1
00:00:00,561 --> 00:00:02,836
سأمنحك نصف قواتنا

2
00:00:03,086 --> 00:00:05,470
ستقودها إلى مسقط رأس
(كاتلين ستارك)

3
00:00:05,720 --> 00:00:09,510
(لتذكيرها إن آل (لانيستر
يسددون دينهم

4
00:00:09,760 --> 00:00:11,719
هل تحب أولادك؟ -
من كل قلبي -

5
00:00:11,969 --> 00:00:14,515
كحبي لأولادي -
(الذين كلهم من (جايمي -

6
00:00:14,765 --> 00:00:17,518
نحن أكثر من أخ وأخت
ننتمي لبعضنا البعض

7
00:00:17,768 --> 00:00:20,479
،بمجرد عودة الملك من الصيد
سأطلعه بالحقيقة

8
00:00:20,729 --> 00:00:21,980
ستكونين بعيدة حينها

9
00:00:23,774 --> 00:00:24,941
لا أحد يمتطيه

10
00:00:25,191 --> 00:00:27,635
هذا حصان عمي
أين هوّ؟

11
00:00:29,071 --> 00:00:30,678
ماذا يحمل؟ -
(هنا يا (شبح -

12
00:00:31,657 --> 00:00:32,897
!بحق السّبع

13
00:00:34,371 --> 00:00:35,372
(روبرت)

14
00:00:35,827 --> 00:00:37,162
كنا نصطاد خنزير

15
00:00:38,021 --> 00:00:40,518
سلمها للمجلس
بعد موتي

16
00:00:41,041 --> 00:00:43,669
عيّنك حامي المملكة
سوف لن تبالي

17
00:00:43,919 --> 00:00:45,712
يمكنني أن أزودك بمئة سيف

18
00:00:45,962 --> 00:00:48,549
كل تأخر هو بمثابة هدية
(لـ(سيرساي

19
00:00:48,799 --> 00:00:51,911
(لن أخل بشرف (روبرت
بإراقة الدم في منزله

20
00:00:52,431 --> 00:00:54,304
الملك (روبرت) يريد موتي

21
00:00:54,554 --> 00:00:56,593
محاولة التسميم كانت الأولى
ولن تكون الأخيرة

22
00:01:00,244 --> 00:01:03,041
{\pos(192,220)}،ولابني
،فحل الخيل الذي سيركب العالم

23
00:01:03,470 --> 00:01:06,170
{\pos(192,230)}سأمنحه الكرسي الحديدي

24
00:01:06,471 --> 00:01:09,141
{\pos(192,230)}سأمنحه الممالك السبع

25
00:01:09,391 --> 00:01:12,030
الملك (جوفري) والملكة الوصية
يستدعونك

26
00:01:12,547 --> 00:01:14,575
الملك (جوفري)؟ -
الملك (روبرت) فارق الحياة -

27
00:01:14,825 --> 00:01:17,711
اركع
وأدّي فروض الطاعة لابني

28
00:01:17,961 --> 00:01:19,872
ابنك لا حق له في العرش

29
00:01:20,122 --> 00:01:22,622
!اقتلوه! اقتلوهم جميعاً

30
00:01:26,905 --> 00:01:29,246
لقد حذرتك ألا تثق بي

31
00:01:47,608 --> 00:01:49,280
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

32
00:02:04,898 --> 00:02:06,334
"(عش العقاب)، (وادي آرين)"

33
00:02:19,780 --> 00:02:21,349
"(وينترفل)، (الشمال)"

34
00:02:39,648 --> 00:02:41,285
"(السور، (الشمال"

35
00:03:00,681 --> 00:03:02,890
"(فايس دوثراك)، (إيسوس)"

36
00:03:12,031 --> 00:03:15,070
{\fad(300,300)}العرش الحديدي : لعبة عروش
(الموسم الأول - الحلقة (8
<font color="#f8953d" >"الطرف الحاد"

37
00:03:27,916 --> 00:03:29,331
أعلى يسار، أسفل يسار

38
00:03:46,367 --> 00:03:47,227
أسفل يمين

39
00:03:47,477 --> 00:03:48,535
فلق لليمين

40
00:03:51,898 --> 00:03:54,359
،إذا كسرتم شيئاً
السيبتا ستدق رقبتي

41
00:04:07,878 --> 00:04:10,208
أختك تدري أننا سنرحل اليوم

42
00:04:10,458 --> 00:04:12,432
...نسيان -
لم تنسَ -

43
00:04:12,682 --> 00:04:14,956
إنها معتكفة مع معلمها
في الرقص، هكذا كل صباح

44
00:04:15,206 --> 00:04:18,320
تلك الخرقاء دائماً ما تعود
والكدمات تغطيها

45
00:04:20,501 --> 00:04:21,734
ارجعي إلى غرفتك

46
00:04:22,909 --> 00:04:26,227
ترّسي الأبواب
ولا تفتحي لأيّ مجهول

47
00:04:26,477 --> 00:04:29,420
ماذا يجري؟ -
نفذي ما قلته لك -

48
00:04:29,670 --> 00:04:30,671
!اركضي

49
00:04:49,836 --> 00:04:50,822
يسار، يمين

50
00:04:52,750 --> 00:04:53,626
ميتة

51
00:04:54,457 --> 00:04:55,827
،"قلت "يمين

52
00:04:56,713 --> 00:04:59,174
لكنك ناورت لليسار -
ميتة في كلتا الحالتين -

53
00:05:00,259 --> 00:05:01,426
لأنك كذبت فحسب

54
00:05:01,894 --> 00:05:05,187
لساني كذب
عينايّ صاحتا بالحقيقة

55
00:05:05,888 --> 00:05:08,396
لم تريّ -
!بل فعلت -

56
00:05:09,308 --> 00:05:12,228
...شاهدت، لكنك -
المشاهدة ليس رؤية -

57
00:05:15,473 --> 00:05:16,339
،الرؤية

58
00:05:16,867 --> 00:05:17,692
،التصور

59
00:05:19,318 --> 00:05:21,326
هذا هو قلب المسايفة

60
00:05:27,945 --> 00:05:29,829
تعاليّ معنا
والدك يستدعيك

61
00:05:32,582 --> 00:05:34,895
(لمَ اللورد (إيدارد

62
00:05:35,145 --> 00:05:38,012
(يرسل أتباع الـ(لانيستر
عوض رجاله؟

63
00:05:38,671 --> 00:05:41,591
ينتابني الفضول -
الزم موضعك يا معلّم الرقص -

64
00:05:41,841 --> 00:05:45,804
هذا ليس من شؤونك -
أبي لم يرسلكم -

65
00:05:50,266 --> 00:05:52,185
لا شيء يجبرني على مرافقتكم

66
00:05:53,821 --> 00:05:54,709
أمسكوها

67
00:05:55,167 --> 00:05:58,566
هل أنتم رجال لتهددوا طفلة؟

68
00:05:59,032 --> 00:06:00,777
ابتعد عن طريقي أيها الكسرة

69
00:06:01,620 --> 00:06:04,197
...(ادعى (سيريو فوريل

70
00:06:04,406 --> 00:06:05,519
أيها النغل الأجنبي

71
00:06:09,526 --> 00:06:12,747
ستخاطبونني باحترام أكثر

72
00:06:12,997 --> 00:06:15,250
اقتلوا البرافوسي وأحضروا الفتاة

73
00:06:17,159 --> 00:06:19,809
آريا)، انتهى درسنا لهذا اليوم)

74
00:06:20,838 --> 00:06:22,131
التحقي بوالدك

75
00:06:43,240 --> 00:06:44,640
أيها السّذج

76
00:06:46,403 --> 00:06:47,448
(امضي يا (آريا

77
00:06:47,698 --> 00:06:49,909
تعال معي
اهرب

78
00:06:52,301 --> 00:06:54,497
سيف (برافوس) الأول لا يهرب

79
00:07:07,009 --> 00:07:09,512
ماذا نقول للموت؟

80
00:07:11,374 --> 00:07:12,432
ليس اليوم

81
00:07:41,293 --> 00:07:43,286
ليس اليوم، ليس اليوم

82
00:07:53,598 --> 00:07:56,309
،لا تقترب مني
وإلا سأخبر والدي

83
00:07:58,135 --> 00:07:59,270
والملكة

84
00:08:01,296 --> 00:08:02,857
من بعثني حسب رأيك؟

85
00:08:16,204 --> 00:08:17,205
"إبرة"

