1
00:00:03,449 --> 00:00:04,716
إنّكِ تبلين حسناً

2
00:00:04,784 --> 00:00:07,452
أ مازلتِ تصوّرين الحدث؟
الحدث الغبيّ مازال دائراً

3
00:00:07,520 --> 00:00:09,475
أمّي، ليس عليكِ الصراخ في

4
00:00:09,510 --> 00:00:12,857
أنا بمرحلة الولادة لأكثر من 12 ساعة
يا (جاستن)، يتعيّن عليّ الصراخ

5
00:00:12,925 --> 00:00:15,026
خلتُكِ ستفوتين الأمر برمته

6
00:00:15,094 --> 00:00:20,465
أمّي، إنّها مسافة 3 ساعات من القيادة -
لهذا هاتفتكِ بالأمس عندما بدأ المخاض -

7
00:00:20,532 --> 00:00:22,900
أنا آسفة، أحد الشركاء
ترك مذكّرة على مكتبي

8
00:00:22,968 --> 00:00:25,503
حسناً، إنّكِ تبلين حسناً -
أجل، صحيح -

9
00:00:25,571 --> 00:00:27,872
،أذكر كيف هو الأمر
لكن العائلة تأتي أوّلاً

10
00:00:27,940 --> 00:00:30,875
أريد منكِ مواصلة الدفع
يمكنني رؤية رأسها

11
00:00:30,943 --> 00:00:32,093
حسناً، هيّا
نحن نبلي حسناً هنا

12
00:00:32,093 --> 00:00:33,712
صوّري هذا
هذا ما أريده

13
00:00:33,779 --> 00:00:35,680
!مقزز -
مرحلة التوجان -

14
00:00:35,748 --> 00:00:40,485
أتصوّرين هذا؟ -
نوعاً ما، ليس المهبل فعليّاً -

15
00:00:40,552 --> 00:00:44,422
!إنّها شقيقتكِ الرضيعة -
بل هو مهبل والدتي -

16
00:00:44,490 --> 00:00:45,656
وها نحن نحرّر الأكتاف

17
00:00:49,762 --> 00:00:52,363
اتّصلن بالعناية الفائقة للمواليد
تعاني الرضيعة نقصاً بالأكسجين

18
00:00:52,431 --> 00:00:53,962
أثمّة خطب ما؟

19
00:00:53,997 --> 00:00:55,800
ماذا يجري؟ -
لا أدري -

20
00:00:55,868 --> 00:00:58,836
!طفلتي
كيف حال طفلتي؟

21
00:00:58,904 --> 00:01:00,405
ماذا تفعلن؟

22
00:01:02,941 --> 00:01:05,243
ماذا يقولن؟

23
00:01:05,310 --> 00:01:07,378
لا أدري

24
00:01:07,446 --> 00:01:09,714
!اعرفي ماذا يجري

25
00:01:09,782 --> 00:01:11,549
يجب أن تتراجعي
أغلقي هذه

26
00:01:11,617 --> 00:01:14,339
إنّها لا تستجيب -
ماذا يجري؟ -

27
00:01:14,520 --> 00:01:19,119
ما الخطب بطفلتي؟
لمَ لا يردّ عليّ أحد؟

28
00:01:19,719 --> 00:01:24,194
<font color=#38B0DE>"(د.(هـــاوس"</font>

29
00:01:26,355 --> 00:01:34,525
" <font color=#C6423D>AHMEDAWH</font> © <font color="#ffff00">ترجمـــة<font color="#ffff00"></font> "
Re-Synced By: MEE2day

30
00:01:44,691 --> 00:01:49,868
الموسم السابع - الحلقة 05
<font color="#ffff00">"أبــــوة دون إشعــــار"</font>

31
00:01:52,491 --> 00:01:55,026
ألغوا خططكم على العشاء

32
00:01:55,094 --> 00:01:58,830
التاريخ الطبيّ ناقص
فعمرها 8 ساعات فقط

33
00:01:58,897 --> 00:02:01,165
ما لا ينقصها فقط هو الأطباء

34
00:02:01,233 --> 00:02:04,836
وللأسف، لا أحد منهم قادر
على حلّ مشكلة تنفسّها

35
00:02:04,903 --> 00:02:05,970
رئتان غير ناضجتان؟

36
00:02:06,038 --> 00:02:08,424
،إنّها كاملة النمو
وقد أعطوها مذّيب السوائل

37
00:02:08,424 --> 00:02:09,774
يبدو أنّ رئتاها كاملة النمو

38
00:02:09,842 --> 00:02:12,083
أحتاجكَ لدقيقة

39
00:02:13,078 --> 00:02:15,379
تابعوا القراءة بصمت حتّى أعود

40
00:02:17,116 --> 00:02:18,850
جليسة الأطفال اتّصلت

41
00:02:18,917 --> 00:02:23,921
،ابنتها لديها تجربة رقص الليلة
لا يمكنها العمل لوقتٍ متأخّر

42
00:02:23,989 --> 00:02:27,458
ولديّ إجتماع مجلس إدراة الليلة -
تلك مشكلة -

43
00:02:27,526 --> 00:02:30,294
،والدتي لا يمكنها المجيء
فلديها صف بالطهي

44
00:02:30,362 --> 00:02:32,196
لديكِ حقاً مشكلة

45
00:02:32,264 --> 00:02:37,401
لو كان لديّ شخص بالغ في حياتي
يمكنه التصرّف في الأمور الطارئة كهذه

46
00:02:37,469 --> 00:02:41,005
أودّ ذلك، لكنّي أحاول إدراك
حلقات "سريك التعرّي" التي فاتتني

47
00:02:41,073 --> 00:02:43,541
ينبغي عليكِ رؤية ما تحمله
المرأة البدينة تحت ردائها العلويّ

48
00:02:43,609 --> 00:02:46,744
كلّ ما أحتاجه هو جسد دافىء
وسوف تنام الوقت كلّه

49
00:02:46,812 --> 00:02:48,880
لديّ رضيعة مريضة هنا تحتاجني
وطفلتكِ صحيحة

50
00:02:48,947 --> 00:02:50,615
يمكنكَ التعامل مع فريقكَ عبر الهاتف

51
00:02:50,682 --> 00:02:52,798
ماذا عن شيء صغير إضافيّ
عندما تعودين للمنزل؟

52
00:02:52,798 --> 00:02:55,953
لستُ أقايض مجالسة الأطفال بالجنس
علاوةً على أنّكَ مدين لي

53
00:02:56,021 --> 00:02:57,655
علام؟ -
الجنس -

54
00:02:57,723 --> 00:03:02,424
وما زلتُ لا أرى طبيبة بتلك الغرفة
وهذا يجعلني غير سعيدة للغاية

55
00:03:03,562 --> 00:03:06,964
،حسناً، من منطلق طيبة قلبي
وهو ما سيجعلكِ سعيدة

56
00:03:07,032 --> 00:03:10,162
،وسيجعلكِ ترغبين بي أكثر
وهو ما سيؤدي لمزيدٍ من الجنس

57
00:03:11,570 --> 00:03:13,437
كن بمنزلي في السابعة

58
00:03:18,863 --> 00:03:23,106
بطاقة الأب المتبرع بالنطفة
تذكر تاريخاً من داء الربو

59
00:03:23,182 --> 00:03:27,143
ماذا لو أنّ مشاكل الرئة
ليست صادرة من رئتيها؟

60
00:03:27,143 --> 00:03:30,521
قلبها يبدو سليماً -
إنزيمات كبدها مرتفعة -

61
00:03:30,589 --> 00:03:33,524
،عند حدوث قصور بالكبد
فإنّه يكف عن إنتاج البروتينات

62
00:03:33,592 --> 00:03:39,038
خاصّةً التي تبقي البلازما داخل
أوعيتكم الدمويّة وخارج رئاتكم

63
00:03:39,398 --> 00:03:43,510
عالجوا الكبد، فتتنفّس هي بما يكفي
لإبقاء الجناح كلّه ساهراً طوال الليل

64
00:03:45,337 --> 00:03:48,940
فورمان)، عليكَ البقاء بعد المدرسة)

65
00:03:54,680 --> 00:03:57,415
كما يبدو ينبغي عليّ الاعتذار

66
00:03:57,482 --> 00:04:03,287
الأسبوع الماضي، لم يكن ينبغي عليّ تجاوزكَ
وأدع (تشايس) يعيّن عضوة جديدة بالفريق

67
00:04:03,355 --> 00:04:06,490
لذا اذهب وعيّن شخصاً يحبّ رواية
"(جسور مقاطعة (ماديسون"

68
00:04:06,558 --> 00:04:09,827
أتريدني أن أعيّن فتاة بيضاء؟

69
00:04:09,895 --> 00:04:14,232
اذهب وجد امرأة وأزل ابتسامة
المعتد بنفسه تلك عن وجهكَ

70
00:04:14,299 --> 00:04:16,834
سيكون هذا سريعاً، فأنا أجري
مقابلات مع أشخاص طوال الأسبوع

71
00:04:16,902 --> 00:04:17,969
وقد حصرتُ الأمر إلى مرشحتين

72
00:04:18,036 --> 00:04:21,739
فلتحصره إذن إلى مرشحةٍ واحدةٍ
قبل أن تبدأ (كادي) بحظر الجنس

