1
00:00:01,384 --> 00:00:03,152
كان سلوكك حسناً

2
00:00:03,659 --> 00:00:05,333
ومهذباً..بالكاد

3
00:00:05,855 --> 00:00:07,735
وبقضاء 8 شهور من اصل العقوبة الاثني عشر شهرا

4
00:00:07,745 --> 00:00:11,510
نقرر احتمال اطلاق السراح المشروط يوم الجمعة
خلال خمسة ايام من الان

5
00:00:13,781 --> 00:00:15,456
هل انت نادم علي ما فعلت؟

6
00:00:17,779 --> 00:00:18,779
أجل

7
00:00:23,626 --> 00:00:24,626
أجل؟

8
00:00:26,609 --> 00:00:28,294
هذه هي الاجابة الصحيحة.اليس كذلك؟

9
00:00:29,219 --> 00:00:32,776
- أتحاول مضايقتنا ؟
- لا فقط احاول اعطاؤكم الاجابة التي تحتاجونها

10
00:00:32,786 --> 00:00:35,836
كي احفظ ماء وجوهكم
ونقوم بملئ بعض الاستمارات و نخرج من هنا

11
00:00:35,998 --> 00:00:37,901
نحن بحاجة الي ان تظهر لنا
المزيد من الاسف

12
00:00:38,820 --> 00:00:40,483
أهكذا تعمل المنظومة؟

13
00:00:40,493 --> 00:00:41,847
ان تطلقوا سراح اكثر الممثلين اقناعا ؟

14
00:00:41,857 --> 00:00:43,595
انا ارتجف من تخيّل مِثل ذلك العالم

15
00:00:43,605 --> 00:00:45,982
لقد صدمت منزل حبيبتك السابقة

16
00:00:46,012 --> 00:00:47,862
ثم غادرت البلاد لمدة ثلاثة اشهر

17
00:00:47,892 --> 00:00:51,569
كنت اعلم ان ابنتها تزور الجدة
كل يوم جمعة

18
00:00:51,599 --> 00:00:53,922
ورأيتهم هناك
نحو غرفة الجلوس

19
00:00:53,932 --> 00:00:55,363
كان من الممكن ان يكونوا قد رجعوا المنزل حينها

20
00:00:55,373 --> 00:00:57,742
كنت لألاحظ ذلك
خاصة اني كنت اقود مباشرة نحو..

21
00:00:57,772 --> 00:00:58,822
اخرس

22
00:00:59,119 --> 00:01:01,802
لدينا اوامر بتخفيف المساجين
بسبب الازدحام في السجون

23
00:01:01,832 --> 00:01:03,574
ولكن دعني اكون واضحا معك

24
00:01:03,725 --> 00:01:05,427
لو قللت من احترام حارس واحد

25
00:01:05,437 --> 00:01:07,914
لو تم امساكك بأي تصرف غير مهذب في الكافتيريا

26
00:01:07,944 --> 00:01:10,496
لو حتي قمت باختراق اي قوانين انا لا اذكرها

27
00:01:10,667 --> 00:01:13,259
يمكنك ان تضمن مكوثك هنا اربعة اشهر  اضافية

28
00:01:13,507 --> 00:01:17,276
لذا فانس امر كونك اسفا
هل يمكنك المكوث دون مشاكل لخمسة ايام؟

29
00:01:20,715 --> 00:01:21,715
أجل

30
00:01:26,845 --> 00:01:29,919
{\c&H0000FF&} {\an5\t(0,2000,0.5,\frz3600)} HOUSE M.D
S08E01
( الحلقة الاولي بعنوان ( 20 قرص فايكودين

31
00:01:29,829 --> 00:01:31,678
{\fs40\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}MIZO.F ::ترجمة : م/ محمد يوسف::
Re-Synced By: MEE2day


32
00:01:31,708 --> 00:01:34,761
الاثنين

33
00:02:09,351 --> 00:02:10,961
توزيع الادوية !

34
00:02:11,324 --> 00:02:12,919
أسرعوا

35
00:02:23,889 --> 00:02:25,435
لم تقوم بمساعدته؟

36
00:02:27,569 --> 00:02:31,072
نعم..فعلا
لم بحقك اتأكد من ان زميلي المختل عقليا الذي يشاركني نفس الزنزانة

37
00:02:31,102 --> 00:02:32,722
يتناول الدواء المناسب ؟

38
00:02:37,338 --> 00:02:38,338
( هاوس )

39
00:02:49,979 --> 00:02:51,334
( مينديلسون )

40
00:02:56,798 --> 00:02:58,800
جرعته تناول 80 ملليجرام من البُربرانولول

41
00:02:58,830 --> 00:03:00,130
هذه 40

42
00:03:03,729 --> 00:03:05,113
انت محق.اسفة

43
00:03:05,143 --> 00:03:08,085
لا تقلقي
احب الممرضات الشقيات

44
00:03:12,708 --> 00:03:14,386
مينديلسون ) . بدأت في الاعتقاد )

45
00:03:14,416 --> 00:03:16,625
بأنك بدأت تحب
طعم لعابي

46
00:03:19,519 --> 00:03:20,569
( هاوس )

47
00:03:21,919 --> 00:03:24,245
انظر الي علامتي التجارية الجديدة

48
00:03:25,085 --> 00:03:27,370
يالك من محب للفاشية..

49
00:03:27,617 --> 00:03:28,617
..مجنون-لسون

50
00:03:29,707 --> 00:03:31,320
اتفهم الدعابة؟

51
00:03:31,552 --> 00:03:32,950
انه اسم الماني

52
00:03:32,980 --> 00:03:34,747
وهكذا اسم ( هاوس ).ولكني يهودي

53
00:03:37,540 --> 00:03:38,540
لا ..
{\c&H00FF00&} ( يمزح معه بسبب العداء المتعارف بين اليهود والالمان )

54
00:03:38,791 --> 00:03:40,941
انا زنجي شاذ غجري
{\c&H00FF00&} ( النازيون يمقتون كل هؤلاء )

55
00:03:53,784 --> 00:03:56,088
( هاوس  ..الفيل الي مربع ( إف 3

56
00:03:57,619 --> 00:03:59,342
( الملكة الي (إف 7
{\c&H00FF00&} ( الملكة = الوزير عندنا في الشطرنج )

57
00:04:03,183 --> 00:04:04,183
هاي

58
00:04:04,361 --> 00:04:05,811
انت المدعو  هاوس
اليس كذلك؟

59
00:04:06,873 --> 00:04:09,691
أعاني من الم غريب في مرفقي

60
00:04:10,348 --> 00:04:12,365
- وركبتي
- اتعلم ما الامر الاغرب من ذلك؟

61
00:04:12,375 --> 00:04:14,254
هو كيف ان العيادة غرفة ضخمة

62
00:04:14,264 --> 00:04:16,282
ومع ذلك انت تخلط بينها و بيني

63
00:04:16,387 --> 00:04:18,150
ولكي أُنصفك ..انا ايضاً عملاق

64
00:04:25,706 --> 00:04:26,791
اهلا رولو

65
00:04:28,028 --> 00:04:30,900
انا اعلم انه سؤال مجازي..

