1
00:00:04,150 --> 00:00:04,990
أوه ، لي.

2
00:00:06,280 --> 00:00:07,310
مهلا ، الرجل.

3
00:00:07,400 --> 00:00:09,650
يو... ديديس.

4
00:00:10,440 --> 00:00:11,600
هاه؟ لا أعرف.

5
00:00:12,890 --> 00:00:15,090
ممم ملم ، انظروا الى ما جنية قطعة كبيرة أسقطت قبالة.

6
00:00:15,110 --> 00:00:17,410
هارينغتون وجيسون كايل لوفورد.

7
00:00:17,940 --> 00:00:19,350
اللمعان لي.

8
00:00:19,360 --> 00:00:21,820
آسف. نحن نراقب عن مادلين العداد.

9
00:00:21,860 --> 00:00:25,730
نحن لم يسمح لنا لقبول الأموال ، وإحداث التغيير ، أو لمس أي من البضائع.

10
00:00:26,890 --> 00:00:28,850
هل هناك أي شيء يمكنك القيام به؟

11
00:00:29,120 --> 00:00:32,130
لا أستطيع دفعه 12 الديدان صمغ حتى

12
00:00:34,030 --> 00:00:34,870
أوه ، كنت هناك.

13
00:00:34,910 --> 00:00:35,980
أين كنت؟

14
00:00:36,020 --> 00:00:36,920
لا تهتم.

15
00:00:36,970 --> 00:00:38,230
اللمعان لي ، فتاة الحلوى.

16
00:00:38,670 --> 00:00:39,900
الخروج على مدار الساعة.

17
00:00:40,760 --> 00:00:42,080
، وذلك بفضل اللاعبين.

18
00:00:42,130 --> 00:00:43,520
لا توجد مشكلة ، الشيء الحلو.

19
00:00:45,120 --> 00:00:46,620
فصيل عبد الواحد... اتصل بي في 10 عاما.

20
00:00:47,760 --> 00:00:49,090
لندن؟

21
00:00:50,670 --> 00:00:51,810
كايل

22
00:00:52,620 --> 00:00:54,030
صغيرة العالم.

23
00:00:54,080 --> 00:00:56,260
مرحبا. ابن جيسون.

24
00:00:56,330 --> 00:00:59,220
مرحبا. أنا ، أم... اه...

25
00:01:00,240 --> 00:01:01,240
مادلين.

26
00:01:02,700 --> 00:01:04,040
ما قال.

27
00:01:04,150 --> 00:01:06,630
لذلك جئت إلى الفندق تيبتون في كثير من الأحيان؟

28
00:01:07,310 --> 00:01:08,520
انها مثل أنا أعيش هنا.

29
00:01:09,400 --> 00:01:12,140
بذلك ، كايل ، كنت في مدينة لحفل حاجب؟

30
00:01:12,180 --> 00:01:13,500
كسر فصل دراسي.

31
00:01:13,550 --> 00:01:16,490
الدينا يصل غدا من أسبن ، ثم يطير إلى أننا برمودا.

32
00:01:17,110 --> 00:01:18,990
فقدت الامهات لدينا بشرتهم تان.

33
00:01:19,770 --> 00:01:21,990
أوه... أنا أكره عندما يحدث ذلك.

34
00:01:23,460 --> 00:01:25,230
حسنا ، كما نقول ، فلدي النفاثة.

35
00:01:25,350 --> 00:01:26,590
تشرفت بمقابلتك.

36
00:01:27,910 --> 00:01:29,960
كنت لا أحب هذا الرجل ، أليس كذلك؟

37
00:01:30,580 --> 00:01:31,890
انه لطيف ،

38
00:01:31,950 --> 00:01:33,460
بل لقد عملت هنا لفترة كافية لمعرفة نوع له.

39
00:01:33,490 --> 00:01:36,690
الأغنياء لا يهتمون بأي شيء إلا عن نفسها.

40
00:01:36,760 --> 00:01:38,310
قف ، مهلا ، الرجل ، وإعادة تدوير ذلك.

41
00:01:39,360 --> 00:01:40,550
أنت جاد؟

42
00:01:42,910 --> 00:01:44,020
عليك إعادة تدوير؟

43
00:01:44,890 --> 00:01:47,510
بالتأكيد ، وزجاجات وعلب الصفيح والصحف.

44
00:01:47,810 --> 00:01:48,910
منذ متى؟

45
00:01:48,950 --> 00:01:51,740
منذ اشترى والدي ولاية أوريغون وبدأت بانخفاض تقطيع الأشجار.

46
00:01:52,890 --> 00:01:54,630
سمعت من اوكتيكورب؟

47
00:01:54,690 --> 00:01:56,410
وسط كل شر؟

48
00:01:56,470 --> 00:01:57,630
هذا هو أبي.

49
00:01:57,690 --> 00:01:59,450
أحتج ضدهم.

50
00:01:59,510 --> 00:02:00,530
لي ، أيضا.

51
00:02:00,580 --> 00:02:02,230
حصلت أنا جر قبالة عن طريق شرطي.

52
00:02:02,270 --> 00:02:03,690
أنا حصلت على الارض لمدة 2 اسابيع.

53
00:02:05,490 --> 00:02:06,990
أنا التدوير أيضا.

54
00:02:07,020 --> 00:02:07,890
حقا؟

55
00:02:07,960 --> 00:02:09,660
ارتديت هذه اللآلئ أمس.
56
00:02:12,440 --> 00:02:14,830
?? here I am in your life ??

56
00:02:14,980 --> 00:02:17,040
?? here you are in mine ??

57
00:02:17,080 --> 00:02:19,620
?? yes, we have a suite life ??

