1
00:00:02,867 --> 00:00:04,952
لو سمحتِ أيتها النادلة؟

2
00:00:05,027 --> 00:00:08,396
أخشى أن (دجاج ترياكى) لم يعد
موجوداً بالقائمة

3
00:00:09,363 --> 00:00:10,881
أنا آسفه

4
00:00:10,965 --> 00:00:12,049
لكن هذا ما تناولتيه في المرة السابقة

5
00:00:12,133 --> 00:00:14,001
لم نأتِ إلى هنا من قبل مطلقاً

6
00:00:14,052 --> 00:00:16,336
أنا أتذكرك بالتأكيد -
لا نحن لم نأت للشمال من قبل -

7
00:00:16,387 --> 00:00:19,223
نحن هنا فقط لزيارة صديق لنا
انتقل إلى هنا الصيف الماضي

8
00:00:19,307 --> 00:00:23,209
شعرك كان أفتح و كنتِ ترتدين
نظارة ذات عدسة دائرية

9
00:00:23,261 --> 00:00:24,513
تبدو مثلك

10
00:00:24,607 --> 00:00:26,782
هنرى) لا تهتم لما تقوله)
كل هذا من اجل الإكرميّة

11
00:00:26,881 --> 00:00:28,248
هل يمكننا الحصول على بعض الماء؟

12
00:00:31,936 --> 00:00:33,770
(كان ذلك يوم السبت 14 أغسطس (آب

13
00:00:33,855 --> 00:00:35,689
كنت ترتدين قميصاً أزرقاً منقطاً

14
00:00:35,740 --> 00:00:37,741
عيناك كانتا منتفخة
كما لو أنك كنتِ تبكين

15
00:00:39,961 --> 00:00:42,062
(ـ 14 أغسطس (آب
(عيد ميلاد (دارين

16
00:00:42,113 --> 00:00:45,066
قال أن عليه أن يلغي الحفلة لأن
صديقته القديمة ظهرت

17
00:00:45,266 --> 00:00:46,466
وحصل بينهما شجارٌ كبير

18
00:00:47,035 --> 00:00:48,568
عرفتُ هذا
اللعنة

19
00:00:48,620 --> 00:00:50,954
منذ رحلة التزلج تلك حينما اختفيتما سوياً

20
00:00:51,039 --> 00:00:52,956
سأذهب لأحضر المياه

21
00:00:58,046 --> 00:00:59,412
هل أنتِ على ما يرام ؟

22
00:00:59,464 --> 00:01:01,548
هل أنتِ بخير؟

23
00:01:06,638 --> 00:01:10,841
لا يمكننى أن أحرك ساقيّ

24
00:01:11,150 --> 00:01:15,100
<font color=#95BCKD> * دكتور هاوس *
الموسم السابع</font>

25
00:01:16,750 --> 00:01:19,450
<Font color="#4396d2">
هيو لوري
(بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

26
00:01:19,550 --> 00:01:22,350
<Font color="#4396d2">
ليسا إديلشتاين
(بدور (د.ليسا كادي
</font>

27
00:01:22,800 --> 00:01:25,300
<Font color="#4396d2">
عمر إبس
(بدور (د.إريك فورمان
</font>

28
00:01:26,450 --> 00:01:28,850
<Font color="#4396d2">
روبرت شون ليونارد
(بدور (د.جايمس ويلسون
</font>

29
00:01:29,500 --> 00:01:32,000
<Font color="#4396d2">
جيسي سبنسر
(بدور (د.روبرت تشايس
</font>

30
00:01:32,700 --> 00:01:34,900
<Font color="#4396d2">
بيتر جاكبسون
(بدور (د.تاوب
</font>

31
00:01:35,251 --> 00:01:37,051
<Font color="#4396d2"> أوليفيا وايلد
(بدور (د.هادلي
<font color=#C6423D> "ثيرتين"

32
00:01:37,300 --> 00:01:42,200
<font color="#ff0512">(ترجمة : (نايف  </font>
Re-Synced By: MEE2day

33
00:01:37,300 --> 00:01:42,200
<font color="#ffff00">{\a6} الحلقة الثانية عشر
"يجب أن تتذكر هذا"</font>

34
00:01:42,296 --> 00:01:46,516
تصوروا باباً يفتح بمفتاح العقل

35
00:01:46,600 --> 00:01:50,136
حالتان طبيتان مثيرتان أكثر من الحالة السابقة

36
00:01:50,187 --> 00:01:52,555
في الواقع هذا لا يبدو منطقياً

37
00:01:52,639 --> 00:01:54,557
هذا ليس باباً للتفكير المنطقي

38
00:01:54,641 --> 00:01:56,275
أيضاً اصمتي

39
00:01:57,897 --> 00:01:59,866
الحالة الأولى

40
00:01:59,931 --> 00:02:01,899
امرأة عمرها 33 عام

41
00:02:01,950 --> 00:02:03,701
اسمها

42
00:02:03,768 --> 00:02:05,035
شئ لا أتذكره

43
00:02:05,103 --> 00:02:07,238
ستفهمونَ مغزى سخريتي بعد ثانية

44
00:02:07,289 --> 00:02:10,385
تشتكي من شلل مؤقت و إرتفاع
( مستوى إنزيم (الكريتنين كاينيز

45
00:02:10,742 --> 00:02:14,128
و ذاكرة مثاليّة

46
00:02:16,081 --> 00:02:17,414
ما مدى مثاليتها ؟

47
00:02:17,482 --> 00:02:18,578
مثالية بشكل مثالي

48
00:02:18,778 --> 00:02:19,978
الذاكرة الفائقة

49
00:02:20,168 --> 00:02:23,921
تتذكر كل لحظة في حياتها منذ البلوغ

50
00:02:23,972 --> 00:02:27,808
جميع الــ 7,600,049
لحظه في حياتها

51
00:02:27,876 --> 00:02:29,977
هذا رائع أليس كذلك؟

52
00:02:30,061 --> 00:02:32,229
واحدة من خمس حالات موثقة في العالم

53
00:02:32,297 --> 00:02:33,430
إذاً فلدينا عرضين فقط

54
00:02:33,482 --> 00:02:35,683
(شلل مؤقت و إرتفاع مستوى إنزيم (الكريتنين كاينيز
الموجود في العضلات

55
00:02:35,767 --> 00:02:40,187
واضح أنك لا تعاني من نفس الحالة لأنك
نسيت ما قلته للتو بصوتي الدرامي

56
00:02:40,272 --> 00:02:41,405
هناك عرض ثالث

57
00:02:41,472 --> 00:02:43,257
ذاكرتها لا علاقة لها بالمرض -
لماذا؟ -

58
00:02:43,325 --> 00:02:44,641
إنها ظاهرة طبية غريبة

59
00:02:44,693 --> 00:02:47,244
الذاكرة الفائقه تظهر عند البلوغ

60
00:02:47,312 --> 00:02:49,391
نعم في خمس حالات فقط موثقة

61
00:02:49,591 --> 00:02:52,170
لكي يكون لها صلة هذا يعني أن أعراضها
مستمرة منذ 20 عاماً

62
00:02:52,317 --> 00:02:54,785
بالإضافه إلى أنني لا أعرف أيّ مرض
يسبب الذاكرة القوية

63
00:02:54,836 --> 00:02:56,370
فقط الأمراض التى تدمرها

64
00:02:56,454 --> 00:02:58,923
الرنين المغناطيسى لم يظهر أيّ أثر لجلطات أو أورام