66
00:04:30,990 --> 00:04:32,521
ولكن لم تقوم بسرقة حاجياتي؟

67
00:04:32,531 --> 00:04:34,930
هاوس
لقد علمت انك ستقضي هنا وقتا قصيرا

68
00:04:35,398 --> 00:04:37,032
لذا لن تكون بحاجة الي هذه

69
00:04:37,372 --> 00:04:39,216
لقد علمت باطلاق سراحي المشروط

70
00:04:39,226 --> 00:04:42,922
ولكنك لم تسمع بردود فعلي العنيفة
تجاه من يقوم بسرقة معلبات التونا الخاصة بي

71
00:04:44,182 --> 00:04:45,566
أرجعه مكانه

72
00:04:45,596 --> 00:04:46,596
لا

73
00:04:48,407 --> 00:04:49,607
حقا؟

74
00:04:50,945 --> 00:04:54,149
انت تقوم بسرقة حاجيات شخص
يفُوقك وزناً بـ25 باونداً

75
00:04:54,179 --> 00:04:56,961
ومسلح بعصا مصرح بها من السجن

76
00:04:56,991 --> 00:05:00,009
ولكن بوِسعها ان تؤذيك
بأن اضعها في مؤخرتك

77
00:05:01,278 --> 00:05:03,531
نعم..كأنك ستخاطر بفقدان
فرصة اطلاق سراحك المشروط

78
00:05:04,762 --> 00:05:06,071
كما انك لن تقوم بالابلاغ عني

79
00:05:06,081 --> 00:05:08,912
كي لا تنتهي كذلك الي وجدوه
مطعونا في الحمامات

80
00:05:10,208 --> 00:05:12,136
لذا فستقوم بتركي اغادر من هنا

81
00:05:29,545 --> 00:05:31,076
أتريد الانتقام من هؤلاء؟

82
00:05:32,395 --> 00:05:34,400
اخرج حيا يوم الجمعة

83
00:05:38,827 --> 00:05:40,627
والان اذهب الي العمل .هاوس

84
00:05:44,366 --> 00:05:46,314
هذا كان كش ملك اليس كذلك؟

85
00:05:46,344 --> 00:05:47,344
<i>  بالضبط </ i></i>

86
00:05:52,304 --> 00:05:54,365
سمعت انك ستغادر قريبا
اليس كذلك؟

87
00:05:54,395 --> 00:05:56,662
لو انك تريد التونا
فأنت متأخر

88
00:05:57,262 --> 00:05:59,898
اريد جهاز الستيريو
والسماعات الخاصة بك

89
00:06:04,648 --> 00:06:06,827
بامكاني الانتظار حتي تنهي عملك

90
00:06:09,713 --> 00:06:11,347
احضرهم زنزانتي

91
00:06:27,841 --> 00:06:29,351
99.9

92
00:06:29,689 --> 00:06:32,539
سأبدأ العلاج ب سفترايكسون

93
00:06:33,499 --> 00:06:36,049
عمل جيد
كيف لم انتبه الي هذا

94
00:06:43,276 --> 00:06:44,726
هو لا يعاني من السيلان

95
00:06:46,452 --> 00:06:48,338
انا لم اقل ذلك

96
00:06:48,348 --> 00:06:49,364
لم تقوليه بصوت عال.

97
00:06:49,374 --> 00:06:53,016
ولكنك تعتقدين ان ألم المفاصل
بالاضافة الي الحمي بالاضافة الي اسلوب الحياة المتدن..

98
00:06:53,026 --> 00:06:54,989
يؤدي الي مجرد علاج
مبني علي السيفتراكسيون

99
00:06:54,999 --> 00:06:56,609
هل تعتقدين اني مُصاب به؟

100
00:06:56,619 --> 00:06:59,244
انا هنا فقط من اسبوع ..
وصديقتي ليست مصابه به

101
00:06:59,689 --> 00:07:01,789
وليس لدي صديقة هنا

102
00:07:02,468 --> 00:07:04,677
كيف لك بأن تعلم بخصوص السيفتراكسيون

103
00:07:05,468 --> 00:07:07,530
( هاوس )
كان طبيبا

104
00:07:09,410 --> 00:07:10,780
ولن يقوم بممارسة ذلك ثانية

105
00:07:10,866 --> 00:07:13,839
نظرة الصدمة تلك
تشعرني بالاهانة

106
00:07:13,849 --> 00:07:17,199
بامكان بعض الاطباء ان يكونوا متدنين
هذه امريكا

107
00:07:17,453 --> 00:07:19,725
هناك فقد طفيف في شعر الحاجب

108
00:07:19,735 --> 00:07:20,766
انه داء الذئبة

109
00:07:28,576 --> 00:07:31,256
حسنا ..ليس هناك طفح بوجهه

110
00:07:31,266 --> 00:07:34,744
وذلك يمكن تجاهله
لو انه ليس لديك رأسا عملاقا

111
00:07:34,754 --> 00:07:36,590
في الواقع..هو لديه وجهة نظر

112
00:07:36,600 --> 00:07:37,831
سأتركك تتخذين القرار

113
00:07:37,841 --> 00:07:40,145
لا..لا يوجد سبب لنفتش الجسد عن طفح

114
00:07:40,155 --> 00:07:42,395
خاصة و ان الذئبة لا تظهر عوارضه هكذا

115
00:07:42,405 --> 00:07:43,599
عادة   ؟ ؟

116
00:07:45,112 --> 00:07:48,512
حسنا.اعتقد ان هذا التشخيص مناسب
بالنسبة لطبيب سجن

117
00:07:55,555 --> 00:07:58,797
انـتِ لا تكتبين مذكرات شكوي بحق
من يوجه الاهانات اليك.اليس كذلك؟

118
00:08:00,345 --> 00:08:01,657
لا " عادة " .

119
00:08:07,570 --> 00:08:09,813
( انت لا تريد العبث مع (ستومبر

120
00:08:09,823 --> 00:08:13,773
هو لم يحصل علي هذا الاسم
لأنه مُعجب برَنّة سانتا كلوز
{\c&H00FF00&} ( ستومبر احد اسماء حيوانات الرنة لعربة سانتا )

121
00:08:17,398 --> 00:08:19,931
( احقا تعتقد ان احد الرنّات لعربةسانتا كلوز كان يدعي (ستومبر؟

122
00:08:19,941 --> 00:08:21,267
انت تفوت وجهة نظري

123
00:08:21,277 --> 00:08:23,252
انا لن اقوم بالاستماع
الي احد ما لا يعرف اسم رنّة سانتا

124
00:08:23,262 --> 00:08:26,362
بحقك.
لقد رأيت ما حدث في الباحة مع دياز

125
00:08:26,678 --> 00:08:29,781
لقد قال بعض الكلمات
وجعله يستشيط غضبا

126
00:08:33,690 --> 00:08:34,721
اوه لا

127
00:08:35,424 --> 00:08:37,074
انا اعلم تلك النظرة

128
00:09:00,747 --> 00:09:02,828
( اهلا ( ستومبر -
اين المسجل؟ -

129
00:09:02,838 --> 00:09:04,016
أحضرته الي زنزانتك

130
00:09:04,026 --> 00:09:06,417
ليس هناك -
نسيت اخبارك هذا الجزء -

131
00:09:06,427 --> 00:09:09,486
رولو ) تبعني الي زنزانتك )
و سرقه

132
00:09:13,307 --> 00:09:14,647
رولو ) لا يجرؤ علي القيام بذلك )

133
00:09:14,657 --> 00:09:17,426
حسنا..لا أريد ان اثير الشائعات
لكن..

134
00:09:17,436 --> 00:09:18,442
لكن ماذا ؟

135
00:09:19,542 --> 00:09:22,149
كان يتبختر و يقول
" استطيع النيل من ستومبر "

136
00:09:22,159 --> 00:09:23,794
وانا كنت كمن يقول ..
" كيف ذلك ؟ "

137
00:09:23,804 --> 00:09:27,594
قال " الم تر كيف نال دياز منه سابقا؟ "

138
00:09:27,604 --> 00:09:29,828
في الواقع
" لقد دعاك " ستومبي ..

139
00:09:29,838 --> 00:09:31,458
كما لو ان اسمك نسائي

140
00:09:31,468 --> 00:09:32,871
اعتقد انه كان ..