73
00:04:21,807 --> 00:04:25,042
لم تخبرني بشيء عن هذا الأمر

74
00:04:25,110 --> 00:04:27,378
قلتُ أزل الابتسامة

75
00:04:32,484 --> 00:04:34,151
أجل، هي بخير

76
00:04:34,219 --> 00:04:37,848
يمكنني سماع تنفّسها عبر المرقاب

77
00:04:38,857 --> 00:04:43,119
لقد تفقدّتُها توّاً
إنّني أتفقدّها كلّ 10 دقائق

78
00:04:43,695 --> 00:04:45,529
حسناً، سأتفقدّها مجدّداً

79
00:04:52,604 --> 00:04:56,107
إنّها بالغة الجمال وهي نائمة

80
00:04:56,174 --> 00:05:01,470
،ينبغي عليكِ رؤية هذا
إنّها تضع يد على رأسها

81
00:05:02,047 --> 00:05:05,783
حسناً، تأخّري كيفما تشائين

82
00:05:44,222 --> 00:05:46,991
أنا ظمآنة

83
00:05:47,059 --> 00:05:49,660
،والدتكِ قالت لا
لأنّها وضيعة

84
00:05:49,728 --> 00:05:50,995
...لو كان الأمر بيدي

85
00:05:51,063 --> 00:05:52,930
!عصير

86
00:05:53,771 --> 00:05:56,567
لا، عودي للفراش

87
00:06:04,042 --> 00:06:06,653
!قلتُ للفراش

88
00:06:12,451 --> 00:06:16,412
ويلسون)، مرحباً)
أتبغي تمضية أمسية للفتيان؟

89
00:06:17,739 --> 00:06:22,226
صدّقي أو لا تصدّقي، مشاكل التنفّس
يمكن أن تسبّبها مشكلة بالكبد

90
00:06:22,294 --> 00:06:25,363
فما مشكلة كبدها إذن؟ -
في الغالب خراج -

91
00:06:25,430 --> 00:06:28,995
،إذا وجدناه بفحص الموجات
يمكننا تفريغه، فنجعلها تتحسّن

92
00:06:28,995 --> 00:06:32,418
وسيكون بمقدوركِ أخذها للمنزل
بحلول نهاية الأسبوع

93
00:06:32,637 --> 00:06:36,307
هل هي تنزف؟ -
بل ترشح من موضع التغذية الوريديّة -

94
00:06:36,375 --> 00:06:39,009
إنّه عارض من القصور الكبديّ
وهو أمر نتوقّع رؤيته

95
00:06:39,077 --> 00:06:41,512
د.(تشينغ)، ربّما نحتاج
وحدة من الدّم هنا

96
00:06:41,580 --> 00:06:44,281
ثمّة منطقة جوفاء بالكبد
أيمكنكَ ملاحظتها؟

97
00:06:44,349 --> 00:06:46,762
لا تبدو جدرانها بالثخانة
التي نتوقّعها من خراج

98
00:06:46,762 --> 00:06:48,552
ارفعي كتفها الأيسر حتّى
نحصل على رؤية أفضل

99
00:06:48,620 --> 00:06:50,821
أيمكنني فعلها؟
لم أتمكّن من حملها بعد

100
00:06:50,889 --> 00:06:53,357
إنّها متّصلة بالعديد من الأنابيب
والوصلات الوريديّة

101
00:06:53,425 --> 00:06:56,160
أيمكنني على الأقلّ التبرع بالدّم؟ -
بالطبع -

102
00:06:56,228 --> 00:06:58,696
سنسحب دمائكِ ونرى إن كنتِ
متطابقة بمجرّد أن ننتهي هنا

103
00:06:58,764 --> 00:07:01,999
هذا بالقطع ليس خراج

104
00:07:02,052 --> 00:07:03,934
تبدو كقنوات مراريّة متمدّدة

105
00:07:05,148 --> 00:07:08,005
ماذا يعنيه هذا؟
أما زال بوسعي أخذها للمنزل قريباً؟

106
00:07:11,910 --> 00:07:13,377
كنتَ محقّاً بشأن الكبد

107
00:07:13,445 --> 00:07:16,280
وجدنا بفحص الموجات
قنوات مراريّة متمدّدة داخل الكبد

108
00:07:16,348 --> 00:07:21,168
القنوات خارج الكبد كانت سليمة -
أثمّة أي تكتّلات تسبّب انسداداً؟ -

109
00:07:22,831 --> 00:07:25,856
كلاّ، هل أنتَ بخير؟

110
00:07:25,924 --> 00:07:31,195
أتحدّث بصوتٍ هادىء ليس إلا
ليس لأجل منفعتكَ

111
00:07:31,263 --> 00:07:33,197
لماذا؟ هل يثيركَ هذا؟

112
00:07:33,265 --> 00:07:35,266
هاوس)، ثمّة شخص هنا)
أريدكَ أن تقابله

113
00:07:35,333 --> 00:07:37,268
(لقد عيّنتُ د.(كريستينا فريشر

114
00:07:37,335 --> 00:07:39,003
...إنّها حاصلة على الزمالة -
تسرّني مقابلتكِ -

115
00:07:39,070 --> 00:07:41,809
أنتِ مطرودة

116
00:07:43,742 --> 00:07:44,900
ماذا؟

117
00:07:44,900 --> 00:07:45,896
أنتَ تمزح يا (هاوس)، صحيح؟

118
00:07:45,896 --> 00:07:48,345
،لقد أديتُ واجبي بعناية
إنّها أفضل الموجودين

119
00:07:48,413 --> 00:07:49,141
ماذا اقترفتُ؟

120
00:07:49,141 --> 00:07:53,517
كنتِ لسوء حظكِ
(الدرس الذي يتعلّمه (فورمان

121
00:07:53,585 --> 00:07:56,921
ذلك الصفير هو الهواء
الذي يخرج من ذاته

122
00:08:02,694 --> 00:08:03,994
(أنتَ وغد يا (هاوس

123
00:08:04,062 --> 00:08:06,797
أمكنكَ توضيح وجهة نظر عينها
دون تحطيم آمال الطبيبات الشابات

124
00:08:06,865 --> 00:08:08,799
اللائي كنّ فعلاً متحمسات لتلك الوظيفة

125
00:08:08,867 --> 00:08:11,702
لا، لستُ متأكّداً من مقدرتي
أظنّكَ تمنحني ثقة تتجاوز الحدّ

126
00:08:11,770 --> 00:08:18,108
تاوب)، حان دوركَ لإيجاد طبيبة صغيرة)
تكون متحمسة فعلاً لنيل تلك الوظيفة

127
00:08:18,176 --> 00:08:19,161
حتّى تقوم بطردها؟

128
00:08:19,161 --> 00:08:21,545
ليس قبل أن تستحقّها أنتَ أو هي

129
00:08:21,613 --> 00:08:23,514
القنوات المراريّة المتمدّدة
يمكن أن تكون عيباً خلقيّاً

130
00:08:23,582 --> 00:08:26,383
ما يعني أنّه ضيق بالقنوات نفسها
(متلازمة (كارولي

131
00:08:26,451 --> 00:08:27,852
فلنشقها إذن

132
00:08:27,919 --> 00:08:29,887
جراحة؟

133
00:08:29,955 --> 00:08:34,792
إنّها مولودة حديثاً ولديها قصور بالكبد
وترشح دماً من جميع الأماكن المفتوحة

134
00:08:34,860 --> 00:08:39,506
مجازفة جنونيّة أن نقوم بشقها -
أجل، وهي للأسف الوسيلة الوحيدة لعلاجها -

135
00:08:39,506 --> 00:08:43,943
لذا فلتحدثوا شقوقاً بالغة الصغر
بواسطة مبضع صغير بحقّ

136
00:08:44,503 --> 00:08:46,036
عليّ الذهاب

137
00:08:49,107 --> 00:08:52,476
أخبرتَني أنّكَ أعطيتَهم بطاقتكَ الائتمانيّة -
وكنتَ بالحماقة الكافية لتصدّقني -

138
00:08:54,946 --> 00:08:58,582
ستعود (كادي) خلال ساعة و10 دقائق
وأنا سأعود خلال ساعة و5 دقائق

139
00:08:59,486 --> 00:09:02,453
لا، لن تفعلها -
بلى، سأفعلها -

140
00:09:02,521 --> 00:09:06,290
لن تترك الطفلة؟ -
بلى، لأنّني بخلافكَ، لا أملك ضميراً -

141
00:09:06,358 --> 00:09:11,295
،(وأنا بخلافكَ، لا أمارس الجنس مع (كادي
لذا في الواقع يمكنني الرحيل

142
00:09:11,363 --> 00:09:13,831
أنتَ تخادع، أنا مَن سيرحل

143
00:09:13,899 --> 00:09:20,254
لن تترك طفلة في الثانية بلا جليس -
صحيح، سأتركها معكَ، راشد مسؤول -

144
00:09:26,645 --> 00:09:30,014
حرّي بكَ العودة إلى هناك
فالطفلة وحدها تماماً

145
00:09:30,081 --> 00:09:31,315
،وهذا يزعجكَ بعض الشيء
أليس كذلك؟

146
00:09:31,383 --> 00:09:32,383
ليست مشكلتي

147
00:09:32,450 --> 00:09:36,720
بما أنّكَ بشكل موضوعيّ تكترث لترك
طفلة وحدها أكثر منّي، فهو كذلك