86
00:08:20,772 --> 00:08:21,751
ها هيّ ذا

87
00:08:22,798 --> 00:08:23,962
ماذا تريد؟

88
00:08:24,212 --> 00:08:25,004
أنتِ

89
00:08:25,254 --> 00:08:26,755
تعاليّ إلى هنا -
دعني وشأني -

90
00:08:26,964 --> 00:08:30,426
أبي سيجازيك -
الملكة ستفعل -

91
00:08:31,632 --> 00:08:32,526
!لا تقترب

92
00:09:03,618 --> 00:09:05,169
لا بد أنك ظمآن

93
00:09:11,001 --> 00:09:13,101
إنه غير مسمم

94
00:09:14,737 --> 00:09:17,278
لمَ انعدام الثقة بالمخصي؟

95
00:09:25,817 --> 00:09:29,622
لا تفرط يا سيدي
لو مكانك، سأقتصد

96
00:09:29,872 --> 00:09:30,816
خبئه

97
00:09:31,066 --> 00:09:33,472
يمكن للمرء الموت عطشاً
في هذه الزنازن

98
00:09:35,360 --> 00:09:36,460
ماذا عن بنتيّ؟

99
00:09:37,850 --> 00:09:40,112
الصغرى لاذت بالفرار
من القلعة

100
00:09:40,362 --> 00:09:42,802
حتى عصافيري الصغيرة
تعجز عن إيجادها

101
00:09:43,052 --> 00:09:44,174
و(سانسا)؟

102
00:09:44,424 --> 00:09:46,079
(ما زالت مخطوبة لـ(جوفري

103
00:09:46,204 --> 00:09:47,993
سيرساي) لن تزيلها عن ناظرها)

104
00:09:48,118 --> 00:09:50,673
...بخلاف بقية حاشيتك
هلكوا جميعاً

105
00:09:51,194 --> 00:09:54,010
،يحزنني قول ذلك
أنا الذي أكره رؤية منظر الدماء

106
00:09:55,656 --> 00:09:57,680
لم تحرك ساكناً بينما
هم يُذبحون

107
00:09:58,872 --> 00:10:02,977
ولن أتردد في إعادة الكرّة
كنت أعزل بدون درع

108
00:10:03,227 --> 00:10:05,313
(مُكفن بين سيوف (لانيستر

109
00:10:05,563 --> 00:10:07,482
هل ترى في معدني بطلاً؟

110
00:10:14,104 --> 00:10:17,218
أيّ جنون أصابك لتخبر الملكة
أنك تعرف حقيقة

111
00:10:17,468 --> 00:10:19,256
مولد (جوفري)؟

112
00:10:21,143 --> 00:10:22,693
جنون الرحمة

113
00:10:25,927 --> 00:10:29,504
لكي تنقذ أطفالها -
...الأطفال -

114
00:10:29,754 --> 00:10:31,904
دائماً الأبرياء هم من يعانون

115
00:10:33,061 --> 00:10:35,343
لم يكن النبيذ ولا الخنزير البري
(من قتل (روبرت

116
00:10:36,222 --> 00:10:39,072
،النبيذ أبطأه
،والخنزير مزقه إرباً

117
00:10:39,648 --> 00:10:41,933
لكن رحمتك هيّ من قتلت الملك

118
00:10:46,152 --> 00:10:48,933
،تعرف أنك هالك لا محالة
أليس كذلك؟

119
00:10:54,004 --> 00:10:55,655
لا تستطيع الملكة قتلي

120
00:10:56,607 --> 00:10:58,207
كات) تأسر شقيقها)

121
00:10:58,810 --> 00:11:01,079
الخاطئ، مع الأسف

122
00:11:01,786 --> 00:11:03,364
وفقدته

123
00:11:03,614 --> 00:11:06,165
الزعبوب انزلق من بين أصابعها

124
00:11:10,388 --> 00:11:11,638
،لو صحّ ذلك

125
00:11:13,773 --> 00:11:16,323
اذبحني لنوفر العناء

126
00:11:17,055 --> 00:11:18,505
ليس اليوم

127
00:11:21,915 --> 00:11:23,563
(أخبرني يا (فاريس

128
00:11:25,602 --> 00:11:27,252
من تخدم حقاً؟

129
00:11:29,014 --> 00:11:31,220
المملكة يا سيدي

130
00:11:31,603 --> 00:11:33,136
ينبغي على أحدهم ذلك

131
00:11:52,492 --> 00:11:53,462
(إنه (أوثور

132
00:11:54,131 --> 00:11:55,396
دون شك

133
00:11:56,549 --> 00:11:58,092
،(والآخر، (جعفر فلاورز

134
00:11:58,724 --> 00:12:00,824
الذي اقتلع الذئب يده

135
00:12:01,298 --> 00:12:02,597
(أيّ إشارة عن (بينجن

136
00:12:02,847 --> 00:12:04,271
أو دوريته؟

137
00:12:04,916 --> 00:12:06,187
لا أحد غيرهما

138
00:12:07,035 --> 00:12:08,543
ميتان منذ فترة برأيي

139
00:12:10,661 --> 00:12:11,439
الرائحة

140
00:12:15,139 --> 00:12:16,326
أية رائحة؟

141
00:12:17,867 --> 00:12:19,118
لا توجد

142
00:12:19,905 --> 00:12:22,158
أليس من المنطقي أن يتحللا؟

143
00:12:25,327 --> 00:12:28,414
يجب حرقهما -
سنو) معه حق، النار ستفي بالغرض) -

144
00:12:29,572 --> 00:12:30,708
على النحو الهمجي

145
00:12:31,707 --> 00:12:34,351
(أريد من المايستر (إيمون
أن يفحصهما أولاً

146
00:12:35,509 --> 00:12:38,507
،(لعلك جبان يا (تارلي
لكنك لست غبي

147
00:12:40,210 --> 00:12:41,219
أدخلاهما

148
00:12:42,502 --> 00:12:43,471
!نفذوا

149
00:12:45,347 --> 00:12:46,647
،أيها اللورد القائد

150
00:12:48,014 --> 00:12:49,644
المايستر (إيمون) يطلبك

151
00:12:51,011 --> 00:12:53,522
(لقد أتى غراب من (بوريال

152
00:12:54,280 --> 00:12:55,669
هيا، انقلوهما

153
00:13:07,688 --> 00:13:09,859
أحضر لي قرن من الجعة

154
00:13:10,756 --> 00:13:12,106
واسكب لنفسك واحد

155
00:13:23,010 --> 00:13:25,221
لقد مات الملك

156
00:13:37,735 --> 00:13:39,634
أيّ أخبار عن والدي؟

157
00:13:40,076 --> 00:13:41,176
اجلس

158
00:13:47,043 --> 00:13:48,629
...(اللورد (ستارك

159
00:13:49,578 --> 00:13:51,080
متهم بالخيانة

160
00:13:52,329 --> 00:13:54,882
يُقال أنه تآمر مع شقيقا الملك

161
00:13:55,132 --> 00:13:57,003
لإبعاد (جوفري) عن العرش

162
00:14:09,768 --> 00:14:12,507
آمل أنك لا تنوي ارتكاب حماقة

163
00:14:13,627 --> 00:14:16,605
واجبك يقبع هنا الآن

164
00:14:17,274 --> 00:14:19,567
شقيقتيّ في (بوريال) أيضاً

165
00:14:22,438 --> 00:14:25,865
أنا واثق أنهما سيُعاملان باحترام

166
00:14:29,280 --> 00:14:32,288
إن والدك خائن يا عزيزتي

167
00:14:33,228 --> 00:14:35,991
،جثمان الملك لم يبرد بعد

168
00:14:36,241 --> 00:14:40,087
(وما لبث أن سارع اللورد (إيدارد
في التآمر لعزل (جوفري) عن العرش

169
00:14:41,282 --> 00:14:42,722
ما كان ليفعل ذلك أبداً

170
00:14:42,972 --> 00:14:45,426
(يعرف مقدار حبي لـ(جوفري
مستحيل

171
00:14:46,714 --> 00:14:48,554
معاليك، إنه سوء تفاهم

172
00:14:48,804 --> 00:14:52,224
أبي سيؤكد لك
الملك كان صديقه

173
00:14:52,670 --> 00:14:54,477
سانسا) يا عزيزتي، أنت بريئة)

174
00:14:54,727 --> 00:14:55,977
نعرف ذلك

175
00:14:56,366 --> 00:14:58,516
لكنك ابنة خائن

176
00:14:59,106 --> 00:15:01,150
كيف عساي أتركك
تتزوجين ابني؟

177
00:15:02,050 --> 00:15:04,236
ذرية الخائن

178
00:15:04,486 --> 00:15:06,697
غير جديرة بالزواج من الملك

179
00:15:07,118 --> 00:15:09,241
،إنها حمل وديع الآن

180
00:15:09,491 --> 00:15:13,829
لكن من يدري أيّة مكائد
ستحبك بعد عشر سنوات؟

181
00:15:14,079 --> 00:15:16,916
لن أفعل، سأكون زوجة صالحة له
سترون

182
00:15:17,469 --> 00:15:19,210
ملكة رفيعة مثلك

183
00:15:19,678 --> 00:15:21,337
لن أخون مخلوق

184
00:15:23,213 --> 00:15:25,049
الفتاة بريئة يا سموك

185
00:15:26,108 --> 00:15:29,178
أعطها فرصة لتثبت ولائها

186
00:15:35,893 --> 00:15:38,842
،يمامتي
(عليك كتابة رسالة لليدي (كاتلين

187
00:15:39,605 --> 00:15:41,688
وأخيك البكر
ما اسمه؟

188
00:15:42,795 --> 00:15:45,942
خبر اعتقال والدك
لن يتأخر في الوصول إليه

189
00:15:46,612 --> 00:15:48,053
الأجدر أن يأتي من عندك

190
00:15:48,906 --> 00:15:51,784
،لو تريدين مساعدة والدك
اضغطي عليه لاحترام سلام الملك