141
00:09:34,037 --> 00:09:35,224
هل اخذت مسجلي؟

142
00:09:35,234 --> 00:09:38,702
( غادر زنزانتي ( ستومبر
ليس لدي مسجلات

143
00:09:39,457 --> 00:09:41,258
- حسنا . ما هذا اذا ؟
- ماذا ؟ ؟

144
00:09:41,268 --> 00:09:43,517
هل فقدت عقلك ايها الحقير؟

145
00:09:43,527 --> 00:09:45,682
انتظر..لم افعل شيئا

146
00:09:45,692 --> 00:09:48,471
سأقوم بسرقة مسجلك فعلا
المرة القادمة

147
00:10:07,150 --> 00:10:08,500
كان هذا غبيا

148
00:10:10,960 --> 00:10:13,210
هل كلمة غبي هذه مرادفة لكلمة عبقري؟

149
00:10:13,666 --> 00:10:18,566
اعتقد انه عندما اغادر السجن
سأقوم بتدريس الفيزياء الي طلبة فيجي

150
00:10:21,046 --> 00:10:22,846
متبق لديك 4 ايام

151
00:10:24,120 --> 00:10:26,220
كم لديك من الخدع في جعبتك؟

152
00:10:34,219 --> 00:10:37,315
الثلاثاء

153
00:11:20,713 --> 00:11:21,758
اياك

154
00:11:24,828 --> 00:11:26,828
اهذا حيوان أليف مجددا؟

155
00:11:27,872 --> 00:11:29,472
لن تكون نهايته جيدة

156
00:11:30,136 --> 00:11:31,286
مجددا

157
00:11:31,977 --> 00:11:36,975
اتذكر ذلك؟لقد تحدثنا بخصوص هذا
اقله تحدثت انا معك و اكتفيت انت بالتحديق إلي

158
00:11:39,537 --> 00:11:43,854
كانت تِلك نظرة مخيفة
ولم تكُن افضل نظراتك

159
00:11:59,436 --> 00:12:02,186
اخلع قميصك
كي اجد الطفح

160
00:12:02,613 --> 00:12:04,113
حسنا.الان تحاول مساعدتي؟

161
00:12:04,789 --> 00:12:06,575
لأن هذه الطبيبة لم تصدقك؟

162
00:12:06,585 --> 00:12:11,365
حسنا.لو تستطيع التفكير  بطريقة اخري تجعلها اكثر غباءا
سأكون اكثر امتنانا

163
00:12:11,375 --> 00:12:13,375
هيا دعنا ننته من ذلك

164
00:12:19,120 --> 00:12:20,120
( هذه ( نيكول

165
00:12:20,565 --> 00:12:23,350
هي تعيش مع امها الان
لقد فقدت وظيفتها

166
00:12:23,380 --> 00:12:25,380
وامها تكرهني لذا ..

167
00:12:25,676 --> 00:12:27,231
لا يمكنها زيارتي

168
00:12:27,261 --> 00:12:29,972
ولا تقبل الرد علي مكالماتي

169
00:12:30,286 --> 00:12:33,169
هذا ما يحدث عندما تواعد من لديها 12 سنة

170
00:12:33,928 --> 00:12:35,078
الا تصدقني؟

171
00:12:35,735 --> 00:12:38,935
التصديق سيكون نوعا ما من الاهتمام بما تقول

172
00:12:38,965 --> 00:12:40,948
وانا لن اصل الي هذا المستوي معك

173
00:12:40,978 --> 00:12:42,578
اخفض بنطالك

174
00:12:57,545 --> 00:12:58,478
انت

175
00:12:59,256 --> 00:13:02,189
لا يبدو ما سأقوله الان كأنني احاول اثبات انك حمقاء
او شيئا من هذا القبيل

176
00:13:02,219 --> 00:13:04,831
ولكن انا والولد الذئبة
ذهبنا الي الشاطئ اليوم

177
00:13:04,861 --> 00:13:08,120
ولاحظت طفحا علي فخذه الايسر

178
00:13:08,150 --> 00:13:10,390
لقد تحريت عنك

179
00:13:10,750 --> 00:13:13,076
لقد كنت نجما

180
00:13:13,580 --> 00:13:15,180
ما الذي حدث؟

181
00:13:16,595 --> 00:13:19,321
شئ واضح جدا وممل جدا

182
00:13:20,002 --> 00:13:21,661
أله علاقة بالمخدرات؟

183
00:13:21,691 --> 00:13:23,809
تزوير الوصفات الطبية؟

184
00:13:24,758 --> 00:13:25,891
أنت حقا جيدة

185
00:13:25,921 --> 00:13:28,728
كما سيصير الولد الذئبة جيداً
عندما يبدأ بتناول البريندازون

186
00:13:28,758 --> 00:13:30,698
لا تقومي بفضح اسمي

187
00:13:30,728 --> 00:13:31,878
سأرسله اليك

188
00:13:32,388 --> 00:13:35,409
كيف لك ان تثق هكذا
أني سأنفذ ما تقول؟

189
00:13:36,906 --> 00:13:40,209
لأنك فتاة ذكية وغنية أباً عن جد

190
00:13:40,239 --> 00:13:42,698
وقبلتي هذه الوظيفة بوهم أنك تريدين
عمل فارق..

191
00:13:42,728 --> 00:13:46,787
ولكنك بدأت تحسين بالملل
وهذا يبدو مثيرا للاهتمام

192
00:13:47,154 --> 00:13:49,584
لم تقول أيا من هذا ؟

193
00:13:50,628 --> 00:13:51,928
حذائك

194
00:13:52,762 --> 00:13:54,954
زوج جديد و غال من الاحذية كل يوم

195
00:13:54,984 --> 00:13:57,791
ولكنك لا ترتدين الجلد
مما يعني انك غنية و ليبرالية

196
00:13:57,821 --> 00:13:59,854
حلي غال
قديم و ملمع جيدا.غير مصقول

197
00:13:59,884 --> 00:14:02,816
واهتمامك به يدل علي انه إرث عائلي
مما يدل علي الثراء

198
00:14:02,846 --> 00:14:05,501
ترتدين الوشاح
ولكن فقط يوم الجمعة

199
00:14:05,531 --> 00:14:07,908
وهذا يعني انك تخصصتي في
جامعة هوبكنز

200
00:14:07,938 --> 00:14:12,120
مما يدل علي انك اذكي
مما يبدو علي تفاعلك حتي الان

201
00:14:13,064 --> 00:14:14,314
عينيكي ..

202
00:14:14,635 --> 00:14:17,642
لم تبدوان غير مضجرتين منذ ثلاثة شهور

203
00:14:17,672 --> 00:14:20,422
حتي خضنا نقاشنا في التشخيص الان

204
00:14:21,086 --> 00:14:22,212
لذا..نعم

205
00:14:22,242 --> 00:14:24,192
ستعالجينه من الذئبة

206
00:14:37,056 --> 00:14:38,056
( هاوس )

207
00:14:39,767 --> 00:14:41,071
نحن نراقبك

208
00:14:53,041 --> 00:14:54,641
سيتم اطلاق سراحك

209
00:14:55,264 --> 00:14:56,714
لم تخبرني

210
00:14:59,745 --> 00:15:02,495
لم أريد ان اثير مشهد عاطفي بخصوص الامر

211
00:15:02,841 --> 00:15:04,886
انت تعلم القوانين

212
00:15:04,916 --> 00:15:07,316
في حالة تخفيض مدة العقوبة
فإن الضريبة ترتفع

213
00:15:09,678 --> 00:15:11,160
كم تريد منهم؟

214
00:15:11,190 --> 00:15:12,340
كلهم

215
00:15:13,634 --> 00:15:15,084
( بحقك ( ميندلسون

216
00:15:15,590 --> 00:15:16,952
انا احصل علي 6 فقط في اليوم

217
00:15:16,982 --> 00:15:18,997
وانا أعطيك اثنين و استبق اربع لي

218
00:15:23,871 --> 00:15:24,871
حسنا

219
00:15:25,990 --> 00:15:27,738
خُذ واحدة عندما تأتي لزنزانتي بعد انطفاء الانوار

220
00:15:27,768 --> 00:15:30,997
والاربعاء و الخميس و الجمعة
اذا المجموع 11

221
00:15:31,027 --> 00:15:32,427
بل 20 حبة

222
00:15:33,323 --> 00:15:36,878
كنت تعلم من يوم  الاثنين حتي للجمعة
خمسة ايام

223
00:15:36,908 --> 00:15:38,858
كان ينبغي ان تخبرني مسبقا

224
00:15:39,464 --> 00:15:42,095
انهم يعطونني اربع في اليوم غالبا

225
00:15:42,827 --> 00:15:44,871
ستجد حلا

226
00:15:44,901 --> 00:15:46,234
انت مبدع

227
00:15:46,264 --> 00:15:48,160
ماذا لو اخترت ان ابق في الحبس الوقائي ؟

228
00:15:48,190 --> 00:15:50,833
وقضيت الثلاث ايام المتبقية في الحفرة؟

229
00:15:50,863 --> 00:15:52,113
يمكنك فعل ذلك

230
00:15:52,849 --> 00:15:53,849
ولكن حينها ..