148
00:09:36,788 --> 00:09:40,291
بما أنّني بشكل موضوعيّ لم أقبل أبداً
تلك المسؤولية، فهو ليس كذلك

149
00:09:41,109 --> 00:09:43,994
،صحيح، ومع ذلك هو كذلك
لأنّكَ كما أنتَ

150
00:09:46,131 --> 00:09:48,532
أنا راحل

151
00:09:48,600 --> 00:09:49,600
أنا راحل

152
00:09:54,506 --> 00:09:57,408
لن ترحل، لا يمكنكَ

153
00:10:04,282 --> 00:10:08,829
حسناً، أنتَ محقّ
أتدري ماذا يمكنني فعله؟

154
00:10:08,829 --> 00:10:10,721
سأذهب إلى الداخل
وأهاتف خدمة مجالسة الأطفال

155
00:10:10,789 --> 00:10:16,100
(مقابل 15 دولاراً في الساعة ثم أهاتف (كادي
وأخبرها عمَن يراقب طفلتها وسبب ذلك

156
00:10:18,597 --> 00:10:21,031
سأبقى إذا بقيتَ

157
00:10:30,141 --> 00:10:32,242
لقد رحلنا لدقيقتين

158
00:10:35,255 --> 00:10:36,747
ماذا لديكِ هناك يا حلوتي؟

159
00:10:38,181 --> 00:10:39,473
هيّا الآن، ابصقيه

160
00:10:41,519 --> 00:10:44,288
هيّا يا حلوتي، افتحيه

161
00:10:49,628 --> 00:10:50,961
افتحيه

162
00:11:04,442 --> 00:11:10,314
ريتشل)، كم عملة أكلتيها؟)

163
00:11:27,077 --> 00:11:30,947
أقوم بعزل القناة المراريّة المشتركة -
وأنا أحرّك النهاية القاصية للإقناء -

164
00:11:32,382 --> 00:11:34,700
،الضغط الإنقباضي ينخفض إلى 50
عليكَ إيقاف الإقناء

165
00:11:34,735 --> 00:11:35,602
لم أبدأ بعد

166
00:11:35,602 --> 00:11:39,718
،أعطوها جرعة من الفينيلفرين
ينبغي أن يمنحنا هذا بعض الوقت

167
00:11:40,724 --> 00:11:42,725
الضغط الإنقباضي يرتفع إلى 70

168
00:11:42,793 --> 00:11:46,162
عظيم، أنا داخل القناة المراريّة المشتركة

169
00:11:46,229 --> 00:11:49,632
،وتتقدّم عبر القناة المراريّة
لا تضيّق ولا انسدادات حتّى الآن

170
00:11:49,700 --> 00:11:50,766
ضغط الدّم ينخفض مجدّداً

171
00:11:50,834 --> 00:11:51,968
جرعة أخرى من الفينيلفرين

172
00:11:52,035 --> 00:11:53,953
لا يمكنها أخذ المزيد
الجرعة الأولى ما زالت سارية

173
00:11:53,953 --> 00:11:56,505
ضغط الدّم ما زال ينخفض
علينا التوقّف، لقد انتهينا

174
00:11:56,573 --> 00:12:00,743
إنّني بالكاد دخلتُ
هذا غير منطقيّ

175
00:12:01,243 --> 00:12:04,046
لن تعبث مشكلة الكبد وحدها
بضغط الدّم لدى الرضيعة

176
00:12:04,114 --> 00:12:05,815
أياً كان هذا، ينبغي أن يؤثّر على قلبها

177
00:12:05,882 --> 00:12:08,384
،القلب إضافةً للكبد
قد يكون تصلب درنيّ

178
00:12:08,452 --> 00:12:12,088
أو قد يكون تشوّه وعائيّ
بالكبد مسبّباً كِلا المشكلتين

179
00:12:12,155 --> 00:12:16,726
إذن يا رفاق ما رأيكما بد.(تشينغ)؟ -
أفضل علاج للتشوّه الوعائيّ هو الجراحة -

180
00:12:16,793 --> 00:12:19,695
وأخال زوجتكَ تظنّ أنّه لا ينبغي
(عليكَ التفكير بتاتاً بد.(تشينغ

181
00:12:19,763 --> 00:12:20,763
لا عمليات جراحية

182
00:12:20,831 --> 00:12:23,032
طفلة مولودة حديثاً لن يمكنها
تحمّل رحلة أخرى بغرفة العمليات

183
00:12:23,100 --> 00:12:27,724
،لم أقصد التفكير إيّاه
بل التفكير بها كتعيين محتمل

184
00:12:28,939 --> 00:12:33,509
ماذا لو باشرنا مع الرضيعة بالستيرويدات
والعوامل المضادّة للأوعية والدوبامين؟

185
00:12:33,577 --> 00:12:37,613
قد ينجح هذا بقدر الجراحة
ويغلق الأوعية الدمويّة الفاسدة

186
00:12:37,681 --> 00:12:39,315
سأهاتف (هاوس) لآتي بالموافقة

187
00:12:39,383 --> 00:12:43,419
علام كانت حركة الاستهجان هذه؟
استهجان لإمكانية عمل د.(تشينغ)؟

188
00:12:43,487 --> 00:12:47,423
(أم استهجان لقيام (هاوس
بتحطيمي لمجرّد التفكير بها؟

189
00:12:48,670 --> 00:12:49,416
أنتَ وغد

190
00:12:49,416 --> 00:12:52,928
هاوس) سيكره أيّ شخص نقوم)
بتعيينه لأنّه لا يريد تعيين أحد

191
00:12:52,996 --> 00:12:55,865
تظنّ إذن ينبغي عليّ الامتناع؟
أن أترك القرار إليه فحسب؟

192
00:12:55,932 --> 00:12:59,954
عندها سيستهزأ منكَ لكونكَ جبان
موقفكَ سيّىء

193
00:12:59,970 --> 00:13:04,807
إلاّ إذا أحسّ (هاوس) أنّ تعيينها هي فكرته

194
00:13:04,875 --> 00:13:08,477
ما زال لا يجيب
ينبغي عليكما مباشرة العلاج

195
00:13:12,149 --> 00:13:15,851
لقد فتحت كيس طعام صينيّ
كي تأكل النقود

196
00:13:15,919 --> 00:13:17,186
!يا لها من حمقاء

197
00:13:17,254 --> 00:13:21,023
(لقد طلبتَ شرائح لحم (مو-شو
ودجاج (كاشيو) البرتقاليّ، صحيح؟

198
00:13:21,091 --> 00:13:23,626
،كما لو أنّني أطلب دائماً
هل نظفتَ المكان هناك؟

199
00:13:23,694 --> 00:13:24,760
أجل، بما يكفي

200
00:13:24,828 --> 00:13:29,398
،إذن مع الضريبة
ينبغي أن يكون الباقي 68 سنتاً

201
00:13:29,466 --> 00:13:31,967
وثمّة 58 سنتاً هناك فقط

202
00:13:32,035 --> 00:13:33,369
ثمّة دايم ناقص

203
00:13:34,357 --> 00:13:38,240
،لكن يحتمل أن تكون خُدعتَ
مغناطيس الثلاجة لا يلتقط شيئاً

204
00:13:38,308 --> 00:13:40,109
هذا لأنّه مغناطيس ثلاجة

205
00:13:40,177 --> 00:13:42,545
وما لم تبتلع دايم كنديّ
فلن ينجذب للمغناطيس

206
00:13:42,612 --> 00:13:44,380
حقاً؟

207
00:13:44,448 --> 00:13:46,749
أعني، يبتلع الأطفال أشياءً
طوال الوقت، صحيح؟

208
00:13:46,817 --> 00:13:48,818
،لقد ابتلعت دايم
وستتغوطه وتغدو بخيراً

209
00:13:48,885 --> 00:13:53,189
،بالقطع، ما لم يلتصق بأمعائها
ويحدث انسداداً وهو ما قد يقتلها

210
00:13:54,458 --> 00:13:57,727
عندها لن تغدو بخيراً
(يجب أن تخبر (كادي

211
00:13:57,794 --> 00:13:59,695
لن أغدو بخيراً وقتها

212
00:13:59,763 --> 00:14:03,165
،(إن لم تخبر (كادي
فسأخرج هناك وأخبرها بنفسي

213
00:14:03,233 --> 00:14:04,900
حقاً؟ وبماذا ستخبرها؟

214
00:14:04,968 --> 00:14:09,038
أستخبرها أنّكَ خلفتَ عملات هناك
وتركتَ طفلتها من دون رقابة؟

215
00:14:09,106 --> 00:14:12,475
!مهلاً، لن تحملّني عاقبة هذا

216
00:14:14,711 --> 00:14:18,314
تحتاج (ريتشل) ملاحظة لمدّة 24 ساعة
لرؤية ذلك الدايم يعبر للخارج

217
00:14:18,381 --> 00:14:21,050
فقط للتيقن من أنّها لن تموت

218
00:14:21,118 --> 00:14:24,987
أتخبرني بفعل الشيء الصائب
بينما تخرج عبر النافذة؟