58
00:02:19,650 --> 00:02:21,800
?? most of the time ??

59
00:02:21,860 --> 00:02:23,950
?? you and me got the world to see ??

60
00:02:24,010 --> 00:02:26,010
?? so come on down ??

61
00:02:26,070 --> 00:02:28,630
?? just me and you know what to do??

62
00:02:28,690 --> 00:02:30,780
?? so come on down ??

63
00:02:30,830 --> 00:02:33,170
?? it's you and me and me and you ??

64
00:02:33,200 --> 00:02:35,810
?? we got the whole place to ourselves ??

65
00:02:35,870 --> 00:02:38,010
?? you and me, we got it all for free ??

66
00:02:38,050 --> 00:02:40,340
?? so come on down ??

67
00:02:40,810 --> 00:02:43,050
?? this is the suite life ??

68
00:02:45,390 --> 00:02:48,390
?? we've got a suite life ??

69
00:02:51,000 --> 00:02:54,690
The Suite Life of Zack & Cody  S01E03

70
00:02:55,290 --> 00:02:56,670
أوه ، كايل ، جايسون

71
00:02:56,760 --> 00:02:58,220
حصلت لنا تذاكر لمشاهدة فاتحة.

72
00:02:58,260 --> 00:03:01,220
أمام الصف. قريبا جدا ، وانه سوف العرق ربما علينا.

73
00:03:01,780 --> 00:03:03,070
رهيبة. إسمح لي.

74
00:03:03,820 --> 00:03:05,180
مهلا ، مادلين.

75
00:03:05,260 --> 00:03:06,130
مرحبا.

76
00:03:06,190 --> 00:03:07,610
ما هو أن كل شيء؟

77
00:03:07,670 --> 00:03:09,660
انها كل ما يمكن أن نتحدث عن الليلة الماضية.

78
00:03:10,390 --> 00:03:11,450
أوه ، من فضلك.

79
00:03:11,490 --> 00:03:12,750
وهم لذلك لا حق لبعضهم البعض.

80
00:03:13,380 --> 00:03:14,970
لا أعرف. انهم على حد سواء الغنية.

81
00:03:15,010 --> 00:03:15,950
ماذا؟

82
00:03:16,010 --> 00:03:17,390
أوه ، انه يعتقد --

83
00:03:18,790 --> 00:03:20,350
ها! لا أريد أن تنفجر أي فقاعات ،

84
00:03:20,400 --> 00:03:21,990
لكن هذا القدر من المتعة.

85
00:03:22,400 --> 00:03:24,110
لندن ، كلمة

86
00:03:26,990 --> 00:03:29,330
لم أستطع تناهى خطتك.

87
00:03:29,380 --> 00:03:30,350
أوه ، جيد.

88
00:03:30,380 --> 00:03:32,350
ثم سيكون لديك ليمو الفندق جاهزا بحلول 8:00؟

89
00:03:32,370 --> 00:03:33,590
أحب أن

90
00:03:33,610 --> 00:03:35,470
ما عدا هذا رأى والدك

91
00:03:37,780 --> 00:03:40,140
وميمود لي ، "لا يوجد أكثر من هذه".

92
00:03:41,330 --> 00:03:42,400
ولكن -- ولكن --

93
00:03:42,400 --> 00:03:43,720
لا "تحفظات".

94
00:03:43,770 --> 00:03:47,640
فمن غير اللائق أن الفتاة سنك تكون خارج وحدها مع 2 الأولاد.

95
00:03:47,680 --> 00:03:48,850
ولكن...

96
00:03:50,030 --> 00:03:51,450
أنا لن حده.

97
00:03:52,090 --> 00:03:53,280
مادلين القادمة.

98
00:03:53,330 --> 00:03:55,760
ولا أحد ستعمل لديك أي متعة حقيقية مع مادلين حولها.

99
00:03:57,100 --> 00:03:58,380
نقطة جيدة.

100
00:04:00,790 --> 00:04:01,860
إسمح لي.

101
00:04:03,160 --> 00:04:04,380
ماذا تفعل؟

102
00:04:04,450 --> 00:04:07,080
أنا دعوة لكم لنرى فاتحة معي ، كايل ، وجايسون.

103
00:04:07,630 --> 00:04:08,960
لماذا؟

104
00:04:08,970 --> 00:04:10,970
لأنني لطيفة ، دوه.

105
00:04:12,380 --> 00:04:14,600
طيب. سوف موزبي لا يدعوني أذهب

106
00:04:14,810 --> 00:04:16,290
لم أحمل على طول هادم اللذات مضمونة.

107
00:04:16,590 --> 00:04:18,050
فماذا تقولون؟

108
00:04:18,110 --> 00:04:21,750
القلبية على هذا النحو العرض ، رقم

109
00:04:21,810 --> 00:04:23,080
أوه ، هيا.

110
00:04:23,150 --> 00:04:25,010
يقول جيسون كايل يحب لك.

111
00:04:25,550 --> 00:04:26,950
حقا؟

112
00:04:27,820 --> 00:04:29,470
الرجال الأغنياء لا تاريخ الفتيات الفقيرات.

113
00:04:30,180 --> 00:04:31,450
لماذا جايسون أريد أن أخرج معي؟

114
00:04:31,500 --> 00:04:33,840
حسنا ، أنت ذكية وجذابة ،

115
00:04:34,650 --> 00:04:37,720
من الواضح انه لا يمانع من الفتيات مع القدمين كبيرة ، ويعتقد أنك غني.

116
00:04:38,940 --> 00:04:40,900
ولا عجب انه مع إيلاء اهتمام بالنسبة لي.

117
00:04:40,970 --> 00:04:42,970
سأذهب أنا وضعت له على التوالي.