65
00:02:58,990 --> 00:03:00,228
لذا غالباً السموم هو السبب

66
00:03:00,428 --> 00:03:03,228
إنها تعمل نادلة لذا ليس غريباً أن تصاب
بتسمم أو تكون مدمنه للكحول

67
00:03:03,589 --> 00:03:05,423
يجب علينا فحص مكان عملها و مكان إقامتها

68
00:03:05,584 --> 00:03:06,651
أو ربما يمكنك فحص مخها

69
00:03:06,831 --> 00:03:08,632
فأنت تعرف أين تعيش ذكرياتها

70
00:03:08,683 --> 00:03:09,717
وتوفر الوقود

71
00:03:09,801 --> 00:03:11,501
أنتما الإثنان تفقدا المنزل

72
00:03:11,553 --> 00:03:13,170
و أنتما احصلا على تاريخ مرضي كامل

73
00:03:13,221 --> 00:03:16,390
وسنرى من سيحصل على الإجابة أولاً

74
00:03:16,474 --> 00:03:18,609
قلتَ أن هناك حالة ثانية؟

75
00:03:18,676 --> 00:03:19,860
أوه , نعم

76
00:03:19,945 --> 00:03:21,445
شكراً

77
00:03:24,515 --> 00:03:27,401
طبيب عمره 45 عام

78
00:03:27,485 --> 00:03:30,826
فشل في إختبار علم الأمراض
لتجديد رخصته الطبية

79
00:03:30,989 --> 00:03:32,456
و سيفقد رخصته الطبية و يُطرد

80
00:03:33,769 --> 00:03:36,087
كيف فشلت؟
وقد قضيتَ نصف حياتك في المختبر

81
00:03:36,194 --> 00:03:38,212
كنت أتعافي من الإنفلوانزا

82
00:03:38,296 --> 00:03:39,964
سأعيد الإختبار الأسبوع القادم
إنها ليست مشكلة

83
00:03:40,031 --> 00:03:42,216
عادةً أترك الحياة تأخذ مجراها

84
00:03:42,300 --> 00:03:45,836
و لكن (كادى) قلقة من أن يُطرد الولد الموجود
على إعلانات لوحة المستشفي

85
00:03:45,887 --> 00:03:49,256
إذن كيف سننزل الرجل القصير من الحافلة القصيرة ؟

86
00:03:49,341 --> 00:03:50,774
ما رأيك بمعلم؟ -
لا أحتاج لمعلم -

87
00:03:50,842 --> 00:03:51,976
إذن فليكن لك معلم

88
00:03:52,043 --> 00:03:53,377
اختر السُم المناسب لك؟

89
00:03:53,428 --> 00:03:57,971
تشايس) لو كنت تفضل تحطيم زجاجات البيرة الأسترالية)
و التغلب على مرارة الطلاق

90
00:03:58,071 --> 00:04:03,938
ماسترز) إذا كنت تريد الطاقة العصبية)
و بطاقات التعليم و مواعظها التافهة البغيضة

91
00:04:04,022 --> 00:04:07,608
فورمان) إذا أردت أن توبَخ من شخص)
وغد يفتقد الى روح الدعابة

92
00:04:07,692 --> 00:04:09,276
(فورمان)

93
00:04:09,361 --> 00:04:10,778
مثير للإهتمام

94
00:04:10,845 --> 00:04:13,063
أظنُّ أنك قلقاً أكثر مما يبدو عليك

95
00:04:18,069 --> 00:04:20,120
(أريد إستشارتك ( د. ويلسون

96
00:04:20,205 --> 00:04:22,572
إذاً أتصلي بي بعد أسبوع
إذا استمرت الحكة

97
00:04:22,624 --> 00:04:23,907
شكراً لك

98
00:04:23,959 --> 00:04:25,409
لا تنسى أن تقبل (سارة) من أجلي

99
00:04:26,197 --> 00:04:27,397
سأفعل

100
00:04:29,054 --> 00:04:30,254
من هي (سارة) ؟

101
00:04:30,348 --> 00:04:31,571
حفيدتها ، على ما أظن

102
00:04:31,771 --> 00:04:33,822
أولى مراحل مرض الخرف

103
00:04:34,022 --> 00:04:34,918
ما هي أستشارتك الطبية؟

104
00:04:34,919 --> 00:04:38,138
أريد رأيك الطبي في اختيار الحانة
التي سنذهب إليها لقضاء وقت سعيد الليلة

105
00:04:38,223 --> 00:04:41,976
لنضع النهاية الرسمية لحفلة الشفقة
(التي كنت تقيمها منذ ثلاثة أشهر لفقدانك (سام

106
00:04:42,060 --> 00:04:43,611
لا أستطيع الليلة

107
00:04:43,695 --> 00:04:44,778
بسبب (سارة) !؟

108
00:04:44,863 --> 00:04:47,364
نعم ، بسبب حفيدة مريضتي
المصابة بمرض الخرف

109
00:04:47,432 --> 00:04:49,099
لقد عرفت سري
أنا مشغول

110
00:04:54,939 --> 00:04:56,373
من هي (سارة) ؟

111
00:04:56,441 --> 00:04:58,442
(صديقة (ويلسون

112
00:04:58,493 --> 00:05:02,413
نظام حاسوبي انهار
(وفقدت قاعدة بيانات أصدقاء (ويلسون

113
00:05:02,464 --> 00:05:05,466
أو أن كلاكما يكذب علىّ

114
00:05:05,550 --> 00:05:08,419
(لا أعرف أيّ شئ عن صديقة لـ(ويلسون
(تدعى (سارة

115
00:05:08,470 --> 00:05:09,953
هل أنت راضٍ ؟

116
00:05:13,758 --> 00:05:15,225
لاااااا

117
00:05:15,293 --> 00:05:18,896
ما هي الثمانية أنواع للقئ؟

118
00:05:18,963 --> 00:05:21,932
من الممكن أن اريك أربعة منها الآن
لو سألتني أية أسئلة أخرى

119
00:05:21,983 --> 00:05:23,317
أنت من اختارني

120
00:05:23,401 --> 00:05:24,634
قلت أن تريد شخص قاسي

121
00:05:24,686 --> 00:05:26,070
لا ، (هاوس) هو الذي قال ذلك

122
00:05:26,137 --> 00:05:28,305
لقد تظاهرت بالموافقة
لأتخلص من ازعاجه لي

123
00:05:28,356 --> 00:05:33,143
اخترتك لأنني أريد شخصاً لا يحب أن
يتدخل في شئون الآخرين

124
00:05:33,194 --> 00:05:37,164
ظننتك تريد تجنب الإهانة الإجتماعية إذا تم طرك

125
00:05:37,248 --> 00:05:38,082
عن طريق معاملتي
و كأنني شخص معتوه

126
00:05:38,149 --> 00:05:40,084
أنا بخير تماما

127
00:05:40,151 --> 00:05:42,319
لقد حصلت على امتياز في
أمتحاني الأول في علم الأمراض

128
00:05:42,370 --> 00:05:45,923
لقد تقدم الطب كثيراً
في المائة سنة الأخيرة

129
00:05:45,990 --> 00:05:52,796
أتعلم ..لقد سمعت عن شخص يعرف شخصاً
يمكنه أن يحصل على الأمتحان قبل موعده المحدد

130
00:05:55,077 --> 00:05:55,919
!إنه شئ قد سمعت عنه

131
00:05:55,983 --> 00:05:58,528
ملف المريضة قال أنها فقدت بعض الوزن
من اتباعها حمية غذائية، أليس كذلك؟