219
00:14:25,055 --> 00:14:27,256
!صه، صه، صه

220
00:14:29,626 --> 00:14:30,693
!أخبرها

221
00:14:39,269 --> 00:14:41,369
هل استيقظت مطلقاً؟

222
00:14:42,272 --> 00:14:43,506
مرّة واحدة

223
00:14:43,573 --> 00:14:47,026
هذه ليست عادتها
هل هي بخير؟

224
00:14:47,511 --> 00:14:49,645
هي بخير

225
00:14:53,133 --> 00:14:57,119
ماذا لو بقيتُ الليلة؟
يمكنكِ عندها شكري فعلاً

226
00:14:57,187 --> 00:15:00,660
عليّ الاستيقاظ مبكّراً
لن تتمكّن من النوم للضحى

227
00:15:00,695 --> 00:15:02,391
نومي عميق

228
00:15:13,737 --> 00:15:16,939
المناوبة الثانية
هل عادت (جاستين) للمنزل؟

229
00:15:17,007 --> 00:15:21,210
قالت أنّها ستنزل لأسفل لبضع دقائق
قبل ساعات قليلة

230
00:15:21,278 --> 00:15:23,345
أنتما مقربتان إذن؟

231
00:15:23,413 --> 00:15:25,614
الأمر يتحسّن في الواقع

232
00:15:25,682 --> 00:15:29,118
أقلّه هي هنا بالمبنى
وهذا دعم كثير منها

233
00:15:30,587 --> 00:15:32,221
ما الأمر؟

234
00:15:33,390 --> 00:15:34,909
لونها ورديّ

235
00:15:34,944 --> 00:15:36,444
وهل هذا سيّىء؟

236
00:15:36,479 --> 00:15:38,494
بل جيّد

237
00:15:39,763 --> 00:15:43,365
جيّد جدّاً

238
00:15:44,568 --> 00:15:45,835
أكانت هي؟

239
00:15:51,208 --> 00:15:54,176
أيمكنني حملها؟

240
00:15:55,455 --> 00:15:57,479
أعتقد تأخّر هذا كثيراً

241
00:16:05,088 --> 00:16:08,757
أوّل مرّة لي، أخيراً

242
00:16:08,825 --> 00:16:11,594
عمليّاً، هي المرّة الثانية

243
00:16:12,863 --> 00:16:15,731
...لم أقصد -
أعلم يا أمّي -

244
00:16:30,814 --> 00:16:33,082
يبدو أنّه كان تشوّه وعائيّ

245
00:16:33,149 --> 00:16:35,895
الرضيعة بخير -
هذا رائع -

246
00:16:36,430 --> 00:16:38,120
حسناً، أنا مستعدّة يا عزيزتي

247
00:16:38,187 --> 00:16:43,373
لذا لا تحرّكي ساكناً
واحبسي أنفاسكِ ولا تتحرّكي

248
00:16:44,360 --> 00:16:46,895
لقد تحرّكت، دائماً ما يتحرّكون

249
00:16:49,065 --> 00:16:54,655
إنّها وظيفة رائعة، تتضمن التشخيص
وحلّ الألغاز وإنقاذ الحيوات

250
00:16:54,690 --> 00:16:57,739
لكنّي أفترض أنّكِ منجذبة
أكثر لطب الأطفال؟

251
00:16:57,807 --> 00:17:01,610
،(آسفة يا آنسة (يونغ
لكنّي سأطلب منكِ الامساك بابنتكِ

252
00:17:01,677 --> 00:17:05,830
الآن لن ترغب الأم بعمل هذا لأنّها
تفضّل أن أواصل إصابة ابنتها بالإشعاع

253
00:17:07,817 --> 00:17:10,886
أتخبرني أنّه ثمّة مكان شاغر
بقسم (هاوس)؟

254
00:17:10,953 --> 00:17:13,121
وهل ستكونين مهتمّة؟

255
00:17:13,189 --> 00:17:15,657
،لا مزيد من الأطفال
ولا مزيد من الآباء

256
00:17:15,725 --> 00:17:17,592
حالة واحدة في المرّة بدلاً من 17؟

257
00:17:17,660 --> 00:17:19,127
فلتجهز مقابلة

258
00:17:19,195 --> 00:17:21,830
من الممكن ألاّ يكون عليكِ
إجراء مقابلة

259
00:17:35,044 --> 00:17:38,613
استرحي، سأتولّى هذا -
شكراً -

260
00:18:01,704 --> 00:18:04,174
هل كلّ شيء كما يرام؟

261
00:18:04,707 --> 00:18:08,643
أجل، متأسف
أنا جديد على كلّ هذا

262
00:18:29,507 --> 00:18:33,219
أتبغي مني إعادة ضبط المنبه؟ -
ربّاه، لا -

263
00:18:33,287 --> 00:18:34,821
الحالة قيد السيطرة

264
00:18:34,889 --> 00:18:37,023
سأنام حتى الضحى

265
00:18:37,091 --> 00:18:39,592
لا بدّ أنّ رئيستكَ تحبّكَ فعلاً

266
00:18:43,664 --> 00:18:46,633
(مرحباً يا (مارينا

267
00:18:46,701 --> 00:18:47,867
المعكرونة في الثلاجة للغداء

268
00:18:52,973 --> 00:18:58,044
أفترض بما أنّكَ تتّصل باكراً جدّاً
أنّ الجراحة تمّت بنجاح ساحق

269
00:18:58,112 --> 00:19:01,347
وأنا أفترض بما أنّكَ ما زلتَ
تخالنا أجرينا الجراحة فعلاً

270
00:19:01,415 --> 00:19:03,917
أنّكَ لم تتفقد رسائلكَ
خلال 8 ساعات، أين أنتَ؟

271
00:19:03,984 --> 00:19:06,586
أعتقد هذا ما يدعوه قومكَ
مكالمة خرقاء

272
00:19:06,654 --> 00:19:08,488
تقصد مكالمة جنسيّة

273
00:19:08,556 --> 00:19:10,790
،لا أدري ماذا تفعل
لكنّها مكالمة خرقاء

274
00:19:10,858 --> 00:19:13,893
(ليست متلازمة (كارولي
...د.(تشينغ) اكتشفت

275
00:19:13,961 --> 00:19:15,395
ماذا؟

276
00:19:15,463 --> 00:19:17,931
،أعرف بشأن اليهوديّ
الزنجيّ، وصائد القواطير

277
00:19:17,998 --> 00:19:19,766
لكن متى كان لدينا ميل أسيويّ؟

278
00:19:19,834 --> 00:19:24,070
د.(تشينغ) طبيبة عناية الأطفال
التي تتولّى الحالة وهي ليست هنا

279
00:19:24,138 --> 00:19:27,240
إذن فقد أهدرتُ لقباً عنصريّاً ممتازاً

280
00:19:27,308 --> 00:19:31,177
لقد اكتشفت تشوّهاً وعائيّاً
بكبد الرضيعة

281
00:19:31,245 --> 00:19:33,613
،لفتة رائعة
بخلاف كلّ شيء قلتَه

282
00:19:33,681 --> 00:19:36,616
لا مجال أن يكون لديها تشوّهاً وعائيّاً

283
00:19:36,684 --> 00:19:41,121
ويمكنكَ قول هذا من كم المعلومات
التي حصلتَ عليها من عدم وجودكَ هنا؟

284
00:19:41,188 --> 00:19:44,491
ليس عليّ التواجد لأذكر أنّ إنزيماتها
كانت 3 أضعاف الطبيعيّ

285
00:19:44,558 --> 00:19:48,027
تضرر كبد الرضيعة بالغ للغاية
د.(تشينغ) حمقاء

286
00:19:48,095 --> 00:19:53,066
،للإنصاف، لم تكن فكرتها تماماً
كانت فكرة (فورمان) أكثر

287
00:19:53,134 --> 00:19:56,035
إذن فأنتَ أحمق كبير
لمحاولتكَ التستر عليها

288
00:19:56,103 --> 00:20:00,073
هاوس)، لقد عالجنا التشوّه الوعائيّ)
وقد تحسّنت

289
00:20:00,141 --> 00:20:02,108
لا، لم تتحسّن

290
00:20:02,176 --> 00:20:04,626
هاتفوني عندما تنهار مجدّداً

291
00:20:05,513 --> 00:20:07,430
سار الأمر بشكل جيّد

292
00:20:16,182 --> 00:20:22,119
أكلّ شيء على ما يرام؟
هيّا، أعرف تلك النظرة

293
00:20:22,429 --> 00:20:25,365
لم أعتد فقط رؤية
هذه العاطفة تنبع منكِ

294
00:20:25,432 --> 00:20:29,435
لقد أنجبتُ للتوّ، أنا أشبه بوعاءٍ
كبيرٍ من الهرمونات حالياً

295
00:20:29,503 --> 00:20:33,173
ليست الهرمونات فحسب يا أمّي
أنتِ مختلفة معها

296
00:20:34,165 --> 00:20:37,809
...لا بأس، هذا جيّد، إنّما

297
00:20:39,413 --> 00:20:43,283
لا أستطيع منع نفسي من التفكير أين
كانت تلك الأم بينما كنتُ أترعرع؟

298
00:20:45,820 --> 00:20:51,748
لم أدرك أبداً أنّكِ تعتبرينني أم فاشلة -
...لا أعتبركِ فاشلة، إنّما -