118
00:04:42,970 --> 00:04:44,610
رقم مجرد لعب على طول.

119
00:04:44,650 --> 00:04:45,800
من فضلك؟

120
00:04:45,850 --> 00:04:47,090
انها ليلة واحدة فقط.

121
00:04:48,150 --> 00:04:51,930
في الصف الأمامي مقعدا. يمر وراء الكواليس.

122
00:04:52,770 --> 00:04:56,310
تحصل على الركوب في سيارة ليموزين هذا ليس بعد كفن.

123
00:04:57,890 --> 00:04:59,560
نصل الى تلبية فاتحة؟

124
00:04:59,610 --> 00:05:01,590
حلوتي ، فاتحة لتلبية يحصل لنا

125
00:05:03,740 --> 00:05:05,390
مجرد دعوة لي الاميرة.

126
00:05:08,220 --> 00:05:10,850
وقد تم هذا كله ليلة رهيبة جدا.

127
00:05:10,930 --> 00:05:12,300
أنظر ، أنا لكبار الشخصيات.

128
00:05:14,050 --> 00:05:15,150
كما تعلمون ، كنت مدهشة.

129
00:05:15,190 --> 00:05:16,900
انها مثل هذا هو كل جديد لك --

130
00:05:16,920 --> 00:05:19,080
مقاعد الصف الأمامي ، والمشاهير الاجتماع ، في ركوب الليموزين.

131
00:05:19,110 --> 00:05:23,890
نعم ، حسنا ، أنا لا تتعب من الالتصاق رأسي من فتحة سقف والصراخ ، "واااهوو!"

132
00:05:27,020 --> 00:05:28,610
سمعت شخص تذهب "، واااهوو"؟

133
00:05:28,650 --> 00:05:29,890
يجب أن يكون مادي.

134
00:05:29,940 --> 00:05:31,480
ننكب.

135
00:05:32,570 --> 00:05:33,700
لدي فكرة.

136
00:05:33,750 --> 00:05:36,740
دعونا نذهب جميعا إلى السطح ، باستثناء مادي وجايسون.

137
00:05:40,230 --> 00:05:43,720
لذا ، آه ، أعتقد أنني يجب أن أقول وداعا.

138
00:05:44,350 --> 00:05:47,500
أو هل يمكن أن تدعو لي في الجناح الخاص بك.

139
00:05:47,550 --> 00:05:49,770
بلدي الحلوة ماذا؟

140
00:05:50,240 --> 00:05:51,670
أوه ، جناح بلدي...

141
00:05:51,720 --> 00:05:53,030
في الفندق...

142
00:05:53,060 --> 00:05:54,880
... حيث أعيش لأنني الغنية.

143
00:05:54,910 --> 00:05:56,200
لا ، لا يمكنك المجيء.

144
00:05:57,310 --> 00:05:59,300
وأعتقد أن زحف يحاول تقبيلها.

145
00:05:59,370 --> 00:06:02,690
رجل ، إذا كنت 5 سنوات أقدم وأطول 2 قدم.

146
00:06:02,740 --> 00:06:05,130
سأكون ممرود.

147
00:06:06,610 --> 00:06:08,150
لذلك كنت تاركا غدا؟

148
00:06:08,910 --> 00:06:10,040
حسنا ، أعتقد أننا يجب أن...

149
00:06:10,080 --> 00:06:11,200
ينبغي أن تبدأ الآن التقبيل.

150
00:06:11,240 --> 00:06:12,720
ولكنني كنت لا يكاد يعرف.

151
00:06:13,370 --> 00:06:14,740
كما قبلة وداعا؟

152
00:06:15,370 --> 00:06:16,820
حسنا ، وداعا. وداعا.

153
00:06:17,120 --> 00:06:18,350
مقر الأمم المتحدة.

154
00:06:19,250 --> 00:06:20,490
ماذا كان ذلك؟

155
00:06:20,940 --> 00:06:22,510
القطط.

156
00:06:22,540 --> 00:06:24,160
بي - بي - القطط الكبيرة.

157
00:06:25,550 --> 00:06:27,490
في الواقع ، انهم التوائم المغني الفندق.

158
00:06:27,540 --> 00:06:30,970
عندما كانت تعمل في وقت متأخر ، واسمحوا لي على البقاء معي.

159
00:06:31,030 --> 00:06:33,230
كنت حتى... -- نعم ، أنا.

160
00:06:34,400 --> 00:06:35,650
حسنا ، أنا أذهب أفضل.

161
00:06:35,710 --> 00:06:37,810
اه ، وليس قبل أن تقول وداعا.

162
00:06:42,710 --> 00:06:44,240
انهم التقبيل وداعا.

163
00:06:46,980 --> 00:06:48,910
لا يقولون فقط وداعا؟

164
00:06:52,360 --> 00:06:54,480
مهلا ، الشكر على السماح لي بالبقاء ليلا.

165
00:06:54,530 --> 00:06:55,740
بالتأكيد ، لا مشكلة.

166
00:06:57,370 --> 00:06:59,800
لذا ، كلمة في الشارع هو أن جايسون نوع من لطيف.

167
00:06:59,850 --> 00:07:01,200
أوه ، بعده.

168
00:07:01,220 --> 00:07:03,800
ويعتقد ابن الأكثر ذكاء ، جميلة ،

169
00:07:03,800 --> 00:07:05,500
أسفل إلى الأرض فتاة غنية من أي وقت مضى انه التقى.

170
00:07:05,830 --> 00:07:07,160
حسنا ، حسنا ، قف.

171
00:07:07,810 --> 00:07:09,420
احتياطية.

172
00:07:09,760 --> 00:07:10,960
الغنية؟

173
00:07:11,010 --> 00:07:13,100
غير معقدة؟

174
00:07:13,120 --> 00:07:14,930
كنت اقوم به لندن لصالح.