132
00:05:59,020 --> 00:06:00,054
بلى ، لقد أصبحت نباتية

133
00:06:00,138 --> 00:06:01,822
هل المسهلات نباتية؟

134
00:06:05,727 --> 00:06:07,412
!مرحبا

135
00:06:07,449 --> 00:06:08,219
أين أنت؟

136
00:06:08,363 --> 00:06:11,565
في مرآب السيارات
(أُفتش سيارة (ويلسون

137
00:06:11,649 --> 00:06:14,201
لقد حصلنا على إجابة
تسمم باالمغانسيوم

138
00:06:14,285 --> 00:06:16,286
لقد وجدنا مخبأ جميل
و كبير من المسهلات

139
00:06:16,354 --> 00:06:17,854
إدمانها ممكن أن يؤدي الى
زيادة نسبة المغانسيوم في الدم

140
00:06:17,906 --> 00:06:20,240
...أنا أقر بأن هذا

141
00:06:20,325 --> 00:06:23,093
مدهش و لم يكن ضمن صندوق أفكارنا

142
00:06:25,497 --> 00:06:26,530
!!(هاوس)

143
00:06:29,033 --> 00:06:30,217
هل ما زلت هناك ، (هاوس)!؟

144
00:06:33,338 --> 00:06:34,755
هل كل شئ على ما يرام!؟

145
00:06:37,559 --> 00:06:40,210
لا

146
00:06:40,261 --> 00:06:42,896
(لوهلة أعتقدت أن (ويلسون
لديه مشكلة إدمان المخدرات

147
00:06:42,981 --> 00:06:46,150
و لكن اتضح أنها أسوأ بكثير جداً

148
00:06:46,217 --> 00:06:49,853
حسناً سنعطيها سوائل

149
00:06:49,904 --> 00:06:51,905
و ننتظر الكلى لتقوم بطرد المغناسيوم الزائد؟

150
00:06:51,990 --> 00:06:54,608
ستنتظر طويلاً حيث أن هذا ليس ما تعاني منه

151
00:06:54,692 --> 00:06:56,726
ضغط الدم و معدل التنفس طبيعيان

152
00:06:56,778 --> 00:07:02,699
لقد كنتما مدهشان ركزتما على خارج صندوق الأفكار
بينما فاتكم ما داخل الصندوق

153
00:07:02,751 --> 00:07:04,752
هل انتهي (تشايس) و (ماسترز)؟

154
00:07:04,836 --> 00:07:06,676
كأسان خمر خفيفه في 16 نوفمبر

155
00:07:07,599 --> 00:07:09,945
و كأس خمر مركز في يوم 19

156
00:07:10,542 --> 00:07:13,460
لا شئ في يوم 18

157
00:07:13,545 --> 00:07:15,963
ألم يكن يجب أن تعملى في وكالة ناسا
أو شئ من هذا  القبيل؟

158
00:07:16,047 --> 00:07:17,464
تعنين لماذا أنا مجرد نادلة؟

159
00:07:17,549 --> 00:07:20,083
لا لم أقصد

160
00:07:20,135 --> 00:07:21,918
أنا آسفة

161
00:07:21,970 --> 00:07:24,087
لا عليك

162
00:07:24,139 --> 00:07:26,590
تذكر الشئ ليس مثل فهمه

163
00:07:26,641 --> 00:07:28,142
أنا لست عبقرية

164
00:07:28,226 --> 00:07:30,527
أنا أحب عملى
و أنا ماهرة به

165
00:07:30,595 --> 00:07:31,895
يبقي ذهنى مشغولاً

166
00:07:33,177 --> 00:07:34,377
أهلاً

167
00:07:35,033 --> 00:07:36,867
(أنا د. (هاوس

168
00:07:36,934 --> 00:07:39,403
أنتِ لا تتبرزين

169
00:07:41,439 --> 00:07:44,124
السؤال، هل أنتِ أيضا خرقاء؟

170
00:07:46,461 --> 00:07:48,912
أظن أننى لست متميزة عن باقي الناس

171
00:07:48,963 --> 00:07:50,030
لماذا تعتقدين هذا؟

172
00:07:50,098 --> 00:07:51,298
لديك ذاكرة مثالية

173
00:07:51,382 --> 00:07:54,084
قيل لي أنك تتذكرين الأيام و التواريخ

174
00:07:54,152 --> 00:07:56,336
ماذا تريد أن تعرف؟

175
00:07:56,404 --> 00:07:57,588
دعينا نرجع لعام 2008

176
00:07:57,639 --> 00:08:01,859
كم عدد الزلات و العثرات و السقطات التي حدثت لكِ؟

177
00:08:05,046 --> 00:08:06,079
إحدى عشر

178
00:08:08,016 --> 00:08:11,301
هذا بالفعل يعمل
رائع

179
00:08:11,352 --> 00:08:13,504
ماذا عن عام 2009؟

180
00:08:13,571 --> 00:08:15,038
اثنا عشر

181
00:08:15,106 --> 00:08:16,290
أكثر متعة
العام الماضي؟

182
00:08:16,357 --> 00:08:18,075
عشرون

183
00:08:19,994 --> 00:08:21,811
هذا ارتفاع كبير في فقد القدرة على تنسيق الحركة

184
00:08:21,863 --> 00:08:24,293
(إذا أضفت الإمساك فهذه الأعراض الأولى
لمرض ( الشلل الرعاش

185
00:08:25,956 --> 00:08:28,306
قم بعمل فحص كامل لجهازها العصبي
(و أعطها عقار ( ليفو دوبا

186
00:08:36,544 --> 00:08:39,663
أوه! أنا متفاجئ جداً
أنك أقتحمت شقتي بدون إخباري

187
00:08:39,714 --> 00:08:40,664
ما هذا؟؟

188
00:08:40,715 --> 00:08:42,182
تدخل

189
00:08:42,250 --> 00:08:43,767
أولاً

190
00:08:43,835 --> 00:08:46,670
كيس يحتوى على نبات النعناع البرّي

191
00:08:46,721 --> 00:08:48,004
...و الذي يعرف أيضا بـــ

192
00:08:48,056 --> 00:08:50,057
من الأفضل ألا يكون ما أفكر فيه

193
00:08:50,141 --> 00:08:52,809
إذا كنت تقصد فتاتك المدمنة الجديدة
فالإجابة ، نعم

194
00:08:52,861 --> 00:08:55,696
....(هاوس)

195
00:08:55,780 --> 00:08:58,315
حسنا
لقد حصلت على قطة

196
00:08:58,366 --> 00:08:59,816
أطلق سراح الكراكن

197
00:08:59,868 --> 00:09:02,486
أنا لا أعتقد أنك تقدر مدى
خطورة الموقف الذي أنت فيه

198
00:09:02,586 --> 00:09:05,786
أنت بذلك تضع نهاية سريعة
للمرحلة النهائية لعنوسة الرجل

199
00:09:06,241 --> 00:09:08,075
..هذه القطة

200
00:09:08,159 --> 00:09:10,827
تلك القطة المريضة بالسكر
و التي تحقنها بالأنسولين

201
00:09:10,879 --> 00:09:13,046
و تشتري لها حقيبة بداخلها
حشيشة الهر بقيمة عشرة دولارات

202
00:09:13,131 --> 00:09:15,436
هذا يعني أنك أستسلمت
حتى عن ايجاد أي شخص

203
00:09:15,636 --> 00:09:17,993
ألا تعتقد أنك تبالغ و بشدة؟

204
00:09:18,336 --> 00:09:20,637
لو كنت أبالغ بشدة
فلماذا تكذب عليّ

205
00:09:20,705 --> 00:09:23,507
أمم، لأنني كنت أعلم
أنك ستبالغ و بشدة

206
00:09:23,558 --> 00:09:27,110
(اسمها (سارة
القطط لا تُسمى بنفس أسماء النساء

207
00:09:27,178 --> 00:09:28,595
لمَ تحسبني أخبرك بأشياء فرويد تلك؟
<font color=#00FF00>فرويد : هو مؤسس علم النفس الحديث </font>