191
00:15:53,744 --> 00:15:56,580
(أخبريه أن يأتي إلى (بوريال
(ويؤدي فروض الطاعة لـ(جوفري

192
00:16:03,395 --> 00:16:06,448
لو سُمح لي بالتحدث
...مع أبي

193
00:16:08,978 --> 00:16:10,344
خاب ظني بك يا ابنتي

194
00:16:12,596 --> 00:16:15,766
،تعرفين جرائمه
لمَ تريدين التحدث معه؟

195
00:16:17,834 --> 00:16:19,430
...أردت سوى

196
00:16:21,498 --> 00:16:23,065
ماذا سيحلّ به؟

197
00:16:24,861 --> 00:16:25,943
ذلك رهين

198
00:16:28,358 --> 00:16:30,041
بماذا؟ -
بأخيك -

199
00:16:33,811 --> 00:16:34,812
وبك

200
00:16:44,245 --> 00:16:45,246
خيانة؟

201
00:16:47,139 --> 00:16:48,591
(من ريشة (سانسا

202
00:16:48,841 --> 00:16:51,051
ريشتها، لكنها كلمات الملكة

203
00:16:51,301 --> 00:16:55,181
(أنت مستدعى لـ(بوريال
لتأدية فروض الطاعة للملك الجديد

204
00:16:55,431 --> 00:16:58,267
جوفري) يسجن والدي)
ويريدني أن أتودد له؟

205
00:16:59,800 --> 00:17:01,825
هذا أمر ملكي

206
00:17:02,435 --> 00:17:04,565
...الرفض -
لن أرفض -

207
00:17:06,406 --> 00:17:09,606
،(سموّه يستدعيني لـ(بوريال
(سأذهب إلى (بوريال

208
00:17:11,775 --> 00:17:13,199
لكن ليس وحدي

209
00:17:15,617 --> 00:17:17,036
قم بالمناداة على أتباعنا

210
00:17:19,079 --> 00:17:20,623
كلهم؟

211
00:17:20,873 --> 00:17:22,625
لقد أقسموا بالدفاع عن والدي

212
00:17:23,167 --> 00:17:24,168
أجل

213
00:17:25,065 --> 00:17:26,712
فلنرَ قيمة قسمهم

214
00:17:38,611 --> 00:17:39,642
هل أنت خائف؟

215
00:17:43,850 --> 00:17:44,851
على ما يبدو

216
00:17:45,754 --> 00:17:46,755
جيد

217
00:17:48,568 --> 00:17:49,651
ما الجيد في ذلك؟

218
00:17:49,860 --> 00:17:51,737
هذا يعني أنك لست غبي

219
00:18:15,511 --> 00:18:17,054
أهذه بحوزتك مذ الفجر؟

220
00:18:18,484 --> 00:18:20,837
لم تكن موجهة لك

221
00:18:21,581 --> 00:18:23,521
أعطيتها لك كباب من المجاملة

222
00:18:23,936 --> 00:18:24,956
مجاملة؟

223
00:18:25,206 --> 00:18:28,857
زوجي سجين
ابني ينوي إعلان الحرب

224
00:18:29,392 --> 00:18:30,442
الحرب؟

225
00:18:30,902 --> 00:18:33,070
ابنك ضد آل (لانيستر)؟

226
00:18:34,401 --> 00:18:35,781
وافيه

227
00:18:36,031 --> 00:18:38,117
علّميه الصبر

228
00:18:38,367 --> 00:18:40,786
،نيد) يتعفن في زنزانة)
وأنت تتكلمين عن الصبر؟

229
00:18:42,287 --> 00:18:45,416
إنه نسيبك
ألا تعني لك العائلة شيئاً؟

230
00:18:46,885 --> 00:18:49,099
العائلة هيّ كل شيء في نظري

231
00:18:49,537 --> 00:18:54,250
(لن أخاطر بحياة (روبين
في حرب جديدة لزوجك

232
00:18:54,500 --> 00:18:55,426
أنا جوعان

233
00:18:56,677 --> 00:18:59,258
لاحقاً يا عزيزي
أكلت للتو

234
00:19:00,305 --> 00:19:02,391
،لن تساندينا
أهذا ما أفهم من كلامك؟

235
00:19:02,641 --> 00:19:04,518
!لكنني جوعان -
بعد قليل يا عزيزي -

236
00:19:04,768 --> 00:19:05,849
بعد قليل

237
00:19:08,248 --> 00:19:10,232
أنت مرحب بك دائماً هنا

238
00:19:11,027 --> 00:19:13,611
لكن إن تطلبين مني إرسال
...رجالي إلى القتال

239
00:19:13,861 --> 00:19:15,361
هذا ما أطلبه

240
00:19:17,983 --> 00:19:20,923
،هيا يا صغيري
حان وقت حمامك

241
00:19:22,131 --> 00:19:23,582
سأطعمك بعدها

242
00:19:28,834 --> 00:19:31,045
...إذا كنت قلقة على سلامة ابنك

243
00:19:31,295 --> 00:19:34,108
بالطبع أنا قلقة

244
00:19:34,358 --> 00:19:35,969
هل أنت بلهاء؟

245
00:19:36,219 --> 00:19:38,052
لقد قتلوا زوجي

246
00:19:38,743 --> 00:19:41,180
تروين أنهم رموا ابنك
من نافذة

247
00:19:41,640 --> 00:19:43,724
أولئك القوم قادرون على أيّ شيء

248
00:19:43,974 --> 00:19:45,684
مبرر آخر لردعهم

249
00:19:49,875 --> 00:19:52,399
(فرسان (الوادي
(سيبقون في (الوادي

250
00:19:52,649 --> 00:19:54,109
حيث موطنهم

251
00:19:54,359 --> 00:19:56,413
لحماية سيدهم

252
00:20:09,830 --> 00:20:11,230
هلا خرست؟

253
00:20:14,864 --> 00:20:17,074
عشائر التلال ستتحلّق حولنا

254
00:20:18,000 --> 00:20:21,650
إذا كنت سأموت، فأفضل
أن يكون بأغنية في صدري

255
00:20:23,134 --> 00:20:25,580
يجدر بي سرقة خبزك
وتركك هنا

256
00:20:27,369 --> 00:20:28,725
ماذا ستفعل حينئدٍ؟

257
00:20:29,177 --> 00:20:31,005
سأموت من الجوع دون ريب

258
00:20:31,412 --> 00:20:33,151
ألا تعتقدني قادر؟

259
00:20:35,057 --> 00:20:38,002
ماذا تريد يا (برون)؟
ذهب؟ نساء؟

260
00:20:38,813 --> 00:20:40,263
نساء ذهبيات؟

261
00:20:41,015 --> 00:20:42,808
،ابقَ معي وستنال كل شيء

262
00:20:43,279 --> 00:20:46,043
طالما أنني بالجوار
ولا لحظة أكثر

263
00:20:47,286 --> 00:20:48,594
لكنك تعرف ذلك

264
00:20:49,428 --> 00:20:53,039
لهذا دافعت عني ببسالة

265
00:20:55,013 --> 00:20:56,014
كلامك منصف

266
00:20:57,383 --> 00:20:59,598
لكن لا تترقب مني أن أجثو

267
00:20:59,848 --> 00:21:02,363
"أو تكليفك بـ"سيدي
في كل قذارة تحطها

268
00:21:03,003 --> 00:21:05,703
أنا لست كلبك المدلل
ولا صديقك

269
00:21:06,655 --> 00:21:08,742
،حتى لو كنت أعزّ صداقتك

270
00:21:08,992 --> 00:21:11,540
سهولتك في إباحة الدماء
تثير اهتمامي أكثر

271
00:21:12,158 --> 00:21:14,949
،وإذا أتى يوم
،تم إغراؤك فيه لبيعي

272
00:21:15,199 --> 00:21:17,951
: ضعها حلقة في أذنك
،مهما تكن الجائزة

273
00:21:18,389 --> 00:21:19,633
سأعرض ثمناً أعلى

274
00:21:20,135 --> 00:21:21,335
أحب العيش

275
00:22:00,944 --> 00:22:02,907
تعالوا
شاطروا موقدنا

276
00:22:04,253 --> 00:22:05,681
سدّوا جوعكم بالماعز

277
00:22:13,143 --> 00:22:15,131
،حين تقابل آلهتك

278
00:22:15,381 --> 00:22:18,378
،(أبلغهم أن (شاغا) ابن (دولف
(من قبيلة (غربان القيظ

