1
00:00:00,458 --> 00:00:03,130
تعاليّ معنا
والدك يستدعيك

2
00:00:03,493 --> 00:00:05,172
أبي لم يرسلكم

3
00:00:08,461 --> 00:00:09,261
امضي

4
00:00:10,946 --> 00:00:14,222
ميتان منذ فترة -
أليس من المنطقي أن يتحللا؟ -

5
00:00:14,660 --> 00:00:17,807
يجب حرقهما -
فليفحصهما المايستر (إيمون) أولا -

6
00:00:18,200 --> 00:00:21,396
أنت ابنة خائن
كيف عسايّ أزوجك ابني؟

7
00:00:21,646 --> 00:00:25,400
أعطها فرصة لتثبت ولائها -
،لو تريدين مساعدة والدك -

8
00:00:25,650 --> 00:00:28,820
(اضغطي على أخيك للقدوم إلى (بوريال
(ويقدم فروض الطاعة لـ(جوفري

9
00:00:29,070 --> 00:00:31,782
،(سموّه يستدعيني لـ(بوريال
(سأذهب إلى (بوريال

10
00:00:32,032 --> 00:00:33,976
لكن ليس وحدي
قم بالمناداة على أتباعنا

11
00:00:40,999 --> 00:00:43,418
رجال العشائر محاربون أشداء

12
00:00:43,886 --> 00:00:45,587
،امضوا معي في حربي

13
00:00:45,837 --> 00:00:48,340
وسأمنحكم ما هو أغلى
مما وعدكم ابني إياه

14
00:00:48,590 --> 00:00:51,176
فقط إذا حارب نصف الرجل معنا

15
00:00:51,426 --> 00:00:54,586
شمس نجومي مجروح -
خدش بسيط -

16
00:00:55,096 --> 00:00:57,975
يجب تنظيف جرحه وخياطته
وإلا سيتقيح

17
00:00:58,494 --> 00:00:59,298
ساحرة

18
00:01:01,178 --> 00:01:02,937
،أمنحك نصف قواتنا

19
00:01:03,187 --> 00:01:04,439
ثلاثون ألف رجل

20
00:01:04,689 --> 00:01:07,775
(يجب كسر حصار (فرات

21
00:01:08,025 --> 00:01:10,195
اللورد (تايوان) يتحرك نحو الشمال

22
00:01:10,445 --> 00:01:13,031
(هل نتحرك ضد (جايمي
أم اللورد (تايوان)؟

23
00:01:13,281 --> 00:01:14,950
يجب أن نعبر النهر

24
00:01:15,200 --> 00:01:17,411
اللورد (فراي) يتحكم بذلك الجسر
إنه تابع لوالدك

25
00:01:17,661 --> 00:01:20,846
البعض يأخذ قسمه
على محمل الجد أكثر من غيرهم

26
00:01:21,289 --> 00:01:22,666
أطلب الرأفة في حق والدي

27
00:01:24,167 --> 00:01:25,460
على والدك الاعتراف

28
00:01:25,710 --> 00:01:27,670
ويقرّ أنني الملك

29
00:01:28,077 --> 00:01:29,649
وإلا لا رأفة في حقه

30
00:01:47,732 --> 00:01:49,396
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

31
00:02:04,670 --> 00:02:06,291
"(التوأمان)، (بلاد الروافد)"

32
00:02:15,317 --> 00:02:16,969
"(وينترفل)، (الشمال)"

33
00:02:35,277 --> 00:02:36,905
"(السور، (الشمال"

34
00:02:56,880 --> 00:02:58,510
"(فايس دوثراك)، (إيسوس)"

35
00:03:07,483 --> 00:03:11,066
العرش الحديدي : لعبة عروش
(الموسم الأول - الحلقة (9
"بيلور"

36
00:03:37,405 --> 00:03:39,051
تبدو بحالة مزرية

37
00:03:40,541 --> 00:03:41,649
زيارة جديدة؟

38
00:03:44,344 --> 00:03:46,095
أنت صديقي الأخير
على ما يبدو

39
00:03:47,554 --> 00:03:49,404
ما زال هناك الكثير يحبونك

40
00:03:49,997 --> 00:03:53,712
ناشدت (سانسا) الرأفة في حقك
أمام المحكمة هذا الصباح

41
00:03:55,993 --> 00:03:58,321
جاثية على ركبتيها تستجدي

42
00:03:58,856 --> 00:04:02,443
هل قهقهت مع البقية؟ -
إنك تسيء الظن بي -

43
00:04:02,693 --> 00:04:04,481
موتك هو آخر ما أريد

44
00:04:04,731 --> 00:04:07,997
أعياني تخمين نواياك

45
00:04:11,700 --> 00:04:13,527
،في صغري

46
00:04:14,569 --> 00:04:16,964
قبل أن أتعرض للخصيّ
بمدية حامية

47
00:04:17,888 --> 00:04:21,338
كنت أرتحل بين المدن الحرة
صحبة فرقة من الممثلين

48
00:04:23,005 --> 00:04:25,806
علموني إن لكل فرد
دور ليؤديه

49
00:04:26,767 --> 00:04:28,659
حكمة تنطبق في أروقة البلاط

50
00:04:28,909 --> 00:04:30,865
أنا وليّ الهامسين

51
00:04:31,115 --> 00:04:33,147
،دوري يتجلى في كوني خبيث

52
00:04:33,397 --> 00:04:35,305
دنيء ومنعدم الضمير

53
00:04:36,212 --> 00:04:38,003
أقبل تماماً بدوري

54
00:04:39,449 --> 00:04:40,947
هل يمكنك إطلاق سراحي؟

55
00:04:41,197 --> 00:04:42,247
أستطيع

56
00:04:43,296 --> 00:04:44,450
وهل سأفعل؟

57
00:04:45,314 --> 00:04:46,159
كلا

58
00:04:47,433 --> 00:04:49,038
أنا لست بطلاً كما قلت

59
00:04:49,288 --> 00:04:50,847
ما مبتغاك؟

60
00:04:51,097 --> 00:04:53,023
كفى تصنّع، أخبرني

61
00:04:56,169 --> 00:04:57,170
السلام

62
00:04:58,270 --> 00:05:02,291
هل تعرف إن ابنك يزحف
نحو الجنوب بجيش من الشمال؟

63
00:05:02,541 --> 00:05:06,165
،متحلياً بصفة الغلام البار
يجاهد من أجل حرية والده

64
00:05:09,067 --> 00:05:12,894
روب) مجرد صبيّ) -
السن ليس بمقياس قوة -

65
00:05:13,144 --> 00:05:16,644
لكن من يصيب (سيرساي) بالأرق
...هو على وجه الخصوص

66
00:05:17,341 --> 00:05:19,461
أكبر شقيقا الملك

67
00:05:19,912 --> 00:05:22,569
اللورد (ستانيس) هو المرشح الأقوى
للعرش

68
00:05:22,819 --> 00:05:25,758
،سمعته في الدهاء الحربي تسبقه
ولا يرحم

69
00:05:26,008 --> 00:05:30,080
(إنه الوريث الشرعي لـ(براثيون
العرش حق له

70
00:05:32,223 --> 00:05:37,044
سانسا) توسلت بلطف شديد)
إن إهدار جهدها خسارة

71
00:05:38,837 --> 00:05:40,725
سيرساي) ليست حمقاء)

72
00:05:40,975 --> 00:05:44,223
تدرك إن الذئب المروّض
أنفع من آخر ميّت

73
00:05:44,473 --> 00:05:46,992
تريدني أن أخدم المرأة
،التي قتلت ملكي

74
00:05:47,242 --> 00:05:49,432
ذبحت رجالي وأعاقت ابني؟

75
00:05:49,682 --> 00:05:51,475
!أريدك أن تخدم المملكة

76
00:05:52,511 --> 00:05:56,439
اعترف بخيانتك
ادعو ابنك لوضع السلاح

77
00:05:56,889 --> 00:05:59,692
أعلن (جوفري) كوريث شرعي

78
00:06:01,812 --> 00:06:04,739
تعلم (سيرساي) أنك رجل شريف

79
00:06:05,986 --> 00:06:09,987
إذا منحتها السلام الذي تحتاجه
،وأقسمت على كتمان سرها