208
00:09:28,663 --> 00:09:31,765
اسمع، أنا لم أقم بتسميتها
جارتي هي من أسمتها

209
00:09:31,849 --> 00:09:33,901
و لقد ماتت فشعرت بالأسى
عليها و أخذت قطتها

210
00:09:33,985 --> 00:09:36,103
سارة) ستتحطم اذا ما ذهبت الى الملجأ)

211
00:09:36,170 --> 00:09:38,689
واو ، من هذا الذي يريد
أن يمتلك قطة تحتضر؟؟

212
00:09:38,740 --> 00:09:40,693
اذا لم تأت الى البيت مرتين باليوم و تحقنها بالأنسلوين؟؟

213
00:09:41,559 --> 00:09:42,759
كأنك تمتلك الزر الخاص بك للضياع

214
00:09:43,778 --> 00:09:49,433
أتعلم ، أنا متأكد أنه يوجود
نهر بالقرب من هنا

215
00:09:49,500 --> 00:09:51,368
سأحتفظ بها

216
00:09:56,124 --> 00:09:58,701
ارفعي كتفيك و لا تجعلينى اخفضهما

217
00:09:59,961 --> 00:10:02,912
إذاً عليّ أن أسألك

218
00:10:02,964 --> 00:10:04,348
هل هناك حيلة ما تستعملينها؟

219
00:10:04,415 --> 00:10:05,599
علم التذكر؟

220
00:10:05,683 --> 00:10:07,584
التأمل؟

221
00:10:07,635 --> 00:10:09,085
لا لا ،ليس هناك حيل

222
00:10:09,137 --> 00:10:12,406
أنا حقيقة  لا أحاول حتى
فهي تحدث لي تلقائياً

223
00:10:12,473 --> 00:10:16,977
..هل سأفقد هذه الذاكرة
بسبب المرض (شلل الرعاش)؟

224
00:10:17,061 --> 00:10:18,445
من المحتمل

225
00:10:18,529 --> 00:10:21,136
و لكن لازال هناك العديد من الإختبارات لنقوم بها
قبل أن نصل لتشخيص محدد

226
00:10:21,366 --> 00:10:22,833
حسناً آمل أن يكون سرطان

227
00:10:25,787 --> 00:10:27,204
نادية) ؟)

228
00:10:28,489 --> 00:10:30,340
رئيسك في العمل اتصل بي

229
00:10:30,408 --> 00:10:31,658
..آسفة

230
00:10:31,743 --> 00:10:33,810
أنا (إيلينا)  أختها الكبرى

231
00:10:35,129 --> 00:10:38,265
ليس عليكِ أن تكوني هنا

232
00:10:38,333 --> 00:10:41,468
و لكن أريد الادّعاء أنك كنت لتزورننى
إذا كنت أنا في المستشفي

233
00:10:42,637 --> 00:10:44,171
لقد أحضرتِ تلك الأقحوانات

234
00:10:46,674 --> 00:10:48,091
إنها المفضلة لديك

235
00:10:48,142 --> 00:10:49,226
لا إنها أقل شئ مفضل لدي من الأزهار

236
00:10:49,293 --> 00:10:52,729
..لقد لُسِعتُ في وجهي 6 مرات بها

237
00:10:52,797 --> 00:10:56,066
يا إلهى

238
00:10:56,133 --> 00:10:57,467
ماذا بكِ؟

239
00:10:57,518 --> 00:10:58,606
قلبي

240
00:10:58,806 --> 00:11:00,006
نبض سريع مضطرب

241
00:11:00,471 --> 00:11:01,938
أحضري مجاديف جهاز الصعق

242
00:11:06,188 --> 00:11:07,939
تضرر القلب يستبعد مرض شلل الرعاش

243
00:11:08,126 --> 00:11:09,543
رجعنا للشلل المؤقت ثانية

244
00:11:09,627 --> 00:11:11,388
و إرتفاع مستوى إنزيم (كرياتينين كينيز) و إضطراب في نبضات القلب

245
00:11:11,488 --> 00:11:15,877
ماستيرز)، عندما تنضجين لتصبحي امرأه)
هل ستصادقين شخصاً يقتني قطة؟

246
00:11:16,169 --> 00:11:17,904
بالتأكيد

247
00:11:17,998 --> 00:11:19,658
خطأ.. الإجابة لا

248
00:11:20,803 --> 00:11:21,826
عاهرة

249
00:11:22,893 --> 00:11:25,278
هل امتلك أيّ منكم قطة من قبل؟

250
00:11:25,363 --> 00:11:27,747
هل  مارس أيّ منكم الجنس من قبل؟

251
00:11:27,815 --> 00:11:29,749
أعتقد كما يقولها قومك

252
00:11:29,834 --> 00:11:31,334
هذا ما كان يجب الرهان عليه
<font color=#00FF00>  جملة لاتينية شهيرة لأقليدس  </font>

253
00:11:31,402 --> 00:11:33,586
زيادة مستوى كاتيكولامين
يمكن أن تؤدي لأضطرابات في النبض

254
00:11:33,671 --> 00:11:35,455
لا فضغط دمها طبيعي

255
00:11:35,523 --> 00:11:36,673
ربما فاتنا شئ واضح

256
00:11:36,740 --> 00:11:37,924
من الممكن أن يكون القلب سبب كل هذا

257
00:11:38,009 --> 00:11:42,049
اذا لم ينبض بطريقة فعالة
فالعضلات ستتلف

258
00:11:42,149 --> 00:11:43,749
(مما يؤدي إلى إرتفاع مستوى ( كرياتينين كينيز
و فقدان تناسق الحركة

259
00:11:43,764 --> 00:11:45,298
لماذا تسأل بشأن القطط؟

260
00:11:45,383 --> 00:11:48,551
الفضول

261
00:11:48,602 --> 00:11:50,804
هل يمكننا التركيز على مريضتنا؟

262
00:11:50,888 --> 00:11:53,807
مشاكل قلبها ظهرت عندما جاءت أختها

263
00:11:53,891 --> 00:11:55,358
اضطراب القلب بسبب الضغوط و المجهود

264
00:11:55,426 --> 00:11:58,411
ربما بسبب متلازمة
( طول موجة الكيو تي )
<font color=#00FF00>خلل في التوصيل الكهربي داخل عضلة القلب</font>

265
00:11:58,479 --> 00:12:00,397
لم تمكث اختها اكثر من خمس دقائق

266
00:12:00,464 --> 00:12:02,565
قالت أنهما لم يشاهدا بعضهما لأكثر من 6 سنوات

267
00:12:02,616 --> 00:12:03,933
هذا يعني الكثير من الضجر

268
00:12:03,984 --> 00:12:06,119
قوموا بعمل اختبار الضغط العصبي
لتأكيد التشخيص

269
00:12:06,187 --> 00:12:07,287
يجب أن يتم عن طريق العقاقير

270
00:12:07,371 --> 00:12:08,488
فالجرى سيمزق غرز جرحها

271
00:12:08,572 --> 00:12:10,540
العقاقير ليست إجابة

272
00:12:10,607 --> 00:12:11,958
أريد أن يزيد معدل ضربات قلبها بطريقة جنونية

273
00:12:12,043 --> 00:12:13,176
هناك طريقة أسهل و أكثر أماناً

274
00:12:14,662 --> 00:12:16,830
استخدمي اختها

275
00:12:23,387 --> 00:12:25,621
لقد كذبت عليّ

276
00:12:25,673 --> 00:12:27,006
لا

277
00:12:27,091 --> 00:12:30,009
(قلت أننى لا أعرف أيّ صديقة لـ (ويلسون
(اسمها (سارة