231
00:15:54,271 --> 00:15:55,271
في النهاية ستخرج

232
00:15:56,923 --> 00:15:58,623
وبعكسك..

233
00:15:59,264 --> 00:16:01,164
فأنا لدي اصدقاء بالخارج

234
00:16:04,611 --> 00:16:05,611
( بورتر )

235
00:16:06,130 --> 00:16:07,167
دوك!

236
00:16:07,197 --> 00:16:08,647
إلام تحتاج؟

237
00:16:08,908 --> 00:16:11,619
لدي عرض خاص علي الجبن المشوي هذا الاسبوع

238
00:16:11,649 --> 00:16:16,226
- لدي بعض المجلات الاباحية ايضا
- كنت افكر بشئ مختلف..كالفايكودين

239
00:16:16,256 --> 00:16:19,306
علي الاقل 16 حبة
واريدهم الجمعة ظهرا

240
00:16:19,607 --> 00:16:22,238
هذا مكلف..ولكن يمكن تدبيره

241
00:16:22,619 --> 00:16:24,966
لم لا تقل لأحد اصدقائك بالخارج

242
00:16:24,996 --> 00:16:27,122
ان يقدم الي جماعتي 200 دولار؟

243
00:16:27,152 --> 00:16:28,702
ليس لدي اصدقاء

244
00:16:30,139 --> 00:16:31,841
انت تقوم بالتفاوض الان
اليس كذلك؟

245
00:16:31,871 --> 00:16:33,323
لا

246
00:16:33,353 --> 00:16:36,745
ارأيتني من قبل استقبل زوارا
او اتحدث في الهاتف؟

247
00:16:37,819 --> 00:16:40,041
حسنا..ولكني اريد ان اوضح مطالبي

248
00:16:40,071 --> 00:16:43,315
سأريد التونا
والطوابع

249
00:16:43,345 --> 00:16:46,626
- والمسجل
- فقط احضرهم إلي بأسرع ما يمكن

250
00:16:55,919 --> 00:16:57,891
ما الذي حدث

251
00:16:57,901 --> 00:16:59,825
كنت احاول استخدام الهاتف

252
00:16:59,835 --> 00:17:01,693
فقط شعرت بتوعك.هذا كل ما بالأمر

253
00:17:02,888 --> 00:17:04,488
من اصابك؟

254
00:17:05,555 --> 00:17:07,819
لا ..فقط اصطدمت بالحائط

255
00:17:12,651 --> 00:17:13,651
حسنا

256
00:17:14,977 --> 00:17:16,127
انه ليس الذئبة

257
00:17:17,022 --> 00:17:18,572
أهذه اخبار جيدة ؟

258
00:17:19,903 --> 00:17:21,203
هل تشعر بأنك جيد؟

259
00:17:27,201 --> 00:17:29,661
الاربعاء

260
00:17:51,358 --> 00:17:52,358
هل انت مريض؟

261
00:17:53,373 --> 00:17:56,335
لا انا فقط اعاني من اعراض الانسحاب

262
00:17:56,365 --> 00:17:59,431
سأنجو في ايا من الايام الثلاث المتبقية

263
00:18:01,148 --> 00:18:02,148
لا

264
00:18:07,948 --> 00:18:09,248
اصلحهُم

265
00:18:22,453 --> 00:18:23,603
انه ليس الذئبة

266
00:18:24,261 --> 00:18:25,535
لقد كسر ذراعه

267
00:18:25,565 --> 00:18:27,940
او انه داء الذئبة وهو خاض قتالاً

268
00:18:27,950 --> 00:18:28,981
لقد حدث له احتكاك

269
00:18:28,991 --> 00:18:31,899
لأنه لو اعترف بأنه خاض عراكا
فسيذهب الي الحبس الانفرادي

270
00:18:31,929 --> 00:18:36,082
ولذلك كذب علي الحراس
ولكن لا يوجد سبب يجعله يكذب علي

271
00:18:37,224 --> 00:18:39,551
ارأيت؟
انها تلك النظرة في عينيك مجددا

272
00:18:42,106 --> 00:18:44,954
ماذا لو كان متلازمة فيروسية
او ميكروب العنقوديات الذهبية المقاومة للميثيسيلين

273
00:18:45,720 --> 00:18:47,771
ولكن لم يكن ليصيب العظام بهذه السرعة

274
00:18:47,801 --> 00:18:49,494
ربما كان رد فعل تحسسي تجاه أحد الأدوية

275
00:18:49,524 --> 00:18:50,697
- ايمكنني؟
- ماذا تقول؟

276
00:18:50,727 --> 00:18:54,010
أتريدني ان اخسر وظيفتي
بأن  أريك ملف احد المرضي؟

277
00:18:56,521 --> 00:18:58,354
ولكن لم لا تفترض

278
00:18:58,384 --> 00:19:01,313
- انه لم يتناول ادوية جديدة ؟
- ولم لا افترض...

279
00:19:01,343 --> 00:19:02,591
..انه كان مدخنا؟

280
00:19:02,621 --> 00:19:05,873
- بناءا علي اصابعه الصفراء
- انت تعتقد انه سرطان الرئة

281
00:19:06,092 --> 00:19:07,261
سرطان نُقيلي خبيث؟

282
00:19:07,451 --> 00:19:09,343
سأعرضه لأشعه اكس الجمعة القادمة

283
00:19:09,971 --> 00:19:12,882
نحن نتشارك الجهاز
مع عيادتين بجانب هذه العيادة

284
00:19:12,912 --> 00:19:15,326
- الجمعة سأغادر هذا المكان
- هو لن يغادر

285
00:19:16,263 --> 00:19:17,263
نعم..لكن..

286
00:19:17,390 --> 00:19:19,149
ولكن لو مات..

287
00:19:19,179 --> 00:19:21,951
بامكانك استخدام الجهاز
كي نقوم بالتشريح

288
00:19:22,144 --> 00:19:25,585
- سأبدأ اعطاءه مضادات لتخثر الدم
- يالها من ممارسة طبية عجيبة تلك التي كنت تقوم بها

289
00:19:25,615 --> 00:19:27,338
لا حاجة الي اختبارات..