80
00:06:10,237 --> 00:06:13,966
ستتركك تتشح السواد
وعيش بقية أيامك في السور

81
00:06:14,216 --> 00:06:16,083
مع أخيك ونغلك

82
00:06:17,794 --> 00:06:20,004
أتظن الحياة غالية عندي؟

83
00:06:21,707 --> 00:06:23,716
...أساوم بشرفي لقاء سنين

84
00:06:25,359 --> 00:06:26,360
من ماذا؟

85
00:06:31,673 --> 00:06:33,800
ترعرعت بين ممثلين

86
00:06:35,327 --> 00:06:37,602
تلقنت فنونهم ببراعة

87
00:06:39,427 --> 00:06:41,277
أنا ترعرعت بين جنود

88
00:06:44,162 --> 00:06:46,657
تقبلت الموت منذ زمن طويل

89
00:06:49,861 --> 00:06:50,862
مؤسف

90
00:06:52,584 --> 00:06:53,746
حقاً

91
00:07:00,911 --> 00:07:03,011
ماذا عن حياة ابنتك؟

92
00:07:03,877 --> 00:07:06,027
هل هيّ غالية عندك؟

93
00:07:47,299 --> 00:07:50,156
رسالة من أجل عيد ميلاد
(نسبيته البكر (والدا

94
00:07:50,406 --> 00:07:53,848
أو ما يريد إيهامك إياه -
واصلوا رشقهم -

95
00:07:54,098 --> 00:07:56,976
قد يوشي (والدر) تحركاتكم
(لآل (لانيستر

96
00:07:57,226 --> 00:08:00,270
إنه تابع لجدي
يدين لنا بالولاء

97
00:08:01,188 --> 00:08:04,024
،(إذا غسلت يدك من (والدر فراي
فلن يخيب ظنك

98
00:08:04,404 --> 00:08:05,405
انظروا

99
00:08:07,835 --> 00:08:09,196
أبي سجين

100
00:08:10,038 --> 00:08:11,323
لن يتأخروا في قتله

101
00:08:12,696 --> 00:08:16,203
علينا عبر (الترايدنت)، حالاً -
أبلغه أننا نعبر -

102
00:08:17,372 --> 00:08:20,455
نحن نفوقهم عدداً
يمكنك احتلال التوأمان إن شئت

103
00:08:20,705 --> 00:08:23,858
لا نملك متسعاً من الوقت
تايوان لانيستر) يسير نحو الشمال)

104
00:08:24,108 --> 00:08:26,463
آل (فراي) يسيطرون على الجسر
منذ ستة قرون

105
00:08:26,713 --> 00:08:30,062
ولم يتنازلوا أبداً عن فلس
في رسوم العبور

106
00:08:30,312 --> 00:08:32,224
أسرجوا حصاني

107
00:08:32,474 --> 00:08:35,306
اذهب وحدك وسيرسلونك
(في طرد إلى آل (لانيستر

108
00:08:35,879 --> 00:08:39,101
سيزجونك في زنزانة
أو سيشقون حنجرتك

109
00:08:41,221 --> 00:08:45,421
أبي لن يهاب شيء
من أجل ضمان عبورنا

110
00:08:46,737 --> 00:08:50,587
،إذا عليّ قيادة هذا الجيش
لن أدع غيري يساوم مكاني

111
00:08:51,472 --> 00:08:52,473
أوافقك الرأي

112
00:08:54,503 --> 00:08:55,528
سأذهب

113
00:08:56,071 --> 00:08:59,955
أعرف (والدر) منذ الصبا
لن يصيبني بأيّ مكروه

114
00:09:00,742 --> 00:09:03,054
ما لم يكن هناك مكسب

115
00:09:08,615 --> 00:09:09,965
ماذا تريدين؟

116
00:09:10,460 --> 00:09:13,622
إنه لسرور بالغ رؤيتك
بعد كل هذه السنين يا سيدي

117
00:09:13,872 --> 00:09:15,596
اعفيني من ذلك

118
00:09:16,108 --> 00:09:18,682
ابنك متكبر ليحضر بنفسه أمامي

119
00:09:20,123 --> 00:09:23,270
ماذا عسايّ أفعل معك؟ -
أبي، لقد نسيت نفسك -

120
00:09:24,468 --> 00:09:25,689
...ليدي (ستارك) هنا

121
00:09:25,898 --> 00:09:29,610
من داس على ذيلك؟
لم تصبح لورد (فراي) بعد

122
00:09:30,070 --> 00:09:32,288
هل أبدو ميتاً لك؟ -
...أبي -

123
00:09:32,538 --> 00:09:35,157
نغولتي سيعلموني أصول اللباقة؟

124
00:09:36,271 --> 00:09:39,536
،لو لم أحمّل أمك
لكانت تواصل في حلب الماعز

125
00:09:44,677 --> 00:09:47,253
حسناً، تقدّمي

126
00:09:59,598 --> 00:10:01,474
هاك! تمّ احترام الأصول

127
00:10:01,724 --> 00:10:04,853
لعل أبنائي سيكرمونني
بسدّ أوفاههم

128
00:10:10,545 --> 00:10:12,319
أهناك مكان لنتحدث فيه؟

129
00:10:13,101 --> 00:10:15,072
نحن قيد الحديث

130
00:10:18,685 --> 00:10:19,686
فليكن

131
00:10:20,244 --> 00:10:21,447
!اخرجوا

132
00:10:21,697 --> 00:10:23,163
!جميعاً

133
00:10:33,365 --> 00:10:34,383
أنتِ أيضاً

134
00:10:42,340 --> 00:10:43,490
هل ترينها؟

135
00:10:44,249 --> 00:10:45,497
إنها في الـ15

136
00:10:46,558 --> 00:10:47,858
وردة صغيرة

137
00:10:49,759 --> 00:10:51,672
ورحيقها ملكي

138
00:10:55,004 --> 00:10:57,156
حتماً سترزقك بوفرة من البنين

139
00:10:59,045 --> 00:11:01,177
أبوك لم يأتِ للزفاف

140
00:11:01,427 --> 00:11:02,877
إنه مريض بحدة

141
00:11:04,594 --> 00:11:08,046
لم يحضر الزواج الذي سبق
ولا الذي من قبله

142
00:11:10,363 --> 00:11:12,475
لطالما استحقرتني عائلتك

143
00:11:13,213 --> 00:11:14,297
لا داعي للإنكار

144
00:11:14,506 --> 00:11:15,691
إنها الحقيقة

145
00:11:15,941 --> 00:11:17,468
اللورد (تولي) الموقر

146
00:11:17,718 --> 00:11:20,346
رفض دائماً عقد قران
أحد أولاده بذريتي

147
00:11:20,596 --> 00:11:22,848
...حتماً هناك مبررات -
لا آبه -

148
00:11:23,775 --> 00:11:26,769
احتجت للتخلص من نسلي
ألا ترينهم كيف يتراكمون؟

149
00:11:31,870 --> 00:11:33,220
ماذا تريدين؟

150
00:11:35,523 --> 00:11:39,517
أطلب منك فتح أبوابك

151
00:11:40,346 --> 00:11:42,409
ليتسن لابني وجيشه

152
00:11:42,659 --> 00:11:45,037
(عبور (الترايدنت -
لم عسايّ أسمح له؟ -

153
00:11:45,287 --> 00:11:46,949
،لو بمقدورك تسلق أسوارك

154
00:11:47,199 --> 00:11:50,672
سترى 20 ألف رجل
يعسكرون تحت جدرانك

155
00:11:50,922 --> 00:11:54,211
ستصير 20 ألف جثة
(عندما يصل (تايوان لانيستر

156
00:11:54,461 --> 00:11:56,632
لا تحاولي إخافتي

157
00:11:56,882 --> 00:11:59,202
،زوجك أسير في الحصن الأحمر

158
00:11:59,452 --> 00:12:02,216
وابنك لم تنمو له فروة
في خصيتيه

159
00:12:02,466 --> 00:12:04,880
لقد تعهدت بالولاء لوالدي

160
00:12:05,130 --> 00:12:07,307
...أجل، تلفظت بكلمات

161
00:12:08,019 --> 00:12:10,979
ويتهيأ لي أني تعهدت بالولاء
للعرش أيضاً

162
00:12:11,998 --> 00:12:13,706
جوفري) هو الملك الآن)