299
00:20:53,594 --> 00:20:56,496
لم أكن أعلم مطلقاً أنّه ثمّة بديل

300
00:21:02,729 --> 00:21:05,405
،أعتقد أنّها بالت
أيمكنكِ حملها للحظة؟

301
00:21:05,472 --> 00:21:07,207
سأجلب حفاضاً

302
00:21:08,799 --> 00:21:10,424
حسناً

303
00:21:11,612 --> 00:21:13,012
أمّي، ثمّة خطب ما

304
00:21:13,080 --> 00:21:16,850
!أيّتها الممرضة! إنّها تنزف مجدّداً

305
00:21:20,621 --> 00:21:24,157
حسناً، هي بمكتبها
تحرّك بسرعة

306
00:21:24,225 --> 00:21:28,328
إذا رأيتَ عفريتاً عريض المنكبين قادم
من تلك الناحية، فاصرخ مثل الفتاة

307
00:21:28,395 --> 00:21:31,064
،(إذا استيقظت (ريتشل
فستخبر (كادي) بكلّ شيء

308
00:21:31,131 --> 00:21:32,365
عمرها عامين

309
00:21:32,433 --> 00:21:35,602
ليلة البارحة، كانت تبكي من الموظ
الضخم الذي يعيش خارج نافذتها

310
00:21:35,669 --> 00:21:39,072
إنّها باتجاه الساعة 6
لا تنظر خلفكَ، تحرّك، تحرّك

311
00:21:54,581 --> 00:21:55,901
مرحباً

312
00:22:01,962 --> 00:22:07,901
مرحباً، أنا الموظ الودود
الذي يعيش خارج غرفة نومكِ

313
00:22:07,968 --> 00:22:10,837
إنّها تكره ذلك الموظ -
ناولني الهلام -

314
00:22:13,774 --> 00:22:15,041
حسناً

315
00:22:16,577 --> 00:22:19,712
اختصر الأمر ولا تختلق الأعذار

316
00:22:19,753 --> 00:22:23,082
إنّها تنهار مجدّداً
أين أنتَ؟

317
00:22:23,150 --> 00:22:26,152
أمن المهم حقاً أن أفهم ما تقوله؟

318
00:22:26,220 --> 00:22:27,287
ماذا؟

319
00:22:36,597 --> 00:22:37,830
أجل؟

320
00:22:37,898 --> 00:22:40,700
الرضيعة تنزف مجدّداً -
أنا مصدوم -

321
00:22:40,768 --> 00:22:42,287
لا، انتظر لحظة
إنّه أنتَ

322
00:22:42,322 --> 00:22:44,203
أجل، أنتَ عبقريّ

323
00:22:44,271 --> 00:22:47,173
النزيف يعني أن كبدها ما زال معطوباً
وأنّه ليس تشوّهاً وعائيّاً

324
00:22:47,241 --> 00:22:50,082
هاوس)، تعالَ وانظر لهذا) -
انتظر لحظة -

325
00:22:50,082 --> 00:22:52,378
!هاوس)، لا)
!أنا بحاجة لكَ

326
00:22:52,446 --> 00:22:55,114
بعد الصمام اللفائفيّ الأعوريّ مباشرةً

327
00:22:55,182 --> 00:22:59,819
هذا لا شيء، مجرّد عدم انتظام -
إنّه دايم -

328
00:22:59,887 --> 00:23:01,654
أو جيب هوائيّ

329
00:23:01,722 --> 00:23:05,024
أجل، مع وجه (فرانكلين روزفلت) عليها -
هذا ليس وجهاً، بل ظلاً -

330
00:23:05,092 --> 00:23:09,729
هاوس)، هذا الشيء بالغ الاستدارة) -
حسناً، حرّك العصا إلى الجانب -

331
00:23:09,797 --> 00:23:11,064
!أنتَ تدغدغني

332
00:23:11,131 --> 00:23:14,525
هذا لأنّني وحش الدغدغة

333
00:23:15,336 --> 00:23:18,571
!وسأدغدغكِ أكثر
انظر إلى هذا

334
00:23:18,639 --> 00:23:19,973
نحتاج آشعة سينية للتأكّد

335
00:23:20,040 --> 00:23:24,744
عظيم، فلتعطها إذن جرعة غير
ضروريّة من الإشعاع، إنّه دايم

336
00:23:26,647 --> 00:23:30,550
هاوس)، أعلم أنّكَ بالداخل)
!افتح الباب

337
00:23:37,091 --> 00:23:40,593
رأيتُ رقمكَ على الهاتف
ماذا تفعل هنا بالأسفل؟

338
00:23:40,661 --> 00:23:43,843
ويسلون) لديه حالة في الثانية)
مصابة بالسرطان

339
00:23:43,878 --> 00:23:45,865
وهي تعاني ألماً مبرحاً
أمر مؤسف للغاية

340
00:23:49,423 --> 00:23:52,071
ولديه أيضاً مشاركة وجدانية مدهشة

341
00:23:52,139 --> 00:23:55,313
قصور كبدها يزداد سوءاً
كنتَ محقّاً، والآن ماذا؟

342
00:23:57,277 --> 00:24:01,414
السؤال الشيّق ليس لماذا ساءت حالتها
الآن بل لماذا تحسّنت بالمقام الأوّل

343
00:24:01,482 --> 00:24:05,501
...قد يكون شيئاً فعلناه أزال مؤقتاً -
ماذا باشرتم معها مجدّداً؟ -

344
00:24:05,919 --> 00:24:09,155
بعد نقل الدّم، أعطيناها الستيرويدات
...والدوبامين ومضادّات

345
00:24:09,223 --> 00:24:11,724
يمكن للستيرويدات معالجة
تليّف الكبد مجهول السبب

346
00:24:11,792 --> 00:24:15,395
وهذا يفسّر لماذا تحسّنت ثم ساءت أحوالها -
لكن ليس القنوات المتمدّدة -

347
00:24:15,462 --> 00:24:18,297
!هاوس)، عليكَ العودة إلى هنا)

348
00:24:19,633 --> 00:24:21,418
مريضة السرطان تفوق مريضة الكبد

349
00:24:21,453 --> 00:24:24,404
،آسف، الخصوصية
ثمّة قوانين كما تعلم

350
00:24:26,907 --> 00:24:28,941
هذا دايم

351
00:24:29,009 --> 00:24:31,711
تبدو متحرّكة
وهي بمنتصف القولون

352
00:24:31,779 --> 00:24:34,447
المكان الرئيسيّ للتغوط

353
00:24:34,515 --> 00:24:36,482
سنعطيها بعض الملينات
لمساعدتها على الخروج

354
00:24:36,550 --> 00:24:41,454
يبدو لي أنّ شخصاً سينال
قطعة شوكولاتة لذيذة

355
00:24:41,522 --> 00:24:43,923
!شوكولاتة لذيذة

356
00:24:45,187 --> 00:24:47,727
ستكون أمّاً عظيمة ذات يومٍ

357
00:24:55,135 --> 00:24:56,202
شكراً على الانتظار

358
00:24:56,270 --> 00:24:59,205
اربط ما بين الأم والرضيعة
بنقل دم مباشر

359
00:24:59,273 --> 00:25:02,041
وماذا أيضاً؟ -
لا شيء آخر -

360
00:25:08,949 --> 00:25:14,220
هذا مدهش
إنّها تغدو وردية وصحيحة مجدّداً

361
00:25:15,923 --> 00:25:18,091
لمسة الأمومة

362
00:25:18,158 --> 00:25:21,327
هذه معجزة، شكراً لكما

363
00:25:21,395 --> 00:25:24,997
نقل الدّم ليس علاجاً

364
00:25:25,065 --> 00:25:26,799
ولا معجزة

365
00:25:26,867 --> 00:25:30,670
فلماذا إذن تبدو الرضيعة معافاة؟

366
00:25:32,506 --> 00:25:35,374
لا فكرة لديّ

367
00:25:42,924 --> 00:25:47,904
على مريضتنا إما خوض الحياة
مع أطول حبل سريّ في العالم

368
00:25:47,971 --> 00:25:51,607
أو يمكننا مناقشة التشخيص
التفريقيّ للدّم السحريّ

369
00:25:57,815 --> 00:26:00,149
تشبع الأكسجين لدى الرضيعة صامد

370
00:26:00,217 --> 00:26:04,187
(إما أنّكِ د.(تشينغ
أو أنّكِ هنا لأجل تدليك أقدامي

371
00:26:04,254 --> 00:26:07,657
...خلتُ أنّ خبرتها قد -
تخبرنا بتشبع الأكسجين -

372
00:26:07,725 --> 00:26:09,826
آمل أن تأتي ببعض الأفكار المبتكرة

373
00:26:09,893 --> 00:26:13,596
إما أنّ دم الأم مميز وهذا
يعني أنّه يعالج شيئاً معيناً

374
00:26:13,664 --> 00:26:15,131
وهذا يعني أنّ الرضيعة مصابة بمرض

375
00:26:15,199 --> 00:26:20,149
أو أنّ دم الأم مجرّد دم
وهو يعوض شيئاً تفتقده الرضيعة

376
00:26:20,184 --> 00:26:22,271
وهذا يعني أنّ الرضيعة مصابة بعوزٍ بسيط

377
00:26:26,043 --> 00:26:31,705
في ضوء قصور الكبد، عوز بعوامل التجلط
أو الإنزيمات أو الفيتامينات هو الأكثر رجحاناً