279
00:22:18,628 --> 00:22:19,835
قد أرسلك

280
00:22:21,048 --> 00:22:24,034
،(ادعى (تيريون) ابن (تايوان
(من زمرة (لانيستر

281
00:22:24,284 --> 00:22:27,137
،كيف تريد الموت
يا (تيريون) ابن (تايوان)؟

282
00:22:29,117 --> 00:22:30,343
،في فراشي

283
00:22:30,593 --> 00:22:34,353
في الـ80 من عمري، كرش ممتلئة بالنبيذ
وقضيب في فم عذراء

284
00:22:40,784 --> 00:22:42,034
خذوا نصف الرجل

285
00:22:43,070 --> 00:22:44,988
يمكنه الرقص للأطفال
اقتلوا الآخر

286
00:22:49,288 --> 00:22:50,915
عائلتي ثرية وقوية

287
00:22:52,329 --> 00:22:55,245
،إذا جعلتنا نعبر هذه الجبال
أبي سيكسوك بالذهب

288
00:22:55,791 --> 00:22:57,626
وعود أنصاف الرجال لا قيمة لها

289
00:22:57,876 --> 00:23:00,754
،صحيح أنصاف رجال
لكن أقلّه لديّ الشجاعة لمواجهة أعدائي

290
00:23:02,422 --> 00:23:03,841
ماذا سيفعل غربان القيظ؟

291
00:23:04,091 --> 00:23:07,135
الاختباء والارتجاف أمام
فرسان (الوادي)؟

292
00:23:09,624 --> 00:23:11,640
أهذه أفضل أسلحة استطعتم سرقتها؟

293
00:23:13,308 --> 00:23:15,894
،كافية فقط لقتل خروف
إذا لم يتعنت

294
00:23:16,927 --> 00:23:18,856
حدادو أهلي يطرقون
أفضل فولاذ

295
00:23:25,032 --> 00:23:28,032
أتعتقد أنه يمكنك شرائنا
بحليّك الرخيصة؟

296
00:23:39,318 --> 00:23:42,212
هذه الحلية تساوي أكثر
من كل ما تملكونه

297
00:23:44,543 --> 00:23:47,795
(لكن إذا ساعدتنا يا (شاغا
،(ابن (دولف

298
00:23:48,045 --> 00:23:50,107
لن أعطيك حليّ

299
00:23:51,096 --> 00:23:52,723
بل سأعطيك هذا

300
00:23:53,631 --> 00:23:55,183
ماذا تقصد بـ"هذا"؟

301
00:23:56,822 --> 00:23:57,978
(وادي آرين)

302
00:23:59,327 --> 00:24:02,232
أسياد (الوادي) يبصقون
على عشائر التلال

303
00:24:03,610 --> 00:24:05,987
وهم يطلبون رأسي

304
00:24:08,285 --> 00:24:10,324
لقد أزف الوقت ليتزعم
غيرهم الوادي

305
00:24:19,432 --> 00:24:21,168
يا له من منظر نادر

306
00:24:21,418 --> 00:24:23,962
،ليس نغلاً فحسب
بل نغل خائن

307
00:24:35,891 --> 00:24:38,310
!جون)، إياك) -
!توقف، ألقه أرضاً -

308
00:24:41,805 --> 00:24:43,815
الدم لا يخدع أبداً

309
00:24:44,783 --> 00:24:46,687
ستشنق لقاء هذا الفعل
أيها النغل

310
00:25:06,519 --> 00:25:09,610
قلت لك أن تتفادى هذا النوع
من الحماقات

311
00:25:10,884 --> 00:25:13,011
أنت حبيس في غرفتك
نفذ

312
00:25:38,028 --> 00:25:39,705
شبح)، ما الخطب؟)

313
00:25:42,129 --> 00:25:43,652
هل هنالك أحد؟

314
00:26:15,066 --> 00:26:16,067
أيها القائد؟

315
00:26:20,966 --> 00:26:21,967
ابقَ هنا

316
00:26:45,687 --> 00:26:46,730
من هناك؟

317
00:26:53,808 --> 00:26:55,140
أيها اللورد القائد؟

318
00:27:41,592 --> 00:27:42,593
!تراجع

319
00:28:01,655 --> 00:28:03,068
ماذا فعلوا؟

320
00:28:03,855 --> 00:28:05,869
{\pos(192,230)}البدو جيدون كعبيد

321
00:28:06,858 --> 00:28:09,911
{\pos(192,220)}الكال (دروغو) سيهديهم للمستعبدين

322
00:28:10,161 --> 00:28:12,299
{\pos(192,230)}...بالمقابل، سيقدمون الذهب

323
00:28:15,689 --> 00:28:19,449
{\pos(192,230)}الحرير والفولاذ

324
00:28:19,920 --> 00:28:23,018
اعتقدت أن الدوثراكيين
لا يؤمنون بالمال

325
00:28:23,735 --> 00:28:25,412
الذهب من أجل السفن

326
00:28:27,122 --> 00:28:29,235
(سفن للإبحار إلى (ويستيروس

327
00:28:45,909 --> 00:28:47,368
اجعلهم يتوقفون

328
00:28:49,167 --> 00:28:50,270
لقد سمعتني

329
00:28:50,520 --> 00:28:53,773
هؤلاء الرجال أراقوا الدماء من أجل كالهم
إنهم يطالبون بغنائمهم

330
00:28:54,094 --> 00:28:55,884
{\pos(192,230)}إنها نعجة

331
00:28:56,431 --> 00:28:58,225
{\pos(192,230)}المحاربون يشرفونها

332
00:28:58,748 --> 00:29:02,991
{\pos(192,230)}،إذا كان نحيبها يحقرك
سأحضر لك لسانها

333
00:29:06,369 --> 00:29:09,039
،قلبك شفوق
لكنها الأعراف

334
00:29:09,289 --> 00:29:11,693
قلبي غير شفوق

335
00:29:12,588 --> 00:29:15,879
{\pos(192,220)}نفذوا ما قلت
(وإلا سيتم إبلاغ الكال (دروغو

336
00:29:27,307 --> 00:29:28,308
تعالي

337
00:29:36,566 --> 00:29:39,086
ماذا ستفعلين بهنّ؟ -
أحضرها إليّ -

338
00:29:39,777 --> 00:29:40,954
وأولئك أيضاً

339
00:29:42,866 --> 00:29:45,116
لا يمكنك المطالبة بهن جميعاً

340
00:29:45,366 --> 00:29:46,367
يمكنني

341
00:29:47,651 --> 00:29:48,708
وسأفعل

342
00:30:05,842 --> 00:30:08,112
{\pos(192,230)}قمر حياتي

343
00:30:09,119 --> 00:30:12,218
{\pos(192,230)}،يقول (ماغو) أنك أخذت غنائمه

344
00:30:12,468 --> 00:30:16,062
{\pos(192,220)}بنت بدوي من حقه أن يركبها

345
00:30:16,312 --> 00:30:18,702
{\pos(192,230)}أخبريني الحقيقة

346
00:30:20,954 --> 00:30:24,406
{\pos(192,230)}ماغو) يقول الحقيقة)
يا شمس نجومي

347
00:30:24,656 --> 00:30:29,412
{\pos(192,230)}طالبت بكثير من البنات
كي لا يتم ركوبهن

348
00:30:33,189 --> 00:30:34,548
{\pos(192,230)}هذا من أشكال الحرب

349
00:30:35,065 --> 00:30:36,922
{\pos(192,230)}هنّ عبيد

350
00:30:37,313 --> 00:30:40,631
{\pos(192,230)}نوظفهن كما يحلو لنا

351
00:30:41,575 --> 00:30:43,342
{\pos(192,230)}يروقني الحفاظ على سلامتهن

352
00:30:44,124 --> 00:30:47,896
{\pos(192,220)}،لو يريد محاربوك ركوبهن
فليتزوجنهن

353
00:30:49,417 --> 00:30:52,058
{\pos(192,230)}هل يقترن فحل الخيل بالنعجة؟

354
00:30:53,064 --> 00:30:55,473
{\pos(192,230)}التنين يتغذى سواء على الفحل
أو النعاج

355
00:30:57,522 --> 00:31:00,775
{\pos(192,230)}أنت دخيلة
لا تأمريني

356
00:31:01,188 --> 00:31:04,777
{\pos(192,230)}أنا كاليسي وآمرك

357
00:31:07,145 --> 00:31:09,279
{\pos(192,230)}هل ترى كم أصبحت شرسة؟

358
00:31:09,693 --> 00:31:13,360
{\pos(192,220)}،إنه ابني في باطنها
،فحل الخيل الذي سيركب العالم