175
00:07:14,960 --> 00:07:16,320
انها ليست مثل أردت أن تفعل ذلك.

176
00:07:16,320 --> 00:07:17,310
أوه ، نعم ،

177
00:07:17,310 --> 00:07:19,730
يجب أن يكون
التعذيب كان لدينا لتقبيل هذا الفتى

178
00:07:20,790 --> 00:07:22,160
وقال لي القطط.

179
00:07:25,660 --> 00:07:28,190
لذلك عندما أنت ستعمل أقول له الحقيقة؟

180
00:07:28,270 --> 00:07:30,080
أبدا. انه ذهب.

181
00:07:30,110 --> 00:07:32,550
كانت ليلة واحدة فقط ، وأنا لن أراه مجددا.

182
00:07:32,610 --> 00:07:35,640
يمكن مادلين ، التي تأخذنا إلى الحديقة في طريق عودتك إلى المنزل؟

183
00:07:35,700 --> 00:07:37,260
بالتأكيد. هيا.

184
00:07:38,150 --> 00:07:40,430
لا يعود آخر السنجاب بلا مأوى.

185
00:07:40,480 --> 00:07:41,690
اوه اوه

186
00:07:44,660 --> 00:07:46,230
مرحبا؟

187
00:07:46,300 --> 00:07:48,010
أوه ، لا. -- مادلين ،

188
00:07:48,450 --> 00:07:50,020
هذه هي والدي.

189
00:07:50,090 --> 00:07:51,230
مرحبا ، مرحبا.

190
00:07:51,270 --> 00:07:54,120
أنا ، آه ، كنت فكرت أن تكون في طريقك إلى برمودا حتى الآن.

191
00:07:54,180 --> 00:07:55,320
حسنا ، فعلت ذلك نحن.

192
00:07:55,370 --> 00:07:57,790
لكنه أصر على جايسون ليلة أخرى في بوسطن.

193
00:07:58,470 --> 00:08:00,270
وأنا الآن أعرف لماذا.

194
00:08:00,320 --> 00:08:05,910
نعم ، لقد تكلم جايسون من لا شيء ولكن كنت طوال الطريق من اللوبي يصل الى غرفتنا.

195
00:08:05,940 --> 00:08:08,360
وغرفتنا وعلى أرضية مرتفعة جدا.

196
00:08:10,160 --> 00:08:11,190
يمكنك التحقق من؟

197
00:08:12,750 --> 00:08:14,600
أم أه... رقم انها تتحرك إلى الطابق العلوي ،

198
00:08:14,660 --> 00:08:17,120
الجناح الامبراطوري.

199
00:08:17,670 --> 00:08:20,200
وكان جناح سنها الظل خاطئ من اللون البيج.

200
00:08:22,920 --> 00:08:25,460
كذلك ، كنا فقط بانخفاض المقبلة لدعوتك لتناول العشاء.

201
00:08:25,510 --> 00:08:27,270
اقنعتهم لنقلنا الى الحديث النادي.

202
00:08:27,310 --> 00:08:30,090
حقا؟ نجاح باهر.

203
00:08:30,090 --> 00:08:31,090
لا أستطيع الذهاب.

204
00:08:32,060 --> 00:08:34,070
نعم ، لقد وعدت كنت طفل الاعتصام الأولاد الليلة.

205
00:08:34,120 --> 00:08:39,650
أوه ، نعم ، قال جيسون لنا عن العمل الخيري الخاص مع الأطفال المعوزين.

206
00:08:41,880 --> 00:08:45,520
كودي ، مهلا ، دعا جوش. نحن أكثر من النوم في الليلة منزله.

207
00:08:45,540 --> 00:08:47,390
ممتازة. الآن يمكنك الانضمام إلينا.

208
00:08:48,550 --> 00:08:49,820
اه ، اه... ونحن في الطابق العلوي كذلك.

209
00:08:49,850 --> 00:08:51,960
في الواقع ، سنقوم يقلك.

210
00:08:52,490 --> 00:08:53,550
07:00 حادة.

211
00:09:06,520 --> 00:09:07,620
ما أنا ذاهب الى القيام به؟

212
00:09:08,230 --> 00:09:09,390
وهنا فكر البرية.

213
00:09:09,450 --> 00:09:11,030
اقول 'م الحقيقة.

214
00:09:11,850 --> 00:09:12,870
لا اعتقد هذا.

215
00:09:12,940 --> 00:09:13,980
أعني ، إذا أنا أقول لهم الآن ،

216
00:09:14,160 --> 00:09:16,840
سوف جايسون تبدو أحمق ، وأنا سيبدو --

217
00:09:16,890 --> 00:09:18,560
حفار الذهب الكذب؟

218
00:09:21,760 --> 00:09:23,090
التي كنت لا.

219
00:09:24,840 --> 00:09:26,540
كيف أنا ستعمل على الخروج من هذا؟

220
00:09:26,570 --> 00:09:28,070
سنساعدك مع جايسون.

221
00:09:28,090 --> 00:09:32,780
لماذا أساعد زوجتي في المستقبل عقف مع بعض المتأنق أخرى؟

222
00:09:33,760 --> 00:09:35,100
لأنه ترك غدا

223
00:09:35,150 --> 00:09:36,620
وقالت انها سوف مدينون لكم وقتا كبيرا.

224
00:09:36,670 --> 00:09:38,200
طيب...

225
00:09:39,780 --> 00:09:41,120
وهنا ما نقوم به --

226
00:09:41,840 --> 00:09:44,480
أولا ، نحن تحصل على جناح الإمبراطورية.

