1
00:00:00,832 --> 00:00:04,663
ماذا يا عزيزتي؟ -
ما الفرق بين أسد البحر والفقمة؟ -

2
00:00:05,067 --> 00:00:08,536
،الفقمة تقول الصدق
بينما أسد البحر يكذب دائماً؟

3
00:00:08,604 --> 00:00:11,239
أسد البحر لديه أذنان

4
00:00:11,306 --> 00:00:12,942
أجل، هذا صحيح
لقد نسيتُ

5
00:00:13,030 --> 00:00:15,498
سأريكَ عند ذهابنا لحديقة الحيوان

6
00:00:17,668 --> 00:00:21,137
أيمكننا تناول البيتزا الليلة؟ -
(لن أكون موجوداً يا (ديزي -

7
00:00:21,205 --> 00:00:26,900
سأعاود السفر، أتذكرين؟ -
إنّكَ هنا منذ يومين فقط -

8
00:00:26,935 --> 00:00:28,211
سأعود خلال 3 أسابيع هذه المرّة

9
00:00:28,279 --> 00:00:30,063
!فليساعدها أحدكم

10
00:00:31,282 --> 00:00:33,298
!إنّها تعاني نوبة

11
00:00:36,120 --> 00:00:40,490
على القضبان؟ -
أجل، ثمّة امرأة هناك -

12
00:00:42,400 --> 00:00:45,116
!عد يا أبي
!أبي

13
00:00:48,399 --> 00:00:51,418
سيّدتي، هل أنتِ بخير؟

14
00:00:51,502 --> 00:00:54,070
!هيّا، هيّا، أفيقي
!هيّا! أفيقي

15
00:00:58,954 --> 00:00:59,843
هيّا

16
00:01:00,650 --> 00:01:02,383
!ساعدوني

17
00:01:04,436 --> 00:01:06,649
!فليساعدني أحدكم -
!هيّا! أسرع ! أسرع -

18
00:01:25,779 --> 00:01:27,213
!أبي

19
00:01:29,783 --> 00:01:31,234
!حرّك القطار! حرّك القطار

20
00:01:54,074 --> 00:01:55,938
هل أنتَ بخير يا رجل؟

21
00:01:58,470 --> 00:01:59,912
أجل، أعتقد ذلك

22
00:02:05,486 --> 00:02:07,772
إنّها مصابة بالصرع

23
00:02:07,807 --> 00:02:09,935
هيّا، لنجلبكِ لأعلى

24
00:02:10,859 --> 00:02:13,659
هل أمسكتموها؟ -
أجل، أمسكناها -

25
00:02:13,727 --> 00:02:16,931
حبيبتي، أنا بخير

26
00:02:16,966 --> 00:02:17,766
أبي؟

27
00:02:22,736 --> 00:02:27,783
<font color=#38B0DE>"(د.(هـــاوس"</font>

28
00:02:30,088 --> 00:02:38,891
" <font color=#C6423D>AHMEDAWH</font> © <font color="#ffff00">ترجمـــة<font color="#ffff00"></font> "
Re-Synced By: MEE2day

29
00:02:48,740 --> 00:02:53,274
الموسم السابع - الحلقة 09
<font color="#ffff00">"أكثر من الحياة"</font>

30
00:02:53,634 --> 00:02:57,770
،وجدتُ تلك الحالة
...بقسم الطوارىء

31
00:02:57,838 --> 00:03:03,543
،ذكر أبيض، منتصف الثلاثينات
فقدان للوعي، مخطط قلب غير طبيعيّ

32
00:03:03,610 --> 00:03:07,271
وهو بطل مترو الأنفاق

33
00:03:09,116 --> 00:03:13,870
،حماستكِ تثير الإعجاب
ليت بوسعي قول المثل تجاه عرضكِ

34
00:03:13,954 --> 00:03:17,463
يعلم الجميع أنّكِ تباشرين
بأكثر الأعراض إثارةً للاهتمام

35
00:03:17,498 --> 00:03:21,961
أنتَ محقّ، مخطط القب أكثر إثارةً
...للاهتمام من فقدان الوعي لذا

36
00:03:22,029 --> 00:03:25,205
ربّاه، ما زالت تتحدّث
اجعلها تصمت

37
00:03:25,240 --> 00:03:28,777
منظور (هاوس) للعالم
لا يتضمن التضحيات العشوائيّة

38
00:03:28,812 --> 00:03:31,904
سيعتبر البطولة عَرَض حتّى يثبت العكس

39
00:03:31,972 --> 00:03:35,247
قام الرجل بعمل رائع
ألا يمكننا أخذ هذا بقيمته الظاهرة؟

40
00:03:35,880 --> 00:03:37,820
أنتِ فاتنة

41
00:03:37,855 --> 00:03:39,479
البطولة موجودة فعلاً

42
00:03:39,546 --> 00:03:42,315
ماذا عن الرجل الذي هبط
بالطائرة في (هدسون)؟

43
00:03:42,382 --> 00:03:44,816
نبأ هام، هذا الرجل كان بالطائرة مسبقاً

44
00:03:44,851 --> 00:03:48,111
ومع ذلك، كان بوسعه قتل جميع
مَن على متنها لو زاد هذا من فرصه

45
00:03:48,146 --> 00:03:51,123
،عند مواجهة موت محدق
يقدم الشخص الطبيعيّ على المجازفة

46
00:03:51,191 --> 00:03:52,658
ماذا عن رجال الإطفاء؟

47
00:03:52,693 --> 00:03:56,395
الذين يمضون شهوراً من التدريب
لإنكار غريزة حب البقاء لديهم؟

48
00:03:56,463 --> 00:04:00,839
والمريض ليس رجل إطفاء
بل يعزف الغيتار بفرقة موسيقيّة

49
00:04:00,874 --> 00:04:04,710
إذن الإنسانيّة هي اللامبالة والأنانيّة؟

50
00:04:04,745 --> 00:04:05,707
أجل

51
00:04:05,742 --> 00:04:09,108
تعرضتُ ذات مرّة للسرقة
عندما رأيتُ المسدس، ولت ساقي بالفرار

52
00:04:09,108 --> 00:04:12,640
،لطالما حسبتُها المواجهة أو الفرار
لم أعلم أنّها المواجهة أو الفرار أو الغشيان

53
00:04:12,675 --> 00:04:13,346
اسخر كما تشاء

54
00:04:13,413 --> 00:04:15,214
مئات من الأشخاص لم يحركوا
ساكناً على الرصيف

55
00:04:15,282 --> 00:04:17,733
هذه ردة فعل طبيعيّة للخطر

56
00:04:17,768 --> 00:04:20,953
،لقد أفصح الجبان
مشكلة مريضنا عصبيّة

57
00:04:21,021 --> 00:04:25,306
تنبيه للجهاز السمبتاوي يحدث إجهاد
بالدماغ مما يثير ردة فعل بالقلب

58
00:04:25,341 --> 00:04:28,857
اذهبوا وابحثوا عن تكتلات
(بالجهاز الحوفيّ لـ(كلارك كنت

59
00:04:31,006 --> 00:04:33,088
"جاك)، أنتَ بطل)"

60
00:04:33,123 --> 00:04:34,300
يبدو أنّكَ تجتذب الأنظار

61
00:04:35,944 --> 00:04:38,304
لا ينفك يسألني الجميع
في طريقهم إن كنتُ أحتاج شيئاً

62
00:04:38,372 --> 00:04:40,540
هذا لطيف نوعاً ما

63
00:04:41,786 --> 00:04:45,402
ماذا حدث هناك؟ -
لا أتذكر فعلاً -

64
00:04:45,437 --> 00:04:48,239
مجرّد صور أشبه بالومضات
كما لو أنّني تصرفتُ تلقائيّاً

65
00:04:48,274 --> 00:04:52,051
لم أستعد ذاكرتي فعليّاً
حتّى استقلتُ سيّارة الإسعاف

66
00:04:52,119 --> 00:04:54,987
قرأتُ أنّ هذا شائع جدّاً لدى
مَن يواجهون موقف حياة أو موت

67
00:04:55,055 --> 00:04:56,289
(جاك)

68
00:04:56,356 --> 00:04:58,990
حبيبتي
(هذه زوجتي، (إيفا

69
00:04:59,025 --> 00:05:00,693
هل أنتَ بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

70
00:05:00,761 --> 00:05:02,862
إنّهم فقط يجرون بعض الفحوصات

71
00:05:02,930 --> 00:05:04,697
كيف حال (ديزي)؟

72
00:05:06,089 --> 00:05:08,067
ليست بخير حال في الواقع

73
00:05:09,095 --> 00:05:12,175
لقد رأت والدها يقفز أمام قطار

74
00:05:12,192 --> 00:05:14,040
ما زالت ترتجف
لا يمكنها الكف عن البكاء

75
00:05:14,107 --> 00:05:15,608
لماذا فعلتَ هذا بها؟

76
00:05:15,676 --> 00:05:18,844
لقد أنقذ حياة امرأة -
أمكن أن يموت -

77
00:05:19,547 --> 00:05:22,309
هل فكرتَ بأمر عائلتكَ؟

78
00:05:23,151 --> 00:05:24,050
أحتاج مشورتكِ

79
00:05:25,886 --> 00:05:29,722
بشأن العشاء مع والدتكِ يوم الخميس

80
00:05:29,790 --> 00:05:31,991
إنّه عيد ميلادي

81
00:05:32,059 --> 00:05:35,194
أعلم، أنا قادم بالتأكيد

82
00:05:35,262 --> 00:05:38,464
لكن (ويلسون) لديه تذاكر
(لمهرجان أفلام (هونغ كونغ