278
00:12:30,094 --> 00:12:32,831
(هذا لا يعتبر كذب طبقاً لقواعد (هاوس

279
00:12:34,398 --> 00:12:36,349
إنه يشعر بالوحدة

280
00:12:36,549 --> 00:12:38,479
القطه طريقة لطيفه ليتغلب عليها

281
00:12:38,486 --> 00:12:41,971
هذا ليس ما يحتاجه
هو يحتاج لسيدة يمكن أن يعاشرها

282
00:12:42,022 --> 00:12:43,740
لماذا هذا مهم بالنسبة لك؟

283
00:12:44,942 --> 00:12:50,029
بعد الطلاق الثاني أصبح على علاقة
مع قطة ذات ثلاث أرجل

284
00:12:50,114 --> 00:12:51,414
توقف عن الرد على هاتفه

285
00:12:51,482 --> 00:12:53,483
أعاد تنسيق منزله كحديقة رمادية

286
00:12:53,551 --> 00:12:59,339
لم يكن يستطيع أن يرجع للإنسانية حتى فُتحت نافذة
بشكل يثير الريبة

287
00:12:59,423 --> 00:13:01,958
كيف فتحت تلك القطة النافذة؟
لن أعرف أبداً

288
00:13:02,009 --> 00:13:05,795
إنه يحتاج للمزيد من الوقت

289
00:13:05,863 --> 00:13:08,882
اتركه و شأنه و كذلك القطه

290
00:13:08,966 --> 00:13:11,334
لن أتركه إذا تركته أنت

291
00:13:15,412 --> 00:13:16,512
آسفه بشأن الإقحوانات

292
00:13:16,753 --> 00:13:18,877
دائماً ما أنسى هل تحبيها أم تكرهيها؟

293
00:13:18,992 --> 00:13:21,576
هل تعرفين كم مرة أخبرتك أنني أكرهها؟

294
00:13:21,661 --> 00:13:23,045
لم أفعل هذا عمداً

295
00:13:24,747 --> 00:13:27,516
ضربات قلبها لا تزيد

296
00:13:27,583 --> 00:13:30,335
يجب أن يزيد الضغط عليها من اختها

297
00:13:30,386 --> 00:13:32,471
هل تريدني أن أبدأ شجار بينهما؟

298
00:13:32,538 --> 00:13:33,472
لا

299
00:13:33,539 --> 00:13:34,973
قومى باستثارتها فقط

300
00:13:35,041 --> 00:13:36,058
استخدمي أيّ شئ من تاريخها المرضى

301
00:13:36,142 --> 00:13:37,726
أنت لا تكذبين عليهما

302
00:13:37,810 --> 00:13:40,429
بل تقولين الحقيقة و تخدمين أغراض طبية

303
00:13:51,240 --> 00:13:52,758
لم تشاهدا يعضكما منذ فترة أليس كذلك؟

304
00:13:54,661 --> 00:13:58,497
لقد سمعت عن تلك الحادثة
عندما صدمت (نادية) بالسيارة

305
00:13:58,564 --> 00:13:59,698
لابد و أن هذا كان مخيفاً

306
00:14:02,368 --> 00:14:04,002
لماذا أخبرتيهم بهذا؟

307
00:14:04,070 --> 00:14:05,504
سألوا عن العظام المكسورة ؟

308
00:14:05,571 --> 00:14:06,905
أقسم أنني تحققت من المرآة

309
00:14:06,956 --> 00:14:08,290
تعلمين أن هذا كذب

310
00:14:08,374 --> 00:14:12,708
تعرفين أنني كنت سأحضر البريد
و لم تكلفي نفسك بالنظر في المرآة

311
00:14:12,908 --> 00:14:15,931
كما لم تهتمي من قبل عندما أفسدتِ
عيد ميلادى الـ23

312
00:14:16,015 --> 00:14:17,085
نادية) لا تبدأيّ)

313
00:14:17,185 --> 00:14:19,896
أنت من بدأت بقدومك إلى هنا
وتصرفك كأنك تهتمين بي

314
00:14:19,969 --> 00:14:20,804
ها نحن نعيد الأمر مرة أخرى

315
00:14:20,904 --> 00:14:22,715
أنا متوحشة لأنني أحضرت لك الإقحوانات

316
00:14:25,041 --> 00:14:26,142
يجب عليك أن تغادري الآن

317
00:14:26,163 --> 00:14:26,245
هل ستكون على ما يرام؟

318
00:14:27,226 --> 00:14:29,528
(إخرجي يا (إيلينا

319
00:14:37,937 --> 00:14:39,571
قلت أنك سترجع خلال 10 دقائق

320
00:14:39,622 --> 00:14:41,773
احترت عندما اخترت نوع الجبنة

321
00:14:43,459 --> 00:14:45,994
متى ستشتري شقة؟
أو على الأقل غرفة مكتبية؟

322
00:14:46,079 --> 00:14:46,995
سأفعل

323
00:14:47,080 --> 00:14:48,463
أحب المكان هنا

324
00:14:48,548 --> 00:14:51,383
لديهم فيديو عند الطلب

325
00:14:51,450 --> 00:14:52,897
سحبت إختبار تجريبى

326
00:14:53,097 --> 00:14:54,086
تعرف أنني أكره الإمتحان التجريبى

327
00:14:54,087 --> 00:14:55,587
(أنا لم أشاهد فيلم (المشتبهون المعتادون

328
00:14:55,638 --> 00:14:56,888
هل تريد مشاهدته قبل أن نبداً؟

329
00:14:56,956 --> 00:14:58,623
ماذا تفعل؟
تبقى لك 3 أيام

330
00:14:58,674 --> 00:15:01,459
لماذا يفترض الجميع أنني سأفشل بهذا الإختبار الغبي؟

331
00:15:01,559 --> 00:15:02,759
ربما لأنك فشلت به من قبل

332
00:15:02,895 --> 00:15:04,846
كنت أتعافي من إنفلوانزا

333
00:15:04,914 --> 00:15:06,098
(لا أهتم حتى إذا كنت تموت بسبب (الإيبولا

334
00:15:06,165 --> 00:15:07,582
لم يكن من المفروض أن تحصل على أقل من  سبعين بالمئة

335
00:15:07,650 --> 00:15:09,796
أنت تقدم الأعذار فقط و تشتت نفسك

336
00:15:09,996 --> 00:15:13,622
هذا توافق جيد بالنسبة لتعاطفك و تفوقك

337
00:15:15,358 --> 00:15:16,992
استمتع بالفيلم

338
00:15:18,861 --> 00:15:23,997
(كيفن سبايسى) هو  (كيفن سويز)

