30:16,029 --> 00:30:17,822
وإذا وجدته؟

442
00:30:18,775 --> 00:30:20,325
...(سأعرضه على (روبرت

443
00:30:21,500 --> 00:30:24,160
راجياً أن يبقى الرجل
الذي لطالما عرفته

444
00:30:25,574 --> 00:30:27,405
توخي الحذر في الطريق

445
00:30:28,586 --> 00:30:30,479
مزاجك خطير

446
00:30:30,729 --> 00:30:31,824
مزاجي؟

447
00:30:32,520 --> 00:30:36,152
،فلتشهد عليّ السّبع
كدت تقتل (الخنصر) البارحة

448
00:30:41,293 --> 00:30:42,639
لا زال يحبك

449
00:30:44,274 --> 00:30:45,275
حقاً؟

450
00:31:04,286 --> 00:31:05,114
!امضي

451
00:31:38,514 --> 00:31:40,466
مر وقت طويل

452
00:31:41,768 --> 00:31:44,153
لا زلت أذكر كل الوجوه

453
00:31:46,058 --> 00:31:47,829
هل تذكر أولك؟

454
00:31:50,326 --> 00:31:51,160
بالطبع

455
00:31:52,771 --> 00:31:53,845
من كان؟

456
00:31:55,056 --> 00:31:56,206
تيروشي

457
00:31:57,023 --> 00:31:58,523
اسمه غائب عني

458
00:32:00,246 --> 00:32:01,462
كيف؟

459
00:32:01,911 --> 00:32:03,457
رمح في القلب

460
00:32:04,162 --> 00:32:05,299
سريع

461
00:32:06,810 --> 00:32:08,202
حالفك الحظ

462
00:32:09,489 --> 00:32:12,931
أوّلي كان غلام من عائلة تارلي
"في معركة "سامرهول

463
00:32:14,872 --> 00:32:16,265
،كان حصاني مصاباً

464
00:32:16,515 --> 00:32:18,979
فسرت على أقدامي
أتخبط في الوحل

465
00:32:20,714 --> 00:32:25,595
،هرع تجاهي
،ذلك الأحمق ذو النسب النبيل

466
00:32:26,987 --> 00:32:30,207
طامعاً في إنهاء الثورة
بضربة من سيفه

467
00:32:31,987 --> 00:32:33,591
نلت منه بمطرقة

468
00:32:33,841 --> 00:32:36,246
بحق السّبع، ما أقواني آنذاك

469
00:32:36,767 --> 00:32:38,967
حشرته في صداره الواقي

470
00:32:40,068 --> 00:32:42,419
هشّمت أضلاعه

471
00:32:43,484 --> 00:32:46,404
واقفاً فوقه، المطرقة باليد

472
00:32:47,263 --> 00:32:48,800
،بينما أستعد لسحقه

473
00:32:49,050 --> 00:32:51,613
"!صاح : "رويدك

474
00:32:58,226 --> 00:33:01,276
لا يدربوننا على رؤيتهم
يتبرزون على أنفسهم

475
00:33:03,598 --> 00:33:06,048
لا يُشار ذلك في الأغاني

476
00:33:08,917 --> 00:33:10,030
الأبله

477
00:33:12,685 --> 00:33:15,073
،الآن، آل (تارلي) يجثون على ركبهم

478
00:33:15,323 --> 00:33:17,412
كالغير

479
00:33:18,266 --> 00:33:22,137
كان بوسعه التنحي جانباً
،مع الأذكياء

480
00:33:22,387 --> 00:33:26,078
،واليوم، كانت لتجعله زوجته تعيساً

481
00:33:26,722 --> 00:33:28,668
،وأبناؤه جاحدين

482
00:33:29,444 --> 00:33:33,580
ويصحى ثلاث مرات في الليل
ليتبول في وعاء

483
00:33:34,137 --> 00:33:35,138
!النبيذ

484
00:33:38,183 --> 00:33:39,464
(لانسيل)