83
00:05:38,532 --> 00:05:42,468
،وهو بحالةٍ مزرية منذ انفصاله
لم أتمكن من إخباره بعدم ذهابي

84
00:05:42,536 --> 00:05:47,573
،لذا ربّما لو حدث ورأيته
فبوسعكِ إخباره كم هذا مهم

85
00:05:51,648 --> 00:05:53,078
ينبغي عليكَ الذهاب

86
00:05:53,825 --> 00:05:56,384
ماذا؟ لا أستطيع
إنّه عيد ميلادكِ

87
00:05:56,419 --> 00:05:58,384
لا بأس

88
00:05:58,452 --> 00:06:01,404
لطيف أن تهتم لأمر صديقكَ

89
00:06:01,439 --> 00:06:06,637
،وبصراحة كما ستعرف عاجلاً أم آجلاً
والدتي صعبة المراس

90
00:06:08,701 --> 00:06:10,296
اذهب

91
00:06:11,893 --> 00:06:15,188
أحتاج مشورتكَ
بشأن مهرجان الأفلام

92
00:06:15,223 --> 00:06:18,294
لقد حجزتُ تلك التذاكر منذ شهرين

93
00:06:18,329 --> 00:06:21,252
أجل، أعلم
أنا قادم بالتأكيد

94
00:06:21,287 --> 00:06:22,772
حسناً

95
00:06:23,367 --> 00:06:27,269
(لكن الخميس عيد ميلاد (كادي
ووالدتها ستأتي، إنّها مأدبة عشاء

96
00:06:27,304 --> 00:06:33,361
وفكرتُ ربّما لو رأيتَها فبوسعكَ
إخبارها بمدى إنزعاجكَ

97
00:06:33,396 --> 00:06:34,587
عليكَ الذهاب

98
00:06:35,279 --> 00:06:36,822
عيد ميلاد خليلتكَ؟

99
00:06:36,890 --> 00:06:39,881
ليس مجال للنقاش حتّى -
إنّه يأتي مرّة كلّ عام -

100
00:06:39,916 --> 00:06:41,794
كم مرّة تنفصل عن حب حياتكَ؟

101
00:06:41,862 --> 00:06:43,963
حسناً، بالنسبة لكَ إنّه أكثر
...من المعتاد، لكن مع ذلك

102
00:06:44,031 --> 00:06:46,699
أنا رجل ناضج، أظنّني سأتعايش

103
00:06:51,772 --> 00:06:54,740
سأعوض لكَ عن هذا بالتأكيد

104
00:07:10,966 --> 00:07:15,135
"(كن أفضل - (برنستون بلانسبورو"

105
00:07:19,557 --> 00:07:20,499
مرحباً

106
00:07:20,567 --> 00:07:26,305
هل أتخيل أشياء أم أنّني رأيتُ لوحة إعلانات
عليها وجهكَ في طريقي للمنزل الليلة؟

107
00:07:26,305 --> 00:07:28,766
أكان وجهي كلّه عليها؟
لأنّني رأيتُ الأنف فقط

108
00:07:28,801 --> 00:07:32,048
خلتُكَ قلتَ أنّهم سيلتقطون
صورة مجموعة من الأطباء معاً

109
00:07:32,083 --> 00:07:35,494
لقد فعلوا، لا أدري كيف
انتهى الأمر بي فحسب

110
00:07:35,529 --> 00:07:37,783
في الواقع، أنتَ وسيم للغاية

111
00:07:40,482 --> 00:07:41,620
هل تغازلينني؟

112
00:07:44,858 --> 00:07:47,460
لا أرى أحد آخر بالغرفة

113
00:07:51,878 --> 00:07:54,466
ماذا؟ -
لا أدري -

114
00:07:54,501 --> 00:08:00,306
كانت الأمور متوترة قليلاً
منذ مسألة خليل الإنترنت هذه

115
00:08:00,373 --> 00:08:04,116
فيل) ليس خليلي)
لستُ أنا مَن بها العلة

116
00:08:04,151 --> 00:08:07,062
كلاّ، أنتِ مَن تكنين مشاعر لشخصٍ آخر

117
00:08:07,948 --> 00:08:10,750
أنتَ لا تزال زوجي

118
00:08:12,753 --> 00:08:14,987
وأنا لا أزال أحبّكَ

119
00:08:17,524 --> 00:08:20,426
وأبغي أن تكون الأمور بخير بيننا

120
00:08:22,963 --> 00:08:26,432
إضافةً إلى أنّكَ عارض أزياء
...مشهور الآن وهذا بالغ الروعة

121
00:08:27,495 --> 00:08:29,215
مثير جنسيّاً حتّى

122
00:08:39,579 --> 00:08:43,220
أتقدم إذن خلال مفترق
...الشريان السباتي

123
00:08:43,255 --> 00:08:45,551
أتطلبين الإذن؟ -
أجل، أطلب الإذن -

124
00:08:45,619 --> 00:08:49,655
،قرأتُ فقط عن كيفية عملها
الممارسة تختلف عن المعرفة

125
00:08:49,723 --> 00:08:52,058
أخبرني فقط عن كيفية عملها

126
00:08:52,093 --> 00:08:54,693
تقومين بحقن الصبغة عند
بداية الشريان البصريّ تماماً

127
00:08:54,761 --> 00:08:56,328
صحيح، الآن؟

128
00:08:58,098 --> 00:09:00,890
ضغط دمه يتزايد

129
00:09:00,890 --> 00:09:02,834
العملية تجهد جسده

130
00:09:02,834 --> 00:09:03,705
ماذا أفعل؟

131
00:09:03,705 --> 00:09:06,772
انتظري دقيقة
أمهليه فرصة ليستعيد توازنه

132
00:09:08,072 --> 00:09:09,861
،ضغط الدم يتزايد
معدل ضربات القلب 180

133
00:09:09,896 --> 00:09:10,722
ماذا ينبغي أن أفعل؟

134
00:09:10,757 --> 00:09:12,678
ناوليني القسطرة
وأحضري عربة الإنعاش

135
00:09:14,247 --> 00:09:16,462
إنّه بنوبة قلبيّة

136
00:09:17,017 --> 00:09:19,752
لعلّ محاولتكِ الثانية
تسير بشكل أفضل

137
00:09:24,200 --> 00:09:29,256
علمنا أخيراً كيف سيبدو
تاوب) بحجمه الطبيعيّ)

138
00:09:29,324 --> 00:09:30,974
أيمكننا العودة للمكتب الآن؟

139
00:09:31,059 --> 00:09:33,860
أتمازحني؟
لدينا تشخيص تفريقيّ

140
00:09:33,928 --> 00:09:35,379
اضطراب نظم القلب

141
00:09:35,379 --> 00:09:37,764
جعلني هذا الملصق أمارس الجنس
عند عودتي للمنزل ليلة البارحة

142
00:09:37,832 --> 00:09:39,443
لذا قدّم أسوأ ما عندكَ

143
00:09:39,443 --> 00:09:40,983
اضطراب نظم القلب
يثبت أنّني كنتُ محقّة

144
00:09:40,983 --> 00:09:43,970
(تكمن مشكلة (جاك
في قلبه لا دماغه

145
00:09:43,970 --> 00:09:46,237
،عندما لا تكون على لوحة إعلانات
تنام مع الممرضات

146
00:09:46,237 --> 00:09:48,675
،لكن عندما تكون عليها
تنام مع زوجتكَ

147
00:09:48,743 --> 00:09:50,077
أعتقد أنّ العكس هو الصحيح

148
00:09:50,144 --> 00:09:53,113
هذا مرفقي الذي بالركن
ماذا ستفعل زوجتكَ لاحقاً؟

149
00:09:53,164 --> 00:09:55,014
اختاروكَ وقصوا صورة (تشايس)؟

150
00:09:55,149 --> 00:09:59,386
فيما يبدو، يظنّ قسم التسويق
أنّ وجهي جدير أكثر بالثقة

151
00:09:59,454 --> 00:10:00,216
حقاً؟

152
00:10:00,216 --> 00:10:04,291
كلا حادثتا مريضنا القلبيّة
وقعتا بعد إجهاد جسديّ

153
00:10:04,359 --> 00:10:06,860
أقترح غشية وعائيّة مبهميّة؟

154
00:10:06,928 --> 00:10:08,170
قاتلة للمرح

155
00:10:08,170 --> 00:10:10,643
الغشية الوعائيّة المبهميّة
ستظهر أعراضها بسنٍ أصغر

156
00:10:10,643 --> 00:10:12,243
ربّما هي العقاقير -
فحص السموم كان نظيفاً -

157
00:10:12,243 --> 00:10:17,104
ماذا عن اعتلال الجهاز العصبيّ اللاإراديّ؟
قد يسبب اضطراب النظم والغشيان