378
00:26:31,740 --> 00:26:32,515
لنكتشف الأمر إذن

379
00:26:32,583 --> 00:26:35,084
لنربط الرضيعة بشخصٍ آخر
ونرَ إن كانت ستتحسّن

380
00:26:35,152 --> 00:26:36,252
جدوا متبرعاً -
فصيلتي (و) سالبة -

381
00:26:36,320 --> 00:26:38,654
أنا معطي عام -
فلتصل نفسكَ بها -

382
00:26:38,722 --> 00:26:43,681
د.(تشينغ)، أوصليني
سيري معي

383
00:26:43,727 --> 00:26:48,331
يبدو أنّ فريقي متحمس لكِ -
أنا معجبة بهم أيضاً -

384
00:26:48,399 --> 00:26:50,900
أفترض أنّكِ متواجدة بالجوار
لأنّكِ تبغين الوظيفة

385
00:26:50,968 --> 00:26:54,270
سيكون هذا افتراض منصف -
حسناً، يتعيّن عليّ اختباركِ -

386
00:26:54,338 --> 00:26:59,976
،لنفترض طفلة بالثانية من عمرها
ابتلعت عملة منذ 20 ساعة

387
00:27:00,043 --> 00:27:03,112
ستكون بخير، صحيح؟ -
أيّ علامة على الانسداد؟ -

388
00:27:03,180 --> 00:27:07,784
،لغرض هذا الاختبار
لنقل، ليس بعد

389
00:27:07,851 --> 00:27:11,020
،سأعطيها مليناً
رغم أنّني قد لا أنتظر طويلاً

390
00:27:11,088 --> 00:27:14,257
،فقد تصاب أمعائها بنقص الدّم
أو أسوأ، بالانغلاف

391
00:27:14,324 --> 00:27:15,892
عرّفي كلمة طويلاً

392
00:27:15,959 --> 00:27:19,343
على الأكثر 6 ساعات أخرى
آنذاك، سيكون جسدها نظيفاً

393
00:27:19,378 --> 00:27:22,331
إن لم تخرج، فلن تخرج أبداً -
وحينئذٍ ماذا أفعل؟ -

394
00:27:22,399 --> 00:27:24,434
أعني ماذا تفعلين؟
إنّه اختباركِ

395
00:27:24,501 --> 00:27:27,303
سأدخل بمنظارٍ وأقوم باستخراجها

396
00:27:27,371 --> 00:27:29,439
هل اجتزتُ الاختبار؟

397
00:27:29,506 --> 00:27:32,241
الأمر ليس عائداً لي
(تحدّثي إلى (تاوب

398
00:27:38,480 --> 00:27:38,981
حمّام الرجال

399
00:27:39,049 --> 00:27:41,451
اتّضح أنّ الحمّامات مفيدة
في ذلك الموقف

400
00:27:41,518 --> 00:27:43,786
ويراودني تأكد نسبيّ
أنّ (كادي) لن تدخل هنا

401
00:27:43,854 --> 00:27:45,920
كادي) أتت إلى هنا)

402
00:27:46,180 --> 00:27:47,757
صدقاً؟

403
00:27:47,825 --> 00:27:50,693
...لا بدّ أنّ هذا مكان رهيب لممارسة

404
00:27:50,761 --> 00:27:52,895
أثمّة مكان بهذا الوصف؟

405
00:27:52,963 --> 00:27:56,299
حسناً، 6 ساعات أخرى
بعدها سندخل بمنظارٍ ونخرجها

406
00:27:56,366 --> 00:27:58,501
منظار لطفلة بالثانية؟
هذا خطير

407
00:27:58,569 --> 00:28:02,038
،وبينما لا تنفك تجذب الانتباه
كذلك الأمر مع دايم يهيم عبر أمعائها

408
00:28:02,105 --> 00:28:05,074
ستعود (كادي) للمنزل خلال 6 ساعات
لكن ليس بالأمر الهامّ

409
00:28:05,142 --> 00:28:08,878
فسوف أصيح "انظروا هناك"، بينما
تقحم منظاراً بسرعة عبر مستقيم ابنتها

410
00:28:08,946 --> 00:28:11,173
،يمكنني أن أعرض مجالسة الطفلة مجدّداً
وأدعها تمضي الليلة خارجاً

411
00:28:11,173 --> 00:28:13,745
بالتأكيد، فلن يثير هذا أيّة شبهات

412
00:28:14,818 --> 00:28:17,920
ليتني كنتُ ألطف

413
00:28:17,988 --> 00:28:19,922
"(د.(جيمس ويلسون"

414
00:28:19,990 --> 00:28:21,858
أعطني مقياس الإشعاع خاصّتكَ

415
00:28:21,925 --> 00:28:25,728
لماذا؟ -
لأنّه يتماشى مع عيني -

416
00:28:55,325 --> 00:28:58,496
أظنّ يمكننا القول بأنّ هذا لا يفلح

417
00:28:58,496 --> 00:29:00,496
سنعيدها إلى دمائكِ
سيساعدها هذا للوقت الحالي

418
00:29:00,564 --> 00:29:04,734
لكن هذا يعني أنّه ثمّة عدوى
وعلينا معرفتها أوّلاً

419
00:29:04,801 --> 00:29:10,912
،نعرف أنّها بكبدها لذا سنأخذ عينة
فنعرف حينها كيف نساعدها على التعافي

420
00:29:11,308 --> 00:29:16,779
أنجبتُ تلك الطفلة لأنّني أردتُ
فرصةً لأكون أماً مميزة

421
00:29:16,847 --> 00:29:19,682
لكن ليس بتلك الطريقة

422
00:29:31,328 --> 00:29:34,463
مشكلة بقسم الأشعة

423
00:29:34,531 --> 00:29:38,167
ثمّة شارة مقياس إشعاعيّ
تحوّلت للإيجابيّة

424
00:29:38,235 --> 00:29:43,606
قد يكون ماسح مقطعيّ يسرّب
أو قارورة ثاليوم متناثرة بمكانٍ ما

425
00:29:43,674 --> 00:29:46,786
لا أدري حتّى شارة مَن كانت
الاسم كان مكشوطاً

426
00:29:47,918 --> 00:29:49,612
لا بدّ أنّ هذا متعمداً

427
00:29:49,680 --> 00:29:51,380
...أعني لمَ عسى أحدهم -
لا أدري -

428
00:29:51,448 --> 00:29:54,083
كلّ ما أعرفه أنّ عليّ
العمل لوقتٍ متأخّر

429
00:29:54,151 --> 00:29:57,590
كنتُ آمل بالواقع
أن يمكنكَ مجالسة الطفلة

430
00:29:58,195 --> 00:29:59,989
لا -
أرجوكَ -

431
00:30:00,057 --> 00:30:01,991
ليلتان على التوالي؟ -
أرجوكَ -

432
00:30:02,059 --> 00:30:04,026
لديّ حياة كما تعلمين

433
00:30:06,730 --> 00:30:09,076
سأجعله يستحق حياتكَ كلّها

434
00:30:10,000 --> 00:30:14,670
لن أقايض مجالسة الأطفال بالجنس

435
00:30:15,806 --> 00:30:19,075
مَن قال هذا بحقّ الجحيم؟
بالطبع سأفعل

436
00:30:19,142 --> 00:30:20,810
شكراً لكَ

437
00:30:30,626 --> 00:30:33,456
هذا الشيء تقريباً بمثل حجمها

438
00:30:33,523 --> 00:30:36,325
لا تقلقي، فعلتُ هذا
أقلّه مرّة من قبل

439
00:30:43,133 --> 00:30:46,068
تقدّم سنتيمتراً آخر وستغدو بالداخل

440
00:30:49,867 --> 00:30:51,607
،ربّاه، هذا يبدو مريعاً
أهذا بسبب العدوى؟

441
00:30:51,675 --> 00:30:58,697
لا، هذا معناه أنّنا كنّا مخطئين
إنّها ميلانوما

442
00:30:59,049 --> 00:31:01,617
أتعني مثل سرطان الجلد؟

443
00:31:01,685 --> 00:31:04,120
كيف عساها تُصاب به؟
إنّها لم تخرج مطلقاً

444
00:31:05,252 --> 00:31:07,223
لكنّكِ فعلتِ

445
00:31:08,455 --> 00:31:10,660
أتقصد أنّني أصبتُها بالسرطان؟

446
00:31:26,820 --> 00:31:32,207
وجدتُ شامة تحت ظفر سبابتها اليسرى
أظهرت الخزعة أنّها ميلانوما

447
00:31:34,044 --> 00:31:36,045
هذا كلّ شيء؟

448
00:31:36,112 --> 00:31:37,802
كيف يعقل ألا يجلب
لي أحد طعاماً؟

449
00:31:37,802 --> 00:31:39,782
ماذا تعني بـ"هذا كلّ شيء"؟
المرأة لديها ميلانوما

450
00:31:39,849 --> 00:31:41,917
...أمكنها أن تموت لو لم -
!هذا مضجر -

451
00:31:41,985 --> 00:31:44,553
،بما أنّ الرضيعة لديها ميلانوما
فنحن نعلم سلفاً أنّ الأم مثلها

452
00:31:44,621 --> 00:31:49,191
،أجل، لكنّنا الآن نعرف مكانها
لذا يمكننا علاجها بشكل أكثر فعّالية

453
00:31:49,259 --> 00:31:51,994
عظيم، عالجيها إذن
وهذا مضجر أيضاً

454
00:31:52,062 --> 00:31:57,032
ما يثير الاهتمام هو أنّ الميلانوما
انتقلت من الأم إلى الطفلة في الرحم

455
00:31:57,100 --> 00:31:59,902
،مما يعني أنّها متنقلّة
مما يعني أنّها مرحلة متأخّرة