359
00:31:14,078 --> 00:31:16,656
{\pos(192,230)}يوقدها بناره

360
00:31:18,252 --> 00:31:19,575
{\pos(192,230)}لن أسمع المزيد

361
00:31:20,136 --> 00:31:22,756
{\pos(192,220)}ماغو)، احشر قضيبك في مكان آخر)

362
00:31:24,027 --> 00:31:29,347
{\pos(192,220)}الكال الذي يتلقى الأوامر
من دخيلة سافلة غير جدير بهذا المقام

363
00:31:41,659 --> 00:31:44,890
{\pos(192,230)}لن أحرق جثتك

364
00:31:45,904 --> 00:31:49,014
{\pos(192,230)}لن تنال هذا الشرف

365
00:31:53,722 --> 00:31:55,882
{\pos(192,230)}الخنافس ستقتات على عينيك

366
00:31:56,132 --> 00:31:59,268
{\pos(192,230)}الديدان ستزحف في رئتيك

367
00:32:04,656 --> 00:32:08,444
{\pos(192,230)}المطر سيسقط على جلدك المتعفن

368
00:32:11,085 --> 00:32:14,748
{\pos(192,230)}حتى يبقى منك سوى العظام

369
00:32:18,121 --> 00:32:19,642
{\pos(192,230)}عليك قتلي أولاً

370
00:32:20,480 --> 00:32:21,606
{\pos(192,230)}حسمت ذلك سلفاً

371
00:32:41,024 --> 00:32:42,638
{\pos(192,230)}شمس نجومي مجروح

372
00:32:43,675 --> 00:32:46,548
{\pos(192,230)}خدش بسيط يا قمر حياتي

373
00:32:47,381 --> 00:32:48,292
{\pos(192,230)}!المعالجون

374
00:32:50,327 --> 00:32:51,928
{\pos(192,230)}إنها لدغة ذبابة

375
00:32:52,511 --> 00:32:55,432
{\pos(192,230)}يمكنني الاعتناء بجرح المحارب

376
00:32:56,374 --> 00:33:00,309
{\pos(192,220)}الكال لا يحتاج لعبدة
تنام بجانب الخرفان

377
00:33:00,894 --> 00:33:02,445
{\pos(192,230)}إنها ملكي
دعها تتحدث

378
00:33:03,398 --> 00:33:05,056
شكراً يا سيدتي الفضية

379
00:33:07,735 --> 00:33:08,971
من أنت؟

380
00:33:10,456 --> 00:33:12,949
(ادعى (ميري ماز دور
كنت كاهنة المعبد

381
00:33:13,487 --> 00:33:14,287
{\pos(192,230)}ساحرة

382
00:33:15,427 --> 00:33:17,206
خلفت أمي

383
00:33:17,456 --> 00:33:19,914
علمتني كيف أعالج
وأعدّ المراهم

384
00:33:20,164 --> 00:33:22,917
،بالنسبة لقومي
كل الرجال يشكّلون قطيعاً واحد

385
00:33:23,167 --> 00:33:25,426
الراعي الأعظم بعثني للأرض
...لإشفاء

386
00:33:26,512 --> 00:33:30,289
{\pos(192,220)}وابل من الكلمات
كلمات الساحرة تسمّ الآذان

387
00:33:31,634 --> 00:33:35,388
،سواء حمل أو أسد
يجب تنظيف جرحه وخياطته

388
00:33:35,638 --> 00:33:36,925
وإلا سيتقيّح

389
00:33:38,705 --> 00:33:41,132
{\pos(192,220)}دعها تداويك يا شمس نجومي

390
00:33:42,016 --> 00:33:43,665
{\pos(192,230)}جرحك يؤلمني

391
00:34:06,272 --> 00:34:08,338
،طوال 30 عام

392
00:34:08,588 --> 00:34:11,465
وأنا أصنع من الرجال جيَف
أيها الغلام

393
00:34:11,717 --> 00:34:14,051
أنا الأحق بقيادة طليعة الجيش

394
00:34:15,804 --> 00:34:17,721
غالبرت غلوفر) سيتولّ القيادة)

395
00:34:18,659 --> 00:34:20,433
السور اللعين سيذوب

396
00:34:20,684 --> 00:34:23,283
قبل أن يسير (آمبر) واحد
(خلف (غلوفر

397
00:34:24,646 --> 00:34:25,729
،سأتولّ القيادة

398
00:34:27,858 --> 00:34:30,943
وإلا سأرحل أنا ورجالي

399
00:34:36,262 --> 00:34:38,700
(كما يطيب لك يا سير (آمبر

400
00:34:39,521 --> 00:34:43,122
،(وحالما أنتهى من زمرة الـ(لانيستر
،سأصعد إلى الشمال

401
00:34:43,978 --> 00:34:45,624
أنتشلك من حصنك

402
00:34:46,142 --> 00:34:48,293
وأشنقك على الحنث باليمين

403
00:34:48,952 --> 00:34:50,162
الحنث باليمين، أنا؟

404
00:34:52,028 --> 00:34:54,099
لن أجلس هنا وأتحمل الإهانات

405
00:34:54,349 --> 00:34:56,932
من صبي عظمه طريّ
!لدرجة أنه لا زال يرضع

406
00:35:11,452 --> 00:35:12,694
علمني والدي

407
00:35:12,945 --> 00:35:15,814
أن شهر المرء للسيف
في وجه مولاه حدّه الموت

408
00:35:16,990 --> 00:35:19,825
(لكن حتماً الشمنزير (جون
أراد قطع لحمي فحسب

409
00:35:22,247 --> 00:35:23,513
...لحمك

410
00:35:30,072 --> 00:35:31,910
!يابس كالجلد

411
00:36:03,996 --> 00:36:06,307
ماذا يجري؟ -
لا بأس -

412
00:36:10,720 --> 00:36:11,836
أين أنت ذاهب؟

413
00:36:12,086 --> 00:36:14,004
إلى الجنوب، من أجل أبونا

414
00:36:14,464 --> 00:36:17,832
في منتصف الليل؟ -
جواسيس (لانيستر) في كل مكان -