290
00:19:27,368 --> 00:19:29,086
لا حاجة الي دليل ؟

291
00:19:29,806 --> 00:19:32,220
- الي اين تذهب؟
- سأبتاع اليك دليلا من متجر الأدلة

292
00:19:36,941 --> 00:19:38,676
( لقد كنت محقا بخصوص ( نيكول

293
00:19:39,910 --> 00:19:41,441
بخصوص اني لست مهتما؟

294
00:19:41,471 --> 00:19:42,711
اعتقدت هذا

295
00:19:43,334 --> 00:19:45,530
لم تكن المشكلة بخصوص امها
لقد كانت هي

296
00:19:46,658 --> 00:19:48,850
- هي لا تريد التحدث معي
- اسمع

297
00:19:49,160 --> 00:19:52,704
انا احاول ان افحص رئتيك
وليس شفقتك بذاتك

298
00:19:53,580 --> 00:19:55,296
يمكن للسرطان ان ينتظر

299
00:19:55,326 --> 00:19:56,326
مهلا

300
00:19:56,356 --> 00:19:58,265
استخرج لاستنشاق الهواء؟

301
00:19:58,374 --> 00:20:00,402
هل يمكنك ان تجد لي صرصار ليل؟

302
00:20:01,727 --> 00:20:03,918
اهذه حيلة اخري؟

303
00:20:03,928 --> 00:20:06,656
الا تعتقد انك ستصيب زميلك بالغضب

304
00:20:06,686 --> 00:20:09,487
- عندما يكتشف انها ليست نفس الحشرة؟
- سألبس الصرصور نفس اللباس

305
00:20:09,517 --> 00:20:11,496
في لمح البصر

306
00:20:11,526 --> 00:20:12,548
حسنا

307
00:20:12,860 --> 00:20:15,132
ولكن هناك الكثير من مبيدات الحشرات هنا

308
00:20:15,162 --> 00:20:17,697
انا استغرب كوننا نحن احياء

309
00:20:20,620 --> 00:20:21,679
انت محق

310
00:20:23,814 --> 00:20:24,816
انت

311
00:20:25,561 --> 00:20:26,561
كيف الحال؟

312
00:20:26,571 --> 00:20:27,592
ليس جيدا

313
00:20:27,602 --> 00:20:29,538
الكونفدراليين لديهم تقليعة جديدة

314
00:20:29,568 --> 00:20:31,620
لقد حجزوا كل الفيكودين

315
00:20:31,630 --> 00:20:33,307
انا احبك كأخي و كل هذا الهراء

316
00:20:33,317 --> 00:20:36,905
ولكن ليس بقدر حبي لأن ابتعد عن النازيين المجانين

317
00:20:42,267 --> 00:20:44,167
جربي انشاً واحداً الي اليسار

318
00:20:47,921 --> 00:20:49,308
هل بامكانك تمييز الفرق ؟

319
00:20:50,847 --> 00:20:53,130
- نعم
- هذا يدعي الصدي السمعي

320
00:20:53,915 --> 00:20:55,314
هذا يعني ان لديه ورم

321
00:20:55,344 --> 00:20:58,602
كيف أمكنك تمييز هذا بدون سيتثوسكوب
{\c&H00FF00&} ( سماعة الطبيب )
{\c&HFFFFFF& } لم أدر انه بامكانك فعل هذا

322
00:20:58,632 --> 00:21:00,350
ابدئي باعطاؤه مضادات التخثر

323
00:21:00,568 --> 00:21:02,664
لذا فأنا بالتأكيد
لدي سرطان الرئة؟

324
00:21:02,694 --> 00:21:03,862
- نعم
- لا

325
00:21:04,904 --> 00:21:07,195
كل ما اثبته ان لديه
شذوذا في صدره

326
00:21:07,205 --> 00:21:09,549
أتعنين ان تشخيصك الاول صحيحا؟

327
00:21:09,579 --> 00:21:12,529
من الواضح ان هذا الامر يزعجك

328
00:21:15,056 --> 00:21:17,412
بامكاني ان اقوم باختبار تخثر الدم

329
00:21:22,355 --> 00:21:24,920
- فكرة جيدة
- والذي سيسبب جرح صغير بالاذن

330
00:21:24,950 --> 00:21:26,546
وسيعطي نتيجة خلال دقيقتين

331
00:21:26,556 --> 00:21:29,595
لو ان هناك دم قليل اذا فهذا طبيعي

332
00:21:30,293 --> 00:21:31,543
لكن..

333
00:21:31,936 --> 00:21:35,315
لو انه متخثرا كليا
فيمكن لهذا ان يشير للسرطان

334
00:21:35,699 --> 00:21:36,699
حسنا

335
00:21:36,828 --> 00:21:38,034
جاهز؟

336
00:21:59,390 --> 00:22:01,499
أحقا لن تقوم بمزاولة الطب ثانية؟

337
00:22:03,238 --> 00:22:04,315
ما الذي ستقوم بفعله؟

338
00:22:08,918 --> 00:22:10,576
أتعلم..
بالنسبة لشخص ..

339
00:22:10,586 --> 00:22:13,835
يطلب العديد من الخدمات
لا تبدو لي انك تبذل اي مجهود..

340
00:22:13,865 --> 00:22:16,203
كي تطلب مني شيئا

341
00:22:19,988 --> 00:22:21,456
عندما درست الطب

342
00:22:21,486 --> 00:22:23,900
كنت اقدم دكتوراه في الفيزياء

343
00:22:25,242 --> 00:22:27,215
أتعلمين بخصوص المادة السوداء؟

344
00:22:28,452 --> 00:22:31,528
بواسطتها المجرة تدور كليا
وهي متخللة منظومة حركة الكون

345
00:22:31,538 --> 00:22:33,821
وأن هذه المادة 6 مرات اثقل

346
00:22:34,004 --> 00:22:35,540
من ان نستطيع تحديدها

347
00:22:36,168 --> 00:22:39,146
لقد تم وضع تلك النظرية
ولو بإمكاننا اثباتها ..

348
00:22:39,328 --> 00:22:41,826
اذا اتريد ان تعيد دراستها؟

349
00:22:42,353 --> 00:22:43,353
لم؟

350
00:22:43,383 --> 00:22:45,579
لأنها اكثر الالغاز غموضا

351
00:22:46,527 --> 00:22:47,684
انها نظرية كل شئ

352
00:22:47,714 --> 00:22:50,618
لقد تجردت تماما من انسانيتك

353
00:22:51,020 --> 00:22:54,402
انا والانسانية ..
يعود خلافنا سويا الي منذ ان كنا شبابا

354
00:22:56,938 --> 00:22:58,125
انت لديك موهبة

355
00:22:59,393 --> 00:23:03,330
هناك شيئا ما في ذلك العالم
انت بلا شك عظيم فيه

356
00:23:04,927 --> 00:23:06,870
بامكانك قراءة اذهان الناس ..

357
00:23:06,900 --> 00:23:08,562
ان تفهمهم ..

358
00:23:09,100 --> 00:23:10,985
لابد ان تعود الي ممارسة الطب

359
00:23:13,034 --> 00:23:15,878
حسنا هدية الموهبة الان هي السبب في احضاري هنا..

360
00:23:15,888 --> 00:23:18,933
اذا لابد ان اتحقق من امكانية اعادتها الي الراسل

361
00:23:19,701 --> 00:23:20,701
هاي!

362
00:23:21,029 --> 00:23:22,545
أمفترض بهذا الحدوث؟

363
00:23:28,211 --> 00:23:29,311
رائع!

364
00:23:32,731 --> 00:23:34,609
الخميس

365
00:23:42,460 --> 00:23:45,810
جيميني لم يصدر صوتا البارحة
{\c&H00FF00&} ( جيميني كريكت شخصية صرصور ليل شهيرة من ابتكار ديزني )

366
00:23:46,943 --> 00:23:48,450
انه لمرض

367
00:23:48,487 --> 00:23:50,205
وهو أسفلنا بستة انشات

368
00:23:50,821 --> 00:23:52,162
ولكن من الممكن ايضا ان يكون ..

369
00:23:52,192 --> 00:23:54,565
اصيب بتسمم من المبيد الحشري

370
00:23:55,314 --> 00:23:57,706
مزيج الكربونات و الصوديوم سيحل الموضوع

371
00:23:59,675 --> 00:24:00,675
اتري؟

372
00:24:00,705 --> 00:24:02,162
فقط القليل منه..

373
00:24:02,276 --> 00:24:03,664
ولا مزيد

374
00:24:21,616 --> 00:24:23,769
هذا هو الجزء الذي تقول فيه
( شكرا )

375
00:24:25,981 --> 00:24:26,981
أو ..