158
00:10:22,744 --> 00:10:24,711
غير ملائم؟

159
00:10:24,779 --> 00:10:27,588
أعني بسبب مسألة اليهود؟

160
00:10:28,349 --> 00:10:30,450
...اعتلال الجهاز العصبيّ اللاإراديّ

161
00:10:30,518 --> 00:10:31,685
يروقني هذا

162
00:10:31,753 --> 00:10:33,453
لنأخذ خزعة من غدته النخاميّة

163
00:10:33,521 --> 00:10:37,591
عينة الأدرينالين الوريديّة
...إجراء أكثر منطقيّاً وأقل خطورة

164
00:10:37,658 --> 00:10:44,564
وهو ما لا تعبأ به لأنّكَ تبغي تفقد الغدة النخاميّة
لأنّكَ لا تزال تظنّ ثمّة خطب بدماغ الرجل؟

165
00:10:44,632 --> 00:10:45,969
لا يمكنني خداعكِ

166
00:10:45,969 --> 00:10:48,418
ليس لديه أعراض أخرى
لداء النخاميّة

167
00:10:48,503 --> 00:10:51,428
لا يمكننا وضع إبرة داخل دماغه
لأنّكَ لا تؤمن ببطولته

168
00:10:51,428 --> 00:10:52,773
حسناً، افعلوها بطريقتكم

169
00:10:52,840 --> 00:10:56,799
،ستهدرون نصف يوم
متأكد أنّه لا عجلة في أن يتعافى

170
00:10:57,272 --> 00:11:01,615
يتحكم الجهاز العصبيّ اللاإراديّ
في الأفعال اللاإراديّة كخفقان القلب

171
00:11:01,682 --> 00:11:04,618
لو كنّا محقّين، فهو قابل
للتحكم لكنّه سيتطور

172
00:11:04,685 --> 00:11:07,220
أتظنّ بوسعنا استشارته؟

173
00:11:11,058 --> 00:11:13,226
(لم أعلم أنّكِ تعرفين د.(تاوب

174
00:11:13,294 --> 00:11:14,461
لا أعرفه

175
00:11:16,063 --> 00:11:16,681
رأيتِ الإعلان

176
00:11:16,681 --> 00:11:19,399
،لا أقصد إساءة
لكنّكَ كنتَ مخطئاً البارحة

177
00:11:19,467 --> 00:11:22,469
ولم يكونوا ليجعلوه واجهةً للمستشفى
لو لم يكن بارعاً فعلاً، صحيح؟

178
00:11:32,079 --> 00:11:33,977
...(د.(تاوب

179
00:11:34,682 --> 00:11:36,933
يودّ المريض أن يراكَ

180
00:11:43,491 --> 00:11:45,685
كيف يمكنني المساعدة؟

181
00:12:09,417 --> 00:12:11,718
نسيتُ، لقد تحادثتما

182
00:12:12,812 --> 00:12:16,356
،لا أقصد إساءة لأيّ منكما
لكن العشاء مع والدتكِ؟

183
00:12:16,424 --> 00:12:21,228
بحقّكِ، سيكون عليّ التصرف كشخصٍ
محترم وتدركين كم هذا حملٌ عليّ

184
00:12:21,295 --> 00:12:25,462
،(وأنتَ، منذ أن انفصلتَ عن (سام
لم تفعل شيئاً عدا الاكتئاب والنواح

185
00:12:25,462 --> 00:12:26,758
أمر مزعج بشكل لا يصدّق

186
00:12:26,758 --> 00:12:32,694
والأمر الأكثر إثارةً هو قيامكَ
بخذل كلانا لتفعل ذلك؟

187
00:12:34,842 --> 00:12:38,401
أريد فقط الجلوس على أريكتي
بملابسي الداخليّة أحتسى الشراب

188
00:12:38,401 --> 00:12:40,680
"(وأشاهد "ربات بيوت (نيوجيرسي

189
00:12:40,748 --> 00:12:43,850
وحدي، أريد ليلة واحدة وحدي

190
00:12:43,918 --> 00:12:45,158
أهذا مطلب مبالغ فيه؟

191
00:12:45,158 --> 00:12:47,046
أجل -
أجل -

192
00:12:47,265 --> 00:12:49,523
عليكَ اختيار أحدنا

193
00:12:51,259 --> 00:12:52,926
(أختار (ويلسون

194
00:12:54,303 --> 00:12:55,095
...جيّد

195
00:12:55,162 --> 00:12:58,164
لأنّه سيحضر عشاء عيد ميلادي

196
00:13:01,769 --> 00:13:04,170
لا أريد نبيذاً

197
00:13:10,211 --> 00:13:14,114
جاك) ليس فعلاً من النوع البطوليّ)

198
00:13:14,181 --> 00:13:16,750
لقد أنشأ فرقته الموسيقيّة بالجامعة

199
00:13:16,817 --> 00:13:19,886
يقومون بالعزف حول البلاد
بحثاً عن فرصتهم الكبرى

200
00:13:19,954 --> 00:13:22,088
لقد مرت 16 عاماً

201
00:13:22,156 --> 00:13:26,560
(لا بدّ أنّ هذا صعب عليكِ و(ديزي -
كما لو أنّني أم عزباء -

202
00:13:31,098 --> 00:13:33,900
أحبّه حبّاً جماً

203
00:13:35,770 --> 00:13:38,338
لكنّ صبري قد نفد

204
00:13:40,908 --> 00:13:43,577
ما فعله (جاك) البارحة
كان مذهلاً للغاية

205
00:13:43,644 --> 00:13:48,081
افترض رئيسنا أنّ مرضه
له علاقة بتصرّفه

206
00:13:48,149 --> 00:13:54,454
،لكن إن لم يكن هذا هو الحال
فثمّة المزيد به أكثر مما تتصوّرين

207
00:13:59,493 --> 00:14:03,396
أتظنّ حقاً (تاوب) أصبح فجأة
أكثر طبيب جدير بالثقة هنا؟

208
00:14:04,084 --> 00:14:06,933
علمتُ أنّ هذا يزعجكَ

209
00:14:07,001 --> 00:14:09,983
لقد قصوا صورتي -
أنتَ شاب وسيم -

210
00:14:09,983 --> 00:14:12,364
،تجدي كثيراً مع النساء
لكن ليس مع المرضى

211
00:14:12,364 --> 00:14:15,208
لا يرغب أحد بعارض أزياء داخليّة
يقوم باستئصال طحاله

212
00:14:15,276 --> 00:14:18,178
ألاحظ أنّهم لم يطرقوا بابكَ
بحثاً عن الطبيب الجدير بالثقة

213
00:14:18,178 --> 00:14:19,768
هذا لأنّني أسود

214
00:14:19,939 --> 00:14:23,192
مستويات الكورتزول طبيعيّة
كنّا مخطئين

215
00:14:23,192 --> 00:14:25,619
(وهو ما سيترجمه (هاوس
بأنّه كان محقّاً

216
00:14:25,686 --> 00:14:29,007
سيجعلنا نأخذ خزعة من الغدة النخاميّة

217
00:14:32,595 --> 00:14:36,958
تبدو هادئاً جداً على شخصٍ
محاط بعنصريّين

218
00:14:37,031 --> 00:14:39,799
%برنستون بلانسبورو) 80)
منها من البيض

219
00:14:39,867 --> 00:14:42,769
،بعضهم عنصريّين والبعض لا
يعمل البيض مع كلا الفئتين

220
00:14:42,837 --> 00:14:44,904
إذن فالعنصرية حجتكَ

221
00:14:44,972 --> 00:14:48,742
وليس حقيقة كونكَ تبدو عادةً
كما لو أنّكَ ستلكم أحدهم في وجهه؟

222
00:14:50,044 --> 00:14:51,811
نحن بخير

223
00:14:51,879 --> 00:14:54,047
تشبع الأكسجين ينهار

224
00:14:54,115 --> 00:14:56,916
إنّه لا يتنفس
جهاز الشفط

225
00:15:03,958 --> 00:15:06,126
تشبع الأكسجين يعود

226
00:15:06,193 --> 00:15:09,062
انسداد مخاطيّ -
هذا غريب -

227
00:15:13,234 --> 00:15:16,202
ثمّة سوائل بالرئتين -
التهاب رئويّ؟ -

228
00:15:16,270 --> 00:15:17,871
لا يتماشى هذا مع نظرية أحدنا

229
00:15:22,882 --> 00:15:27,519
استبعدت فحوصاتنا في النهاية الدماغ
وهذا يبقي القلب والرئتين

230
00:15:27,570 --> 00:15:32,018
التهاب الرئة قد يكون سببه بكتيريا
طفيليّ أو انسداد من نوع ما

231
00:15:32,053 --> 00:15:33,225
مَن كانت الفتاة التي على القضبان؟

232
00:15:33,293 --> 00:15:37,563
ذكرت الأنباء أنّها كانت تدعى
كولي جيفرس)، لمَ هذا مهم؟)

233
00:15:37,630 --> 00:15:40,899
لأنّه لا سبب آخر لجانب كونه مريض
كي يخاطر بحياته لأجل شخص غريب

234
00:15:40,967 --> 00:15:44,002
هي ليست غريبة

235
00:15:44,070 --> 00:15:47,150
ذات العسرة مصابة بالصرع

236
00:15:47,185 --> 00:15:50,062
لذا افترضنا أنّها كانت تعاني
نوبة صرع لكن ماذا لو لم تكن؟

237
00:15:50,097 --> 00:15:53,512
ماذا لو أنّها مريضة أيضاً؟ -
يسافر (جاك) كثيراً في جولات -