485
00:33:40,185 --> 00:33:42,597
بحق السّبع، ما أغباه اسم

486
00:33:43,958 --> 00:33:46,002
(لانسيل لانيستر)

487
00:33:47,672 --> 00:33:49,736
من سمّاك؟

488
00:33:49,986 --> 00:33:51,321
زنديق متلعثم؟

489
00:33:54,643 --> 00:33:55,793
ماذا تفعل؟

490
00:33:57,878 --> 00:33:59,037
إنه فارغ

491
00:33:59,287 --> 00:34:00,539
مادا تقصد بفارغ؟

492
00:34:00,789 --> 00:34:03,919
لقد فرغنا من النبيذ -
!"أعرف ما يعنيه "فارغ -

493
00:34:05,642 --> 00:34:07,671
أحضر المزيد

494
00:34:12,115 --> 00:34:15,137
أبلغ ابن عمك بالحضور
!ذابح الملك

495
00:34:15,990 --> 00:34:17,097
ادخل

496
00:34:24,980 --> 00:34:27,257
(محاط بآل (لانيستر

497
00:34:28,317 --> 00:34:30,109
،كلّما أغمض عينايّ

498
00:34:30,359 --> 00:34:33,322
،أرى شعرهم الأشقر
اعتدادهم بالنفس

499
00:34:33,572 --> 00:34:35,643
ووجوههم الراضية

500
00:34:36,253 --> 00:34:38,197
حتماً يخدش كبريائكم؟

501
00:34:38,447 --> 00:34:41,121
التسمّر هناك كغفير مبجّل

502
00:34:42,813 --> 00:34:46,418
،(جايمي لانيستر)
...ابن (تايوان) الجبار

503
00:34:47,867 --> 00:34:50,334
مجبر على ملازمة الباب
بينما ملكك

504
00:34:50,584 --> 00:34:52,090
يأكل، يشرب، يتغوط وينكح

505
00:34:55,235 --> 00:34:56,236
هيّا

506
00:34:57,012 --> 00:34:58,965
نستحضر معاركنا

507
00:35:00,346 --> 00:35:03,644
،من كان أول ضحاياك
بصرف النظر عن المسنين؟

508
00:35:05,397 --> 00:35:07,349
أحد المنبوذين في الأخوية

509
00:35:08,242 --> 00:35:09,695
كنت شاهداً

510
00:35:10,497 --> 00:35:13,683
كنت مجرد اسطبليّ
في السادسة عشر

511
00:35:13,933 --> 00:35:16,365
(قتلت (سايمون توين
بضربة خاطفة مضادة

512
00:35:16,615 --> 00:35:18,213
حركة لا مثيل لها

513
00:35:19,607 --> 00:35:21,044
،توين) محارب جيد)

514
00:35:21,708 --> 00:35:23,037
لكن يفتقر لقدرة التحمل

515
00:35:23,829 --> 00:35:25,123
...منبوذك

516
00:35:26,353 --> 00:35:27,751
آخر كلماته؟

517
00:35:28,001 --> 00:35:29,336
لا شيء، قطعت رأسه

518
00:35:31,287 --> 00:35:33,632
ماذا عن (آريس تارغيريان)؟

519
00:35:34,086 --> 00:35:37,443
ماذا قال الملك المجنون
عندما طعنته غدراً؟

520
00:35:38,678 --> 00:35:39,699
ينتابني الفضول

521
00:35:40,466 --> 00:35:42,312
هل نعتك بالخائن؟

522
00:35:43,130 --> 00:35:45,354
هل ناشد رحمتك؟

523
00:35:47,676 --> 00:35:50,326
ردد ما قاله طوال ساعات

524
00:35:52,178 --> 00:35:53,578
"احرقوهم جميعاً"