376
00:24:27,647 --> 00:24:30,278
انا اقول شكرا ..
لأنك لم تقتلني

377
00:24:35,968 --> 00:24:36,968
شكرا لك :D
( جامد بجد  )

378
00:25:00,358 --> 00:25:01,358
أنت!

379
00:25:02,985 --> 00:25:05,556
لم تظهر اشعة اكس اية اورام

380
00:25:05,586 --> 00:25:08,839
الصدي الصوتي كان غير دقيق
اعتقد..

381
00:25:09,651 --> 00:25:10,651
أأنت بخير؟

382
00:25:11,189 --> 00:25:12,189
نعم

383
00:25:12,656 --> 00:25:13,706
إبوبروفين؟

384
00:25:14,135 --> 00:25:15,579
لن يساعد

385
00:25:25,861 --> 00:25:28,861
يمكنك ان تطلع علي ملف المريض
ان اردت

386
00:25:29,190 --> 00:25:30,387
أتثقين بي؟

387
00:25:30,633 --> 00:25:32,382
أهناك سبب يمنعني من ذلك؟

388
00:25:32,412 --> 00:25:34,914
بحق أنت لست جيدة في معرفة ما يدور بأذهان الناس
اليس كذلك؟

389
00:25:34,944 --> 00:25:38,094
- او الابنية
- الناس معقدون .و..

390
00:25:38,124 --> 00:25:40,457
- الناس تتغير
- ليس الكثير من اول مرة

391
00:25:40,487 --> 00:25:42,179
وليس الاكثر من ثاني مرة

392
00:25:42,209 --> 00:25:43,986
ولكن باعطائي الملف..

393
00:25:43,996 --> 00:25:46,466
لو اننا اضفنا عدم التخثر الي الاعراض
فلابد انه شئ ما سام

394
00:25:46,496 --> 00:25:50,207
هذا هو الشخص الوحيد بهذه الاعراض
يبدو ان هذا قدم من زنزانته.او مكان عمله

395
00:25:50,237 --> 00:25:52,156
المغسلة
لذا افترض ان ..

396
00:25:52,186 --> 00:25:55,149
- أهو مذيب او منظف؟
- هل يمكنك ان تحضري لي مرافق؟

397
00:25:55,179 --> 00:25:56,940
كي نجمع بعض العينات

398
00:25:57,248 --> 00:25:58,528
د/هاوس

399
00:25:59,737 --> 00:26:01,437
لم لديه ملف؟

400
00:26:13,318 --> 00:26:15,466
لابد ان تقوم بمسح قطني

401
00:26:15,496 --> 00:26:17,989
ليس الان.لدي ما ينبغي علي فعله

402
00:26:18,348 --> 00:26:20,422
انت سجين
وهذا وقت السجن

403
00:26:20,444 --> 00:26:22,140
بمعني اخر
ليس لديك ما تفعله

404
00:26:22,170 --> 00:26:24,139
حسنا..الاتصال بالعائلة
او الاصدقاء.او العمل

405
00:26:24,169 --> 00:26:27,003
- سأتخطي هذا الامر في النهاية
- انت تغدو اكثر ضعفا و بطئا

406
00:26:27,033 --> 00:26:29,643
هذه الاشياء تهاجم عظامك
ومفاصلك و دمك

407
00:26:29,673 --> 00:26:31,853
حسنا.فتاتي اهم من كل هذه الاشياء

408
00:26:33,153 --> 00:26:35,900
انها ليست فتاتك!ايها الاحمق!

409
00:26:36,346 --> 00:26:39,503
لقد كانت رفيقة موزع مخدرات فاشل

410
00:26:39,533 --> 00:26:43,071
اتعتقد انها ستحجز نفسها لك
لمدة ثلاث سنوات؟

411
00:26:43,101 --> 00:26:44,157
أتعتقد ذلك؟

412
00:26:44,187 --> 00:26:47,434
هناك سبب لحجزنا
بعيدا عن الناس الطبيعيين الطيبين

413
00:26:51,229 --> 00:26:53,246
لم تعد لك حياة بالخارج

414
00:26:55,900 --> 00:26:57,800
اصدقائك.فتاتك..

415
00:26:57,907 --> 00:27:00,448
حتي من عملت معهم..
كلهم مضوا بحياتهم

416
00:27:03,940 --> 00:27:05,190
اغرب عن وجهي

417
00:27:07,602 --> 00:27:08,602
اغرب!

418
00:27:19,298 --> 00:27:22,194
أين ( سايكس ) ؟ -
في عيادة اخري -

419
00:27:23,294 --> 00:27:24,294
حسنا

420
00:27:24,324 --> 00:27:25,834
سأذهب الي المغسلة

421
00:27:25,864 --> 00:27:27,844
- كي احضر عينات
- لا

422
00:27:27,874 --> 00:27:30,811
ماذا؟أقام بتوبيخك لأنك ناولتني الملف؟

423
00:27:30,841 --> 00:27:32,782
تخط ذلك
بضع سنوات من الممارسة..

424
00:27:32,812 --> 00:27:35,912
لم كذبت علي بخصوص ما ارتكبته و استحققت عليه العقوبة؟

425
00:27:42,121 --> 00:27:44,810
حسنا..قمت بقيادة السيارة نحو حائط ..

426
00:27:44,840 --> 00:27:46,744
بدلا من سرقة حبوب ..

427
00:27:46,774 --> 00:27:49,692
ولكن في الواقع..انتي لا تهتمين بسبب دخولي السجن
انت مهتمة أنني كذبت عليك

428
00:27:49,722 --> 00:27:52,171
- هل تشعرين اني خدعتك؟
- أشعر بالغباء

429
00:27:52,201 --> 00:27:56,049
هذا ليس منطقيا حتي ..
لم تقضي عقوبة بالسجن؟

430
00:27:56,079 --> 00:27:59,329
ليس لديك سوابق
ولم تقم بإيذاء احد

431
00:28:03,788 --> 00:28:05,588
قمت بتوكيل محام سئ

432
00:28:15,454 --> 00:28:16,553
انا اسفة

433
00:28:18,083 --> 00:28:20,683
ليس بامكاننا الحديث عن القضية مجددا

434
00:28:44,492 --> 00:28:48,022
سمعت بأنك تحتاج الي محفز
كي تأتي إلي بحبوبي غدا

435
00:28:48,052 --> 00:28:49,320
انا .. انا ..

436
00:28:49,350 --> 00:28:51,770
انا ليس بامكاني احضار ال 20 حبة كلهم
لكن بمجرد خروجي من هنا..

437
00:28:51,800 --> 00:28:53,100
أمهلنا دقيقة

438
00:29:00,901 --> 00:29:03,487
لم تعتقد اني اريد هذا؟

439
00:29:03,896 --> 00:29:05,072
الضغط..

440
00:29:05,783 --> 00:29:08,352
ينال مني يوميا ..

441
00:29:09,554 --> 00:29:12,015
ولو أبديت اي مظهر ضعف
هناك 20 شخصا مصطفين

442
00:29:12,025 --> 00:29:15,175
جاهزين لطعني بفرشات اسنان مسننة في عيني

443
00:29:15,507 --> 00:29:19,394
لذا فأنا حقا اريد ان اعطيك مخرجا من هذا

444
00:29:20,990 --> 00:29:23,191
ولكن هذا لن يكون جيدا لصحتي

445
00:29:24,930 --> 00:29:26,330
اراك غدا

446
00:29:48,619 --> 00:29:50,369
احتاج مساعدتك

447
00:29:52,394 --> 00:29:53,840
هل من جديد؟

448
00:29:54,234 --> 00:29:55,370
لا..