456
00:31:59,969 --> 00:32:05,020
كم ممَن لديهم ميلانوما بمراحلها
المتأخّرة في مثل صحتها؟

457
00:32:05,308 --> 00:32:09,678
واضح أنّ شيئاً يجري بدماء الأم ويعالجها
من الميلانوما كما يفعل مع الرضيعة

458
00:32:09,746 --> 00:32:11,113
الأجسام المضادّة

459
00:32:11,181 --> 00:32:13,582
لو كان جهازها المناعيّ يحارب
الميلانوما، فما كان لينتشر أبداً

460
00:32:13,650 --> 00:32:18,120
،تماماً، وهذا يعني أنّه يحارب شيء آخر
وخلايا الميلانوما تُقتل خلال تبادل النيران

461
00:32:18,188 --> 00:32:20,322
إذن ما الذي يستهدفه
جهاز الأم المناعيّ بالضبط؟

462
00:32:20,390 --> 00:32:21,983
تصلّب الجلد قد ينتج
أجساماً مضادّة للسرطان

463
00:32:21,983 --> 00:32:25,227
،(وكذا متلازمة (شيرغ-ستراوس
وأيّ مرض مناعي ذاتيّ لحدٍ كبير

464
00:32:25,295 --> 00:32:28,662
أو عدوى تسبّب أوراماً حبيبيّة
الدرن، المتفطّرات

465
00:32:28,662 --> 00:32:30,999
أترين يا د.(تشينغ)؟
هذا ليس مضجراً

466
00:32:31,067 --> 00:32:32,534
باشري بالأمراض ذاتيّة المناعة

467
00:32:32,602 --> 00:32:36,238
اذهب وافحص دمها واترك طعامكَ

468
00:32:41,611 --> 00:32:43,378
وخزة صغيرة فحسب

469
00:32:47,150 --> 00:32:52,855
إذن لستُ في الواقع أعالجها
بل أصيبها بالمرض

470
00:32:52,922 --> 00:32:54,323
لا يمكنكِ لوم نفسكِ

471
00:32:54,390 --> 00:32:58,193
،لقد تناولتُ كلّ الأطعمة السليمة
وقرأتُ كلّ الكتب والدراسات

472
00:32:58,261 --> 00:33:04,266
واستأجرتُ مخبراً خاصّاً
ليتحقّق من كلّ متبرعٍ للنطف

473
00:33:04,603 --> 00:33:09,291
،أغفلتُ فقط أمراً كبيراً
السرطان الذي لديّ

474
00:33:10,774 --> 00:33:14,209
لقد انتهيتُ هنا
ستأتينا النتائج قريباً

475
00:33:14,277 --> 00:33:17,212
وإن كان الأمر كما هو؟
مرض مناعي ذاتيّ؟

476
00:33:17,280 --> 00:33:18,680
فالعلاج بسيط للغاية

477
00:33:18,748 --> 00:33:20,682
وإن كان شيئاً آخر؟

478
00:33:23,419 --> 00:33:25,643
دعينا نأخذ الأمر خطوة بخطوة

479
00:33:29,291 --> 00:33:31,868
توقّفي عن لوم نفسكِ

480
00:33:39,135 --> 00:33:41,055
أنا آسفة يا أمّي

481
00:33:41,599 --> 00:33:46,175
،ليس فقط لهذا
بل لما قلتُه سابقاً

482
00:33:47,420 --> 00:33:52,460
شعرتُ بالغيرة والغضب
وزلّ لساني

483
00:33:52,749 --> 00:33:55,417
لكنّكِ كنتِ أمّاً عظيمة

484
00:33:55,485 --> 00:33:58,420
أنتِ أمّ عظيمة

485
00:34:01,357 --> 00:34:03,859
لا أستحق ابنة رائعة مثلكِ

486
00:34:14,473 --> 00:34:16,605
تصلّب الجلد سلبيّ

487
00:34:16,673 --> 00:34:21,143
إذن ماذا أراد (هاوس) باكراً؟

488
00:34:21,211 --> 00:34:26,156
لقد أعطاني اختباراً صغيراً وقال أنّه
موافق على تعييني لكنّ القرار راجع إليكَ

489
00:34:26,249 --> 00:34:30,319
التهاب الجلد والعضل سلبيّ -
إنّه يقول هذا ليجعلني متورطاً -

490
00:34:30,386 --> 00:34:32,746
إذن فأنتَ لا تعرض عليّ الوظيفة؟

491
00:34:32,781 --> 00:34:36,477
،لو أرادني أن أعرض عليكِ الوظيفة
فثمّة شيء يحدث

492
00:34:37,153 --> 00:34:40,762
كان هذا تفكيري أيضاً
ليس داء الذئبة

493
00:34:40,830 --> 00:34:42,664
الأمور مع (هاوس) لا تكون
سهلة أبداً كما هو يبدو

494
00:34:42,732 --> 00:34:46,468
،صدّقيني، لديه دافع خفيّ
وعليّ اكتشاف ذلك قبل أن أفعل شيئاً

495
00:34:46,536 --> 00:34:48,378
حسناً

496
00:34:49,973 --> 00:34:52,441
(الأم سلبية لمتلازمة (شيرغ-ستراوس
هذا ليس داء مناعي ذاتيّ

497
00:34:52,508 --> 00:34:56,378
حان وقت فحصها للعداوى
التي قد تسبّب أوراماً حبيبيّة

498
00:35:00,683 --> 00:35:04,620
ثالث تغوط خلال نصف ساعة
ولا شيء بعد

499
00:35:04,687 --> 00:35:05,854
حسناً، قضي الأمر

500
00:35:05,922 --> 00:35:11,426
الوقت يداهمنا
عملية (فالكري) الآن قيد التنفيذ

501
00:35:21,170 --> 00:35:24,006
سواء كان شركاً أم لا
عيّنها وحسب

502
00:35:24,073 --> 00:35:26,675
الرئتان خاليتان من الأورام الحبيبيّة

503
00:35:26,743 --> 00:35:28,343
أجل، ومَن يكترث؟

504
00:35:28,411 --> 00:35:31,313
هل استمتعتَ بالشرك
الذي أطبق على ساقكَ البارحة؟

505
00:35:31,381 --> 00:35:35,550
،تدرك أنّه شرك مجازيّ ليس إلا
ما زلتَ تحتفظ بأطرافكَ كلّها

506
00:35:35,618 --> 00:35:41,490
الضلع الرابع بمحازاة منتصف الترقوة
إنّكَ تبالغ التفكير بذلك

507
00:35:41,557 --> 00:35:45,360
لقد طرد (هاوس) مرشحتي دون معاينة
(ولم يكن مهتمّاً أبداً بمرشحة (تشايس

508
00:35:45,428 --> 00:35:47,663
بل كان مهووساً فقط
(بما تعكسه عن (تشايس

509
00:35:47,730 --> 00:35:50,565
د.(تشينغ) هي المرشحة الوحيدة
التي استجاب لها بالفعل

510
00:35:50,633 --> 00:35:54,336
أردتَ أن يكون (هاوس) مهتمّاً
وهو كذلك، فقم بتعيينها

511
00:35:54,404 --> 00:35:59,708
وتحسبني أبالغ التفكير بذلك؟ -
اصمت وقم بتعيينها -

512
00:36:03,346 --> 00:36:04,346
انظر

513
00:36:06,549 --> 00:36:11,320
سرطان الخلايا الشوفانيّة -
لديها نوعان من السرطان؟ -

514
00:36:12,455 --> 00:36:14,823
سرطان يعالج سرطان؟

515
00:36:20,829 --> 00:36:22,230
أنتِ مصابة بسرطان الرئة

516
00:36:28,498 --> 00:36:30,766
خلتُني مصابة بسرطان الجلد

517
00:36:30,834 --> 00:36:34,170
،على عكس ما يبدو
أنتِ مصابة بالاثنين

518
00:36:34,238 --> 00:36:38,841
في الواقع، سرطان الرئة يعالج
سرطان الجلد في الأساس

519
00:36:38,909 --> 00:36:42,578
لهذا لا تشعرين بالمرض
ولهذا تساعد دمائكِ طفلتكِ

520
00:36:42,646 --> 00:36:44,547
،لقد اكتشفناه مبكراً
لذا يمكننا معالجته

521
00:36:44,615 --> 00:36:47,483
بطريقةٍ ما، طفلتكِ أنقذتكِ

522
00:36:47,551 --> 00:36:49,719
سنقوم بتجهيزكِ للجراحة
ونباشر المعالجة الكيماويّة

523
00:36:51,388 --> 00:36:53,456
وماذا عن (كايلا)؟

524
00:36:53,523 --> 00:36:56,027
ستحتاج فقط للمعالجة الكيماويّة

525
00:36:56,260 --> 00:36:58,194
ألا يمكنكم فقط مواصلة
إعطائها دمائي؟

526
00:36:58,262 --> 00:37:00,495
ليس حالما نستأصل الورم

527
00:37:00,495 --> 00:37:04,500
سيتوقّف جسمكِ عن إنتاج الأجسام
المضادّة التي تبقي الرضيعة سليمة

528
00:37:04,568 --> 00:37:07,003
أيمكنكم تأجيل الجراحة؟

529
00:37:07,070 --> 00:37:10,706
خلال البارحة، تضاءل ورم الكبد
%لدى طفلتكِ بنسبة 15