525
00:35:59,072 --> 00:36:00,756
...اسمحوا لي بالاستئذان

526
00:36:33,348 --> 00:36:35,782
هل يشتري الدوثراكيون عبيدهم؟

527
00:36:36,032 --> 00:36:37,885
هم لا يؤمنون بالمال

528
00:36:38,135 --> 00:36:40,119
معظمهم مقدّمون كهبة

529
00:36:40,369 --> 00:36:41,370
ممّن؟

530
00:36:41,786 --> 00:36:45,277
لدى المدن خيارين
: عند اقتراب السرب

531
00:36:45,527 --> 00:36:47,350
دفع الجزية أو القتال

532
00:36:47,600 --> 00:36:48,800
خيار سهل

533
00:36:50,505 --> 00:36:52,755
لكن في بعض الأحيان غير كافٍ

534
00:36:53,005 --> 00:36:56,214
قد يشعر الكال بالمهانة
،من عدد العبيد المقدمة له

535
00:36:56,464 --> 00:36:59,384
إما ضعف الرجال أو قبح النساء

536
00:36:59,634 --> 00:37:02,554
أحياناً يقرر التبرع
،بمعركة طيبة لفرسانه

537
00:37:02,804 --> 00:37:04,222
ليزيل عنهم الصدأ

538
00:37:08,845 --> 00:37:10,392
قل لهم التوقف

539
00:37:10,961 --> 00:37:13,857
تريدين السرب أن يتوقف؟
لكم من الوقت؟

540
00:37:15,684 --> 00:37:18,014
حتى آمر بالعكس

541
00:37:18,915 --> 00:37:20,697
تتعلمين المخاطبة كملكة

542
00:37:21,383 --> 00:37:22,460
ليس كملكة

543
00:37:23,589 --> 00:37:24,618
بل ككاليسي

544
00:38:02,248 --> 00:38:03,598
كيف تجرؤين؟

545
00:38:04,212 --> 00:38:05,534
!إعطائي الأوامر

546
00:38:06,168 --> 00:38:07,169
!أمري

547
00:38:09,167 --> 00:38:12,249
أنت لا تتحكمين بالتنين
أنا سيد الممالك السبع

548
00:38:13,127 --> 00:38:16,169
لا آخذ الأوامر من المتوحشين
أو من عاهراتهم

549
00:38:16,419 --> 00:38:17,546
تسمعينني؟

550
00:38:24,052 --> 00:38:26,179
هل تطلبين رأسه يا كاليسي؟

551
00:38:30,805 --> 00:38:33,395
نلقّنه الاحترام ببتر أذن

552
00:38:33,645 --> 00:38:36,279
،أرجوك
لا تصبه بمكروه

553
00:38:40,663 --> 00:38:43,905
أخبريه أني أرفض إيذاء أخي

554
00:38:58,007 --> 00:39:00,213
!اقتل هؤلاء الدوثراكيين الكلاب

555
00:39:06,051 --> 00:39:07,304
!أنا ملكك

556
00:39:09,795 --> 00:39:11,349
هل نلتحق بالكلسار؟

557
00:39:35,662 --> 00:39:37,709
أنت... امشي

558
00:42:08,302 --> 00:42:09,697
أردت أن أكون هنا

559
00:42:10,656 --> 00:42:12,428
عندما تراه لأول مرة

560
00:42:20,788 --> 00:42:21,915
سأرحل غداً

561
00:42:22,887 --> 00:42:23,792
سترحل؟

562
00:42:25,192 --> 00:42:26,815
أنا طائف أول

563
00:42:27,416 --> 00:42:28,798
واجبي بالميدان

564
00:42:30,350 --> 00:42:32,152
توصلنا بتقارير مقلقة

565
00:42:32,717 --> 00:42:34,719
من أيّ نوع؟ -
النوع الغير معقول -

566
00:42:36,543 --> 00:42:37,639
أنا مستعد

567
00:42:37,889 --> 00:42:39,246
لن أخذلك

568
00:42:40,058 --> 00:42:41,434
لن تأتي

569
00:42:44,208 --> 00:42:45,856
لست بطائف

570
00:42:46,106 --> 00:42:48,718
...لكنني أفضل من كل -
!من لا أحد -

571
00:42:54,014 --> 00:42:55,015