238
00:15:53,580 --> 00:15:55,147
ما يحدث بالطريق يبقى بالطريق

239
00:15:55,215 --> 00:15:57,812
أكثر سبب مرجح
للالتهاب الرئويّ هو عدوى

240
00:15:57,847 --> 00:15:59,376
ألا ينبغي علينا إجراء مزرعة بصاق؟

241
00:15:59,411 --> 00:16:01,887
لا يوجد ارتفاع كبير
بتعداد كريات الدم البيضاء

242
00:16:01,922 --> 00:16:04,123
هذا يبدو تعرّض لشيء سام -
لديه وجهة نظر -

243
00:16:04,190 --> 00:16:08,994
لمَ افتراضكَ بأنّه مذنب أكثر صحةً
من افتراضي بأنّه إيثاريّ؟

244
00:16:09,062 --> 00:16:13,031
لأنّ افتراضي مدعم من قبل
(ملايين الرجال ومن (تاوب

245
00:16:13,099 --> 00:16:15,667
الذي قام بالخيانة مع زوجاتهم

246
00:16:15,735 --> 00:16:18,303
جدوا الفتاة وعش الأحبة

247
00:16:18,371 --> 00:16:20,739
لكلّ بطل نقطة ضعفه

248
00:16:22,976 --> 00:16:24,443
مرحباً؟

249
00:16:24,511 --> 00:16:27,446
نقتحم شقة تلك الفتاة
لأنّ (هاوس) يظنّ أنّ شخصين

250
00:16:27,514 --> 00:16:30,816
تفصل بينهما 30 قدماً على رصيف
مترو الأنفاق يجب أن يكونا عشيقين

251
00:16:30,884 --> 00:16:32,785
ربّاه، تبدو متكدراً اليوم

252
00:16:32,852 --> 00:16:35,254
دعني احزر
عدتَ للشجار مع زوجتكَ؟

253
00:16:35,321 --> 00:16:38,344
كلاّ، مارسنا الجنس مجدّداً
...ليلة أمس

254
00:16:38,344 --> 00:16:39,307
...مرّتين

255
00:16:39,307 --> 00:16:40,392
ومجدّداً هذا الصباح

256
00:16:43,563 --> 00:16:48,634
لم ترغب (رايتشل) بذلك القدر
من الحميميّة منذ فترة طويلة

257
00:16:48,701 --> 00:16:52,304
لا أظنّني السبب وراء إثارتها
بل ذلك الرجل من الإنترنت

258
00:16:52,372 --> 00:16:57,040
،إنّها سعيدة فحسب
وهذا يجعلها مثارة

259
00:16:57,075 --> 00:17:01,550
هي لا تخونكَ وتحصل أنتَ
على كلّ الإثارة التي ترجوها

260
00:17:01,585 --> 00:17:03,048
لا أرى الجانب السلبيّ

261
00:17:05,886 --> 00:17:07,232
ماذا كان اسم فرقة (جاك)؟

262
00:17:07,232 --> 00:17:09,354
شيء ما... الانتحار

263
00:17:09,422 --> 00:17:12,357
موسم الانتحار
إنّها تعرفه فعلاً

264
00:17:12,425 --> 00:17:15,062
،السؤال هو
كيف أصابهما المرض؟

265
00:17:15,926 --> 00:17:17,696
نقطة الضعف

266
00:17:21,634 --> 00:17:24,002
مخطط القلب عاديّ

267
00:17:24,037 --> 00:17:26,695
وظائف الدرقيّة والكبد والكليتين
تبدو طبيعيّة

268
00:17:26,730 --> 00:17:27,975
أنتِ بكامل صحتكِ

269
00:17:28,010 --> 00:17:31,710
أتمنى لو ألقيتَ نظرة أخرى
أنا متعبة طوال الوقت

270
00:17:31,778 --> 00:17:36,114
وعندما يكون الجو بارداً
ينتابني ذلك الألم الغريب بكتفي

271
00:17:36,149 --> 00:17:38,417
أعاني من الألم في ساقي
...ولا تسمعينني أشتكي

272
00:17:39,586 --> 00:17:40,619
فيما عدا الآن

273
00:17:42,560 --> 00:17:46,719
كيف ترد الأطباء تلك الفكرة
بأنّكَ أفضل من الجميع؟

274
00:17:46,754 --> 00:17:50,295
في الغالب كلّ هؤلاء الناس
الذين يعودون من شفير الموت

275
00:17:50,363 --> 00:17:52,331
إنّه مجرّد تخمين

276
00:17:52,398 --> 00:17:55,404
ابنتي طبيبة

277
00:17:55,695 --> 00:17:57,769
همّها هو تخليصي من همومي

278
00:17:57,837 --> 00:17:59,751
تبدو ذكيّة

279
00:17:59,786 --> 00:18:02,437
هل أخبرتكَ أن تقول هذا؟

280
00:18:02,472 --> 00:18:05,516
لم أقابل ابنتكِ مطلقاً

281
00:18:05,551 --> 00:18:08,547
من الصعب تصديق ذلك
بما أنّكَ تواعدها حالياً

282
00:18:29,758 --> 00:18:31,837
لدينا مشكلة

283
00:18:33,279 --> 00:18:35,832
مبيد صراصير، أين؟ -
(بشقة (كولي -

284
00:18:35,867 --> 00:18:37,776
كولي) مَن؟)

285
00:18:38,674 --> 00:18:42,380
،اسمع، لا نكترث لحياتكَ الشخصيّة
ولن نقوم بإخبار زوجتكَ

286
00:18:42,380 --> 00:18:45,764
صدقاً لا فكرة لديّ عم تتحدّثان

287
00:18:46,731 --> 00:18:49,755
(احزروا مَن أتت بحثاً عن (جاك -
مرحباً -

288
00:18:49,822 --> 00:18:51,023
مرحباً

289
00:18:51,090 --> 00:18:53,859
أنتِ بخير؟ قال طبيب الطوارىء
أنّكِ ستذهبين لمستشفى أخرى

290
00:18:53,927 --> 00:18:56,838
لقد وضعوني طوال الليل
تحت الملاحظة، أنا بخير

291
00:18:56,873 --> 00:18:59,081
...كان عليّ المجيء هنا

292
00:19:00,633 --> 00:19:05,037
،لا أعلم لماذا فعلتَ ذلك
لكن شكراً لكَ

293
00:19:06,973 --> 00:19:08,677
على الرحب والسعة

294
00:19:11,044 --> 00:19:15,347
كان عليّ جلب زهور أو ما شابه
أنتَ أشبه بملاكي الحارس

295
00:19:15,415 --> 00:19:18,457
لا، أنا مجرّد فرد بفرقة موسيقيّة

296
00:19:18,492 --> 00:19:20,896
ربّما سمعتِ عنهم؟
موسم الانتحار؟

297
00:19:21,220 --> 00:19:23,221
أعطتني أحد ممرضاتي القرص المدمج

298
00:19:23,289 --> 00:19:25,886
لم أحظ بفرصة للاستماع له بعد

299
00:19:25,921 --> 00:19:28,810
لكن لديّ شعور بأنّني سأكون
من أشد معجبينكَ

300
00:19:30,517 --> 00:19:32,431
أريد منكَ أن تبصق

301
00:19:32,498 --> 00:19:35,067
ماذا تفعلين؟ -
أحصل على مزرعة بصاق -

302
00:19:35,134 --> 00:19:38,403
،واضح أنّهما لا يعرفان بعضهما البعض
لذا فهو ليس تعرّض لشيء سام

303
00:19:38,471 --> 00:19:41,873
...مما يبقي نظريتي
العدوى

304
00:19:41,941 --> 00:19:46,801
،لو أمكنكَ فقط بصق عينة
فيمكننا فحصها لمسببات المرض

305
00:19:48,815 --> 00:19:51,254
آسف، آسف، لا شيء

306
00:19:51,289 --> 00:19:54,105
لا شيء يخرج -
لعلّ بوسعي مساعدتكَ -

307
00:19:56,200 --> 00:19:57,222
!هذا مؤلم

308
00:19:57,290 --> 00:19:58,423
ما الأمر؟

309
00:20:00,727 --> 00:20:03,875
مستديرتان، بشكل متساوٍ
تستجيبان للضوء

310
00:20:03,875 --> 00:20:05,198
ليست سكتة دماغيّة

311
00:20:05,365 --> 00:20:10,086
لا، ليست رأسي بل أذناي

312
00:20:15,912 --> 00:20:20,850
عندما رأيتُها راقدة هناك، خطر لي"
"أنّني لا أستطيع الوقوف هنا وتركها تموت

313
00:20:20,917 --> 00:20:24,019
"لديها حياتها بالكامل لتعيشها"

314
00:20:26,239 --> 00:20:28,657
لم يقفز لأنّه كان مريضاً
أو لأنّه كان يعرف تلك الفتاة

315
00:20:28,725 --> 00:20:30,526
حتّى أنتَ عليكَ الاقرار بذلك الآن

316
00:20:30,594 --> 00:20:33,246
أجل، لكن لا يجعله هذا بطلاً
بل يجعله أحمقاً

317
00:20:33,246 --> 00:20:36,920
السبب الوحيد لعدم قول العنواين
أحمق يسحقه قطار" هو الحظ"

318
00:20:36,920 --> 00:20:38,300
سيكون العنوان التالي

319
00:20:38,368 --> 00:20:42,338
أحمق لم يتمّ تشخيصه لأنّ"
"الأطباء لم يناقشوا ألم أذنه