530
00:37:10,774 --> 00:37:15,478
وبهذا المعدل، سيستغرق الأمر 8 أو 9 أيام
قبل أن تزول خلايا السرطان تماماً

531
00:37:15,545 --> 00:37:17,747
إذن فلننتظر 8 أو 9 أيام

532
00:37:17,814 --> 00:37:22,518
غالباً لن ينتشر السرطان خلال الأيام
التسعة القادمة، لكن ثمّة مخاطر أخرى

533
00:37:22,586 --> 00:37:25,008
،يزيد السرطان من كثافة دمائكِ
مما قد ينتج جلطات

534
00:37:25,008 --> 00:37:28,146
وما هي مخاطر تلقي طفلتي
المعالجة الكيماويّة؟

535
00:37:28,146 --> 00:37:32,205
قد يتدّمر دماغها أو يتأثّر نموها

536
00:37:32,205 --> 00:37:37,833
لكن تلك المخاطر ضئيلة مقارنةً بالمخاطر
التي قد تواجهينها بعدم معالجة سرطاناتكِ

537
00:37:41,805 --> 00:37:43,762
أريد الانتظار -
أمّي، هل تنصتين؟ -

538
00:37:43,762 --> 00:37:46,383
هذا السبيل محفوف بالمخاطر

539
00:37:46,777 --> 00:37:50,212
سأقبل بالمخاطر
أبغي الأفضل لابنتي

540
00:37:50,280 --> 00:37:51,747
أنا ابنتكِ أيضاً

541
00:37:51,815 --> 00:37:57,331
إنّها رضيعة وأنتِ بالغة -
وإن يكن؟ لم أعد بحاجة لأمّي؟ -

542
00:37:58,088 --> 00:38:02,024
كلاّ، لم تفعلي أبداً
لأنّني لم أكن موجودة لأجلكِ

543
00:38:02,092 --> 00:38:03,808
لكن انظري لحالكِ
اتّضح أنّكِ بأعظم حال

544
00:38:03,808 --> 00:38:07,129
لا تدرين إن كنتُ بأعظم حال
أنتِ لا تعرفينني على الإطلاق

545
00:38:07,197 --> 00:38:09,049
ولن أدعكِ تضحين بنفسكِ

546
00:38:09,049 --> 00:38:13,486
لأجل طفلة عمرها يومين فقط لأنّكِ
تشعرين بالذنب لعدم كونكِ موجودة لأجلي

547
00:38:15,906 --> 00:38:19,166
لستُ أضحي بنفسي
إنّها 9 أيام

548
00:38:21,211 --> 00:38:24,246
دعونا نؤجل الجراحة

549
00:38:30,338 --> 00:38:31,821
اشتريتَ طعاماً؟

550
00:38:31,888 --> 00:38:34,590
،هذه عملية جراحيّة
لا موعد على العشاء

551
00:38:34,658 --> 00:38:37,093
أدرك أنّها عملية دقيقة

552
00:38:37,160 --> 00:38:41,785
وأدرك أيضاً أنّ يداي ترتجفان بسبب
نقص سكر الدّم لأنّني لم آكل طوال اليوم

553
00:38:41,865 --> 00:38:46,680
،لذا بينما يبدو هذا عديم الإحساس
...فهذا الـ(مو-شو) الحاسم والمنقذ للحياة

554
00:38:48,138 --> 00:38:50,740
أين الفطائر المحلاّة الإضافيّة؟

555
00:38:50,807 --> 00:38:55,044
اللعنة، لقد نسوا الفطائر المحلاّة
الإضافيّة لوجبة الـ(مو-شو) خاصّتي

556
00:38:55,112 --> 00:39:01,053
كلّما أجابت تلك الفتاة الجديدة ذات الشريطة
الزرقاء بشعرها على الهاتف، أغفلوا شيئاً

557
00:39:03,620 --> 00:39:06,722
أكانت موجودة عندما تسلمتَ الطعام؟ -
أطلبتَ فطائر محلاّة إضافيّة؟ -

558
00:39:07,576 --> 00:39:09,592
كم كان يبلغ ثمنها؟

559
00:39:14,664 --> 00:39:18,868
خمس وخمسون سنتاً
وكانت هناك فطيرتان

560
00:39:18,935 --> 00:39:21,190
هذا يعني أنّ إجمالي
...الفاتورة الأخيرة

561
00:39:21,190 --> 00:39:25,941
كان 18.42 دولاراً

562
00:39:27,144 --> 00:39:32,615
لم يكن بوسع (ريتشل) تناول
دايم لأنّه لم يكن ثمّة دايم آخر

563
00:39:34,184 --> 00:39:35,851
أجل

564
00:39:38,355 --> 00:39:43,890
إذن فالصورة التي رأيناها
...بفحص الموجات

565
00:39:43,890 --> 00:39:46,796
كانت جلياً جيباً هوائيّاً
كما ذكرتُ طوال الوقت

566
00:39:46,863 --> 00:39:53,002
لكنّكَ رأيتُ أسوأ سيناريو للحالة
مثل جميع الآباء القلقين بلا عقلانيّة

567
00:39:53,069 --> 00:39:55,671
ستكون أمّاً رهيبة

568
00:39:57,107 --> 00:40:00,075
أتودّ إعطائي بعض الزلابية؟

569
00:40:11,288 --> 00:40:14,243
...أمّي، جلبتُ لكِ بعض

570
00:40:14,691 --> 00:40:16,358
أمّي؟

571
00:40:17,761 --> 00:40:19,428
!أمّي

572
00:40:20,597 --> 00:40:22,865
أمّي

573
00:40:26,303 --> 00:40:29,680
!نحتاج مساعدة هنا
!فليساعدنا أحد

574
00:40:33,810 --> 00:40:36,412
انصمام رئويّ جسيم

575
00:40:36,480 --> 00:40:38,047
ماتت خلال لحظات

576
00:40:38,114 --> 00:40:40,483
لم يكن ليحدث هذا
لو دعتنا نزيل الورم

577
00:40:40,550 --> 00:40:42,804
في الغالب لا

578
00:40:43,220 --> 00:40:49,058
بعد الوفاة، أمكننا أخذ كلّ دمائها
وهو يكفي لمعالجة الرضيعة

579
00:40:49,125 --> 00:40:51,902
هذا أمر مثير

580
00:40:52,095 --> 00:40:53,462
حالة مدهشة للغاية

581
00:40:53,530 --> 00:40:55,264
شكراً على مساعدتكِ

582
00:40:55,332 --> 00:40:58,229
سرّني أن أنال فرصة العمل معكَ

583
00:40:58,229 --> 00:41:04,840
لقد فكرتُ بالأمر، وأودّ عرض
الوظيفة عليكِ بشكل رسميّ

584
00:41:06,977 --> 00:41:12,114
(أمر مضحك، أردتُ أبغي العمل بفريق (هاوس
إلى أن بدأتُ العمل مع فريقه

585
00:41:12,182 --> 00:41:13,782
(أجل، أعلم، بإمكاني أنا و(تشايس
...و(فورمان) الحصول على بعض

586
00:41:13,850 --> 00:41:16,151
في الواقع إنّه أنتَ

587
00:41:16,219 --> 00:41:19,188
،أتفهّم أنّ (هاوس) وغد
لكنّه على الأقلّ يقرّ بذلك

588
00:41:19,256 --> 00:41:19,681
أنتِ لا تفهمين

589
00:41:19,681 --> 00:41:23,125
هذا الأمر برمته كان مجرّد
(لعبة بالنسبة لـ(هاوس

590
00:41:23,193 --> 00:41:27,576
...لم يكن لديّ خيار لكن -
(أنتَ رجل ناضج يا د.(تاوب -

591
00:41:27,797 --> 00:41:31,934
يمكنكَ إتخاذ أيّ قرار تريد وبدلاً من
أن تعيّنني عندما أخبركَ بإمكانية ذلك

592
00:41:32,002 --> 00:41:35,843
اخترتَ التصرّف كطفلٍ
صغير خائف وموسوس

593
00:41:35,972 --> 00:41:38,474
وأنا أبغض الأطفال

594
00:41:39,276 --> 00:41:42,444
(إلى اللقاء يا د.(تاوب

595
00:41:52,155 --> 00:41:54,978
سأعمل على ألا تنسيها أبداً

596
00:41:55,518 --> 00:41:57,935
وما فعلته لأجلكِ

597
00:42:02,332 --> 00:42:06,201
كانت تحاول أن تكون
أفضل أمّ في العالم

598
00:42:09,806 --> 00:42:11,774
وقد كانت

599
00:42:35,231 --> 00:42:38,237
هذا الأمر يخصّكِ كليّاً

600
00:42:38,802 --> 00:42:41,136
وماذا جرى لتقديم المساعدة؟

601
00:42:41,204 --> 00:42:43,038
لقد فعلتُ

602
00:43:01,358 --> 00:43:02,992
أقام أحدهم بالتغوط؟

603
00:43:07,263 --> 00:43:08,764
ماذا؟

604
00:43:08,832 --> 00:43:11,778
كيف تناولتِ دايم؟

605
00:43:11,935 --> 00:43:13,129
(هاوس)

606
00:43:13,129 --> 00:43:18,203
" <font color=#C6423D>AHMEDAWH</font> © <font color="#ffff00">ترجمـــة<font color="#ffff00"></font> "
Re-Synced By: MEE2day