...هنا

572
00:42:55,915 --> 00:42:57,591
،ينال المرء ما يستحق

573
00:42:58,559 --> 00:43:00,042
عندما يستحقه

574
00:43:04,729 --> 00:43:06,287
سنتكلم حين عودتي

575
00:43:22,058 --> 00:43:24,541
خصيتيّ دب -
هل تمزح؟ -

576
00:43:24,791 --> 00:43:28,753
،ودماغه، أحشاؤه
،رئتيه وقلبه

577
00:43:29,003 --> 00:43:30,953
الكل مقلي في شحمه

578
00:43:32,047 --> 00:43:35,322
عندما تفرغ بطنك شمال
،السور بعيداً بمئات الأميال

579
00:43:35,572 --> 00:43:37,323
تترك سدىً للذئاب

580
00:43:38,192 --> 00:43:41,035
وكيف طعم خصيتيّ الدب؟

581
00:43:41,285 --> 00:43:42,374
صعبة المضغ

582
00:43:45,289 --> 00:43:47,750
،ماذا عنك
ما أغرب شيء أكلته؟

583
00:43:49,366 --> 00:43:50,962
هل الدورنيات تحتسبن؟

584
00:43:56,735 --> 00:44:00,450
،تطوفون الممالك السبع
تمسكون باللصوص

585
00:44:00,700 --> 00:44:02,432
وتحضرونهم هنا؟

586
00:44:04,215 --> 00:44:06,785
ليسوا أوباشاً جميعاً

587
00:44:07,288 --> 00:44:10,405
بعضهم سوى فقراء
يريدون لقمة عيش

588
00:44:10,655 --> 00:44:13,234
آخرون من أسر نبيلة
ويسعون للمجد

589
00:44:13,484 --> 00:44:16,245
فرصهم أوفر بإيجاد الطعام
عن المجد

590
00:44:18,193 --> 00:44:20,399
هل حرس الليل دعابة في نظرك؟

591
00:44:21,482 --> 00:44:22,827
نسلّيك؟

592
00:44:23,828 --> 00:44:25,705
جيش من المهرجين
متشحين بالسواد؟

593
00:44:26,195 --> 00:44:28,374
،أنتم قلائل لتمثلوا جيش

594
00:44:28,624 --> 00:44:31,017
،(وما عدا (يورين
صحبتكم ليست مسلية

595
00:44:32,181 --> 00:44:36,298
آمل أن نزودك بحكايا لترويها
(عند عودتك لـ(بوريال

596
00:44:36,548 --> 00:44:40,002
لكن سأعطيك شيئاً لتشغل
بالك به بينما ترشف نبيذك

597
00:44:40,252 --> 00:44:42,096
أو تستطيب مواخيرك

598
00:44:43,339 --> 00:44:46,392
نصف أولئك الفتية
يلقون مصرعهم شمال السور

599
00:44:47,471 --> 00:44:49,714
،ربما بفأس همجي

600
00:44:50,290 --> 00:44:51,340
،مرضاً

601
00:44:52,732 --> 00:44:54,686
أو من البرد ببساطة

602
00:44:56,049 --> 00:44:57,535
موت أليم

603
00:44:58,214 --> 00:44:59,154
ويفعلون ذلك

604
00:45:00,099 --> 00:45:03,451
ليتسنّ لسادة متفخة مثلك
التمتع بعصرهم القائض

605
00:45:03,701 --> 00:45:05,169
في سلام ووئام

606
00:45:07,988 --> 00:45:09,040
هل أنا متفخ؟

607
00:45:13,629 --> 00:45:16,673
أيمكنني مناداتك (بينجن)؟ -
كما تشاء -

608
00:45:16,923 --> 00:45:19,050
أجهل في ما أسأت إليك

609
00:45:19,300 --> 00:45:23,230
لديّ إعجاب كبير بحرس الليل
وبرتبتك كطائف أول

610
00:45:23,480 --> 00:45:25,391
قال لي أخي ذات يوم

611
00:45:26,063 --> 00:45:28,380
"أن كل ما يأتي قبل كلمة "لكن

612
00:45:28,630 --> 00:45:29,871
لا جدوى منه

613
00:45:31,343 --> 00:45:32,344
...لكن

614
00:45:33,755 --> 00:45:38,152
لا أؤمن بكل أولئك الغيلان
التي تتوارى بالجانب الآخر من السور