163
00:12:13,956 --> 00:12:16,568
ابنك وجثته المقبلة

164
00:12:16,818 --> 00:12:18,673
سيكونون سوى متمردين

165
00:12:20,151 --> 00:12:23,117
،لو تمتعت بذرة من الفطنة
(لسلمتك لآل (لانيستر

166
00:12:24,201 --> 00:12:25,615
وما الذي يمنعك؟

167
00:12:25,865 --> 00:12:29,039
،(آل (ستارك)، (تولي
...(لانيستر)، (براثيون)

168
00:12:30,773 --> 00:12:34,873
أعطني سبباً واحداً وجيه
لأشغل بالي بمصيركم

169
00:12:40,050 --> 00:12:42,742
متى ستجد القدرة
على استخدام يدك؟

170
00:12:43,422 --> 00:12:45,553
قريباً حسبما يبدو -
جيد -

171
00:12:46,988 --> 00:12:48,934
إذاً، ستكون جاهزاً من أجل هذا

172
00:12:49,702 --> 00:12:52,563
فكرت إن ذئب
...سيكون مناسباً أكثر

173
00:12:53,357 --> 00:12:54,731
من دب

174
00:12:55,666 --> 00:12:57,568
فجعلتهم يعدّلون العجرة

175
00:12:57,818 --> 00:12:59,368
"يدعى "المخلب الكبير

176
00:12:59,974 --> 00:13:02,574
ما يناسب الدب والذئب
على حد سواء

177
00:13:13,647 --> 00:13:15,001
إنه من الفولاذ الفاليري

178
00:13:16,899 --> 00:13:18,839
كان سيف والدي

179
00:13:19,089 --> 00:13:20,911
ومن أتى من قبله

180
00:13:21,161 --> 00:13:23,782
حمله آل (مورمونت) على مرّ
خمس قرون

181
00:13:24,553 --> 00:13:26,826
،يفترض أن يرثه ابني
(جوراه)

182
00:13:27,465 --> 00:13:30,148
،وصم بيتنا بالعار

183
00:13:30,398 --> 00:13:34,313
لكنه تحلّ بالكرم بعدم حمله
في فراره

184
00:13:35,534 --> 00:13:37,065
...لا يمكنني قبوله

185
00:13:37,315 --> 00:13:39,954
يمكنك وستفعل

186
00:13:40,952 --> 00:13:44,656
،لولاك أنت ووحشك
لما بقيت على قيد الحياة

187
00:13:45,437 --> 00:13:47,971
جيفة لعينة حاولت قتلي

188
00:13:50,006 --> 00:13:51,788
إذاً، ستقبله

189
00:13:52,038 --> 00:13:54,583
حُسم الأمر، مفهوم؟

190
00:13:56,251 --> 00:13:57,252
حسناً

191
00:13:57,961 --> 00:13:59,747
ولا تعتقد

192
00:13:59,997 --> 00:14:03,147
أني أستحسن حماقتك
(تجاه (أليسر ثورن

193
00:14:03,955 --> 00:14:07,721
هذا سيف رجل
يجب الترجّل لشهره

194
00:14:09,068 --> 00:14:10,682
سأعتذر له

195
00:14:10,932 --> 00:14:12,280
لا أعتقد ذلك

196
00:14:12,530 --> 00:14:14,228
أرسلته إلى (بوريال) أمس

197
00:14:14,902 --> 00:14:18,273
اليد التي خلعها ذئبك
،من ذلك الشيء

198
00:14:18,523 --> 00:14:22,444
أمرت بوضعها تحت قدميّ
ذلك الملك الطفل

199
00:14:24,217 --> 00:14:26,885
ذلك من شأنه لفت انتباه
(الشاب (جوفري

200
00:14:27,784 --> 00:14:30,748
ووضع ألف فرسخ

201
00:14:31,453 --> 00:14:32,718
(بينك وبين (ثورن

202
00:14:33,209 --> 00:14:35,499
الآن، اذهب لخزنه في مكان آمن

203
00:14:36,475 --> 00:14:38,043
وأحضر لي عشائي

204
00:14:51,654 --> 00:14:53,105
مبروك

205
00:14:55,752 --> 00:14:57,843
(استحققته يا (سنو

206
00:15:01,446 --> 00:15:02,447
أحسنت صنعاً

207
00:15:07,993 --> 00:15:10,276
دعنا نلقي نظرة -
علامَ؟ -

208
00:15:10,526 --> 00:15:13,120
على السيف، أظهر لنا إياه
!السيف! السيف

209
00:15:23,698 --> 00:15:25,007
!دعنا نلقي نظرة

210
00:15:28,802 --> 00:15:30,631
أريد رؤيته تحت الضوء

211
00:15:34,342 --> 00:15:35,493
!أعطني

212
00:15:36,269 --> 00:15:37,419
ما الأمر؟

213
00:15:40,355 --> 00:15:41,565
لا أستطيع

214
00:15:42,770 --> 00:15:43,972
ماذا؟

215
00:15:47,367 --> 00:15:49,567
لا يفترض بي إخبارك

216
00:15:50,139 --> 00:15:52,576
لكنك لا تصبر على الكتمان

217
00:15:53,175 --> 00:15:54,646
...تريد القول إن

218
00:15:58,664 --> 00:16:00,264
لقد أتى غراب

219
00:16:01,210 --> 00:16:03,301
(قرأت الرسالة للمايستر (إيمون

220
00:16:05,372 --> 00:16:08,063
(أخوك، (روب -
ماذا؟ -

221
00:16:09,307 --> 00:16:10,607
ما أمره؟

222
00:16:12,159 --> 00:16:14,806
إنه متجه نحو الجنوب
للحرب

223
00:16:17,790 --> 00:16:21,316
كل فرسانه احتشدوا بجانبه
سيحمونه

224
00:16:22,989 --> 00:16:24,389
عليّ أن أكون هناك

225
00:16:27,191 --> 00:16:28,305
بجانبه

226
00:16:43,627 --> 00:16:46,169
،إذا فعلنا هذا
لن يستطيعوا العودة أبداً

227
00:16:47,809 --> 00:16:48,810
إذاً؟

228
00:16:49,773 --> 00:16:51,023
ماذا قال؟

229
00:16:52,472 --> 00:16:55,176
اللورد (والدر) وافق على عبورك

230
00:16:57,163 --> 00:16:59,263
زودنا برجاله أيضاً

231
00:17:00,060 --> 00:17:03,758
ناقص الـ400 الذين سيظلون هنا
لمنع أيّ أحد من ملاحقتك

232
00:17:04,008 --> 00:17:05,337
ماذا يطلب بالمقابل؟

233
00:17:06,107 --> 00:17:09,147
(ستأخذ ابنه (أوليفار
كاسطبليك الشخصي

234
00:17:09,954 --> 00:17:13,031
يأمل منك ترقيته لفارس يوماً -
حسناً -

235
00:17:14,783 --> 00:17:16,076
ما غيره؟

236
00:17:17,726 --> 00:17:21,248
(آريا) ستتزوج ابنه، (والدرون)

237
00:17:22,005 --> 00:17:24,418
حالما يبلغان سن الرشد -
لن تزغرد لذلك -

238
00:17:29,583 --> 00:17:30,382
ثم؟

239
00:17:34,992 --> 00:17:36,992
،بمجرد انتهاء الحرب

240
00:17:39,148 --> 00:17:41,145
ستتزوج أحد بناته

241
00:17:42,489 --> 00:17:44,271
أيّهن تفضّل

242
00:17:44,775 --> 00:17:47,733
يعتقد إن لديه العديد منهن
ليناسبنك

243
00:17:47,983 --> 00:17:48,984
أرى ذلك

244
00:17:51,834 --> 00:17:53,384
هل رأيت بناته؟

245
00:17:54,333 --> 00:17:55,334
أجل

246
00:17:56,804 --> 00:17:57,743
وبعد؟

247
00:17:59,437 --> 00:18:01,037
...إحداهن

248
00:18:07,078 --> 00:18:08,344
هل توافق؟

249
00:18:09,464 --> 00:18:10,547
أيمكنني الرفض؟

250
00:18:10,797 --> 00:18:12,591
لا إذا تريد العبور

251
00:18:16,354 --> 00:18:17,698
إذن أوافق

252
00:19:03,326 --> 00:19:05,670
أخبرني (سام) إنك تود رؤيتي

253
00:19:05,920 --> 00:19:07,171
بالفعل

254
00:19:08,249 --> 00:19:10,816
هلا تكرمت بمساعدتي؟

255
00:19:14,348 --> 00:19:15,362
أخبرني

256
00:19:16,029 --> 00:19:19,806
هل تساءلت يوماً
لمَ رجال حرس الليل

257
00:19:20,056 --> 00:19:22,555
يتخلون عن الحظي بزوجات وأطفال؟

258
00:19:23,235 --> 00:19:24,082
كلا

259
00:19:25,026 --> 00:19:27,165
كي لا يعرفون الحب

260
00:19:27,675 --> 00:19:29,978
الحب هو موت الواجب

261
00:19:31,878 --> 00:19:35,044
إذا أتى يوم واضطر والدك للاختيار

262
00:19:35,294 --> 00:19:37,277
بين الشرف في كفة

263
00:19:38,384 --> 00:19:40,036
،ومن يحب في الأخرى

264
00:19:40,286 --> 00:19:41,736
من سيختار؟

265
00:19:43,748 --> 00:19:46,476
،سيقوم بالصواب
مهما كان الثمن

266
00:19:47,455 --> 00:19:51,442
إذاً، اللورد (ستارك) هو الاستثناء
من بين 10 آلاف رجل