320
00:20:42,405 --> 00:20:43,809
ألم الأذن يتناسب مع نظريتي

321
00:20:43,809 --> 00:20:46,910
جاك) مصاب بعدوى)
انتقلت إلى خلف أذنه

322
00:20:46,910 --> 00:20:50,513
عظيم، سنؤكد هذا خلال أسبوع
عندما تظهر نتائج مزارعكِ السريّة

323
00:20:50,580 --> 00:20:51,035
هل أنا بورطة؟

324
00:20:51,035 --> 00:20:55,184
ينتابني الغضب فقط عندما تهدرين وقتي
لا يمكنني الاهتمام أقلّ بوقتكِ

325
00:20:55,252 --> 00:20:57,069
لكن أعلميني عندما تعود سلبيّة
وسأسخر منكِ

326
00:20:57,069 --> 00:21:00,689
ألديكَ فكرة أفضل؟ -
كلاّ، لذا سأختار واحدةً عشوائيّاً -

327
00:21:00,757 --> 00:21:02,224
ورم العصب السمعيّ

328
00:21:02,292 --> 00:21:03,959
ورم داخل الأذن
يبدو منطقيّاً

329
00:21:04,027 --> 00:21:07,459
ولو كان يضغط على مراكز التنفس
بدماغه فسيفسّر مشكلة الرئتين

330
00:21:07,459 --> 00:21:08,964
والرئتان تفسّر القلب

331
00:21:10,200 --> 00:21:13,002
فحص الجهد السمعيّ المستثار

332
00:21:13,069 --> 00:21:15,137
هذا يعتبر وقتي

333
00:21:15,205 --> 00:21:17,289
أفهمتم يا رفاق؟

334
00:21:21,678 --> 00:21:26,715
إنّني أخالف طبيعتي لأكون لطيفاً
مع اليهوديات المسنات لشهورٍ الآن

335
00:21:26,783 --> 00:21:29,051
على احتمال ضئيل
أن تكون إحداهن والدتكِ

336
00:21:29,119 --> 00:21:30,853
ألم يمكنكِ ذكر أنّها غير يهوديّة؟

337
00:21:32,656 --> 00:21:35,991
لقد تحوّلت عندما تزوجت والدي -
أترين؟ الآن متأخر للغاية -

338
00:21:36,059 --> 00:21:37,626
لستُ ألومكَ على هذا

339
00:21:37,694 --> 00:21:41,964
هي التي نصبت لكَ كميناً لتعرف
كيف تبدو لأنّني لم أخبرها بشيء أبداً

340
00:21:42,032 --> 00:21:43,799
كنتُ لأتفق معها على هذا

341
00:21:43,867 --> 00:21:46,602
على كلٍ، واضح أنّني لا أستطيع
حضور العشاء الآن

342
00:21:46,670 --> 00:21:48,103
واضح؟

343
00:21:48,171 --> 00:21:50,539
إنّها مجنونة وهي تكرهني

344
00:21:50,607 --> 00:21:51,941
...(هاوس)

345
00:21:52,008 --> 00:21:55,344
أريدكَ أن تحضر ذلك العشاء لساعتين

346
00:21:55,412 --> 00:21:57,913
،أبقِ فمكَ مغلقاً
وتصرف كشخصٍ بالغ

347
00:21:57,981 --> 00:22:03,252
،أجل، ستكون في الجحيم
لكن سيريحني أن تكون معي هناك

348
00:22:03,320 --> 00:22:05,921
هذه هو مكنون العلاقات

349
00:22:05,989 --> 00:22:08,924
نقوم بموازنة شقائنا

350
00:22:12,796 --> 00:22:14,330
...كان هذا

351
00:22:14,397 --> 00:22:16,632
غير متوقع

352
00:22:16,700 --> 00:22:18,634
أنا أحظي بيومٍ طيب

353
00:22:18,702 --> 00:22:20,869
لقد حللتُ تلك المسألة مع شقيقتي

354
00:22:20,937 --> 00:22:22,271
أيّة مسألة؟

355
00:22:22,339 --> 00:22:25,674
حظينا بأسوأ شجار حول إذا كان الوقت
حان لإيداع والدي تلك المصحة

356
00:22:25,742 --> 00:22:27,376
كنتُ متضايقة من هذا لأسابيع

357
00:22:27,444 --> 00:22:30,613
لم تذكري شيئاً بشأن شقيقتكِ

358
00:22:30,680 --> 00:22:33,616
في الواقع تحدّثتُ كثيراً
مع (فيل) بشأن هذا

359
00:22:35,652 --> 00:22:37,786
ينبغي عليّ العودة

360
00:22:39,689 --> 00:22:42,191
الأمر بخير الآن

361
00:22:42,259 --> 00:22:44,460
ليس بالأمر الهام

362
00:22:47,063 --> 00:22:49,131
هل أنتِ مغرمة به؟

363
00:22:51,935 --> 00:22:54,870
أنا لم أقابله مطلقاً

364
00:23:05,148 --> 00:23:08,851
الموجتان واحد وثلاثة
طبيعيّتان عند 70 ديسيبل

365
00:23:08,918 --> 00:23:13,155
،لقد مرت 37 دقيقة
وكل شيء طبيعيّ

366
00:23:13,223 --> 00:23:15,958
هاوس) مخطىء مجدّداً)
ليس عنده ورم

367
00:23:16,026 --> 00:23:19,028
لا يقبل (هاوس) عادةً الاستسلام
في منتصف الطريق كإجابة

368
00:23:21,963 --> 00:23:29,171
،لو أمكنني جعل السوائل تقترب من مصدر العدوى
فسأحصل على مزرعة جيّدة وأثبتُ نظريتي

369
00:23:29,239 --> 00:23:32,441
سأقوم بالتجهيز لعملية
تفريغ للأذن وبزل للصدر

370
00:23:32,509 --> 00:23:35,444
سأقوم بإهدار وقتي فحسب

371
00:23:39,215 --> 00:23:40,883
إنّها طالبة

372
00:23:40,950 --> 00:23:43,786
على أحدنا الذهاب معها

373
00:23:49,659 --> 00:23:52,294
،لقد أنقذتُ تلك الفتاة
فعلتُ ذلك

374
00:23:53,797 --> 00:23:56,465
وأنا فخورة جدّاً بكَ

375
00:23:56,533 --> 00:24:00,803
...جعلني هذا الأمر أتساءل

376
00:24:00,870 --> 00:24:03,305
لو أمكن للأمور أن تكون مختلفة

377
00:24:03,373 --> 00:24:05,974
لقد أمضيتُ وقتاً طويلاً جدّاً
بعيداً عنكِ

378
00:24:06,042 --> 00:24:08,110
،أجل، حسناً
أنتَ تحبّ موسيقاكَ

379
00:24:08,178 --> 00:24:10,346
لكنّي لستُ كذلك فحسب

380
00:24:10,413 --> 00:24:14,917
...أظنّني كنتُ

381
00:24:14,984 --> 00:24:17,619
...خائفاً

382
00:24:17,687 --> 00:24:21,323
من أنّني قد أفسد الأمور

383
00:24:21,391 --> 00:24:26,395
ألاّ أكون الرجل
(الذي تحتاجانه أنتِ و(ديزي

384
00:24:26,463 --> 00:24:30,299
لكن لعلّي أفضل من ذلك

385
00:24:35,472 --> 00:24:39,108
سأستقيل من الفرقة

386
00:24:44,314 --> 00:24:46,882
أظنّنا سيروقنا هذا

387
00:24:49,378 --> 00:24:50,573
مرحباً، كيف حال ألم أذنكَ؟

388
00:24:50,573 --> 00:24:53,067
،أفضل مع الأدوية
لكنّها ما زالت تؤلمني

389
00:24:53,067 --> 00:24:56,867
سنقوم بأخذ بعض العينات
من السوائل بأذنكَ ورئتكَ

390
00:24:56,867 --> 00:25:00,786
أيمكنكَ النهوض؟
انحنِ للأمام، انحنِ على هذه

391
00:25:00,786 --> 00:25:04,032
حسناً، هذا ليدوكايين
سأقوم بتخديركَ

392
00:25:04,100 --> 00:25:05,367
حسناً

393
00:25:12,675 --> 00:25:15,144
هذا غريب

394
00:25:15,211 --> 00:25:17,479
ما الأمر؟

395
00:25:19,482 --> 00:25:22,017
الألم في أذني اختفى

396
00:25:22,085 --> 00:25:25,220
اختفى؟ تماماً؟

397
00:25:25,288 --> 00:25:28,657
أجل، عندما وخزتماني في ظهري

398
00:25:30,560 --> 00:25:32,995
ماذا يعنيه هذا؟

399
00:25:43,761 --> 00:25:46,095
حسناً، سأقطع هذه لأجلكِ

400
00:25:48,632 --> 00:25:53,303
هل ستتناول شيء آخر
أم فقط الجبن والمقرمشات؟

401
00:25:53,370 --> 00:25:55,605
إنّها تمر بمرحلة حرجة
لن يقتلها هذا

402
00:25:57,107 --> 00:25:58,841
أنتِ والدتها

403
00:26:00,018 --> 00:26:03,655
كلّ ما أعرفه هو عندما كنتِ وشقيقتكِ
تكبران كنتما تأكلان مما ناكله