615
00:45:39,122 --> 00:45:42,073
،أؤمن أن ما يميزّنا عن الهمج

616
00:45:42,323 --> 00:45:44,158
،أن عند تشييد السور

617
00:45:44,408 --> 00:45:46,494
تواجد أسلافنا في الجانب الصحيح

618
00:45:48,003 --> 00:45:49,031
صدقت

619
00:45:51,611 --> 00:45:53,126
إنهم مثلنا

620
00:45:54,279 --> 00:45:56,045
ربما أعنف قليلاً

621
00:45:56,431 --> 00:45:58,519
لكنهم من عظم ولحم

622
00:45:59,090 --> 00:46:01,190
أعرف كيف أتعقبهم وأقتلهم

623
00:46:02,375 --> 00:46:05,363
ليس هم من يصيبونني بالأرق

624
00:46:06,775 --> 00:46:10,819
،لم تذهب قط إلى شمال السور
لذا لا تخبرني ما يقبع هناك

625
00:46:14,893 --> 00:46:16,043
هل ستنزل؟

626
00:46:18,185 --> 00:46:19,847
اعتني بنفسك

627
00:46:20,097 --> 00:46:23,359
استمتع بالعاصمة يا أخي -
كالمعهود -

628
00:46:32,768 --> 00:46:34,709
لقد بدأ يستلطفني

629
00:46:38,465 --> 00:46:39,862
ينزل"؟"