267
00:19:51,692 --> 00:19:53,441
قلائل من يملكون قوة الشخصية

268
00:19:54,606 --> 00:19:56,056
ماذا يزن الشرف

269
00:19:56,306 --> 00:19:58,947
أمام حب امرأة؟

270
00:19:59,942 --> 00:20:01,587
ماذا يزن الواجب

271
00:20:01,837 --> 00:20:05,120
أمام احتضان طفل
حديث الولادة؟

272
00:20:06,347 --> 00:20:08,147
أو ابتسامة الأخ؟

273
00:20:12,285 --> 00:20:13,545
سام) أخبرك)

274
00:20:13,795 --> 00:20:15,621
كلنا بشر

275
00:20:16,181 --> 00:20:19,135
نفي بواجباتنا بغض النظر
عمّا ستكلّفنا

276
00:20:19,385 --> 00:20:21,135
الشرف سهل إذاً

277
00:20:22,137 --> 00:20:24,940
،لكن عاجلاً أم آجلاً

278
00:20:26,516 --> 00:20:30,729
ستأتي ساعة في حياة كل رجل
حيث لن يبقى بتلك السهولة

279
00:20:31,769 --> 00:20:33,899
ساعة الاختيار

280
00:20:36,099 --> 00:20:37,777
وساعتي حانت؟

281
00:20:38,027 --> 00:20:39,986
أهذا ما تقوله؟

282
00:20:40,236 --> 00:20:41,836
هذا مؤلم يا بنيّ

283
00:20:43,643 --> 00:20:46,473
أعرف -
أنت لا تعرف شيئاً -

284
00:20:48,121 --> 00:20:49,915
لا مخلوق يعرف

285
00:20:52,476 --> 00:20:55,086
،قد أكون نغل
،لكنه يظل والدي

286
00:20:55,336 --> 00:20:56,683
و(روب) أخي

287
00:21:00,718 --> 00:21:03,011
كانت الآلهة قاسية
عندما شاءت

288
00:21:03,261 --> 00:21:04,610
وضع نذري على المحك

289
00:21:05,274 --> 00:21:06,973
انتظرت حتى صرت هرماً

290
00:21:08,828 --> 00:21:12,373
ماذا عسايّ أفعل عندما
تحمل غربان أنباء من الجنوب؟

291
00:21:13,024 --> 00:21:15,148
،دمار بيتي
موت عائلتي

292
00:21:16,194 --> 00:21:18,944
،كنت عاجزاً، أعمى

293
00:21:19,194 --> 00:21:20,195
هشاً

294
00:21:24,524 --> 00:21:27,503
عندما علمت إنهم قتلوا
،ابن أخي

295
00:21:28,228 --> 00:21:31,581
...ولده المسكين وكذلك أطفاله

296
00:21:32,327 --> 00:21:34,101
حتى الصغار

297
00:21:36,588 --> 00:21:37,796
من أنت؟

298
00:21:40,224 --> 00:21:43,093
،(أبي كان (مايكار

299
00:21:44,802 --> 00:21:46,178
أول الاسم

300
00:21:46,585 --> 00:21:48,556
(أخي (إيغون

301
00:21:48,806 --> 00:21:53,283
الذي خلفه على العرش
الذي رفضته

302
00:21:53,533 --> 00:21:56,253
،(ثم جاء ابنه، (أريس

303
00:21:57,108 --> 00:21:58,733
الذي تمّ تلقيبه بالملك المجنون

304
00:22:00,258 --> 00:22:01,569
(إيمون تارغيريان)

305
00:22:03,892 --> 00:22:06,029
أنا مجرد مايستر للسيتاديل

306
00:22:06,701 --> 00:22:10,717
(ملزم بخدمة (سوداء القلعة
وحرس الليل

307
00:22:13,852 --> 00:22:17,814
لن أخبرك
لو عليك المكوث أو الرحيل

308
00:22:18,652 --> 00:22:21,339
هذا الخيار يعود لك

309
00:22:22,211 --> 00:22:24,911
سيتعيّن عليك العيش به
لبقية أيامك

310
00:22:28,459 --> 00:22:29,681
كما فعلت

311
00:22:48,998 --> 00:22:50,073
...كالي

312
00:22:51,339 --> 00:22:53,852
...شمس نجومي

313
00:23:09,232 --> 00:23:10,704
...حصاني

314
00:23:10,954 --> 00:23:12,970
...دم دمائي

315
00:23:13,220 --> 00:23:16,931
كلا، عليّ الركوب

316
00:23:17,181 --> 00:23:19,883
لقد سقط من على حصانه

317
00:23:20,245 --> 00:23:24,277
الكال الذي يعجز عن الركوب
ليس بكال

318
00:23:24,527 --> 00:23:27,029
إنه مرهق، لا أكثر
يحتاج للراحة

319
00:23:27,636 --> 00:23:31,792
مضينا بما يكفي اليوم
فلنخيّم هنا

320
00:23:32,187 --> 00:23:34,174
هذا ليس بمكان مناسب

321
00:23:34,424 --> 00:23:37,284
لا نتلقى الأوامر من امرأة
حتى لو صادرة من كاليسي

322
00:23:37,534 --> 00:23:41,424
سنخيم هنا
أبلغهم إن الكال (دروغو) أمر بذلك

323
00:23:41,674 --> 00:23:44,161
لا أمر لك عليّ يا كاليسي

324
00:23:45,011 --> 00:23:46,802
(اعثروا على (ميري ماز دور
أحضروها

325
00:23:47,052 --> 00:23:50,148
الساحرة؟
سأحضر لك رأسها

326
00:23:50,398 --> 00:23:55,991
فلتأتي سليمة
وإلا الكال (دروغو) سيعلم

327
00:24:24,812 --> 00:24:28,387
جيش (ستارك) يتقدم نحو الجنوب
،(من (التوأمان

328
00:24:28,637 --> 00:24:30,712
اللورد (فراي) انضم إليهم

329
00:24:31,183 --> 00:24:32,966
إنهم يبعدون بيوم مشياً

330
00:24:34,003 --> 00:24:36,281
لعل الغلام يفتقر للخبرة
،والحنكة

331
00:24:36,531 --> 00:24:39,185
لكنه يتمتع بعزيمة

332
00:24:39,932 --> 00:24:41,519
ريفية لا يُسبر غورها

333
00:24:46,567 --> 00:24:48,137
تابعوا. لم أقصد المقاطعة

334
00:24:48,387 --> 00:24:50,672
عسى أن يكون رذالك
ذا منفعة

335
00:24:50,922 --> 00:24:52,799
وإلا ستكون غير مضيعة للفولاذ

336
00:24:53,049 --> 00:24:54,242
الأزغب الضخم

337
00:24:54,492 --> 00:24:58,121
،أصرّ على الحظي بفأسيّ حرب
السوداء الحديدية المحدبة

338
00:24:58,929 --> 00:25:00,707
شاغا) يحب الفؤوس)