404
00:26:04,523 --> 00:26:05,756
بلا أعذار

405
00:26:13,365 --> 00:26:14,632
هلا ناولتني الملح؟

406
00:26:20,806 --> 00:26:22,673
لقد تناولت بيض هذا الصباح
والكثير من الفاكهة

407
00:26:22,741 --> 00:26:25,455
هذا يفسّر الأمر -
يفسّر ماذا؟ -

408
00:26:25,455 --> 00:26:28,170
كانت متقدة النشاط جدّاً
في المتنزه تلك الظهيرة

409
00:26:28,170 --> 00:26:32,009
لم تنصت لأيّ شيء أقوله
لا بدّ أنّه كلّ هذا السكر

410
00:26:32,009 --> 00:26:37,438
في الواقع، مقولة أنّ السكر يجعل
الأطفال مفرطى النشاط برمتها خرافة

411
00:26:38,390 --> 00:26:40,641
إنّها دراسة

412
00:26:40,659 --> 00:26:42,677
أنا متأكدة أنّها مثيرة للاهتمام

413
00:26:42,677 --> 00:26:47,264
لم أقرأ أيّة دراسات
ربيتُ الأطفال فقط

414
00:26:50,535 --> 00:26:51,802
هذا ليس ذنبكِ

415
00:26:51,870 --> 00:26:55,339
كيف يفترض بكِ متابعة ما تتناوله
طوال اليوم؟ أنتِ لا تكونين بالمنزل

416
00:26:59,678 --> 00:27:03,114
آسف، عليّ تلقي هذا

417
00:27:06,518 --> 00:27:07,242
أخبرني أنّكم بحاجةٍ لي

418
00:27:07,242 --> 00:27:08,610
جاك) ليس لديه سرطان)

419
00:27:08,610 --> 00:27:10,766
ربّاه، هذا مريع
سآتي في الحال

420
00:27:10,766 --> 00:27:13,824
وخزته (ماسترز) في ظهره
بالليدوكايين فتلاشى ألم أذنه

421
00:27:13,892 --> 00:27:14,459
لا نحتاجكَ هنا

422
00:27:14,459 --> 00:27:18,395
نريد فقط معرفة سبب اعتقاد
جسد ذلك الرجل أنّ أذنه مكان ظهره

423
00:27:18,463 --> 00:27:21,899
لأنّ أذنه اعتادت أن تكون شيء آخر

424
00:27:21,967 --> 00:27:25,904
عندما تكون جنيناً، تكون خلاياكَ متقاربة
وعندما تنمو، فإنها تتوزع وتتخصّص

425
00:27:25,939 --> 00:27:29,143
،ثمّة شيء بجسده تعطب
فاحتفظت بأكواد الأماكن القديمة

426
00:27:29,143 --> 00:27:30,646
وصارت تراجع مراكز الألم نفسها

427
00:27:30,646 --> 00:27:33,719
ألم رجيع -
الوسامة والذكاء -

428
00:27:33,719 --> 00:27:37,700
عند وخزه في ظهره، انقطع الاتّصال
مع مراكز الألم في حبله الشوكيّ

429
00:27:37,700 --> 00:27:41,078
إذن فكلّ ما نحتاجه هو معرفة
المكان الذي تصدر منه الرسالة فعلاً

430
00:27:41,119 --> 00:27:42,720
ماذا عن غدته الدرقيّة؟

431
00:27:42,788 --> 00:27:45,089
فرط الدرقيّة سيفسّر كلّ أعراضه

432
00:27:45,157 --> 00:27:45,812
أو قد يكون كبده

433
00:27:45,840 --> 00:27:47,183
حسناً، سنلقي نظرة على كليهما

434
00:27:47,183 --> 00:27:50,461
للعلم، الألم الرجيع لا يستبعد العدوى
...إنّها بالفعل

435
00:27:50,647 --> 00:27:52,856
أكنتِ هكذا إبان دراستكِ
لأجل شهادتكِ في الرياضيات؟

436
00:27:52,956 --> 00:27:56,154
،لو أنّ (إقليدس) كان ضيفاً محاضراً
فهل ستكونين جليسة الصف الأماميّ التي تقول

437
00:27:56,222 --> 00:27:58,423
"في الواقع، أنتَ لم تبرهن نظرية (فيثاغورس)؟"

438
00:27:58,491 --> 00:28:00,693
مرحباً؟

439
00:28:04,406 --> 00:28:05,797
حسناً

440
00:28:05,865 --> 00:28:07,532
...أمّي

441
00:28:07,600 --> 00:28:09,701
شكراً يا عزيزتي

442
00:28:13,172 --> 00:28:18,310
،فلنفترض أنّكما تزوجتما
فهل ستتحول إلى اليهوديّة؟

443
00:28:18,377 --> 00:28:20,178
لم نناقش هذا الأمر يا أمّي

444
00:28:20,246 --> 00:28:22,781
هذا حقاً سؤال مثير للاهتمام

445
00:28:25,451 --> 00:28:26,799
أنا ملحد

446
00:28:26,799 --> 00:28:30,455
حبيبتي، نصف مَن أعرفهم
من اليهود ملحدين

447
00:28:30,523 --> 00:28:31,790
الأمر يتعلق بالجماعة

448
00:28:31,857 --> 00:28:34,793
هاوس) ليس مؤيداً كبيراً للجماعة)

449
00:28:34,860 --> 00:28:38,797
فلماذا تدعينه (هاوس) "المنزل"؟
(الرجل يدعى (غريغ

450
00:28:38,864 --> 00:28:40,599
يجعلكِ هذا تبدين
كما لو أنّكِ لست جادّة

451
00:28:40,666 --> 00:28:43,735
أحاول فقط مساعدتكِ
بالتفكير في المستقبل

452
00:28:43,803 --> 00:28:45,770
أنتِ بسنٍ كبير الآن

453
00:28:45,838 --> 00:28:48,840
استعراض الأخلة هذا
لم يعد مسليّاً كما كان

454
00:28:48,908 --> 00:28:51,810
عليكِ التروي، مثل شقيقتكِ

455
00:28:51,877 --> 00:28:53,945
التروي لا يعني
كون الأمور كلّها سيّئة

456
00:28:54,013 --> 00:28:57,649
،(الأسبوع القادم عيد ميلاد (سام
...(كنتُ سأصحبها إلى (بوكونا

457
00:28:59,752 --> 00:29:01,886
هذا مؤسف للغاية

458
00:29:01,954 --> 00:29:05,357
على الأرجح ليس بالموضوع
الملائم لمناسبة كهذه

459
00:29:05,424 --> 00:29:09,394
(أريد فقط ألاّ تكبر (رايتشل
معتقدةً أنّكِ فاسقة

460
00:29:09,462 --> 00:29:11,997
حسناً، سأرد على هذا

461
00:29:12,064 --> 00:29:13,965
أوّلاً -
أمّي -

462
00:29:20,072 --> 00:29:21,373
يا إلهي

463
00:29:28,047 --> 00:29:29,914
...هل قمتَ

464
00:29:29,982 --> 00:29:31,816
بتخدير أمّي؟

465
00:29:33,219 --> 00:29:35,520
أتى مفعوله بالوقت المناسب

466
00:29:35,588 --> 00:29:38,390
ستفيق خلال بضع ساعات
كأفضل ما يكون

467
00:29:38,457 --> 00:29:40,892
اعتبريها هديتي لعيد ميلادكِ

468
00:29:42,628 --> 00:29:46,431
أخبرتني أن أبقي فمي مغلقاً
كانت هذه فرصتي الوحيدة

469
00:29:46,498 --> 00:29:49,834
بصرف النظر عن حقيقة
كون (هاوس) معتلّ اجتماعيّاً

470
00:29:49,902 --> 00:29:56,808
عليّ الاعتراف بأنّني صدقاً ارتحت
والدتكِ صعبة المراس تماماً

471
00:29:56,876 --> 00:29:58,943
ماذا؟

472
00:29:59,011 --> 00:30:00,679
...أشعر

473
00:30:00,746 --> 00:30:04,772
لا بدّ أنّكَ تمازحني
قمتَ بتخديري؟

474
00:30:04,807 --> 00:30:05,884
آسف

475
00:30:05,951 --> 00:30:09,654
صدقاً خلتُكَ ستكون الأسوأ

476
00:30:09,722 --> 00:30:12,490
كانت هذه هديتي لنفسي

477
00:30:20,377 --> 00:30:25,070
وردني أنّ معدلات درقيّة (جاك) طبيعيّة
يجري (فورمان) خزعة الكبد الآن

478
00:30:25,137 --> 00:30:26,071
جيّد

479
00:30:26,138 --> 00:30:28,740
ماذا بكَ؟ -
لا شيء -

480
00:30:28,808 --> 00:30:30,816
أنا بخير حال

481
00:30:32,278 --> 00:30:35,213
من الصعب أن تشعر
كما لو أنّه تمّ استبدالكَ

482
00:30:37,316 --> 00:30:44,222
،أتانا جرو جديد مرّة واحدة
فصار كلبنا العجوز مكتئب لأسابيع

483
00:30:44,290 --> 00:30:48,698
هل مارستِ الجنس يوماً؟ -
لسنا نتحدّث بشأني بل بشأنكَ -