630
00:46:41,666 --> 00:46:44,371
إلى النفق، ثم الجانب الآخر

631
00:46:45,485 --> 00:46:48,056
سيقضي شهران أو اثنان
شمال السور

632
00:46:49,950 --> 00:46:52,852
ستمضي إلى العاصمة أيضاً؟

633
00:46:54,318 --> 00:46:55,677
بعد غد

634
00:46:56,529 --> 00:46:59,469
نصف مجنديّ يأتون من معتقلاتهم

635
00:46:59,909 --> 00:47:01,444
فلنسافر معاً

636
00:47:01,694 --> 00:47:03,774
تسرني صحبة طيبة

637
00:47:06,075 --> 00:47:09,285
أنام في العراء يا سيدي -
ليس هذه المرة -

638
00:47:10,169 --> 00:47:12,759
سنقيم بأرقى القلاع والنزل

639
00:47:13,009 --> 00:47:15,333
(لا مخلوق يصد (لانيستر

640
00:47:31,280 --> 00:47:32,537
أحسنت

641
00:47:35,861 --> 00:47:36,990
ماذا تفعلين؟

642
00:47:37,498 --> 00:47:39,796
متى نزفت آخر مرة؟

643
00:47:42,350 --> 00:47:43,900
أنت تتغيرين يا كاليسي

644
00:47:46,402 --> 00:47:49,849
إنها بركة من فحل الخيل العظيم

645
00:47:53,454 --> 00:47:57,150
،المدية المنحنية تناسب الفارس

646
00:47:57,400 --> 00:47:58,890
سهل استعمالها

647
00:47:59,588 --> 00:48:01,838
إنها سلاح فعّال لدوثراكان

648
00:48:03,464 --> 00:48:04,992
...لكن قبالة درع

649
00:48:07,564 --> 00:48:09,764
الأراخ لن تخترق الفولاذ

650
00:48:10,959 --> 00:48:13,224
هنا ستظهر فاعلية السيف

651
00:48:13,474 --> 00:48:16,097
مصنوعة لشقّ الصفائح

652
00:48:18,273 --> 00:48:20,298
لا يرتدي الدوثراكيون ثياباً فولاذية

653
00:48:20,674 --> 00:48:21,732
دروع

654
00:48:22,273 --> 00:48:23,156
دروع

655
00:48:23,735 --> 00:48:27,365
الدرع يجعل الرجل "فروز"؟

656
00:48:27,615 --> 00:48:28,448
بطيء

657
00:48:29,096 --> 00:48:30,324
،هذا صحيح

658
00:48:30,575 --> 00:48:32,375
لكنها تبقي على حياته

659
00:48:33,560 --> 00:48:35,912
،علّمني أبي كيف أقاتل

660
00:48:36,344 --> 00:48:39,446
السرعة تتفوق على الحجم

661
00:48:39,781 --> 00:48:42,496
كان والدك محارباً مشهور

662
00:48:42,675 --> 00:48:45,027
(كان ساعي دم الكال (باربو

663
00:48:47,636 --> 00:48:51,632
ووالدك، (جوراه) الأندلي؟
هل كان محارباً كذلك؟

664
00:48:52,253 --> 00:48:53,353
لا زال

665
00:48:54,817 --> 00:48:56,362
رجل ذو كبرياء شامخة

666
00:48:57,376 --> 00:48:58,435
وقد خنته

667
00:49:03,533 --> 00:49:05,813
تود الكاليسي تناول شيء آخر

668
00:49:06,106 --> 00:49:07,541
اقتل بعض الأرانب

669
00:49:07,924 --> 00:49:09,647
لا توجد أرانب

670
00:49:10,076 --> 00:49:13,402
بط إذاً، إنها تحب البط

671
00:49:14,029 --> 00:49:17,191
هل ترين أيّ بط يا امرأة؟
لا وجود لبط أو أرانب

672
00:49:17,441 --> 00:49:19,732
ألديك أعين؟ حقاً؟

673
00:49:19,982 --> 00:49:22,246
كلب إذاً، رأيت العديد

674
00:49:22,835 --> 00:49:25,129
لن ترغب بأكل كلب

675
00:49:28,302 --> 00:49:30,550
الكاليسي تحمل طفل

676
00:49:32,239 --> 00:49:35,620
هذا صحيح، لم تنزف منذ شهران

677
00:49:36,343 --> 00:49:37,864
بطنها تنتفخ

678
00:49:40,165 --> 00:49:43,991
بركة من فحل الخيل العظيم -
لا تريد أكل الحصان -

679
00:49:45,373 --> 00:49:47,984
سأجعلهم ينحرون ماعز للعشاء

680
00:49:53,933 --> 00:49:55,633
(عليّ الذهاب إلى (كوهور

681
00:50:00,235 --> 00:50:02,917
(نحن ماضون إلى (فايس دوثراك

682
00:50:03,168 --> 00:50:05,534
لا تقلق، سألحق بكم

683
00:50:05,784 --> 00:50:07,755
يسهل إيجاد السرب

684
00:50:19,043 --> 00:50:20,142
لا تظل في موضعك

685
00:50:21,295 --> 00:50:23,692
يصعب النيل من هدف متحرك

686
00:50:27,853 --> 00:50:28,943
باستثناءك

687
00:50:29,193 --> 00:50:30,736
أنت تكثر الحركة

688
00:50:30,987 --> 00:50:33,280
يكفيني الإمساك بسيفي لإتعابك

689
00:50:39,043 --> 00:50:41,740
كم من شتاء عشت
أيها اللورد (تيريون)؟

690
00:50:42,231 --> 00:50:44,250
ثمانية، كلا، تسعة

691
00:50:44,869 --> 00:50:46,269
قصيري الأمد

692
00:50:47,127 --> 00:50:50,089
دام شتاء ولادتي ثلاثة سنوات
(أيها المايستر (إيمون