339
00:15:33,826 --> 00:15:35,994
كيف حالها؟

340
00:15:38,464 --> 00:15:39,831
أعطينها دواء منظم لضربات القلب

341
00:15:39,882 --> 00:15:42,100
سيجعل ضربات قلبها تحت السيطرة

342
00:15:42,168 --> 00:15:43,969
ستكون بخير بينما نجري المزيد من الإختبارات

343
00:15:44,020 --> 00:15:45,821
هل عرفت أنها منعت دخولي لغرفتها

344
00:15:47,173 --> 00:15:48,173
أعلم أنني لست مثالية

345
00:15:48,224 --> 00:15:50,692
لكنها

346
00:15:50,777 --> 00:15:56,698
يا لها من وقحة

347
00:16:00,146 --> 00:16:03,905
أخبري (نادية) ألا تقلق بشأن رؤيتى مجدداً

348
00:16:03,990 --> 00:16:05,690
أنا بدأت الشجار

349
00:16:09,128 --> 00:16:12,664
كنا نريد أن تزيد ضربات قلبها لذا استثرتك

350
00:16:15,468 --> 00:16:18,720
لا يمكنك التلاعب بالناس بمثل هذا الشكل

351
00:16:18,805 --> 00:16:21,089
ربما إذا شرحت لها

352
00:16:21,174 --> 00:16:22,370
لا هذا لا يهم

353
00:16:22,470 --> 00:16:24,544
فهذا شجار آخر لتتذكره

354
00:16:29,098 --> 00:16:30,932
أظن أن كلاكما وقحتان

355
00:16:41,444 --> 00:16:42,777
(يا (ماسترز

356
00:16:46,499 --> 00:16:48,033
شمي رائحة نفسها

357
00:16:48,084 --> 00:16:49,367
تنفسى للخارج

358
00:16:52,121 --> 00:16:53,338
نشادر

359
00:16:53,405 --> 00:16:54,840
ما هذا؟

360
00:16:54,907 --> 00:16:57,309
أظن أن كليتك متوقفة عن عملها

361
00:17:00,286 --> 00:17:02,652
الفشل الكلوي يجعل القلب على قائمة الأعراض أيضاً

362
00:17:03,102 --> 00:17:05,472
ربما أصبحت نباتية لأنها أصبحت لا تتذوق البروتينات

363
00:17:05,572 --> 00:17:06,772
يمكن أن يكون
الداء النشواني

364
00:17:07,170 --> 00:17:09,304
كان ليظهر ذلك في المسح الإشعاعي لها

365
00:17:09,355 --> 00:17:13,341
و لكن المرض المناعي
يمكن أن يصيب عدة أعضاء و يسبب شلل

366
00:17:13,393 --> 00:17:14,342
هناك العديد من الأمراض يمكن أن تؤدي لهذا

367
00:17:14,394 --> 00:17:16,645
متلازمة جيليان باري
إلتهاب العضلات المناعي

368
00:17:16,696 --> 00:17:18,964
التصلب المتعدد
إلتهاب الشرايين الكبيرة

369
00:17:19,032 --> 00:17:20,566
الذئبة الحمراء

370
00:17:20,650 --> 00:17:21,784
لماذا تعطيني هذه؟

371
00:17:21,851 --> 00:17:26,989
لأنه بينما يقومون بهذه الإختبارات ستقدم وثائق التأمين هذه

372
00:17:27,040 --> 00:17:28,157
هناك قسم كامل مخصص لهذا

373
00:17:28,208 --> 00:17:29,324
بالضبط
(قسم (فورمان

374
00:17:29,524 --> 00:17:31,452
(و أنت هو (فورمان ) الذى يدير قسم (فورمان

375
00:17:31,711 --> 00:17:32,557
أعلم أن لديك وقت كافي

376
00:17:32,598 --> 00:17:36,326
أحد الواشين اخبرني أنك تركتَ مهمتك
(في إنقاذ (تاوب

377
00:17:37,000 --> 00:17:38,700
هو من طلب -
(أنت أسوأ من (ماسترز -

378
00:17:38,751 --> 00:17:39,885
كيف يكون هذا خطأيّ؟

379
00:17:39,969 --> 00:17:41,003
لا يحتاج لمعلم

380
00:17:41,054 --> 00:17:42,204
يحتاج لـ(سهاية) و جليسة أطفال

381
00:17:42,255 --> 00:17:44,139
إعتبر هذه الملفات حافزاً لك

382
00:17:44,207 --> 00:17:47,893
إذا لم ينجح (تاوب) سيكون جزء دائم من حياتك

383
00:17:50,630 --> 00:17:53,348
هذا ليس بشأن (كادي)؟

384
00:17:53,399 --> 00:17:54,382
إنه بخصوصك أنت

385
00:17:56,352 --> 00:18:01,723
أنت لا تريد أن تفقدني

386
00:18:01,791 --> 00:18:03,008
أظن أنك تهتم

387
00:18:05,862 --> 00:18:09,131
لا تظن أنه يمكنك دفعي على إبعاد (فورمان) عنك

388
00:18:09,199 --> 00:18:13,335
أعطوها مثبطات للمناعة و قوموا بعمل غسيل كلوي لها

389
00:18:13,403 --> 00:18:20,425
عالج (تاوب) بتوبيخه و الضرب الخفيف من أجل كسر عناده
و اجعله يذاكر من أجل علاج فشل مخه

390
00:18:23,746 --> 00:18:25,411
لا هذا لن يفلح

391
00:18:25,611 --> 00:18:27,276
سأذهب لأحلق الساعة الرابعة

392
00:18:28,251 --> 00:18:35,057
سأكون في المكتب خلال 20 دقيقة

393
00:18:35,108 --> 00:18:36,642
حسناً

394
00:18:52,108 --> 00:18:56,211
لقد وضعت شئ ما في الشقة لتجعلني
أعتقد أن عندي حساسية ضد القطط

395
00:18:56,279 --> 00:19:01,133
التوهم هو أول أعراض الإصابة بداء المقوسات

396
00:19:01,217 --> 00:19:03,385
هذا الطفيل الذى تصاب به بسبب القطط

397
00:19:03,452 --> 00:19:04,469
أنا لا أتوهم

398
00:19:04,554 --> 00:19:06,722
(أنا حساس ضد نبات (ذيل القط) و زهرة (الهندباء البرية

399
00:19:06,789 --> 00:19:08,307
ليست عندي حساسية ضد القطط

400
00:19:08,391 --> 00:19:09,042
أنت تحاول تضليلى

401
00:19:09,142 --> 00:19:13,145
ربما عقلك الباطن يظن أنك ستموت وحيداً

402
00:19:13,229 --> 00:19:16,098
و تظهر في صورة عطس و ثرثرة

403
00:19:16,149 --> 00:19:18,183
اثبت أنني أبالغ في ردة فعلي

404
00:19:18,251 --> 00:19:19,484
فرقة
لأولاد خارجون الليلة

405
00:19:19,569 --> 00:19:20,936
و فرقة
(وقتاً طيباً ( تشارلي

406
00:19:20,987 --> 00:19:22,604
غيروا شعارهم إلى

407
00:19:22,655 --> 00:19:25,023
(حيث تسكر النساء السكيرات)

408
00:19:25,108 --> 00:19:27,075
أنت ترى النفاق في كل هذا أليس كذلك؟

409
00:19:27,143 --> 00:19:30,329
حتى قريب كان منهجك في الحياة
هو الإنعزال الإجتماعي