339
00:25:01,281 --> 00:25:05,181
في المعركة، ستشكّل أنت
وهمجيوك طليعة الجيش

340
00:25:05,767 --> 00:25:09,048
طليعة الجيش؟
أنا ومحاربي العشائر؟

341
00:25:10,122 --> 00:25:12,302
يبدون شرسين إلى حد ما

342
00:25:15,172 --> 00:25:16,178
شرسين؟

343
00:25:16,973 --> 00:25:18,029
،البارحة

344
00:25:18,752 --> 00:25:21,519
سيليني طعن غراب قيظ
من أجل سجق

345
00:25:22,271 --> 00:25:25,356
ثلاثة من غربان القيظ
انقضوا عليه وذبحوه

346
00:25:25,606 --> 00:25:29,285
(برون) تدخل لمنع (شاغا)
!من خصيّ القتيل، بركة

347
00:25:29,535 --> 00:25:32,405
لكن (أولف) يستمر
،في المطالبة بفدية الدم

348
00:25:32,655 --> 00:25:34,574
و(شاغا) يرفض الدفع

349
00:25:35,220 --> 00:25:38,328
عدم الانضباط مسؤولية تتكئ
على عاتق القائد دائماً

350
00:25:38,578 --> 00:25:41,956
،ثمة سبل أخرى لقتلي
أقل ضرراً من المجهود الحربي

351
00:25:42,206 --> 00:25:43,931
حُسم الموضوع

352
00:25:50,025 --> 00:25:52,008
لم أعد جائعاً في النهاية

353
00:25:52,258 --> 00:25:53,550
أستأذنكم

354
00:26:07,629 --> 00:26:09,903
أين وجدت هذا الجمال الفاتن
في هذه الساعة؟

355
00:26:10,153 --> 00:26:12,191
انتزعتها -
انتزعتها؟ -

356
00:26:13,064 --> 00:26:13,959
ممن؟

357
00:26:14,501 --> 00:26:17,479
...من السير
ما اسمه؟

358
00:26:18,702 --> 00:26:20,245
أحمر الشعر، بالجوار

359
00:26:21,497 --> 00:26:23,331
وما نبس ببنت شفة؟

360
00:26:24,817 --> 00:26:25,818
نبس

361
00:26:30,890 --> 00:26:34,509
فرصي في العيش طويلاً
لأتعرض لانتقامه تكاد تنعدم

362
00:26:35,141 --> 00:26:37,341
سنكون في طليعة الجيش غداً

363
00:26:40,085 --> 00:26:41,512
...لو هكذا

364
00:26:45,561 --> 00:26:47,394
سأذهب لإيجاد واحدة لي

365
00:26:51,387 --> 00:26:52,193
من أنت؟

366
00:26:53,162 --> 00:26:54,404
من تحبها أن تكون

367
00:26:55,570 --> 00:26:56,864
...أمك سمّتك

368
00:26:57,643 --> 00:26:58,444
(شاي)

369
00:26:59,116 --> 00:27:00,535
وأنت؟

370
00:27:01,216 --> 00:27:03,023
أمي ماتت وهيّ تلدني

371
00:27:03,871 --> 00:27:05,873
أأنا هنا للتكلم عن أمهاتنا؟

372
00:27:07,742 --> 00:27:10,169
أيّة لهجة تلك؟ -
أجنبية -

373
00:27:13,651 --> 00:27:15,133
ماذا تريد مني؟

374
00:27:16,241 --> 00:27:17,922
ما أريده منك؟

375
00:27:19,703 --> 00:27:21,222
مشاطرة خيمتي

376
00:27:21,875 --> 00:27:24,309
،سكب النبيذ لي
الضحك على نكاتي

377
00:27:24,559 --> 00:27:27,654
وتدليك ساقيّ المتألمتان
بعد يوم من الركوب

378
00:27:27,904 --> 00:27:31,305
،لن تجامعي رجلاً غيري
طالما أنت برفقتي

379
00:27:32,567 --> 00:27:35,721
كما ستعاشريني وكأنها
آخر لياليّ على الأرض

380
00:27:35,971 --> 00:27:37,155
الشيء المحتمل

381
00:27:38,152 --> 00:27:39,615
وماذا سأنال بالمقابل؟

382
00:27:40,220 --> 00:27:42,020
أولاً، الوقاية

383
00:27:42,925 --> 00:27:45,538
لن يصيبك أحد بمكروه
ما دمت في عهدتي

384
00:27:46,641 --> 00:27:49,228
،ثانياً
متعة صحبتي

385
00:27:49,641 --> 00:27:51,714
فائقة الوصف، حسبما يُروى

386
00:27:51,964 --> 00:27:54,368
،من يروي ذلك
النسوان اللواتي تدفع لهن؟

387
00:27:55,381 --> 00:27:57,675
وختاماً، الذهب

388
00:27:57,925 --> 00:28:00,626
أكثر مما بوسعك إنفاقه
في ألف سنة

389
00:28:02,084 --> 00:28:04,098
هل تقبلين عرضي؟

390
00:28:23,118 --> 00:28:26,019
لنبدأ بليلتك الأخيرة على الأرض

391
00:29:00,480 --> 00:29:01,406
ادخل

392
00:29:04,111 --> 00:29:05,461
إنه قويّ جداً

393
00:29:06,285 --> 00:29:08,820
لا أحد يفهم مدى قوته

394
00:29:28,448 --> 00:29:31,108
سيموت الليلة يا كاليسي -
مستحيل -

395
00:29:31,935 --> 00:29:33,688
لن أدعه يموت

396
00:29:34,278 --> 00:29:36,628
حتى الملكة لا تملك تلك القدرة

397
00:29:39,874 --> 00:29:41,821
يجب أن نسارع بالرحيل

398
00:29:42,071 --> 00:29:44,688
...(ثمة ميناء في (أشاي -
لن أتركه -

399
00:29:45,102 --> 00:29:47,201
لقد رحل بالفعل يا كاليسي

400
00:29:53,252 --> 00:29:54,535
،حتى لو مات

401
00:29:55,827 --> 00:29:57,128
لمَ عسايّ أهرب؟

402
00:29:58,559 --> 00:30:02,216
،أنا كاليسي
وولدي سيصبح كال

403
00:30:03,299 --> 00:30:06,378
(نحن بعيدون عن (ويستيروس
حيث الرجال يحترمون الدم