693
00:50:50,626 --> 00:50:53,060
،هذا الصيف وصل لسنته التاسعة

694
00:50:54,218 --> 00:50:57,657
تقارير من السيتاديل تفيد
أن الأيام تتقلص

695
00:50:57,907 --> 00:50:59,973
إن آل (ستارك) محقين
بنهاية المطاف

696
00:51:00,489 --> 00:51:02,778
الشتاء قادم

697
00:51:03,646 --> 00:51:05,439
وهذا سيكون طويلاً

698
00:51:06,383 --> 00:51:08,872
ومعه ستأتي الظلمات

699
00:51:09,122 --> 00:51:12,361
،نقبض على همجيين
أكثر كل شهر

700
00:51:13,596 --> 00:51:16,122
إنهم يفرون إلى الجنوب

701
00:51:16,971 --> 00:51:19,271
يقولون أنهم رأوا السائرون البيض

702
00:51:19,689 --> 00:51:22,371
وصيّادو (بورلانيس) يرون
حوريات بحر

703
00:51:23,038 --> 00:51:26,281
أحد طوّافينا أقسم أنه رآهم
يقتلون مرافقيه

704
00:51:26,531 --> 00:51:30,004
أقسم في اللحظة بالذات
حيث (نيد ستارك) قطع رأسه

705
00:51:30,881 --> 00:51:33,090
حرس الليل هو السد الوحيد

706
00:51:33,340 --> 00:51:34,726
بين المملكة

707
00:51:34,976 --> 00:51:37,052
وما يقبع في الجانب الآخر

708
00:51:37,439 --> 00:51:41,724
وأصبح مكوناً سوى من جيش
من الطائشين والمسنين

709
00:51:43,331 --> 00:51:45,613
نحن أقل من ألف فرد

710
00:51:46,994 --> 00:51:49,357
لم نعد نقوَ على شغل
باقي قلاع السور

711
00:51:49,889 --> 00:51:52,442
لم نعد نقوَ على القيام
بالدورية بانتظام

712
00:51:52,832 --> 00:51:56,155
لدينا بالكاد موارد تكفي
لتسليح وإطعام رجالنا

713
00:51:57,285 --> 00:52:00,847
أختك تقعد بجانب الملك

714
00:52:02,658 --> 00:52:04,580
أبلغها أننا نحتاج المساعدة

715
00:52:05,535 --> 00:52:06,916
،عندما يحّل الشتاء

716
00:52:07,704 --> 00:52:10,634
فلتحفظنا السّبع
إذا كنا غير مستعدين

717
00:52:33,305 --> 00:52:35,376
إنه ولد

718
00:52:39,311 --> 00:52:41,313
ما أدراك؟

719
00:52:43,642 --> 00:52:45,907
أعرف

720
00:53:17,279 --> 00:53:19,529
(يؤسفني رؤيتك ترحل يا (لانيستر

721
00:53:21,694 --> 00:53:23,420
إما أنا أو هذا البرد

722
00:53:23,670 --> 00:53:25,661
ولا يبدو أنه سيزول

723
00:53:26,575 --> 00:53:28,517
هلا قمت بالتعريج على (وينترفل)؟

724
00:53:28,767 --> 00:53:29,914
أعتزم ذلك

725
00:53:30,370 --> 00:53:33,002
ثمة القليل من الأفرشة الريشية
(من هنا إلى (بوريال