410
00:19:30,413 --> 00:19:31,964
و لكن لم يكن عندي قطة مطلقاً

411
00:19:33,533 --> 00:19:39,421
لماذا لا تقلني عند الثامنة؟

412
00:19:39,488 --> 00:19:41,673
ستحتاجين لجرعة أخرى من مثبطات المناعة

413
00:19:41,758 --> 00:19:45,544
أما الآن فسنقوم بعمل الغسيل الكلوي

414
00:19:47,163 --> 00:19:51,499
سمعت أن (إيلينا) يمكن أن ترجع

415
00:19:51,551 --> 00:19:53,468
هل تظن أني

416
00:19:53,519 --> 00:19:54,770
كنت قاسية عليها؟

417
00:19:54,837 --> 00:19:56,972
جميعنا نحمل ضغائن

418
00:19:57,023 --> 00:19:58,507
إنها ليست ضغينة

419
00:19:58,574 --> 00:19:59,674
إنه شئ منطقي

420
00:19:59,726 --> 00:20:01,343
إنها معادلة بسيطة

421
00:20:01,394 --> 00:20:03,862
لقد آذتني أكثر مما ساعدتني

422
00:20:03,947 --> 00:20:05,298
معظم الناس يعدلون ذاكرتهم

423
00:20:05,498 --> 00:20:09,184
يضيفون إليها كذبات صغيرة لكي
لا يواجهوا الحقيقة

424
00:20:09,235 --> 00:20:11,286
و لكن ذاكرتي تظل كما هي

425
00:20:11,354 --> 00:20:15,191
حقيقتي لا تتغير أبدأ
لأن الحقيقة ثابته

426
00:20:16,371 --> 00:20:18,593
إذن لا أحد يغفر له؟؟

427
00:20:20,396 --> 00:20:21,880
يبدو أنك تعيشين وحيدة

428
00:20:21,965 --> 00:20:23,415
لا , أنا أسامح

429
00:20:23,483 --> 00:20:28,086
حينما تزيد الأشياء الطيبه على الأشياء الـ

430
00:20:31,424 --> 00:20:34,977
لا أستطيع أن أتنفس

431
00:20:48,024 --> 00:20:49,791
ماذا؟

432
00:20:49,859 --> 00:20:51,109
لا شئ

433
00:20:51,194 --> 00:20:53,612
لطالما تخيلت شقتك بسجادة من الصوف الخشن

434
00:20:53,696 --> 00:20:58,150
مثل الأشخاص الذين ينفروا الناس منهم

435
00:20:58,217 --> 00:20:59,757
ليس لكونك أسمر اللون

436
00:20:59,957 --> 00:21:01,300
كنت أظن دائماً أنك

437
00:21:02,538 --> 00:21:04,122
لا تتخطى هذه الغرفة و غرفة (ماركوس) القديمة

438
00:21:04,190 --> 00:21:05,223
أين (ماركوس)؟

439
00:21:05,291 --> 00:21:07,263
اخبرني أنه يعمل مع عمي في فلوريدا

440
00:21:07,463 --> 00:21:08,576
هو أخبرك؟؟

441
00:21:08,577 --> 00:21:11,546
لا تنظر أو تلمس أيّ شئ لا يرجع لك متضمناً الطعام

442
00:21:11,597 --> 00:21:13,398
ستذاكر و تنام

443
00:21:13,466 --> 00:21:15,133
و لن تغيب عن ناظري حتى الإمتحان

444
00:21:15,201 --> 00:21:17,719
حسنأ سأرجع غداً مبكراً

445
00:21:17,770 --> 00:21:19,210
هذا لا يتعلق بمستقبلك فحسب

446
00:21:19,410 --> 00:21:20,610
إنه يتعلق بمستقبلي أيضاً

447
00:21:22,725 --> 00:21:24,426
إذا فشلت سأقتلك

448
00:21:27,596 --> 00:21:31,149
صعوبة التنفس تعني أننا كنا مخطئين بشأن المرض المناعي

449
00:21:31,234 --> 00:21:32,951
ربما يكون رشح في الرئة بسبب الفشل الكلوي

450
00:21:37,440 --> 00:21:39,374
رشح في الرئة لا يسبب لك حساسية

451
00:21:39,442 --> 00:21:41,493
هل تظنها حساسية؟

452
00:21:41,577 --> 00:21:43,412
لا يمكن فهي تأخذ ستيرويد مثبط للمناعة

453
00:21:48,117 --> 00:21:50,585
يمكن

454
00:21:50,636 --> 00:21:52,254
إذا كان عندك حساسية فهي من النوع السئ

455
00:22:08,071 --> 00:22:09,538
لدى أخبار جيدة و أخبار سيئة

456
00:22:10,370 --> 00:22:13,322
الخبر الجيد هو أنني على حق
عندما شخصتك بإصابتك بمرض مناعي

457
00:22:15,078 --> 00:22:16,645
أنت لديك حساسية ضد فلاتر الغسيل الكلوي

458
00:22:18,498 --> 00:22:20,082
و لكن إذا لم أقم بالغسيل الكلوي

459
00:22:20,149 --> 00:22:24,035
و كليتى لا تقوم بوظيفتها

460
00:22:24,103 --> 00:22:28,340
ألن أموت؟؟

461
00:22:29,924 --> 00:22:32,125
حسناً لقد عرفت الخبر السئ

462
00:22:32,944 --> 00:22:33,977
ماذا سنفعل؟

463
00:22:34,029 --> 00:22:35,145
نبحث عن حالة أخرى

464
00:22:35,197 --> 00:22:37,782
حتى إذا كان مرض مناعي
فليس لدينا الوقت لإثبات هذا

465
00:22:37,833 --> 00:22:39,283
لجنة زراعة الأعضاء لن تعطيها كلية جديدة مطلقاً

466
00:22:39,334 --> 00:22:41,322
ربما يمكننا الإلتفاف حولهم

467
00:22:41,422 --> 00:22:42,694
نحضر أحد الأقارب للتبرع

468
00:22:42,794 --> 00:22:43,154
أيّ منهم؟

469
00:22:44,157 --> 00:22:46,692
الأخت التى ذهبت و قالت أنها لن ترجع ثانيةً؟

470
00:22:46,743 --> 00:22:47,859
نحن تسببنا بهذا أنت تعرف

471
00:22:47,910 --> 00:22:49,328
لقد كانا على شجار لكننا جعلناه أسوأ

472
00:22:49,395 --> 00:22:52,581
العلاقة بينهم كانت مقطوعه
قبل أن تجئ أختها

473
00:22:52,665 --> 00:22:54,416
نادية) تستمر في تذكر الشجارات بينهما)

474
00:22:54,500 --> 00:22:56,668
إنها تتذكر كل شئ

475
00:22:56,736 --> 00:22:59,070
لقد قررت ان (إيلينا) سببت لها
مشاكل أكثر مما أفادتها

476
00:22:59,122 --> 00:23:00,839
لا تستحق أن تسامحها

477
00:23:00,906 --> 00:23:01,957
أنا متأكد أنها محقة

478
00:23:05,911 --> 00:23:11,246
على عكس باقي الناس في الدنيا فذاكرتها تسمح لها
بأن تحتفظ بفكرة موضوعية عن علاقات الأشخاص

479
00:23:12,101 --> 00:23:14,720
لا يوجد أيّ عواطف أو أغراض تؤثر عليها

480
00:23:14,771 --> 00:23:15,771
و لماذا هذا خطأ؟

481
00:23:15,855 --> 00:23:18,857
لأن هذا يجعلها تموت وحيدة بسبب
الفشل الكلوي في الغرفة 205؟

482
00:23:18,924 --> 00:23:20,025
ليس بالضرورة

483
00:23:20,092 --> 00:23:21,426
شقيقة (نادية) ليست مثلها

484
00:23:21,477 --> 00:23:24,780
أنا متأكد أن لديها عاطفة حب يمكننا إستغلالها

485
00:23:24,864 --> 00:23:27,766
لماذا لا تذهبين لتكفري عن ذنبك
و تحاولي إقناعها بأن تتبرع بكلية؟