449
00:29:55,400 --> 00:29:57,248
لقد صار الامر جديا

450
00:29:57,380 --> 00:29:59,145
ما الذي تخطط لفعله؟

451
00:29:59,175 --> 00:30:01,621
هل لديك علكة ؟

452
00:30:02,422 --> 00:30:03,422
بالطبع

453
00:30:07,183 --> 00:30:08,933
سأحتاج هذا ايضا

454
00:30:12,235 --> 00:30:13,240
لم؟

455
00:30:14,178 --> 00:30:15,981
لم تحتاج انت قلما ..

456
00:30:16,150 --> 00:30:19,402
لا يفارقك
برغم انك لا تكتب به ابدا ؟
{\c&H00FF00&} ( سلاح )

457
00:30:22,784 --> 00:30:24,606
هذه الخطة ب

458
00:30:59,677 --> 00:31:01,612
ماذا حدث لوجنتك؟

459
00:31:03,693 --> 00:31:04,715
ما الذي يحدث؟

460
00:31:10,140 --> 00:31:11,162
حريق!

461
00:31:11,371 --> 00:31:13,923
لابد ان نغادر المنطقة
الان

462
00:31:20,930 --> 00:31:24,801
هاوس ..
أقمت بذكر شيئا بخصوص..

463
00:31:24,932 --> 00:31:26,126
مسح..

464
00:31:26,156 --> 00:31:28,656
انت تخلط بيني وبين العيادة مجددا

465
00:31:31,979 --> 00:31:32,979
ما الذي حدث

466
00:31:33,219 --> 00:31:34,633
أستتخلي عني؟

467
00:31:35,388 --> 00:31:37,497
- هذه حقيقتي
- لم ؟

468
00:31:37,613 --> 00:31:38,809
ما الذي تغير ؟

469
00:31:39,435 --> 00:31:40,435
لقد انتهيت

470
00:31:41,260 --> 00:31:44,920
انتهيت منك..ومن الطب..
ومن اصلاح الناس..فقط انتهيت

471
00:31:45,686 --> 00:31:47,243
- اخرج
- لا

472
00:31:51,582 --> 00:31:53,275
شفتك متورمة

473
00:31:54,969 --> 00:31:56,190
افتح فمك

474
00:31:56,536 --> 00:31:57,804
هل قمت بتناول اي شئ؟

475
00:31:57,834 --> 00:32:00,574
ساندوتش لحم..بطاطس..قهوة

476
00:32:00,604 --> 00:32:02,191
هل لديك حساسية من اي شئ؟

477
00:32:03,594 --> 00:32:04,594
ايها الحارس

478
00:32:05,682 --> 00:32:08,432
ستصاب بصدمة
ايها الحارس !

479
00:32:10,190 --> 00:32:12,256
لابد ان اقوم بعمل فتحة كي تستطيع التنفس

480
00:32:29,188 --> 00:32:31,577
- هاوس .ابتعد عنه
- انه في طور الاصابة برد فعل تحسسي

481
00:32:31,607 --> 00:32:33,743
- لا يمكنه التنفس
- تمدد علي الارض.وضع يديك خلف رأسك

482
00:32:33,773 --> 00:32:36,248
الفاريز بحقك!انظر الا ما افعله
انه فتح الرغامي
{\c&H00FF00&} ( وضع جراحي يتم عن طريق ثقب لافساح المجال للتنفس )

483
00:32:36,278 --> 00:32:38,474
بحقك يا رجل.انت تعلم اني طبيب

484
00:32:41,265 --> 00:32:42,548
ما خطبه

485
00:32:44,402 --> 00:32:45,652
ليس لدي اي فكرة

486
00:34:06,576 --> 00:34:09,987
الجمعة

487
00:34:37,760 --> 00:34:40,918
انا احفظنا من وقوعنا الاثنان في مشاكل

488
00:34:43,989 --> 00:34:45,434
من الجيد معرفتك

489
00:34:50,530 --> 00:34:52,987
انا احتاج ان اوضع في الحبس الوقائي

490
00:35:09,245 --> 00:35:10,245
واو!

491
00:35:11,464 --> 00:35:12,573
هذا مذهل

492
00:35:12,872 --> 00:35:15,358
اعتقد اني قمت
بتفادي الخطر

493
00:35:15,388 --> 00:35:17,062
الا تحتاج الي حبس وقائي؟

494
00:35:17,371 --> 00:35:19,219
لا شكرا

495
00:35:19,490 --> 00:35:20,643
سوف نحدد ميعاد لاحق

496
00:35:19,929 --> 00:35:21,726
أعدك

497
00:35:27,952 --> 00:35:29,272
لم يكن الطعام

498
00:35:30,143 --> 00:35:31,296
انها الحرارة

499
00:35:32,391 --> 00:35:33,805
( كثْرةُ الخلايا البدِيْنة )

500
00:35:34,286 --> 00:35:37,334
يمكن ان تنطلق بمجرد احتساء
السوائل الساخنة مثل القهوة التي تناولها

501
00:35:37,364 --> 00:35:39,613
عادة ذلك المرض خاص بالجلد

502
00:35:39,643 --> 00:35:42,260
عادة ؟
يمكنه ان يصيب اي عضو

503
00:35:42,290 --> 00:35:46,307
الم في المفصل..هشاشة في العظام
الطفح ..فقدان الحاجب

504
00:35:46,905 --> 00:35:48,731
- انه يناسب الاعراض
- هذا احتمال

505
00:35:48,761 --> 00:35:50,323
سأجري بعض اختبارات الدم
شكرا لك

506
00:35:50,353 --> 00:35:54,185
لا !
انه من ضرب المستحيل اثباته بفحوص الدم

507
00:35:54,388 --> 00:35:55,888
فقط أعطه 5 اسبرين

508
00:35:57,573 --> 00:36:02,526
اذا كان مصاب بالمرض
فسيدخل في نوبة تأقية.ولن يستطيع التنفس

509
00:36:02,556 --> 00:36:05,205
اتستوعب معني كلمة (أكد ) ؟

510
00:36:05,235 --> 00:36:06,235
افعلها

511
00:36:06,542 --> 00:36:09,007
كنت علي وشك مفارقة الحياة في الزنزانة

512
00:36:09,450 --> 00:36:10,450
( هاوس )

513
00:36:10,480 --> 00:36:14,363
لقد دخلت السجن لأنك تعتقد انه بامكانك فعل ما تريد
متي تريد.لا يمكنك هذا

514
00:36:14,393 --> 00:36:16,684
ولا استطيع انا .ال أ.ل.س.و ستفقدني وظيفتي
{\c&H00FF00&} ( ا.ل.س.و = اتحاد الحريات المدنية الامريكية )

515
00:36:16,714 --> 00:36:20,229
- رخصتي .بل وربما منزلي اذا قمت باجراء غير مصرح به..

516
00:36:20,259 --> 00:36:22,569
- ماذا لو انه مصاب به
- ليس مصابا

517
00:36:22,599 --> 00:36:24,450
ما الذي لدينا لنخسره؟

518
00:36:24,460 --> 00:36:25,708
لن اقوم بتلك المجازفة

519
00:36:25,718 --> 00:36:27,386
انه هو من يقوم بالمخاطرة

520
00:36:27,416 --> 00:36:30,869
لو حدثت له نوبة اخري ولم يكن هناك طبيب في الزنزانة المجاورة
سيموت حتما

521
00:36:30,899 --> 00:36:34,660
لثانية واحدة.هل يمكنك ان تتوقف عن الجبن
وتقوم باجراء الاختبار؟

522
00:36:35,663 --> 00:36:37,816
- اعتقد ان هاوس محق
- لا

523
00:36:43,186 --> 00:36:46,423
انت غبي و جبان
سأفعلها بنفسي

524
00:36:46,960 --> 00:36:47,960
ايها الحارس

525
00:36:48,909 --> 00:36:50,070
لقد انتهيت هنا

526
00:36:50,100 --> 00:36:52,650
مثلما انتهيت في كل مكان وطأته قدمك
في حياتك

527
00:36:53,788 --> 00:36:55,870
لو رأيتك مجددا فسوف اقدم فيك شكوي

528
00:36:55,900 --> 00:36:58,375
وسوف يوقفون اطلاق سراحك المشروط

529
00:37:10,259 --> 00:37:11,492
د/هاوس

530
00:37:13,210 --> 00:37:15,460
هل اخذت ما تحتاج من الفيكودين؟

531
00:37:16,271 --> 00:37:17,598
انا لست حمقاء

532
00:37:17,788 --> 00:37:18,953
الحريق..