484
00:30:48,698 --> 00:30:51,896
كلاّ، بل تتحدّثين عن الجراء
وأنا لا أصغي

485
00:30:56,402 --> 00:31:01,272
تريد ممارسته طوال الوقت
لكن لا علاقة للأمر بي

486
00:31:01,340 --> 00:31:03,007
أنا مجرّد قطعة لحم

487
00:31:03,075 --> 00:31:07,379
،هي معجبة بشخصٍ آخر
وأنتَ نمتَ مع أخريات

488
00:31:07,446 --> 00:31:10,815
فلمَ ما زلتما معاً؟

489
00:31:12,785 --> 00:31:14,652
أحبّها

490
00:31:14,720 --> 00:31:18,256
نحن معاً منذ 22 عاماً

491
00:31:18,324 --> 00:31:22,494
لم أحبّ شخص آخر
...ولا أعرف كيف

492
00:31:22,561 --> 00:31:26,398
لا أكون معها

493
00:31:26,465 --> 00:31:28,666
إذن لن تقوم بخيانتها مجدّداً

494
00:31:30,636 --> 00:31:32,003
لا أدري

495
00:31:35,141 --> 00:31:37,275
هذه تبدو أنانيّة، أليس كذلك؟

496
00:31:43,115 --> 00:31:46,551
وجد (فورمان) التهاباً شديداً
(في كبد (جاك

497
00:31:46,619 --> 00:31:49,554
يبدو أنّه التهاب كبديّ ذاتيّ المناعة

498
00:31:49,622 --> 00:31:53,124
سأباشر معه بالستيرويدات

499
00:32:10,376 --> 00:32:12,544
أليس هذا لطيفاً؟

500
00:32:16,582 --> 00:32:20,685
ما هذه النغمة؟
أتبدو هذه مثل "إيه"؟

501
00:32:20,753 --> 00:32:25,123
تذكّري، أضع إصبعي هكذا بدون
ذلك الجهاز وتكون "إف"، أترين؟

502
00:32:27,684 --> 00:32:30,442
أيمكننا قراءة كتاب بدلاً من ذلك؟

503
00:32:30,729 --> 00:32:33,364
...أجل، يمكنـ -
جاك)؟) -

504
00:32:34,567 --> 00:32:35,767
!جاك)! ساعدوه)

505
00:32:35,835 --> 00:32:37,735
!هيّا! هيّا

506
00:32:37,803 --> 00:32:40,688
حسناً، حسناً

507
00:32:47,688 --> 00:32:49,241
لقد تشنج 3 مرات ليلة البارحة

508
00:32:49,296 --> 00:32:50,697
،جعلنا حالته تستقر
لكن بشق الأنفس

509
00:32:50,764 --> 00:32:54,067
،لو لم يكن ثمّة خطب بدماغه سلفاً
فثمّة الآن بالتأكيد

510
00:32:54,134 --> 00:32:56,402
أثمّة سبب معين نحتاجه
لنقوم بمشاهدة المريض؟

511
00:32:56,470 --> 00:32:57,770
أجل

512
00:32:57,838 --> 00:33:01,774
،والدة (كادي) في مكتبي
وهي تبدو غاضبة

513
00:33:01,842 --> 00:33:03,576
ماذا فعلتَ؟

514
00:33:03,644 --> 00:33:06,746
أظهر مريضنا أيضاً
حمّى شديدة طوال الليل

515
00:33:06,814 --> 00:33:08,548
(هذا يعني أنّ (ماسترز
كانت محقّة طوال الوقت

516
00:33:08,615 --> 00:33:09,782
هذه عدوى

517
00:33:09,850 --> 00:33:12,914
ألا ينبغي أن نمنحكِ دقيقة للتباهي؟ -
ما زلنا لا نعرف نوع العدوى -

518
00:33:13,053 --> 00:33:15,858
قد تكون بكتيريا، فيروس، فطر
...حتى تظهر المزارع

519
00:33:15,858 --> 00:33:17,383
أنتِ أسوأ متباهية على الإطلاق

520
00:33:17,383 --> 00:33:20,927
مباشرتها بعمل تلك المزارع يعني
أنّنا على مقربة يوم من الإجابة

521
00:33:20,994 --> 00:33:24,797
نأسف على موت زوجكِ، لكن أقلّه"
"كنّا على مقربة يوم من الإجابة

522
00:33:24,865 --> 00:33:27,633
دعونا نضيق الاحتمالات، هلا فعلنا؟

523
00:33:27,701 --> 00:33:31,170
قبل 4 أيام، فقد الرجل
وعيه بمترو الأنفاق

524
00:33:31,238 --> 00:33:33,072
الرب وحده يعلم ما يوجد فيه

525
00:33:33,140 --> 00:33:36,743
غازات سامّة تجعله يفقد وعيه
ويتولى روث الجرذان الباقي

526
00:33:36,810 --> 00:33:39,846
،لو أنّه داء البريميّات
فهذه أسرع حالة متطورة بالتاريخ

527
00:33:39,913 --> 00:33:43,082
داء البريميّات قد يتحوّل
إلى التهاب السحايا

528
00:33:43,150 --> 00:33:46,986
،لا يمكنني تأكيد أيّ منهما بعد
وليس لدينا وقت لنخطىء الاختيار

529
00:33:47,054 --> 00:33:49,655
إنّه مناسب

530
00:33:49,723 --> 00:33:52,992
،وحيث أنّها الفكرة الوحيدة المتاحة
أقول أنّها الرابحة

531
00:33:53,060 --> 00:33:55,395
باشروا معه بالدوكسيسيكلين

532
00:33:55,462 --> 00:33:58,164
لا، انتظروا
سأفعلها أنا

533
00:33:58,232 --> 00:34:01,567
عليكم العودة للمكتب
وإعلامي عندما ترحل الشمطاء

534
00:34:21,455 --> 00:34:24,056
هل أنتَ طبيب؟ -
بالتأكيد -

535
00:34:24,124 --> 00:34:27,860
أنتَ على علاج جديد
عاود النوم

536
00:34:29,730 --> 00:34:32,532
هل أنا أحتضر؟ -
آمل لا -

537
00:34:32,599 --> 00:34:35,134
إذ سيتعين عليّ حينها العودة إلى مكتبي

538
00:34:35,202 --> 00:34:42,224
بالطبع، لو تقبلتَه، ستغدو مشهوراً
لأسبوعين آخرين، ربّما ثلاثة

539
00:34:42,259 --> 00:34:43,676
أسيقولون أنّني بطل؟

540
00:34:43,744 --> 00:34:51,350
أجل، لكن أتدري، خلال بضعة أيام ستنجب
الباندا توأم ثلاثيّ وسنتابع جميعاً حياتنا

541
00:34:51,418 --> 00:34:56,322
أنا آسف، أنتَ تصدّق فعلاً أنّكَ بطل
ينبغي أن تأتي لنفسكَ بزي وحرملة

542
00:34:56,390 --> 00:34:59,559
(وتركض بأنحاء (غوثام
منتشلاً الصغار من المباني المشتعلة

543
00:34:59,626 --> 00:35:02,261
فربّما تظل حسن الطالع

544
00:35:02,329 --> 00:35:05,198
ما تزال الشخص نفسه
الذي كنتَ عليه الأسبوع الماضي

545
00:35:11,738 --> 00:35:14,841
إلى متى ستمكث هناك؟ -
ربّما ساعات -

546
00:35:14,908 --> 00:35:21,386
...مختبئاً وراء رجل مريض
هذه بطوليّ

547
00:35:45,372 --> 00:35:47,940
يمكنني التفسير

548
00:35:48,008 --> 00:35:50,743
أحياناً تختلط عليّ أدويتي

549
00:35:50,811 --> 00:35:56,649
لا أريدكَ أن تفسر شيئاً
...أعتقد كلانا يعلم

550
00:35:56,717 --> 00:35:58,985
أنّني أدين لكَ باعتذار

551
00:36:00,176 --> 00:36:01,153
تقولين ماذا؟

552
00:36:01,221 --> 00:36:06,792
لا أذكر حتّى ذهابي للفراش ليلة أمس
لا بدّ أنّني أفرطتُ في الشرب

553
00:36:06,860 --> 00:36:09,095
أعلم أنّني يمكن أن أكون صعبة

554
00:36:10,903 --> 00:36:12,198
كنتِ متسلطة قليلاً

555
00:36:12,266 --> 00:36:15,167
في العيادة، كنتَ وغداً تماماً

556
00:36:15,235 --> 00:36:21,040
لكن بمجرّد علمكَ أنّني كنتَ
والدة (ليسا)، أمسكتَ لسانكَ

557
00:36:21,108 --> 00:36:22,642
هذا لأنّكَ تحبّها

558
00:36:22,709 --> 00:36:27,580
ما زلتُ أعتقد أنّكَ مصدر إزعاج
ذو مشكلة مع الرب

559
00:36:27,648 --> 00:36:30,449
وسوف أقتلكَ لو آذيتَها

560
00:36:30,517 --> 00:36:32,285
لكنّي سعيدة أنّكَ بحوزتها

561
00:36:34,388 --> 00:36:38,391
ليس علينا التعانق الآن، أليس كذلك؟ -
ماذا باعتقادكَ؟ -