404
00:30:06,628 --> 00:30:09,182
هنا يحترمون سوى القوة
سيتقاتلون

405
00:30:09,432 --> 00:30:10,740
(بعد موت (دروغو

406
00:30:10,990 --> 00:30:12,685
الفائز سيغدو الكال

407
00:30:13,964 --> 00:30:15,968
لن يرضى بمنافس

408
00:30:16,218 --> 00:30:19,964
سينتزعون منك ابنك عنوة
ويرمونه للكلاب

409
00:30:21,704 --> 00:30:24,322
لن أهجره

410
00:30:34,695 --> 00:30:36,345
الجرح تقرّح

411
00:30:36,858 --> 00:30:39,137
هذا بسببك أيتها الساحرة

412
00:30:39,603 --> 00:30:40,543
!توقف

413
00:30:41,203 --> 00:30:42,741
لا تؤذيها

414
00:30:42,991 --> 00:30:48,204
كفى؟ لا تؤذيها؟

415
00:30:48,532 --> 00:30:52,903
صلّي ألا نؤذيك أيضاً

416
00:30:53,153 --> 00:30:55,911
سمحت لها بمداواة الكال

417
00:30:56,161 --> 00:30:59,657
لجّم فاهك
ما تزال كاليسي عليك

418
00:30:59,907 --> 00:31:02,713
طالما دم دمائي حيّ

419
00:31:06,662 --> 00:31:10,218
بعد موته، ستصير نكرة

420
00:31:15,436 --> 00:31:18,459
،لم أكن نكرة في حياتي

421
00:31:18,709 --> 00:31:21,888
أنا دم التنين

422
00:31:23,522 --> 00:31:29,961
التنانين كلّها ماتت

423
00:31:37,387 --> 00:31:39,497
يستحسن أن ترتدي درعك الليلة

424
00:31:40,615 --> 00:31:42,165
صدقت

425
00:31:47,661 --> 00:31:51,450
أنقذتني ثانية -
دورك الآن في إنقاذه -

426
00:31:52,080 --> 00:31:53,744
لقد فات الأوان

427
00:31:54,321 --> 00:31:58,499
يمكنني تخفيف ألمه وحسب -
أنقذيه وسأطلق سراحك -

428
00:32:00,037 --> 00:32:01,502
...حتماً هناك وسيلة

429
00:32:05,008 --> 00:32:06,221
سحرية

430
00:32:08,689 --> 00:32:12,346
ثمة تعويدة
البعض يفضّل الموت عليها

431
00:32:24,028 --> 00:32:25,026
نفذي

432
00:32:26,013 --> 00:32:27,014
أنقذيه

433
00:32:28,088 --> 00:32:30,573
هناك ثمن -
ستحصلين على الذهب، كل ما تشائين -

434
00:32:30,823 --> 00:32:32,949
ليست مسألة ذهب
إنه السحر الأسود

435
00:32:33,199 --> 00:32:35,193
سوى الموت كفيل بشراء الحياة

436
00:32:38,792 --> 00:32:39,793
موتي؟

437
00:32:41,123 --> 00:32:43,073
ليس موتك يا كاليسي

438
00:32:44,724 --> 00:32:46,297
أحضروا لي حصانه

439
00:33:10,224 --> 00:33:13,366
لا تفعلي هذا
دعيني أقتل هذه الساحرة

440
00:33:13,616 --> 00:33:15,439
إذا قتلتها ستقتل كالك

441
00:33:15,689 --> 00:33:18,120
إنه السحر الأسود
إنه محرّم

442
00:33:18,370 --> 00:33:21,874
،بصفتي كاليسي
أنا أقرر ما هو المحرّم

443
00:33:32,491 --> 00:33:33,594
!غادروا

444
00:33:34,302 --> 00:33:36,646
خذها وغادر
!اصطحبها

445
00:33:42,791 --> 00:33:43,646
أنت أيضاً

446
00:33:44,426 --> 00:33:46,649
،فور بدء الغناء
لا ينبغي على أحد دخول الخيمة

447
00:33:47,213 --> 00:33:49,276
هنا سترقص الأموات الليلة

448
00:34:02,892 --> 00:34:04,375
لا أحد سيدخل

449
00:34:13,458 --> 00:34:14,927
أرجعيه لي

450
00:34:31,791 --> 00:34:33,230
ماذا فعلت؟

451
00:34:33,480 --> 00:34:34,862
عليّ إنقاذه

452
00:34:35,856 --> 00:34:39,199
يمكننا قطع أربعة فراسخ
(في اتجاه (أشاي

453
00:34:39,449 --> 00:34:41,076
ستكونين في مأمن

454
00:34:49,526 --> 00:34:52,171
هذا ضد الطبيعة -
لا مفر منه -

455
00:34:52,715 --> 00:34:53,684
ساحرة

456
00:34:56,086 --> 00:34:57,250
إياك والدخول

457
00:35:01,182 --> 00:35:03,046
لا تزد خطوة

458
00:35:44,536 --> 00:35:46,700
هل أصبت بأذى؟ -
...الطفل -

459
00:35:46,950 --> 00:35:48,225
إنه قادم

460
00:35:48,475 --> 00:35:50,751
القابلات -
لن يأتوا -

461
00:35:51,001 --> 00:35:53,040
يقلن إنها ملعونة

462
00:35:54,028 --> 00:35:56,358
فليأتوا وإلا سأخوزق رؤوسهن

463
00:35:57,317 --> 00:36:00,867
،يمكن للساحرة توليدها
سمعتها تقول ذلك

464
00:36:24,569 --> 00:36:26,100
هل تعاني يا أسدي؟

465
00:36:27,170 --> 00:36:28,806
تبدو أنك تعاني

466
00:36:30,354 --> 00:36:32,164
النار تحرق جلدك الناعم

467
00:36:39,154 --> 00:36:42,858
ألديك حصانة تجاه الألم؟ -
تعوّدت فحسب -

468
00:36:43,108 --> 00:36:43,981
اشرب

469
00:36:46,587 --> 00:36:47,746
فلنبدل اللعبة

470
00:36:49,423 --> 00:36:52,205
أعرف لعبة سكاكين برافوسية
يمكنني تعليمك إياها

471
00:36:52,455 --> 00:36:55,921
هل تتضمن احتمالية فقدان الأصابع؟ -
ليس إذا كسبت -