726
00:53:34,255 --> 00:53:36,068
،(إذا رأيت أخي (بران

727
00:53:37,504 --> 00:53:38,883
أخبره أني أفتقده

728
00:53:40,088 --> 00:53:42,511
سأزوره إذا استطعت -
بالطبع -

729
00:53:43,692 --> 00:53:45,145
لن يمشي ثانية

730
00:53:45,395 --> 00:53:46,849
،إذا المصير هو الشلل

731
00:53:47,440 --> 00:53:48,840
فالأجدر أن يصاحبه غنى

732
00:53:50,670 --> 00:53:53,134
(اعتني بنفسك يا (سنو -
الوداع يا سيدي -

733
00:54:05,617 --> 00:54:07,366
أنت متأخر يا فتى

734
00:54:09,679 --> 00:54:11,498
كن حاضراً هنا غداً
في منتصف النهار

735
00:54:12,761 --> 00:54:14,058
من أنت؟

736
00:54:15,396 --> 00:54:18,546
(معلمك في الرقص، (سيريو فوريل

737
00:54:22,827 --> 00:54:24,303
غداً، ستمسكه

738
00:54:24,816 --> 00:54:26,066
التقطه

739
00:54:28,658 --> 00:54:31,071
ليس هكذا يا فتى

740
00:54:31,321 --> 00:54:33,863
كلتا اليدان تستخدمان سوى
لأعظم السيوف

741
00:54:36,053 --> 00:54:39,318
إنه جد ثقيل -
ثقيل كما ينبغي -

742
00:54:39,569 --> 00:54:41,069
لتقويتك

743
00:54:42,079 --> 00:54:42,925
هكذا

744
00:54:44,365 --> 00:54:46,110
يد واحدة تكفي

745
00:54:48,027 --> 00:54:49,995
الآن، وقفتك غير سليمة

746
00:54:50,245 --> 00:54:51,689
أدر جسدك جنباً

747
00:54:57,084 --> 00:54:58,920
أنت نحيف، هذا جيد

748
00:54:59,766 --> 00:55:01,090
الهدف أصغر

749
00:55:02,142 --> 00:55:04,051
الآن، القبضة. دعني أرى

750
00:55:07,478 --> 00:55:09,746
يجب أن تكون القبضة خفيفة

751
00:55:10,934 --> 00:55:12,384
ماذا لو وقع مني؟

752
00:55:13,393 --> 00:55:15,062
الفولاذ طرف من ذراعك

753
00:55:15,312 --> 00:55:17,815
أيمكنك إيقاع طرف من ذراعك؟
كلا

754
00:55:18,066 --> 00:55:19,525
،طوال تسع سنوات

755
00:55:19,734 --> 00:55:22,354
كان (سيريو فوريل) سيف
أمير بحر (برافوس) الأول

756
00:55:22,479 --> 00:55:24,822
يدرك هذه الأمور
عليك الانصات لي يا فتى

757
00:55:25,719 --> 00:55:28,008
أنا فتاة -
...فتى، فتاة -

758
00:55:28,826 --> 00:55:31,623
أنت سيف، لا أكثر

759
00:55:34,331 --> 00:55:35,787
هذه قبضة جيدة

760
00:55:36,110 --> 00:55:37,835
،أنت لا تحمل فأس حرب

761
00:55:38,086 --> 00:55:39,587
...بل -
إبرة -

762
00:55:43,738 --> 00:55:44,915
تماماً

763
00:55:45,718 --> 00:55:47,303
سنبدأ الرقص الآن

764
00:55:48,300 --> 00:55:49,388
،تذكر

765
00:55:50,619 --> 00:55:52,850
،(هذه ليست رقصة (ويستيروس

766
00:55:53,457 --> 00:55:55,019
،ولا رقصة الفارس

767
00:55:55,270 --> 00:55:57,220
التقديد، الطّرق، كلا

768
00:55:58,986 --> 00:56:02,818
،هذه رقصة القاتل المحترف
رقصة الماء

769
00:56:03,930 --> 00:56:04,819
...خاطفة

770
00:56:07,030 --> 00:56:08,031
ومباغتة

771
00:56:10,293 --> 00:56:12,228
الإنسان مصنوع من ماء

772
00:56:12,478 --> 00:56:13,996
هل تعرف هذا؟

773
00:56:15,622 --> 00:56:18,375
،إذا اخترقته، الماء يتسرب

774
00:56:19,010 --> 00:56:20,510
والإنسان يهلك

775
00:56:22,254 --> 00:56:25,257
الآن، حاول ضربي

776
00:56:41,722 --> 00:56:42,723
!قيام

777
00:57:02,439 --> 00:57:03,253
ميت

778
00:57:06,031 --> 00:57:06,840
ميت

779
00:57:12,095 --> 00:57:13,054
هالك

780
00:57:14,398 --> 00:57:15,223
هيّا

781
00:57:21,787 --> 00:57:22,782
أسرع