415
00:36:18,684 --> 00:36:20,460
لا أريدهم أن يعلموا بقدومي

416
00:36:21,488 --> 00:36:23,371
إنهم يفوقوننا عدداً

417
00:36:23,621 --> 00:36:24,862
أجل

418
00:36:26,404 --> 00:36:27,601
هل يمكنني مرافقتك؟

419
00:36:28,084 --> 00:36:30,165
يمكنني امتطاء حصان، لقد رأيتني

420
00:36:30,786 --> 00:36:32,273
...لن أعرقلكم

421
00:36:32,524 --> 00:36:34,647
(يجب بقاء فرد من (ستارك
(في (وينترفل

422
00:36:35,469 --> 00:36:36,860
ستكون أنت

423
00:36:39,911 --> 00:36:42,574
إياك ومغادرة القلعة لحين عودتي

424
00:36:45,578 --> 00:36:48,655
(أطع المايستر (لوين
اعتني بأخيك الصغير

425
00:36:49,596 --> 00:36:50,601
لن أتخاذل

426
00:36:51,271 --> 00:36:53,008
،سأراسلك في أقرب فرصة

427
00:36:53,258 --> 00:36:57,049
،حتى لو انقطعت أخباري
لا تخف

428
00:37:02,456 --> 00:37:03,682
انتظر عودتي

429
00:37:24,952 --> 00:37:26,660
مذ متى وأنت مختبئ؟

430
00:37:28,288 --> 00:37:30,039
لا بد أن (روب) يبحث عنك

431
00:37:30,290 --> 00:37:31,591
ليودعك

432
00:37:32,834 --> 00:37:34,339
لقد رحلوا جميعاً

433
00:37:34,826 --> 00:37:36,295
سيعودون عمّ قريب

434
00:37:36,546 --> 00:37:39,631
روب) سيحرر أبونا)
وسيعودون مع أمنا

435
00:37:41,700 --> 00:37:43,093
لن يعودوا

436
00:37:49,039 --> 00:37:50,585
(ارعيّ (روب

437
00:37:51,011 --> 00:37:53,807
(وارعيّ كل رجال (وينترفل

438
00:37:54,278 --> 00:37:56,242
و(ثيون) كذلك

439
00:38:02,430 --> 00:38:03,899
هل تسمعهم يا غلام؟

440
00:38:05,713 --> 00:38:07,242
الآلهة القديمة تجيبك

441
00:38:08,154 --> 00:38:09,453
ماذا تفعلين هنا؟

442
00:38:10,466 --> 00:38:12,158
إنهم آلهتي أيضاً

443
00:38:16,003 --> 00:38:17,878
هم الآلهة الوحيدة وراء السور

444
00:38:19,547 --> 00:38:22,424
حتى العبيد بوسعهم الصلاة -
أنت لست عبدة -

445
00:38:25,925 --> 00:38:28,265
صديقك وضع سكين على حنجرتي

446
00:38:29,880 --> 00:38:31,952
لا أشكو يا سيدي الصغير

447
00:38:34,021 --> 00:38:35,352
أقول سوى الحقيقة

448
00:38:36,511 --> 00:38:38,273
ماذا يعني "سماع الآلهة"؟

449
00:38:40,155 --> 00:38:43,237
تطلب، هم يجيبونك

450
00:38:46,960 --> 00:38:47,949
اسمع

451
00:38:53,582 --> 00:38:54,706
إنها الريح فقط

452
00:38:55,926 --> 00:38:59,461
ومن تظنه يبث الريح
من غير الآلهة؟

453
00:39:00,845 --> 00:39:02,422
إنهم يرونك يا غلام

454
00:39:03,256 --> 00:39:04,466
يسمعونك

455
00:39:06,720 --> 00:39:09,104
لن يساعدوا أخيك
حيث هو متوجه

456
00:39:09,669 --> 00:39:12,141
عظمة الآلهة القديمة منعدمة
في الجنوب

457
00:39:12,392 --> 00:39:15,852
الأيكات المقدسة تمّ قطعها
منذ قديم الأزل

458
00:39:16,637 --> 00:39:18,647
كيف سترعاه وهم مجردين
من الأعين؟

459
00:39:23,320 --> 00:39:24,945
يا لها من فحولة

460
00:39:25,822 --> 00:39:28,740
إما أن دم العمالقة يسري
في عروقه أو أنني الملكة

461
00:39:29,295 --> 00:39:31,201
اذهب واعثر على ملابسك
(يا (هودور

462
00:39:32,287 --> 00:39:33,413
احتشم

463
00:39:37,770 --> 00:39:39,751
هل ثمة عمالقة وراء السور؟

464
00:39:42,643 --> 00:39:44,256
عمالقة وأسوأ منهم

465
00:39:46,133 --> 00:39:49,136
،حاولت إخبار أخيك
إنه يمشي في الاتجاه الخاطئ

466
00:39:49,387 --> 00:39:52,597
،عليه قصد الشمال
مُرافق بكل سيوفه

467
00:39:52,848 --> 00:39:54,683
!الشمال، لا الجنوب

468
00:39:57,585 --> 00:39:59,104
الرياح الباردة تنهض من سباتها

469
00:40:16,650 --> 00:40:18,123
لقد قتلهما السائرون

470
00:40:19,925 --> 00:40:21,126
،لهذا دبّت فيهم الحياة

471
00:40:22,462 --> 00:40:24,196
وأعينهم باتت زرقاء

472
00:40:26,258 --> 00:40:27,648
سوى النار كفيلة بردعهم

473
00:40:30,011 --> 00:40:31,279
وما أدراك؟

474
00:40:31,773 --> 00:40:33,347
قرأت عنه في كتاب

475
00:40:33,556 --> 00:40:35,390
،قديم جداً
(في مكتبة المايستر (إيمون

476
00:40:39,487 --> 00:40:41,105
ماذا يقول غيره؟

477
00:40:41,356 --> 00:40:44,941
السائرون البيض ينامون
تحت الثلوج منذ آلاف السنين

478
00:40:47,154 --> 00:40:48,530
...وعند استيقاظهم

479
00:40:50,098 --> 00:40:53,116
وعند استيقاظهم، ماذا؟

480
00:40:56,835 --> 00:40:58,580
عسى أن يكون السور عالٍ
بما يكفي

481
00:41:31,655 --> 00:41:33,210
ثلج الصيف يا سيدتي

482
00:41:34,161 --> 00:41:36,493
أحضر (روب) الشمال معه

483
00:41:43,100 --> 00:41:46,529
أسياد (بلاد الروافد) يتقهقرون
و(جايمي لانيستر) على أعقابهم

484
00:41:46,779 --> 00:41:50,125
(جيش ثانٍ تابع لـ(لانيستر
(قادم من الجنوب مع اللورد (تايوان

485
00:41:50,375 --> 00:41:52,843
مهولاً أكثر من الخاص
بذابح الملك

486
00:41:53,094 --> 00:41:54,636
،جيش أو اثنان

487
00:41:55,316 --> 00:41:57,932
ملوك الشمال صدوا أعداءاً

488
00:41:58,183 --> 00:41:59,934
أضخم عشر مرات

489
00:42:09,650 --> 00:42:10,694
تبدو بصحة جيدة

490
00:42:13,531 --> 00:42:16,180
إطلالتك بشير نصر
في هذه الأوقات العصيبة

491
00:42:16,430 --> 00:42:18,410
لم نفكر أننا سنقابلك هنا

492
00:42:19,519 --> 00:42:21,482
لم أفكر بالمجيء

493
00:42:22,331 --> 00:42:24,208
أود التحدث مع ابني على انفراد

494
00:42:24,458 --> 00:42:26,544
أستميحكم عذراً

495
00:42:26,794 --> 00:42:28,796
!لقد سمعتم
!حركوا أبدانكم

496
00:42:29,047 --> 00:42:30,306
!هيا، إلى الخارج

497
00:42:31,727 --> 00:42:34,388
،(أنت أيضاً يا (غريجوي
هل أصابك الصمم؟

498
00:42:34,638 --> 00:42:35,928
لا تخشيّ ضرراً

499
00:42:36,178 --> 00:42:38,598
عاجلاً إحدى سيوفنا ستشق
،(ردف (تايوان لانيستر

500
00:42:38,848 --> 00:42:41,391
عندئدٍ، (الحصن الأحمر) سيفرج
(عن (نيد

501
00:42:42,197 --> 00:42:43,852
!رودريك)، أيها القرصان الهرم)

502
00:42:44,538 --> 00:42:46,407
شحمك لم ينقص حسبما أرى

503
00:42:58,375 --> 00:43:01,109
أذكر اليوم الذي أتيت فيه
،لهذا العالم

504
00:43:01,359 --> 00:43:03,768
قِرمزيّ وصارخ

505
00:43:05,414 --> 00:43:08,131
،واليوم
ها أنتذا تقود جيش

506
00:43:09,229 --> 00:43:11,455
لم يكن هناك أحد غيري -
لا أحد؟ -

507
00:43:12,056 --> 00:43:15,176
من كانوا أولئك الرجال؟ -
(ليسوا من آل (ستارك -

508
00:43:15,426 --> 00:43:16,844
لكنهم رجال محنكين

509
00:43:18,322 --> 00:43:20,310
...(لو تنوين إرجاعي إلى (وينترفل

510
00:43:20,560 --> 00:43:22,234
ليتني أستطيع

511
00:43:25,978 --> 00:43:27,030
...لقد تلقيت

512
00:43:28,396 --> 00:43:29,449
رسالة

513
00:43:32,860 --> 00:43:33,944
(من (سانسا

514
00:43:35,224 --> 00:43:37,198
تقصد من الملكة

515
00:43:45,622 --> 00:43:47,374
(ولا كلمة عن (آريا

516
00:43:59,574 --> 00:44:01,310
كم عدد الرجال لديك؟

517
00:44:02,075 --> 00:44:03,206
ثمانية عشر ألف

518
00:44:04,259 --> 00:44:06,393
...لو سأذهب إلى (بوريال) للركوع

519
00:44:06,643 --> 00:44:08,714
لن تغادر أبداً

520
00:44:09,920 --> 00:44:12,817
،أفضل أمل لنا
...أملنا الوحيد

521
00:44:13,249 --> 00:44:15,569
هو أن تهزمهم في ميدان المعركة

522
00:44:16,454 --> 00:44:17,655
ماذا لو خسرت؟

523
00:44:18,141 --> 00:44:21,634
(تذكر ما حلّ بأطفال (تارغيريان
عند سقوط الملك المجنون