227
00:09:44,540 --> 00:09:46,520
هل لديك أي فكرة عن مقدار ما الثمن؟

228
00:09:47,260 --> 00:09:49,350
فصيل عبد الواحد ، فكرت نحن gonna الدفع.

229
00:09:50,400 --> 00:09:51,600
هذا الحلو.

230
00:09:51,600 --> 00:09:52,710
لا ،

231
00:09:52,750 --> 00:09:54,110
نحن لا تدفع ، وطفل رضيع.

232
00:09:57,600 --> 00:09:59,840
وللوصول الى الجناح الامبراطوري ،

233
00:09:59,900 --> 00:10:01,550
عليك ان تحصل على مفتاح البطاقه.

234
00:10:01,600 --> 00:10:02,800
قف.

235
00:10:08,530 --> 00:10:09,820
لا

236
00:10:09,870 --> 00:10:12,170
أعتقد أنني يصب العصعص لي.

237
00:10:17,600 --> 00:10:19,090
جميع أفضل الآن ، شكرا لكم.

238
00:10:21,220 --> 00:10:22,880
ولكن ليس لدي أي شيء لارتداء لنوفو النادي.

239
00:10:22,900 --> 00:10:23,980
من فضلك.

240
00:10:24,010 --> 00:10:25,620
يقدم لنا تحديا.

241
00:10:25,660 --> 00:10:27,660
مهلا ، استيبان ، ويلين موزبي "بالنسبة لك .

242
00:10:27,700 --> 00:10:28,840
بالنسبة لي؟

243
00:10:28,880 --> 00:10:30,470
انه لم يصرخ بالنسبة لي.

244
00:10:30,500 --> 00:10:32,660
كان يصرخ في وجهي ، ولكن فقط عندما كنت تستحق ذلك ،

245
00:10:32,690 --> 00:10:33,910
الذي هو في أغلب الأحيان.

246
00:10:33,950 --> 00:10:35,350
انه رجل عظيم.

247
00:10:36,150 --> 00:10:37,670
كنت رجلا عظيما حفظ الانتظار.

248
00:10:37,730 --> 00:10:39,080
نعم. ولكن يجب أن هذا الثوب يذهب إلى لندن.

249
00:10:39,100 --> 00:10:40,290
سنقوم أعتبر.

250
00:10:40,330 --> 00:10:42,010
أوه ، ليبارككم والشعوب شقراء صغيرة.

251
00:10:42,040 --> 00:10:43,300
هنا.

252
00:10:43,350 --> 00:10:44,560
التحقق من ذلك.

253
00:10:44,590 --> 00:10:46,710
انها الأصلي باريس من لندن.

254
00:10:48,290 --> 00:10:49,350
كيف أبدو؟

255
00:10:49,390 --> 00:10:50,320
الغنية.

256
00:10:50,380 --> 00:10:51,340
جيدة.

257
00:10:55,290 --> 00:10:56,520
دخول.

258
00:10:56,570 --> 00:11:00,140
أوه ، تنظر. يمكنك وضع القليل داخل المدينة الفتيان للعمل.

259
00:11:00,950 --> 00:11:02,500
انهم لطيف جدا.

260
00:11:02,560 --> 00:11:05,700
تأكد من تحقق جيوبهم قبل أن يغادروا.

261
00:11:07,740 --> 00:11:10,140
عرض رائع. تستطيع أن ترى في حديقة من هنا.

262
00:11:10,210 --> 00:11:13,050
نعم. هذا ما تبدو الأشجار قبل قطع عليهم.

263
00:11:14,500 --> 00:11:16,570
لدينا القليل المتمردين.

264
00:11:17,830 --> 00:11:19,650
ابني لا يوافق على ما أقوم به

265
00:11:20,410 --> 00:11:22,410
على الرغم من أنه يدفع عن كل شيء يفعله.

266
00:11:24,220 --> 00:11:25,190
وأنا أعلم.

267
00:11:25,230 --> 00:11:30,880
لماذا لا نأتي كل مرة يصل الى هنا بعد حفل العشاء الذي يدفع لجورج

268
00:11:30,930 --> 00:11:33,590
وإلقاء نظرة على الأشجار التي يحب جيسون

269
00:11:33,650 --> 00:11:37,050
ولقد الحلوى التي ألقاها النادل لطيف اللاتينية أستمتع؟

270
00:11:39,260 --> 00:11:40,800
لا ينبغي لنا أن يتوجه بها؟

271
00:11:40,840 --> 00:11:43,220
أسمع النادي نوفو هي ورطتها.

272
00:11:43,260 --> 00:11:44,850
في الواقع ، على كل اوراق بوسطن يقولون

273
00:11:45,040 --> 00:11:48,680
أن سخونة تذكرة في المدينة هي الحق هنا في تيبتون الفندق.

274
00:11:48,800 --> 00:11:51,810
مارتن كاري انها والدة والمعوزين.

275
00:11:51,860 --> 00:11:56,150
انها رائعة. إذا كان لديك فقط ليلة واحدة هنا ، فلدي لقد كنت انظر لها.

276
00:11:56,210 --> 00:12:00,720
على الرغم من ، أنا متأكد من أننا يمكن العثور على شخص مثلما جيدة من هو ليس في هذا الفندق.

277
00:12:00,780 --> 00:12:02,940
هراء. لدينا تحفظات.

278
00:12:03,000 --> 00:12:05,120
هيه. وأنا كذلك.

279
00:12:06,610 --> 00:12:08,190
يبقيه موفن '، والناس.

280
00:12:08,240 --> 00:12:10,620
فقط أفضل مائدة لأصدقائي...

281
00:12:10,670 --> 00:12:12,110
ولكن لا أريد أن أرى أمي الخاص بنا.