562
00:36:38,458 --> 00:36:40,826
لديّ قطار لألحق به

563
00:36:41,442 --> 00:36:43,470
خلتُكِ قلتِ ستمكثين حتّى الأحد

564
00:36:43,470 --> 00:36:45,398
لقد أتيتُ بنزلة برد

565
00:36:45,465 --> 00:36:51,070
كلّ مرّة أمكث فيها مع (ليسا) أو شقيقتها
تصيبني إحدى هذه الأغطية بالمرض

566
00:36:51,138 --> 00:36:53,339
الأطفال مريعون

567
00:37:07,337 --> 00:37:11,657
هل أصابها طفح مؤخراً؟ -
لا، ما الأمر؟ -

568
00:37:11,725 --> 00:37:15,695
حمّى أو حكة؟ -
لا -

569
00:37:19,466 --> 00:37:21,267
ما الذي تفعله هنا بأي حال؟

570
00:37:21,335 --> 00:37:23,438
إنّه منتصف الصباح
ألا ينبغي أن تكون بالمدرسة؟

571
00:37:23,438 --> 00:37:24,904
أبقيها بعيدة عنها لبضعة أيام

572
00:37:24,972 --> 00:37:27,239
ثمّة عدوى منتشرة -
الجديري -

573
00:37:27,307 --> 00:37:31,711
،آسف، لكن لو دعتني أنهي تلك الجملة
كان ليكون وقعها أقلّ تأثيراً

574
00:37:31,778 --> 00:37:33,713
الجديري ليس بالأمر الهام
بالنسبة للأطفال

575
00:37:33,780 --> 00:37:39,919
لكنّه شيء مريع وفظيع
وبغاية السوء بالنسبة للبالغين

576
00:37:39,987 --> 00:37:43,055
أتظنّ (جاك) مصاب بالجديري؟
لكن ليست لديه بثور

577
00:37:43,123 --> 00:37:44,657
،ولا يشعر بالحكة
و(ديزي) ليست مصابة به

578
00:37:44,725 --> 00:37:47,827
أعلم، مجدّداً، لذا من المثير
للإعجاب أنّني اكتشفتُ الأمر

579
00:37:47,894 --> 00:37:50,763
تظهر 5% من الحالات بدون بثور

580
00:37:50,831 --> 00:37:52,098
الطفلة كانت مجرّد ناقل

581
00:37:52,165 --> 00:38:00,873
سأباشر معكَ بالغولوبين المضاد للجديري
والذي سينقذ حياتكَ لكنّه لن يجعلكَ بطلاً

582
00:38:16,951 --> 00:38:19,692
أهلاً -
كيف تشعر؟ -

583
00:38:19,760 --> 00:38:21,861
كما لو أنّني سأموت

584
00:38:24,431 --> 00:38:26,999
لا أطيق انتظار إعادتكَ للمنزل

585
00:38:29,936 --> 00:38:31,937
لقد اتّصل الرفاق

586
00:38:32,005 --> 00:38:35,541
منحتنا كلّ هذه الضجة الإعلاميّة
...بضعة حفلات جديدة

587
00:38:35,609 --> 00:38:40,012
،فقط بضعة أيام أخرى
ثلاثة أسابيع على الأكثر

588
00:38:56,363 --> 00:38:59,598
ثلاثة أسابيع ليست بغاية السوء

589
00:38:59,666 --> 00:39:01,567
ليست ثلاثة أسابيع

590
00:39:01,635 --> 00:39:05,971
،هذا ما يفعله دائماً
مجرّد جولة أخرى

591
00:39:06,039 --> 00:39:07,907
أنا آسف

592
00:39:07,974 --> 00:39:12,244
أجل، المثير للشفقة أنّني تركتُ
نفسي تصّدق أنّه قد يتغيّر

593
00:39:12,312 --> 00:39:15,381
أنّ بوسعه أن يكون شخص آخر

594
00:39:15,449 --> 00:39:19,685
لا شيء أسوأ من أن تغرم بشخصٍ
لن يكف أبداً عن تخييب أملكَ

595
00:39:33,433 --> 00:39:35,935
(أكدت المزارع أنّ (جاك
مصاب بالجديري

596
00:39:36,002 --> 00:39:38,500
استغرقتُ فقط 6 ساعات أطول

597
00:39:38,500 --> 00:39:40,573
تشريح الجثة يفلح أيضاً

598
00:39:40,640 --> 00:39:44,977
اتضح بالنهاية أنّ بطلكِ كان فاشلاً
سوف يعود إلى الترحال

599
00:39:45,045 --> 00:39:46,946
ما زال قد خاطر بحياته
لأجل تلك المرأة

600
00:39:47,013 --> 00:39:48,748
كان هذا حافزاً
كان هذا سهلاً

601
00:39:48,815 --> 00:39:50,783
التعامل مع العائلة صعب

602
00:39:50,851 --> 00:39:54,086
مهلاً، هذا أمر آخر
كنتُ محقّ بشأنه

603
00:39:54,154 --> 00:39:55,488
كم عدد المرّات يجعله هذا؟

604
00:39:57,023 --> 00:40:00,459
وكم عدد المرّات بالنسبة لكِ؟

605
00:40:00,527 --> 00:40:03,763
أتفوق عليكِ أيضاً في التباهي

606
00:40:08,735 --> 00:40:11,570
أهلاً -
مرحباً -

607
00:40:13,306 --> 00:40:16,442
أعتقد ينبغي علينا الطلاق

608
00:40:20,580 --> 00:40:24,216
،تكنين مشاعراً له
ولا يمكنني تقبل هذا

609
00:40:27,320 --> 00:40:31,423
لكنّه ذنبي أنّكِ احتجتِ شخص آخر

610
00:40:31,491 --> 00:40:34,160
لا أنفك أجرحكِ -
يحبّ أحدنا الآخر -

611
00:40:34,227 --> 00:40:35,528
أعلم

612
00:40:37,156 --> 00:40:39,064
لكن هل أنتِ سعيدة؟

613
00:40:41,802 --> 00:40:43,736
لا

614
00:40:45,906 --> 00:40:48,407
فما الذي نفعله إذن؟

615
00:40:57,083 --> 00:41:00,286
أتدرين؟ اتضح أنّكِ أقرب للطبيعيّ
على نحو ملحوظ

616
00:41:00,353 --> 00:41:02,521
إذا أخذنا بالاعتبار جيناتكِ في المزاح

617
00:41:02,589 --> 00:41:03,622
شكراً

618
00:41:05,292 --> 00:41:07,226
هاكِ، في حال عادت والدتكِ

619
00:41:08,357 --> 00:41:09,895
عيد ميلاد سعيد

620
00:41:11,832 --> 00:41:16,001
أنتَ رجل لطيف للغاية

621
00:41:16,069 --> 00:41:19,605
هل ستأتي؟ -
أجل -

622
00:41:19,673 --> 00:41:23,475
لا، لا أستطيع

623
00:41:23,543 --> 00:41:25,044
(ويلسون)

624
00:41:25,111 --> 00:41:27,379
إنّها ليلة البولينغ

625
00:41:27,447 --> 00:41:30,816
لن يغفر لي أبداً عدم ذهابي

626
00:41:30,884 --> 00:41:32,985
سحقاً لذلك، أنا قادم

627
00:41:33,053 --> 00:41:36,455
لا، لا، لا
لن أكون مسؤولة عن هذا

628
00:41:36,523 --> 00:41:39,058
لقد خدرتَ الرجل
ستلعب البولينغ معه

629
00:41:39,125 --> 00:41:43,495
فرصي في ممارسة الجنس
(قليلة جدّاً مع (ويسلون

630
00:41:45,832 --> 00:41:47,900
حسناً

631
00:41:53,640 --> 00:41:55,674
أهلاً، هل أنتَ جاهز؟

632
00:41:57,254 --> 00:41:58,444
...إليكَ الأمر

633
00:42:12,225 --> 00:42:14,126
* توقعنا شيئاً ما *

634
00:42:14,194 --> 00:42:15,861
* شيء أفضل من ذي قبل *

635
00:42:15,929 --> 00:42:19,932
* توقعنا شيء أكثر *

636
00:42:20,000 --> 00:42:26,405
أتحسب بوسعكَ حقاً إخفاء ذلك داخل *
* خزانة خلف لوحة وتغلقها وترحل؟

637
00:42:28,241 --> 00:42:34,313
* ارحل بعيداً الآن وسوف تشعل حرباً *

638
00:42:43,890 --> 00:42:52,231
" <font color=#C6423D>AHMEDAWH</font> © <font color="#ffff00">ترجمـــة<font color="#ffff00"></font> "
Re-Synced By: MEE2day

639
00:42:54,701 --> 00:42:56,735
مجدّداً، يتعلق هذا الاجتماع بي"
"وبتحديد حدودي

640
00:42:56,803 --> 00:42:59,038
"إنّه يتعلق بي أيضاً" -
"(وأنا لديّ حدودي يا (دينا" -

641
00:42:59,105 --> 00:43:01,874
وقد تمّ تجاوزها تماماً"
"من قبلكِ وعائلتكِ بأسرها

642
00:43:01,942 --> 00:43:04,076
"هذا ليس صحيحاً"

643
00:43:04,144 --> 00:43:07,446
،(نحتاج جميعاً للإصلاح يا (دينا"
"وقد أوضحتُ رأيي فيكِ

644
00:43:07,514 --> 00:43:09,214
"(لا تسكتينني يا (دينا"

645
00:43:09,282 --> 00:43:11,050
"لا، سأسكتكِ لأنّكِ لم تجعليني أنتهي"