472
00:36:58,048 --> 00:37:00,342
كفى من النار والسكاكين

473
00:37:01,487 --> 00:37:04,555
لنلعب شيئاً أبرع فيه -
وما الذي تبرع فيه؟ -

474
00:37:05,723 --> 00:37:07,970
أجيد قياس شخصية المرء

475
00:37:08,559 --> 00:37:11,553
تبدو لعبة مملة -
إطلاقاً. إليكما القواعد -

476
00:37:11,803 --> 00:37:14,139
أكشف شيئاً حول ماضيك

477
00:37:14,389 --> 00:37:17,057
إذا أصبت، تشرب
إذا أخطأت، أنا من يفعل

478
00:37:17,307 --> 00:37:18,777
الكذب ممنوع

479
00:37:19,027 --> 00:37:21,238
سأعلم ذلك -
لا تستهويني اللعبة -

480
00:37:22,306 --> 00:37:24,037
حسناً، (برون) أولا

481
00:37:28,970 --> 00:37:30,664
كان أبوك يضربك

482
00:37:36,423 --> 00:37:38,255
لكن أمي كانت تضرب
بشكل أشد

483
00:37:41,762 --> 00:37:44,261
قتلت رجلك الأول
قبل بلوغ الثانية عشر

484
00:37:44,511 --> 00:37:46,096
كانت امرأة

485
00:37:49,381 --> 00:37:50,726
شهرت فأساً في وجهي

486
00:37:52,686 --> 00:37:54,063
ذهبت إلى شمال السور

487
00:37:57,785 --> 00:37:59,193
ما الذي ساقك إلى هناك؟

488
00:38:00,632 --> 00:38:01,654
العمل

489
00:38:01,904 --> 00:38:02,915
...و

490
00:38:03,999 --> 00:38:07,117
كنت مغرماً
،لكن الوضع انتهى بشكل سيء

491
00:38:07,367 --> 00:38:08,911
لهذا كبتّ نفسك منذئدٍ

492
00:38:11,527 --> 00:38:13,165
كلا، مهلا، هذا أنا

493
00:38:17,336 --> 00:38:19,316
دورك يا فاتنتي الأجنبية

494
00:38:19,566 --> 00:38:21,966
لا أريد اللعب -
إنها مسلية -

495
00:38:22,943 --> 00:38:24,873
انظري كم نستمتع

496
00:38:28,240 --> 00:38:29,556
أمك كانت عاهرة

497
00:38:31,558 --> 00:38:32,559
اشرب

498
00:38:41,601 --> 00:38:44,862
أبوك تخلى عنكم
ولم يعد أبداً

499
00:38:45,112 --> 00:38:46,205
اشرب

500
00:38:47,407 --> 00:38:48,993
!القواعد تنصّ على عدم الكذب

501
00:38:49,243 --> 00:38:50,389
اشرب

502
00:38:58,543 --> 00:39:00,497
،تمقتين حياتك
لست من هذه المنطقة

503
00:39:00,747 --> 00:39:02,423
وتريدين الذهاب لمكان آخر

504
00:39:02,673 --> 00:39:05,962
على هذا المنوال، الجميع يشرب -
أكثر دقة إذاً -

505
00:39:07,161 --> 00:39:09,899
تريدين الذهاب لمكان آخر
لكن كيف وصلت إلى هنا؟

506
00:39:10,806 --> 00:39:13,308
حياة الأخوات الصامتات
لا تلائم طبعك

507
00:39:16,327 --> 00:39:18,474
ماذا تبقى لفتاة من العامّة؟

508
00:39:22,051 --> 00:39:23,066
اشرب

509
00:39:26,095 --> 00:39:27,700
هل أنت متأكدة؟ -
!اشرب -

510
00:39:33,541 --> 00:39:37,041
إياك وذكر أمي وأبي
،على لسانك ثانية

511
00:39:37,291 --> 00:39:39,654
وإلا سأقتلع عينيك من محجريهما

512
00:39:44,298 --> 00:39:47,009
،لو كنت أسأت إليك يا سيدتي
فاقبلي اعتذاري

513
00:39:48,365 --> 00:39:49,221
دوري

514
00:39:49,771 --> 00:39:51,606
حسناً، كما تريدين

515
00:39:51,856 --> 00:39:53,188
اسئلي

516
00:39:54,121 --> 00:39:56,101
فكّي طلاسمي

517
00:39:56,857 --> 00:39:57,978
من أحببت؟

518
00:39:58,607 --> 00:40:00,481
لا نلعب هكذا

519
00:40:00,731 --> 00:40:02,316
لا آبه بالقواعد

520
00:40:02,566 --> 00:40:04,276
سيدنا كان متزوج

521
00:40:05,442 --> 00:40:06,278
متزوج؟

522
00:40:06,528 --> 00:40:08,947
أين سمعت هذا؟ -
نعلم الكثير -

523
00:40:09,197 --> 00:40:11,533
بلعب النرد مع الجنود

524
00:40:13,591 --> 00:40:14,952
ربما في وقت آخر

525
00:40:16,204 --> 00:40:18,048
كلا، هذه الليلة

526
00:40:20,118 --> 00:40:21,251
إنها قصة حزينة

527
00:40:23,726 --> 00:40:25,167
أو ربما سأبكي

528
00:40:25,756 --> 00:40:29,157
لا بد إن في جعبتنا قصصاً حزينة
أكثر من سيادتك

529
00:40:37,594 --> 00:40:39,186
كنت في السادسة عشر

530
00:40:39,436 --> 00:40:42,302
سمعنا صراخ بينما أنا وأخي
نمضي على صهوة جيادنا

531
00:40:43,240 --> 00:40:44,921
،كانت تركض صوب الطريق

532
00:40:45,171 --> 00:40:47,486
ثيابها ممزقة
ورجلان يتعقبانها

533
00:40:48,344 --> 00:40:52,074
،جايمي) صرفهما بسهولة تامة)
في حين أنا غطيتها بعبائتي

534
00:40:52,324 --> 00:40:55,953
،كانت خائفة من البقاء وحدها
لذا بينما كان (جايمي) يلاحق المغتصبان

535
00:40:56,817 --> 00:40:59,081
اصطحبتها إلى أقرب خان
وأطعمتها

536
00:40:59,853 --> 00:41:01,384
،(كانت تدعى (تايشا

537
00:41:01,855 --> 00:41:03,603
يتيمة نجار عربات

538
00:41:04,324 --> 00:41:05,782
وكانت جائعة

539
00:41:06,574 --> 00:41:09,760
معاً، قضينا على ثلاثة دجاجات
وزجاجة من النبيذ

540
00:41:10,010 --> 00:41:13,326
،رغم أنه قد يبدو مستحيلاً
كنت غير متعود على النبيذ آنذاك

541
00:41:14,359 --> 00:41:16,139
نسيت الخوف الذي لازمني
مع الفتيات

542
00:41:17,500 --> 00:41:22,062
،خوف أن يضحكن عليّ
يشعرن بالإحراج

543
00:41:22,312 --> 00:41:25,166
أو يسئلنني عن أخي
الوسيم فارع الطول

544
00:41:25,416 --> 00:41:27,328
استرعت (تايشا) كل تفكيري

545
00:41:28,662 --> 00:41:31,321
وسرعان ما وجدت نفسي
في فراشها

546
00:41:31,571 --> 00:41:34,010
،لقاء ثلاثة دجاجات
هذا أدنى ما يمكن تلقيه

547
00:41:34,672 --> 00:41:37,494
،لم يدم الأمر
كنت أجهل ما أفعل

548
00:41:38,121 --> 00:41:39,939
لكنها عاملتني بطيبة

549
00:41:40,189 --> 00:41:41,797
،قبّلتني بعدها

550
00:41:43,275 --> 00:41:44,991
وأنشدت لي أغنية

551
00:41:46,264 --> 00:41:49,925
بحلول الصباح، كنت مغرماً
لدرجة طلب يدها للزواج

552
00:41:50,841 --> 00:41:54,928
،كذب، قطع ذهبية
سيبتون مخمور وها نحن ذا متزوجان

553
00:41:56,852 --> 00:42:00,601
أقله لأسبوعين، حتى صفى ذهنه
وأبلغ والدي

554
00:42:02,344 --> 00:42:04,018
أتصور إنها نهاية القصة

555
00:42:04,268 --> 00:42:05,599
ليس تماماً

556
00:42:07,324 --> 00:42:10,200
(أولا، أبي جعل (جايمي
يخبرني الحقيقة

557
00:42:11,979 --> 00:42:13,443
كانت مومس

558
00:42:15,659 --> 00:42:17,618
دبّر (جايمي) المسألة برمتها

559
00:42:18,145 --> 00:42:20,495
الطريق، المغتصبان، كل شيء

560
00:42:21,197 --> 00:42:23,040
كان الوقت قد حان لأصبح رجل

561
00:42:25,518 --> 00:42:27,294
،بعد اعترافه

562
00:42:28,720 --> 00:42:32,507
جلب أبي زوجتي
وأعطاها لحراسه

563
00:42:34,059 --> 00:42:36,905
،دفع لها بسخاء
قطعة فضية لكل رجل

564
00:42:37,155 --> 00:42:39,785
كم من المومسات تستحق
ذلك الثمن؟

565
00:42:41,952 --> 00:42:44,529
استدعاني وأجبرني على التفرّج

566
00:42:45,738 --> 00:42:48,523
،بنهاية المطاف
حازت على وفرة من الفضة

567
00:42:48,773 --> 00:42:51,358
لدرجة تملّص القروش
من بين أصابعها

568
00:42:51,608 --> 00:42:53,532
والتدحرج على الأرض

569
00:42:57,583 --> 00:43:00,118
كنت لأقتل الرجل
الذي يفعل بي ذلك

570
00:43:01,250 --> 00:43:03,247
كان عليك تمييز أنها مومس

571
00:43:04,437 --> 00:43:05,538
حقاً؟

572
00:43:06,258 --> 00:43:09,022
،كنت في السادسة عشر
وسكران ومغرم

573
00:43:09,503 --> 00:43:13,562
إن المرأة التي كادت أن تُغتصب
لا تضاجع رجلاً بعد مضيّ ساعتين