533
00:37:18,983 --> 00:37:20,578
الكدمة في وجهك..

534
00:37:20,608 --> 00:37:22,764
لقد تحدثت مع السجناء
وانا أعلم بخصوص ضريبة الخروج

535
00:37:22,774 --> 00:37:24,776
وأنك ستقوم بها

536
00:37:27,125 --> 00:37:28,495
احتاج 20 حبة

537
00:37:36,050 --> 00:37:38,096
دعني اعود الي العيادة
حينما يرحل سايكس

538
00:37:38,126 --> 00:37:39,440
سأهتم بأمره

539
00:37:39,470 --> 00:37:42,717
- لا يمكنك
- فقط اعتن بنفسك

540
00:38:08,272 --> 00:38:09,396
احسنت

541
00:38:09,661 --> 00:38:11,702
كنت اعلم انه لو لم تتعلم اي شئ هنا

542
00:38:11,712 --> 00:38:13,971
فأقله ستتعلم كيف تدبر امورك

543
00:38:14,001 --> 00:38:15,342
مثلنا

544
00:38:23,784 --> 00:38:25,415
انت محق تماما

545
00:38:34,847 --> 00:38:36,120
احتاج الي مساعدة هنا

546
00:38:37,092 --> 00:38:38,224
ايها الحقير

547
00:38:39,290 --> 00:38:41,393
أتريد ان تحرجني؟حسنا هاك ما ستناله .أتسمعني؟

548
00:38:42,124 --> 00:38:43,124
هيا!

549
00:38:43,993 --> 00:38:44,996
هيا!

550
00:38:45,026 --> 00:38:46,026
هيا!

551
00:38:47,445 --> 00:38:49,000
شكرا لأنك أعدتني الي العيادة

552
00:38:50,430 --> 00:38:51,530
اقتله

553
00:38:53,124 --> 00:38:55,190
انا متبق لي سنتين فقط علي انهاء عقوبتي

554
00:38:56,329 --> 00:38:57,440
اقتله

555
00:38:59,011 --> 00:39:01,171
- ايها الظابط
- احتاج مساعدة هنا

556
00:39:01,181 --> 00:39:03,681
احتاج للدعم!
احتاج للدعم!

557
00:39:05,660 --> 00:39:06,879
الفاريز!

558
00:39:12,960 --> 00:39:14,459
ميندلسون.توقف!

559
00:39:14,748 --> 00:39:16,574
ميندلسون ستدفع ثمن هذا!

560
00:39:16,791 --> 00:39:19,838
حقا؟انا فقط العب الكوتشينة

561
00:39:45,853 --> 00:39:47,180
ضع يديك خلف ظهرك

562
00:39:48,105 --> 00:39:49,345
ارقد علي الارض!

563
00:39:56,096 --> 00:39:57,803
انت حقا محظوظ

564
00:39:57,947 --> 00:40:00,032
هذا الرجل اخذته سيارة الاسعاف الي مستشفي برنستون
( مستشفي هاوس السابق )

565
00:40:00,042 --> 00:40:02,443
لقد اصيب بشدة

566
00:40:02,473 --> 00:40:03,941
- اجلس
- ابتعد

567
00:40:04,461 --> 00:40:05,694
توقف

568
00:40:06,317 --> 00:40:07,495
اجلس

569
00:40:12,879 --> 00:40:14,162
اين الاسبرين

570
00:40:15,253 --> 00:40:16,362
توقف

571
00:40:18,297 --> 00:40:19,584
يا الهي!!

572
00:40:19,836 --> 00:40:21,895
تعمدت ان يتم اصابتك كي تأتي هنا؟

573
00:40:21,925 --> 00:40:23,425
هاوس!
ماذا تفعل؟

574
00:40:26,419 --> 00:40:29,501
هاوس افتح الباب الان!
هذا امر مباشر!

575
00:40:29,531 --> 00:40:31,602
دائما كان امرا مباشرا

576
00:40:31,632 --> 00:40:34,572
انا هنا لمدة 8 شهور
لم اسمع امرا غير مباشر

577
00:40:34,715 --> 00:40:36,164
د/ادامز!

578
00:40:36,611 --> 00:40:38,467
انت هكذا تخاطر باطلاق سراحك المشروط!

579
00:40:38,497 --> 00:40:40,911
سيتهموك بتهم جديدة

580
00:40:40,941 --> 00:40:42,780
وستبق هنا لستة شهور اخري
علي الاقل

581
00:40:43,362 --> 00:40:44,903
اسف..كان ذهني مشتتا

582
00:40:44,933 --> 00:40:45,976
كنتي تقولين.. ؟

583
00:40:46,006 --> 00:40:49,153
لقد تفقدت ملفك..انت لم يكن لديك محام سئ
لم يكن لديك اي محام!

584
00:40:49,348 --> 00:40:51,651
لقد قبلت بأول عرض قدموه لك

585
00:40:51,661 --> 00:40:53,257
لأنك أردت ان تعاقب

586
00:40:53,786 --> 00:40:57,348
هل تعتقد ان اصاباتك ..
او ان مساعدتك لهذا الرجل ستمحو اثار افعالك؟

587
00:40:57,378 --> 00:40:58,418
لا

588
00:40:58,661 --> 00:41:01,432
- اذا لم تفعل هذا؟
- لأن لدي موهبة

589
00:41:03,253 --> 00:41:04,594
لمجرد ان تشرب هذا..

590
00:41:04,624 --> 00:41:07,438
فسيتسبب باصابتك بنوبة فورية..
لو اني محق

591
00:41:07,587 --> 00:41:09,607
لقد قمت بتوك بحجز شهر كامل لك في الحبس الانفرادي

592
00:41:09,835 --> 00:41:12,544
- ايستحق الامر فعلا؟
- لو أني مخطئ؟لا.

593
00:41:13,457 --> 00:41:15,480
لا لا لا لا

594
00:41:15,624 --> 00:41:18,208
خذه.اشربه!

595
00:41:18,238 --> 00:41:19,750
خذ الكوب!

596
00:41:21,414 --> 00:41:23,354
ضع يديك خلف ظهرك

597
00:41:25,321 --> 00:41:26,778
بم كنت تفكرين؟

598
00:41:26,892 --> 00:41:28,349
لا اعلم..انا..

599
00:41:28,526 --> 00:41:30,328
انا كنت خائفة..

600
00:41:38,896 --> 00:41:39,898
لا!

601
00:41:40,901 --> 00:41:42,010
انتي مطرودة!

602
00:41:42,588 --> 00:41:44,088
انتي اكثر من مطرودة!

603
00:41:44,200 --> 00:41:46,923
لن يتم تعيينك في اي مكان

604
00:41:47,153 --> 00:41:48,436
هل تفهمين هذا؟

605
00:41:49,794 --> 00:41:50,794
نعم!

606
00:41:51,032 --> 00:41:53,050
لذا اصمت
ودعنا نر اذا كان سيصاب بالنوبة

607
00:42:20,106 --> 00:42:22,073
أخرجوه من هنا

608
00:42:24,503 --> 00:42:27,084
السبت

609
00:43:00,084 --> 00:43:03,087
كنت محقا

610
00:43:03,933 --> 00:43:22,986
{\fs40\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}MIZO.F ::ترجمة : م/ محمد يوسف::
Re-Synced By: MEE2day