282
00:12:12,140 --> 00:12:14,360
وهي طريقة في الظهر وراء القطب.

283
00:12:16,620 --> 00:12:17,820
نحن في حالة جيدة.

284
00:12:22,780 --> 00:12:23,930
مهلا ، كتي.

285
00:12:23,970 --> 00:12:25,880
السيد امبوتر.

286
00:12:27,020 --> 00:12:28,130
ويسرني أن أراك مرة أخرى.

287
00:12:28,180 --> 00:12:30,150
آخر يتصارع رويال في الحديقة؟

288
00:12:31,240 --> 00:12:32,630
وامبوتر هنا!

289
00:12:32,660 --> 00:12:34,230
انه مصارع المفضلة!

290
00:12:34,270 --> 00:12:36,300
الجناح الخاص ينتظر الامبراطورية.

291
00:12:36,320 --> 00:12:38,400
وانه يقيم في جناح لمادلين.

292
00:12:38,450 --> 00:12:39,960
غير أن واحدة مكلفة؟

293
00:12:39,990 --> 00:12:41,890
كل شيء في تيبتون مكلفة.

294
00:12:43,160 --> 00:12:45,570
الكمال. 'السبب باين المروج في" لذلك.

295
00:12:45,620 --> 00:12:47,590
اوه اوه .سنقوم عصا له يس جيد

296
00:12:49,250 --> 00:12:50,270
ماذا نفعل الآن؟

297
00:12:50,300 --> 00:12:52,770
لدينا للحصول على 'لي للخروج من هذا الجناح قبل مادلين يعود.

298
00:12:52,870 --> 00:12:54,000
المماطلة فقط له.

299
00:12:54,080 --> 00:12:55,320
عندما انتهيت من تلك الغرفة ،

300
00:12:55,950 --> 00:12:58,360
انه يرغب ستعمل انه لم تم تفتيشه.

301
00:12:59,790 --> 00:13:01,190
في حاجة الى رفع اليد التي؟

302
00:13:01,210 --> 00:13:02,300
انا امزح ، أنا تمزح.

303
00:13:02,350 --> 00:13:03,300
جيدة جدا.

304
00:13:04,770 --> 00:13:06,130
ام ، ام السيد. امبوتر ، وأنا لا أقصد أن يزعجك.

305
00:13:06,170 --> 00:13:08,440
ولكن أنا من أشد المعجبين. الأول يمكن أن يكون توقيعك؟

306
00:13:09,370 --> 00:13:11,300
حسنا ، بالطبع يمكنك أيها الشاب.

307
00:13:12,090 --> 00:13:14,150
هل يمكن أن يكتب لكودي...

308
00:13:14,190 --> 00:13:17,040
شاب وقد التقيت للتو؟

309
00:13:17,130 --> 00:13:18,380
"اجتمع" هو ام اي تي

310
00:13:20,680 --> 00:13:25,280
وحتى الآن ، أشعر كما لو أنني عرفته لفترة طويلة ، طويلة ، طويلة...

311
00:13:30,410 --> 00:13:32,850
طويل ، طويل ، طويل ، طويل...

312
00:13:32,890 --> 00:13:35,300
أوه ، لا يوجد أي حد لهذه الرواية؟

313
00:13:36,220 --> 00:13:37,560
اعتذاري.

314
00:13:37,560 --> 00:13:38,660
لا تقلق.

315
00:13:38,670 --> 00:13:40,490
أنا وضعت "لكودي -- الحب ، وامبوتر". كيف هذا؟

316
00:13:40,710 --> 00:13:41,790
نعم ، هذا هو بارد. حسنا.

317
00:13:41,790 --> 00:13:42,710
كما تعلمون ،

318
00:13:42,720 --> 00:13:46,770
معظم المشاهير لا تأخذ من الوقت للتحدث إلى طفل مثلي. -- هيه.

319
00:13:47,170 --> 00:13:48,350
ولكن كنت مختلفة.

320
00:13:48,390 --> 00:13:49,580
فما أنت الكلمة البقاء على --

321
00:13:49,790 --> 00:13:52,370
5 ، 12 ، 14 ، 17 ، 20 ، الطابق السفلي؟

322
00:13:53,650 --> 00:13:57,280
حسنا ، في الواقع ، انها ، اه ، 25 عاما. ولكن بفضل لحطين "كل الأزرار بالنسبة لي.

323
00:14:06,520 --> 00:14:07,460
مرحبا؟

324
00:14:07,500 --> 00:14:09,150
الخروج الآن! أنا تحذير مادي!

325
00:14:40,000 --> 00:14:41,750
فهل تتحرك دائما مثل ذلك؟

326
00:14:41,800 --> 00:14:45,160
رقم عادة ، وقالت انها -- نا نا نا نا!

327
00:14:46,610 --> 00:14:49,140
إسمح لي. لقد تركت بلدي شوكة.

328
00:14:52,720 --> 00:14:54,260
ماذا تفعلين هنا؟

329
00:14:54,300 --> 00:14:56,900
استأجرت مزبي جناحك للامبوتر!

330
00:14:56,930 --> 00:14:58,900
حقا؟ أنا أحبه.

331
00:14:59,530 --> 00:15:01,030
مرحبا ، الصورة الكبيرة.

332
00:15:01,070 --> 00:15:03,880
نحن نحصل على اخراجه. سأتصل بك عند الساحل واضح.

333
00:15:03,920 --> 00:15:04,840
طيب.

334
00:15:06,600 --> 00:15:07,620
هل أنت بخير؟

335
00:15:07,660 --> 00:15:09,050
عظيم.

336
00:15:09,830 --> 00:15:16,150
? ? أوه ، لا ، لا تعمل بعيدا عني ? ?