574
00:43:15,349 --> 00:43:19,179
،كما قلت
كنت شاباً وغبياً

575
00:43:21,730 --> 00:43:23,594
ما زلت بتلك الصفة

576
00:44:06,935 --> 00:44:09,354
ماذا؟ -
أنت تنام أثناء المعركة -

577
00:44:09,604 --> 00:44:12,149
ماذا؟ -
لقد تقدموا خلال الليل -

578
00:44:12,399 --> 00:44:13,738
إنهم على بعد نصف فرسخ

579
00:44:14,721 --> 00:44:16,903
نادِ على اسطبليّ -
لا تملك واحد -

580
00:44:19,827 --> 00:44:21,668
إذا مت، أقيمي الحداد عليّ

581
00:44:23,171 --> 00:44:25,998
وكيف ستدري؟
ستكون ميتاً

582
00:44:32,462 --> 00:44:33,920
سأعرف

583
00:44:36,583 --> 00:44:37,632
!انتبه

584
00:44:49,853 --> 00:44:51,063
توارى عن الأنظار

585
00:44:51,708 --> 00:44:53,222
أتوارى عن الأنظار؟

586
00:44:53,472 --> 00:44:55,806
،إذا حالفك الحظ
لا أحد سيلحظ وجودك

587
00:44:56,056 --> 00:44:57,477
أنا محظوظ بالفطرة

588
00:45:00,800 --> 00:45:02,574
،(محاربو عشائر (الوادي

589
00:45:03,250 --> 00:45:04,530
!تجمعو

590
00:45:06,530 --> 00:45:07,496
!غربان القيظ

591
00:45:08,616 --> 00:45:10,749
!الآذان السوداء
!الوجوه المحترقة

592
00:45:11,140 --> 00:45:12,000
!سيلينيون

593
00:45:12,250 --> 00:45:13,460
!والكلاب المطلية

594
00:45:13,710 --> 00:45:15,116
!والكلاب المطلية

595
00:45:17,088 --> 00:45:19,341
(هيمنتكم على (الوادي
تبدأ الآن

596
00:45:19,853 --> 00:45:21,551
إلى الأمام في سبيل حقكم

597
00:45:22,526 --> 00:45:23,637
!نصف الرجل

598
00:45:31,019 --> 00:45:31,936
إلى المعركة

599
00:46:15,234 --> 00:46:16,606
يا لك من محارب بذيء

600
00:46:20,324 --> 00:46:21,569
أأنا على قيد الحياة؟

601
00:46:22,850 --> 00:46:23,961
حسبما يبدو

602
00:46:29,807 --> 00:46:30,949
هل فزنا؟

603
00:46:31,371 --> 00:46:33,915
ما كنا لنخوض هذا الحوار
لو خسرنا

604
00:46:47,236 --> 00:46:49,427
كيف أبلى رجال العشائر؟

605
00:46:51,818 --> 00:46:52,917
بلاءً حسن

606
00:46:54,371 --> 00:46:56,188
من الجميل رؤيتهم متصالحين

607
00:46:56,973 --> 00:46:58,231
أنت جريح

608
00:46:59,538 --> 00:47:01,443
شكراً على ملاحظتك

609
00:47:02,385 --> 00:47:03,570
فزناً إذاً

610
00:47:05,051 --> 00:47:07,032
كان مستطلعونا مخطئين

611
00:47:07,282 --> 00:47:10,165
،أرسل (ستارك) ألفيّ رجل
لا عشرون ألف

612
00:47:11,387 --> 00:47:14,664
أقبضنا على ابن (ستارك)؟ -
لم يكن هنا -

613
00:47:15,845 --> 00:47:17,219
أين كان إذاً؟

614
00:47:17,839 --> 00:47:20,148
مع الـ18 ألف رجل الباقين

615
00:47:23,642 --> 00:47:24,868
وأين هم؟

616
00:47:35,867 --> 00:47:37,720
علينا المضيّ يا سيدتي

617
00:48:20,730 --> 00:48:23,688
الوقت الكافي ليفهموا
سيكون قد فات الأوان

618
00:48:27,654 --> 00:48:29,739
،كنت لأعطيك سيفي

619
00:48:29,989 --> 00:48:31,616
لكن يبدو أني أضعته

620
00:48:31,866 --> 00:48:33,716
لا أعبأ بسيفك

621
00:48:35,288 --> 00:48:37,747
أرجع إليّ بناتي
وزوجي

622
00:48:40,092 --> 00:48:41,376
أضعتهم بدورهم

623
00:48:41,626 --> 00:48:43,920
(اقتله يا (روب
ابعث رأسه إلى والده

624
00:48:44,170 --> 00:48:46,006
لقد قتل عشرة من رجالنا

625
00:48:46,854 --> 00:48:49,148
إن حياته ستنفعنا
أكثر من موته

626
00:48:49,843 --> 00:48:51,693
خذوه وقيّدوه بالأغلال

627
00:48:52,483 --> 00:48:54,857
يمكن إنهاء هذه الحرب
أيها الغلام

628
00:48:55,107 --> 00:48:56,926
إنقاذ آلاف الأرواح

629
00:48:57,176 --> 00:48:59,829
،(أنت تقاتل لآل (ستارك
(وأنا لآل (لانيستر

630
00:49:00,079 --> 00:49:01,855
...سيوف، رماح، أسنان، أظافر

631
00:49:02,105 --> 00:49:05,567
اختر أسلحتك
فلنفض النزاع هنا والآن

632
00:49:08,324 --> 00:49:12,240
إذا سوّينا المسألة على طريقتك
يا ذابح الملك، ستكسب

633
00:49:16,367 --> 00:49:17,662
لكن هذا لن يحدث

634
00:49:19,968 --> 00:49:21,758
هيا أيها الغندور

635
00:49:30,678 --> 00:49:33,053
أرسلت ألفيّ رجل إلى قبورهم

636
00:49:33,303 --> 00:49:35,789
الشعراء سيتغنون بتضحيتهم

637
00:49:37,230 --> 00:49:39,169
لكن الأموات لن يسمعوهم

638
00:49:45,727 --> 00:49:48,109
نصر واحد لا يجعل منا
غانمين

639
00:49:50,345 --> 00:49:52,010
هل أطلقنا سراح والدي؟

640
00:49:53,287 --> 00:49:56,106
هل أنقدنا شقيقتيّ
من يديّ الملكة؟

641
00:49:57,341 --> 00:50:00,749
هل حررنا الشمال من أولئك
الساعين لاستعبادنا؟

642
00:50:06,180 --> 00:50:08,466
هذه الحرب أبعد من أن تنتهي

643
00:50:39,820 --> 00:50:42,580
هل لي بواحدة؟
ليمون

644
00:50:42,830 --> 00:50:44,791
أو أياً كان -
ثلاث قطع من النحاس -

645
00:50:45,900 --> 00:50:47,544
ما رأيك بحمامة سمينة؟

646
00:50:47,794 --> 00:50:48,893
اغربي عن وجهي

647
00:50:50,604 --> 00:50:51,881
أعندك خبز بائت؟

648
00:50:52,131 --> 00:50:53,308
أو خبز محروق؟

649
00:50:53,558 --> 00:50:54,814
!اغربي عن وجهي

650
00:51:02,688 --> 00:51:04,476
إلى أين تهرعون هكذا؟

651
00:51:04,726 --> 00:51:07,147
(إنهم يأخذونه إلى سِباعية (بيلور -
من؟ -

652
00:51:07,397 --> 00:51:08,552
ساعد الملك

653
00:52:20,985 --> 00:52:22,005
!(بيلور)

654
00:52:50,465 --> 00:52:52,460
،(أنا (إيدارد ستارك

655
00:52:53,052 --> 00:52:54,567
(سيد (وينترفل

656
00:52:55,127 --> 00:52:56,965
وساعد الملك

657
00:53:06,283 --> 00:53:08,643
جئت هنا لأعترف بخيانتي

658
00:53:09,968 --> 00:53:11,771
أمام ناظر الآلهة والرجال

659
00:53:13,851 --> 00:53:15,400
خنت إيمان ملكي

660
00:53:16,784 --> 00:53:18,611
(وثقة صديقي (روبرت

661
00:53:20,251 --> 00:53:23,101
تعهدت بالحماية والدفاع عن أطفاله

662
00:53:24,117 --> 00:53:27,996
،لكن قبل أن يبرد دمه
تآمرت على قتل ابنه

663
00:53:29,947 --> 00:53:31,916
للاستحواذ على العرش

664
00:53:42,782 --> 00:53:44,095
فليكن السيبتون الأعلى

665
00:53:45,020 --> 00:53:48,429
و(بيلور المبارك) شاهدان
على كلامي

666
00:53:51,396 --> 00:53:52,998
(جوفري براثيون)

667
00:53:54,403 --> 00:53:56,482
،هو الوريث الشرعي للعرش الحديدي

668
00:53:57,775 --> 00:54:00,069
،وبمباركة كل الآلهة

669
00:54:00,319 --> 00:54:02,201
عاهل الممالك السبع

670
00:54:03,253 --> 00:54:04,974
وحامي البلاد

671
00:54:12,399 --> 00:54:14,346
،كلّما أثمنا

672
00:54:15,167 --> 00:54:16,586
كلّما عانينا

673
00:54:16,836 --> 00:54:19,581
هذا الرجل اعترف بجرائمه

674
00:54:20,072 --> 00:54:22,216
أمام الآلهة والرجال

675
00:54:23,211 --> 00:54:25,441
الآلهة تعطي لكل ذي حق حقه

676
00:54:25,881 --> 00:54:28,793
لكن (بيلور) المبجّل علمنا

677
00:54:29,358 --> 00:54:32,164
إنها قد تكون رؤوفة أيضاً

678
00:54:35,415 --> 00:54:39,359
أيّ عقاب تقرره في حق هذا الخائن
يا معاليك؟

679
00:54:44,358 --> 00:54:47,325
أرادت أمي أن أدعه يلتحق
بحرس الليل

680
00:54:48,029 --> 00:54:51,923
،تجريده من كل الألقاب والسلط
ويخدم المملكة في المنفى

681
00:54:52,997 --> 00:54:54,624
(وسيدتي (سانسا

682
00:54:55,373 --> 00:54:57,289
استجدتني لأعفو عن والدها

683
00:55:01,797 --> 00:55:04,176
لكن قلب النساء رهيف

684
00:55:05,276 --> 00:55:07,261
،وما دمت أنا الملك

685
00:55:07,723 --> 00:55:10,424
الخيانة لن تمر دون عقاب

686
00:55:11,390 --> 00:55:12,404
،(سير (إيلين

687
00:55:13,919 --> 00:55:14,936
!رأسه

688
00:55:17,396 --> 00:55:19,065
!أبي
!أوقفوه

689
00:55:30,534 --> 00:55:32,286
بنيّ، هذا جنون

690
00:55:33,496 --> 00:55:34,497
!اقتلوه

691
00:55:42,319 --> 00:55:44,298
!لا تنظر -
دعني وشأني -

692
00:55:44,548 --> 00:55:46,968
اخرس
انظر إليّ