524
00:44:21,884 --> 00:44:23,682
ذُبحوا وهم نيام

525
00:44:24,286 --> 00:44:25,938
(بأمر من (تايوان لانيستر

526
00:44:26,188 --> 00:44:28,541
والسنين لم تخفف من بطشه

527
00:44:32,044 --> 00:44:33,081
،إذا خسرت

528
00:44:34,388 --> 00:44:35,673
،والدك سيموت

529
00:44:36,709 --> 00:44:38,342
،شقيقتاك ستموتان

530
00:44:39,023 --> 00:44:40,386
سنموت

531
00:44:43,620 --> 00:44:45,015
هذا يسهل الأمور

532
00:44:47,056 --> 00:44:48,352
أفترض ذلك

533
00:45:11,746 --> 00:45:15,030
يستحسن أن أواصل السير
(بمفردي مع (برون

534
00:45:15,280 --> 00:45:17,550
(يستحسن لـ(تيريون) ، ابن (تايوان

535
00:45:17,800 --> 00:45:19,383
ليس بالنسبة لي

536
00:45:20,596 --> 00:45:22,624
،إذا خاننا نصف الرجل

537
00:45:22,874 --> 00:45:26,056
،(شاغا)، ابن (دولف)
...سيقطع

538
00:45:26,306 --> 00:45:28,332
ويُطعمه للماعز، أعرف

539
00:45:31,353 --> 00:45:32,609
حسناً

540
00:45:33,936 --> 00:45:35,774
حان الوقت لأقابل والدي

541
00:46:09,808 --> 00:46:10,809
عمي

542
00:46:11,194 --> 00:46:12,195
أبي

543
00:46:14,648 --> 00:46:17,483
شائعات وفاتك كانت باطلة

544
00:46:18,910 --> 00:46:20,903
يؤسفني تخييب أملك

545
00:46:21,976 --> 00:46:24,448
ومن هم رفقاؤك هؤلاء؟

546
00:46:27,750 --> 00:46:30,358
،(أقدم لك (شاغا)، ابن (دولف

547
00:46:30,923 --> 00:46:32,748
(زعيم (غربان القيظ

548
00:46:33,324 --> 00:46:37,169
،(تيميت)، ابن (تيميت)
(زعيم (الوجوه المحترقة

549
00:46:37,875 --> 00:46:39,338
هذه السيدة اللطيفة

550
00:46:39,588 --> 00:46:41,813
(تدعى (تشيلا)، ابنة (تشاك

551
00:46:42,378 --> 00:46:44,260
(زعيمة (الآذان السوداء

552
00:46:44,790 --> 00:46:46,679
...وهنا (برون)، ابن

553
00:46:48,851 --> 00:46:50,140
لن تعرفه

554
00:46:52,394 --> 00:46:54,898
،اسمحوا لي بتقديم أبي اللورد

555
00:46:55,148 --> 00:46:57,725
،(تايوان)، ابن (تايتوس)
،(من بيت (لانيستر

556
00:46:57,975 --> 00:47:00,985
،(سيد (قلعة الصخرة
حاكم الغرب

557
00:47:02,855 --> 00:47:05,360
لطف منك المضي في الحرب
في سبيلي

558
00:47:08,165 --> 00:47:11,537
لم تترك لنا خيار
شرف العائلة كان على شفير الهاوية

559
00:47:13,521 --> 00:47:14,706
ما كان أخوك أبداً

560
00:47:14,915 --> 00:47:17,001
ليقع أسير مخلوق

561
00:47:17,525 --> 00:47:19,498
ثمة اختلافات بيننا

562
00:47:19,748 --> 00:47:21,755
له الشجاعة، أنا الوسامة

563
00:47:22,005 --> 00:47:23,549
لقد اكتسى بالمجد

564
00:47:24,572 --> 00:47:27,148
(سحق أسياد (بلاد الروافد
(في (السن الذهبية

565
00:47:27,398 --> 00:47:28,929
،(والآن يحاصر (فرات

566
00:47:29,179 --> 00:47:31,092
(وطن (كاتلين ستارك

567
00:47:31,342 --> 00:47:34,184
وآل (ستارك)؟ لورد (إيدارد)؟ -
رهينة تحت قبضتنا -

568
00:47:34,802 --> 00:47:37,354
لن يقود أيّ جيش من زنزانته

569
00:47:37,604 --> 00:47:41,358
كيف أقنعت أختي المحبوبة
الملك ليسجن عزيزه (نيد)؟

570
00:47:41,608 --> 00:47:43,068
روبرت براثيون) توفي)

571
00:47:43,681 --> 00:47:45,154
(جوفري) يحكم (بوريال)

572
00:47:48,651 --> 00:47:50,159
أختي تقصد القول

573
00:47:51,181 --> 00:47:53,078
ابن (ستارك) استدعى أتباعهم

574
00:47:53,705 --> 00:47:55,372
جيشه يتحرك صوب الجنوب

575
00:47:55,942 --> 00:47:57,177
صبيّ مبتدئ

576
00:47:57,958 --> 00:48:01,503
حالما يتذوق طعم المعركة سيهرع
إلى (وينترفل) جاراً ذيل الهزيمة

577
00:48:02,946 --> 00:48:03,996
ربما

578
00:48:04,496 --> 00:48:08,052
رغم ذلك، الصبي متعطش للحرب
سيعجبك

579
00:48:10,846 --> 00:48:13,558
،طالما نخوض في موضوع الحرب

580
00:48:14,327 --> 00:48:16,310
قطعت عهداً أمام أصدقائي

581
00:48:16,741 --> 00:48:18,812
والـ(لانيستر) دائماً ما يسدد دينه

582
00:48:19,062 --> 00:48:21,774
،أحتاج 3 آلاف خوذة ودرع

583
00:48:22,024 --> 00:48:23,100
،فضلاً عن سيوف

584
00:48:23,225 --> 00:48:25,903
،خوازيق
...أطواق عنق، صولجانات

585
00:48:26,959 --> 00:48:29,365
عفواً، السير (آدام) أرسلني لإبلاغك

586
00:48:29,615 --> 00:48:31,909
(أن رجال الشمال قد عبروا (النيك

587
00:48:34,159 --> 00:48:37,737
الذئب يرتمي بين براثن الأسد

588
00:48:37,987 --> 00:48:40,664
كيفان)، دقّ ناقوس التجمع)

589
00:48:42,544 --> 00:48:45,422
أبلغ (جايمي) أنني أتحرك
(تجاه (روب ستارك

590
00:48:45,672 --> 00:48:46,977
على الفور

591
00:49:00,646 --> 00:49:02,815
رجال العشائر محاربون أشداء

592
00:49:03,304 --> 00:49:05,150
،امضوا معي في حربي

593
00:49:05,400 --> 00:49:07,991
وسأمنحكم ما هو أغلى
مما وعدكم إياه ابني

594
00:49:08,241 --> 00:49:10,489
فقط إذا حارب نصف الرجل معنا

595
00:49:11,398 --> 00:49:15,411
،طالما لم نحصل على الفولاذ
حياة الأسيّد في عهدتنا

596
00:49:22,250 --> 00:49:25,087
اللورد (تايوان) يتحرك نحو الشمال

597
00:49:25,337 --> 00:49:28,333
علينا استدراجه إلى التضاريس
لقطع أوتار فرسانه

598
00:49:29,633 --> 00:49:33,303
يجب أن نطوّقهم
(وكسر حصار (فرات

599
00:49:33,553 --> 00:49:36,181
(حينها، أسياد (بلاد الروافد
سينضمون إلينا

600
00:49:36,431 --> 00:49:39,268
ينبغي عبر النهر
(المعبر الوحيد هو (التوأمان

601
00:49:40,158 --> 00:49:43,397
اللورد (فراي) يتحكم بذلك الجسر
إنه تابع لوالدك

602
00:49:43,965 --> 00:49:46,733
أبي يدعوه
"لورد (فراي) المتأخر"

603
00:49:46,983 --> 00:49:50,293
في (الترايدنت)، لم يظهر
إلا عندما انتهت المعركة

604
00:49:50,862 --> 00:49:54,533
البعض يأخذ قسمه
على محمل الجد أكثر من غيرهم

605
00:50:01,915 --> 00:50:04,376
روب) مصيب)
نحتاج ذلك الجسر

606
00:50:04,626 --> 00:50:06,187
كيف سننهج؟

607
00:50:06,720 --> 00:50:08,088
(نتحرك تجاه (جايمي

608
00:50:08,826 --> 00:50:10,382
أم اللورد (تايوان)؟

609
00:50:14,628 --> 00:50:15,762
المعذرة

610
00:50:16,838 --> 00:50:18,306
(أمسكنا مستطلع تابع لـ(لانيستر

611
00:50:20,063 --> 00:50:21,101
لا تخشى شيئاً

612
00:50:21,486 --> 00:50:23,479
لن يرحل من هنا برأسه

613
00:50:25,188 --> 00:50:26,648
أين وجدتموه؟

614
00:50:26,898 --> 00:50:28,817
في الأدغال قرب المخيم

615
00:50:29,067 --> 00:50:30,399
بدى أنه يحصي

616
00:50:41,676 --> 00:50:42,749
لكم وصلت؟

617
00:50:45,358 --> 00:50:46,418
أكثر من 20 ألف

618
00:50:48,748 --> 00:50:51,715
لا داعي للقيام بذلك بنفسك
...والدك سيتفهم

619
00:50:51,965 --> 00:50:54,468
،أبي سيتفهم الرحمة
إذا كان لها مجال

620
00:50:57,648 --> 00:50:58,847
كالشرف

621
00:51:01,950 --> 00:51:03,150
والشجاعة

622
00:51:06,031 --> 00:51:07,648
أطلقوا سراحه

623
00:51:23,362 --> 00:51:26,255
(أبلغ اللورد (تايوان
أن الشتاء قادم في أثره

624
00:51:26,875 --> 00:51:31,004
عشرون ألف رجل يزحفون نحوه
للتحقق من إنه يبيض الذهب حقاً