337
00:15:30,290 --> 00:15:31,760
أوه ، 1 / ??4.

338
00:15:37,160 --> 00:15:38,240
لقد كنت أبحث عنك.

339
00:15:38,280 --> 00:15:40,670
وقال استيبان لي انه قدم لك باريس بلدي الأصلي.

340
00:15:40,700 --> 00:15:41,790
أين هو؟

341
00:15:42,250 --> 00:15:43,330
باريس؟

342
00:15:52,020 --> 00:15:53,560
أنا أقول الحقيقة.

343
00:15:53,600 --> 00:15:56,530
وكان يؤكل اللباس الخاص بك عن طريق الارجنتيني العث البرية.

344
00:15:56,590 --> 00:15:57,780
تعطيني ثوبي الآن!

345
00:15:57,810 --> 00:15:59,970
قلت لك نحن لها أعطاه لمادلين؟

346
00:16:00,020 --> 00:16:01,840
لا

347
00:16:03,490 --> 00:16:04,940
جيدة. 'السبب أننا لم نفعل ذلك.

348
00:16:16,360 --> 00:16:18,010
أنا أقول موزبي الآن.

349
00:16:18,590 --> 00:16:20,790
لا. سوف نأخذك إلى مادلين.

350
00:16:20,790 --> 00:16:21,500
يمكنك الفوز.

351
00:16:26,350 --> 00:16:27,460
انها هنا في تغيير.

352
00:16:27,530 --> 00:16:29,330
من هنا؟ آه!

353
00:16:32,440 --> 00:16:35,380
مهلا! انا واقفة في دلو!

354
00:16:38,300 --> 00:16:40,560
رجل. نوثين 'أسوأ من الحرير الرطب.

355
00:16:48,950 --> 00:16:51,010
ماذا يمكن أن تذهب الخطأ؟

356
00:17:04,470 --> 00:17:07,030
حسنا. دعونا نضع هذا الجرو معا مرة أخرى.

357
00:17:08,180 --> 00:17:09,770
يجب أن تكون ممتنة لذلك.

358
00:17:09,800 --> 00:17:13,000
أعني ، كيف العديد من الفتيات الصغيرات تسمح للأم واحدة تكافح

359
00:17:13,000 --> 00:17:15,640
2 مع الأطفال على البقاء في جناح لها؟

360
00:17:17,090 --> 00:17:21,160
حتى انها أجمل بكثير من الميني فان كنا نعيش فيه.

361
00:17:23,710 --> 00:17:25,820
وانتظر حتى ترى مجموعة جديدة لها.

362
00:17:25,860 --> 00:17:28,780
أحب أن أرى الجناح الجديد الخاص بك.

363
00:17:28,830 --> 00:17:31,440
لا ، كنت لا تريد أن ترى مجموعة بلدي جديد.

364
00:17:33,730 --> 00:17:34,960
نعم؟

365
00:17:36,110 --> 00:17:37,950
حسنا ، دعنا نذهب نرى جناح بلدي جديد.

366
00:17:40,440 --> 00:17:41,500
حسنا ، انهم المقبلة.

367
00:17:42,300 --> 00:17:43,610
ونحن على ما يرام.

368
00:17:43,650 --> 00:17:45,790
هل هناك قاعة الشهرة لهذا النوع من الاشياء؟

369
00:17:45,810 --> 00:17:48,150
نعم. انه دعا السجن.

370
00:17:48,180 --> 00:17:49,610
السيد موزبي.

371
00:17:50,410 --> 00:17:51,750
هناك اثنان منهم؟

372
00:17:51,770 --> 00:17:55,200
مم ، إلا في أحلامي حيث كنت أراهم بالمئات.

373
00:17:57,580 --> 00:17:58,700
أوه ، الصبي.

374
00:17:58,730 --> 00:18:00,990
ما هي كل هؤلاء الناس به في الجناح الخاص بك؟

375
00:18:02,170 --> 00:18:03,320
امبوتر؟

376
00:18:06,540 --> 00:18:10,600
أحببت الخاص قفص من الصلب آخر مباراة ضغينة.

377
00:18:10,660 --> 00:18:12,740
وعندما حصلت على قميصك مزق --

378
00:18:12,780 --> 00:18:14,140
برافو.

379
00:18:17,060 --> 00:18:18,160
شكرا لك.

380
00:18:18,210 --> 00:18:19,770
رقم وشكرا لكم.

381
00:18:22,710 --> 00:18:24,030
مادلين ، ما الذي يحدث؟

382
00:18:24,700 --> 00:18:26,480
ما يحدث هو...

383
00:18:26,530 --> 00:18:28,740
آها! الخروج من ثوبي!

384
00:18:31,030 --> 00:18:32,750
فماذا يعني "ملابسها؟"

385
00:18:32,780 --> 00:18:34,520
-- قالت إنها مصممة. -- ندعه يذهب.

386
00:18:36,460 --> 00:18:39,630
انها تعني انه ليس من الألغام.

387
00:18:41,040 --> 00:18:42,700
أنا لست غنية.

388
00:18:42,750 --> 00:18:45,350
أنا أعمل في فندق وحلوى زواج العداد.

389
00:18:45,430 --> 00:18:47,330
كنت أعرف أنها ليست دولة غنية.

390
00:18:47,360 --> 00:18:49,350
انها لطيفة جدا.

391
00:18:51,960 --> 00:18:53,800
أنا لا أعرف ما كنت أفكر.

392
00:18:54,710 --> 00:18:59,210
كنت التظاهر ليكون شيئا أنني لست كذلك.

393
00:19:01,830 --> 00:19:03,190
أنا آسف.

394
00:19:08,370 --> 00:19:11,410
حتى لا تضر الجسم ينتقد دائما؟

395
00:19:16,860 --> 00:19:18,210
الانتظار ثانية.

396
00:19:20,320 --> 00:19:21,880
أنظر ، أنا حقا لا أشعر بأن الحديث.

397
00:19:22,130 --> 00:19:26,340
طيب. ثم سأتحدث ، والاستماع لك.

398
00:19:27,850 --> 00:19:31,850
والعسل ، وكنت حقا لا ينبغي أن كذب على جيسون في المقام الأول.

399
00:19:32,370 --> 00:19:33,340
وأنا أعلم.

400
00:19:34,390 --> 00:19:38,280
ولكن أنا مجرد التفكير انه لن مثلي لأن نأتي من 2 عوالم منفصلة.

401
00:19:39,060 --> 00:19:41,590
أعني ، انه يأتي من الشمبانيا والكافيار

402
00:19:41,660 --> 00:19:44,800
ولقد جئت من البيرة والبسكويت.

403
00:19:46,950 --> 00:19:49,350
أنا آسف. هل يمكن أن يرجى أخذ المصعد في المرة القادمة؟

404
00:19:53,980 --> 00:19:57,700
أنا مثل هذا دوفاس ، والآن سوف جايسون لي الكراهية.

405
00:19:57,810 --> 00:19:59,220
رقم أنت لا تعرف ذلك.

406
00:19:59,290 --> 00:20:01,610
وكنت لا تعطي نفسك الائتمان كثيرا ، .

407
00:20:01,660 --> 00:20:04,340
وأنا أعلم. أنا مثل هذا دوفاس.

408
00:20:04,420 --> 00:20:06,850
توقف عن قول ذلك.

409
00:20:06,900 --> 00:20:08,730
هنا. ربما أنا؟

410
00:20:11,310 --> 00:20:13,040
يجب أن لا تبيع نفسك قصيرة...

411
00:20:13,100 --> 00:20:14,910
وأراهن إذا كنت تعطي جايسون نصف فرصة ،

412
00:20:15,130 --> 00:20:16,290
وانه سوف اقول لكم نفس الشيء.

413
00:20:17,380 --> 00:20:18,700
تعتقد ذلك؟

414
00:20:18,730 --> 00:20:20,310
أنا أعرف ذلك.

415
00:20:27,740 --> 00:20:30,540
أمي ، لا أستطيع أن أصدق كنت اخذ التلفزيون لدينا.

416
00:20:30,580 --> 00:20:32,510
استعراض دعونا ، نحن العرب؟

417
00:20:32,540 --> 00:20:35,850
كنت دمرت جناح الإمبراطورية ، أنت دمرت تقريبا تبين لي ،

418
00:20:36,030 --> 00:20:37,780
كنت مؤمنا لندن في خزانة

419
00:20:37,960 --> 00:20:40,900
واصيب لك ومصارع محترف

420
00:20:42,260 --> 00:20:44,250
جميع لمساعدة صديق.

421
00:20:44,310 --> 00:20:46,430
وينبغي أن تكون المكافأة الخاصة.

422
00:20:46,490 --> 00:20:47,530
أمي.

423
00:20:47,580 --> 00:20:49,100
أمي ، هيا.

424
00:20:49,120 --> 00:20:50,380
مرحبا.

425
00:20:50,410 --> 00:20:54,320
اه ، أم ، صباح الخير ، يا سيدي.

426
00:20:54,360 --> 00:20:56,400
لذلك هذا هو حقيقي لك؟

427
00:20:57,270 --> 00:20:59,440
نعم ، في كل ما عندي من مجد ذوي الياقات الزرقاء.

428
00:21:01,040 --> 00:21:05,620
الاستماع ، وجيسون ، وأنا حقا  اسف اقول لكم الحقيقة.

429
00:21:05,690 --> 00:21:06,860
أنا أيضا.

430
00:21:06,900 --> 00:21:09,190
أنا مجرد التفكير كنت مثل جميع اللاعبين الغنية الأخرى قابلتهم.

431
00:21:09,210 --> 00:21:11,210
سولدا كنت أعطاني مزيد من القروض من ذلك.

432
00:21:11,260 --> 00:21:14,480
أنا آسف. لم أكن أفكر.

433
00:21:14,530 --> 00:21:17,080
سنقوم بذلك فقط ، أم ، ويقول وداعا؟

434
00:21:18,560 --> 00:21:22,060
طيب. وداعا.

435
00:21:22,130 --> 00:21:26,310
حسنا ، أنت لا تتذكر ما نفعله عندما نقول وداعا ، أليس كذلك؟

436
00:21:28,870 --> 00:21:30,580
أعتقد ذلك.

437
00:21:31,910 --> 00:21:32,970
مرة أخرى؟

438
00:21:33,000 --> 00:21:35,400
كم مرة أنها لا يجب أن نقول وداعا؟

439
00:21:35,400 --> 00:21:37,180
الحصول على أكثر من ذلك.

440
00:21:42,300 --> 00:21:45,170
أرجو أن تتمتع إقامتك ، السيد. امبوتر.

441
00:21:45,230 --> 00:21:48,580
كان الاسترخاء تماما.

442
00:21:49,420 --> 00:21:52,800
!ويقول صلاتك ، امبوتر! أنت ذاهب إلى أسفل!

443
00:21:53,560 --> 00:21:55,280
قبض عليك الاسبوع القادم.

444
00:21:55,340 --> 00:21:58,260
ضربت الاهوال التوأم في عقد الحمى.

445
00:21:58,290 --> 00:22:00,980
على ما يبدو ، لم تكن نائما.

<font color="#800800">Subtitle by :Ahmtie</font>