625
00:51:46,248 --> 00:51:49,623
هل فقدت رشدك أيها الصبي؟
إطلاق سراحه؟

626
00:51:50,042 --> 00:51:51,560
ناديني "صبي" ثانية

627
00:51:53,592 --> 00:51:54,593
هيا

628
00:52:20,512 --> 00:52:23,014
إنها أيضاً رغبة سموه

629
00:52:23,644 --> 00:52:26,059
،(بترفيع خادمه المخلص (جانوس سلينت

630
00:52:28,603 --> 00:52:32,316
،قائد عسس المدينة
في الحال

631
00:52:32,566 --> 00:52:35,353
لرتبة لورد

632
00:52:35,715 --> 00:52:37,946
وإقطاعه الحوزة الشهيرة

633
00:52:38,535 --> 00:52:39,886
(هارينهيل)

634
00:52:40,752 --> 00:52:44,369
أولاده وأحفاده
سيرثون هذا اللقب من بعده

635
00:52:45,996 --> 00:52:48,540
حتى نهاية الزمن

636
00:52:53,795 --> 00:52:55,797
،(في محل الخائن (إيدارد ستارك

637
00:52:57,149 --> 00:52:58,216
سموه

638
00:52:59,195 --> 00:53:02,888
،(يبتغي من (تايوان لانيستر
،سيد قلعة الصخرة

639
00:53:03,577 --> 00:53:05,450
،وحاكم الغرب

640
00:53:06,182 --> 00:53:08,650
أن يتبوأ منصب ساعد الملك

641
00:53:09,470 --> 00:53:10,520
،ختاماً

642
00:53:11,310 --> 00:53:14,191
في هذه الأوقات المليئة
،بالخيانة والفوضى

643
00:53:14,714 --> 00:53:17,010
يعتبر المجلس

644
00:53:17,611 --> 00:53:21,698
(أن حياة وسلامة الملك (جوفري

645
00:53:22,844 --> 00:53:26,243
ذات أهمية قصوى

646
00:53:28,498 --> 00:53:29,998
(السير (باريستان سيلمي

647
00:53:39,087 --> 00:53:40,637
تحت أوامرك

648
00:53:41,134 --> 00:53:42,475
استقم

649
00:53:43,880 --> 00:53:45,847
يمكنك خلع خوذتك

650
00:53:51,145 --> 00:53:53,582
عكفت على خدمة المملكة طويلاً
وبإخلاص

651
00:53:53,832 --> 00:53:57,087
كل مواطن في الممالك السبع
يدين لك بالشكر

652
00:53:57,776 --> 00:53:59,945
،لكن حان الوقت لتضع سلاحك

653
00:54:01,222 --> 00:54:03,782
تستريح وتستحضر بفخر

654
00:54:04,032 --> 00:54:05,492
سنوات خدمتك

655
00:54:08,411 --> 00:54:10,204
الحرس الملكي يتألف من إخوة مُحلفين

656
00:54:10,413 --> 00:54:12,332
النذر يُلزمنا بالخدمة مدى الحياة

657
00:54:12,582 --> 00:54:14,835
سوى الموت يزيح عنا هذا العبء

658
00:54:15,284 --> 00:54:18,630
موت من؟
موتك أم موت الملك؟

659
00:54:19,739 --> 00:54:21,466
تركت والدي يموت

660
00:54:21,929 --> 00:54:24,302
أنت جد هرم لتحمي أحداً

661
00:54:28,014 --> 00:54:29,433
لقد قرر المجلس

662
00:54:29,683 --> 00:54:32,018
أن السير (جايمي لانيستر) سيخلفك

663
00:54:32,268 --> 00:54:34,452
في منصب اللورد القائد
للحرس الملكي

664
00:54:34,702 --> 00:54:37,975
الرجل الذي لطخ سيفه بدماء الملك
!الذي أقسم الدفاع عنه

665
00:54:38,225 --> 00:54:39,601
أوزن كلامك

666
00:54:40,255 --> 00:54:42,696
لا نملك سوى الامتنان
على خدماتك الجليلة

667
00:54:44,531 --> 00:54:47,006
سيتم منحك مقراً متاخم للبحر

668
00:54:47,256 --> 00:54:49,119
وخدم لتلبية احتياجاتك

669
00:54:49,898 --> 00:54:51,371
حفرة للموت

670
00:54:52,049 --> 00:54:53,665
ورجال لدفني

671
00:54:55,928 --> 00:54:57,127
أنا فارس

672
00:54:58,618 --> 00:55:00,871
سأموت كفارس

673
00:55:07,679 --> 00:55:09,556
فارس عارٍ، حسبما يبدو

674
00:55:20,984 --> 00:55:24,529
ما زال بإمكاني بسهولة
!تمزيقكم أنتم الخمسة

675
00:55:28,687 --> 00:55:29,826
!خذ أيها الولد

676
00:55:31,161 --> 00:55:33,513
اصهره وأضفه للبقية

677
00:55:50,289 --> 00:55:52,224
من لديه شؤون أخرى

678
00:55:52,474 --> 00:55:54,325
،لعرضها على سموه

679
00:55:54,851 --> 00:55:58,488
فليتكلم أو ينسحب في صمت

680
00:56:04,901 --> 00:56:06,646
تقدمي يا سيدتي

681
00:56:07,856 --> 00:56:09,856
(الليدي (سانسا) من بيت (ستارك

682
00:56:11,868 --> 00:56:15,247
ألديك التماس توجهينه
للملك أو المجلس؟

683
00:56:15,989 --> 00:56:17,089
أجل

684
00:56:22,253 --> 00:56:25,742
أناشد سموك الرحمة
،في حق والدي

685
00:56:25,992 --> 00:56:28,505
(اللورد (إيدارد ستارك
ساعد الملك السابق

686
00:56:28,755 --> 00:56:31,555
الخيانة عشبة فاسدة

687
00:56:32,370 --> 00:56:35,767
...يجب استئصالها من الجذر -
دعها تتكلم -

688
00:56:36,489 --> 00:56:38,478
أريد سماع ما بجعبتها

689
00:56:40,855 --> 00:56:42,933
هل تنكرين جريمة والدك؟

690
00:56:43,525 --> 00:56:46,955
كلا يا سادتي
أعرف أنه يستحق العقاب

691
00:56:48,283 --> 00:56:49,906
أطلب سوى الرأفة

692
00:56:50,498 --> 00:56:52,742
لا بد أن والدي نادم على أفعاله

693
00:56:52,992 --> 00:56:56,580
،(كان صديق الملك (روبرت
تعرفون جميعاً كم أحبه

694
00:56:57,563 --> 00:57:01,014
،لم يشأ أن يكون الساعد
استسلم لتوسّلات الملك

695
00:57:01,617 --> 00:57:04,880
،حتماً كُذب عليه
،(لورد (رينلي) أو اللورد (ستانيس

696
00:57:05,130 --> 00:57:06,780
!أحدهم كذب عليه حتماً

697
00:57:07,841 --> 00:57:09,632
قال أنني لست الملك

698
00:57:10,686 --> 00:57:11,803
لمَ؟

699
00:57:12,415 --> 00:57:13,815
كان جرحه بليغ

700
00:57:14,194 --> 00:57:16,098
المايستر (بايسيل) ناوله
حليب الخشخاش

701
00:57:17,424 --> 00:57:21,062
لم يكن في رشده
وإلا لن يتفوه بذلك

702
00:57:23,773 --> 00:57:27,527
إيمان طفلة
يا لها من براءة رقيقة

703
00:57:28,358 --> 00:57:32,407
ألا نقول أن الحقيقة
تصدر من أفواه الأطفال؟

704
00:57:33,082 --> 00:57:34,332
...الخيانة

705
00:57:34,826 --> 00:57:36,995
!تظل خيانة

706
00:57:41,016 --> 00:57:42,334
شيء آخر؟

707
00:57:44,132 --> 00:57:47,836
إذا بقيت في قلبك
،أيّ ذرة محبة تجاهي

708
00:57:48,086 --> 00:57:51,047
أنعم عليّ بهذا الفضل
يا صاحب الجلالة

709
00:58:00,810 --> 00:58:02,687
كلماتك الرقيقة أججت مشاعري

710
00:58:05,481 --> 00:58:07,307
لكن على والدك الاعتراف

711
00:58:08,067 --> 00:58:10,445
ويقرّ أنني الملك

712
00:58:14,574 --> 00:58:16,326
وإلا لا رأفة في حقه

713
00:58:21,264 --> 00:58:22,265
سيفعل