486
00:23:27,817 --> 00:23:28,912
أنا؟

487
00:23:29,112 --> 00:23:30,612
أنا لست ماهرة في هذا النوع من التعاملات

488
00:23:30,703 --> 00:23:31,787
يجب على شخص آخر أن يذهب

489
00:23:31,871 --> 00:23:34,122
شخص آخر لم يفسد العلاقة

490
00:23:34,207 --> 00:23:35,594
أنا لم أفعل

491
00:23:35,694 --> 00:23:36,894
نعم لقد كنت تطيعي الأوامر فحسب؟

492
00:23:37,410 --> 00:23:38,994
اذهبي و أصلحي ما أفسدتيه

493
00:23:46,336 --> 00:23:48,804
لم أكن أقصد أن أجعلها تكرهك

494
00:23:48,888 --> 00:23:52,240
و الآن و قد توقفت كليتاها عن العمل

495
00:23:54,126 --> 00:23:57,729
كنت دائماً شخص يمشي
حسب القواعد و لدي نظرية

496
00:23:57,797 --> 00:24:00,315
الناس يميلون للمشاكل

497
00:24:00,400 --> 00:24:04,219
و عشوائيون و فوضويون

498
00:24:04,287 --> 00:24:07,305
و عندما يأتي الأمر للأخوات

499
00:24:07,357 --> 00:24:10,642
أعني كانت لدي ابنة عم
كنت مقربة منها

500
00:24:10,693 --> 00:24:14,646
و عندما جاءت أول دورة شهرية لي
كانت بمثابة حدث عظيم

501
00:24:14,697 --> 00:24:17,165
هل تريدني أن أتبرع بكليتي لأختي؟

502
00:24:18,785 --> 00:24:19,651
نعم

503
00:24:22,372 --> 00:24:23,338
حسناً

504
00:24:23,406 --> 00:24:25,657
حقاً؟

505
00:24:25,708 --> 00:24:29,628
ربما لن يصلح هذا علاقتك بها

506
00:24:29,696 --> 00:24:31,046
ربما لم يكن يجب أن أقول هذا

507
00:24:31,130 --> 00:24:32,881
يسارك يسارك

508
00:24:32,965 --> 00:24:33,882
توقف عن الإنتحاب

509
00:24:33,966 --> 00:24:35,667
كنت أحصل على قناص

510
00:24:35,718 --> 00:24:36,968
مرت 5 دقائق في الراحة

511
00:24:37,019 --> 00:24:39,388
و لكن الدور المقبل بعد خزانات التبريد مباشرة

512
00:24:39,455 --> 00:24:40,655
كان هذا هو الإتفاق

513
00:24:40,723 --> 00:24:42,807
نأخذ هذه الراحه و تحل الإختبار التجريبى

514
00:24:47,397 --> 00:24:50,449
لم أكن مصاباً بالإنفلوانزا

515
00:24:50,516 --> 00:24:53,184
أنا فقط انهرت

516
00:24:59,292 --> 00:25:03,378
أنت تتخذ قرارات حياة و موت
كل يوم

517
00:25:03,463 --> 00:25:05,080
(أنت تعمل عند (هاوس

518
00:25:05,164 --> 00:25:07,165
أنت تحت ضغط مستمر و لكنك لم تنهار

519
00:25:08,918 --> 00:25:13,255
حققت أعلى درجة في إمتحاني الأول

520
00:25:13,339 --> 00:25:23,148
ظللت أفكر و أقول مهما كانت الدرجة التى سأحصل عليها فستقيس
المسافه بينى الآن و بين الرجل الذي كنت عليه قبل الطلاق

521
00:25:23,215 --> 00:25:25,233
يجب عليك التوقف عن تحليلك النفسي لشخصيتك

522
00:25:25,301 --> 00:25:33,224
آخر إختبار كان قبل أن أطلق زوجتي و أخسر بيتي
لذا أنا متأكد أن القادم سيكون أفضل

523
00:25:47,874 --> 00:25:52,127
أحياناً أستيقظ في منتصف الليل و لا أستطيع العودة للنوم مجدداً

524
00:25:52,211 --> 00:25:54,196
لأنني كنت أقلق بشأن ما إذا كان
التشخيص خطأ

525
00:25:57,867 --> 00:25:59,384
هذه الأشياء مفيدة

526
00:26:08,394 --> 00:26:11,613
لقد وجدنا متبرع

527
00:26:11,681 --> 00:26:13,431
إنها أختك

528
00:26:13,483 --> 00:26:16,218
ظننت أنه يجب أن تعرفي

529
00:26:49,468 --> 00:26:52,988
يا (نادية) هل يمكنك سماعي؟

530
00:26:53,072 --> 00:26:54,606
أنت تفوقين من أثر التخدير

531
00:26:54,657 --> 00:26:56,608
ستشعرين بدوار

532
00:26:58,778 --> 00:26:59,861
لقد أبليت جيداً

533
00:26:59,946 --> 00:27:02,197
كل شئ يبدو على ما يرام

534
00:27:02,281 --> 00:27:03,782
هيا يا (ناديه) أفيقي

535
00:27:03,833 --> 00:27:04,816
افتحي عينيك

536
00:27:08,921 --> 00:27:11,773
(أعطوها 3 ملليجرام (لورازيبام
و أحتاج لشفط السوائل من حلقها

537
00:27:19,623 --> 00:27:21,007
نوبات الصرع تعني أن الستيرويدات لا تأتي بفائدة

538
00:27:21,091 --> 00:27:22,258
و جائت لدينا نتائج الإختبارات

539
00:27:22,309 --> 00:27:23,792
لقد كنا مخطئين
ليس لديها مرض مناعي

540
00:27:23,844 --> 00:27:25,461
ربما يكون البروفيريا الحادة
<font color=#00FF00>مرض مناعي يصيب الجهاز الهضمي والجهاز العصبي والقلب
</font>

541
00:27:25,512 --> 00:27:27,146
لا يوجد ألم بالبطن

542
00:27:27,231 --> 00:27:32,151
هل شكرت المريضة أختها؟

543
00:27:32,236 --> 00:27:33,186
لا حتى الآن

544
00:27:33,270 --> 00:27:34,520
ترقب هل ستفعل أم لا؟

545
00:27:34,605 --> 00:27:35,488
ما الذي ترمي إليه؟

546
00:27:35,572 --> 00:27:39,808
إذا كانت صادقة بما تقول بأنها تحكم
على الناس بموضوعية

547
00:27:39,860 --> 00:27:41,310
المقارنة بين خيرات و سيئات الناس

548
00:27:41,361 --> 00:27:42,778
إذا كان هذا حقيقياً

549
00:27:42,846 --> 00:27:47,950
فلا أهتم كم مرة أخذت أختها حاجيتها
بدون أن تطلب منها كلية مجاناً لكي تتخطى كل الأشياء السيئة؟

550
00:27:48,001 --> 00:27:49,285
و إذا لم تفعل؟

551
00:27:49,336 --> 00:27:51,771
هذا يعني أن شخصيتها سيئه مثلنا

552
00:27:51,839 --> 00:27:53,089
لم نأخذ في إعتبارنا إختبارات الدم

553
00:27:53,156 --> 00:27:55,460
الجلطات يمكن أن تؤثر على القدمين
القلب الكلى المخ

554
00:27:55,974 --> 00:27:57,108
تحور في العامل الخامس للتجلط

555
00:27:57,176 --> 00:27:59,310
يسهل معالجته إذا كان التشخيص صحيحاً

556
00:27:59,378 --> 00:28:00,878
(أعطوها هيبارين (لتذوب الجلطات

557
00:28:00,946 --> 00:28:02,780
و أسأل عن الشكر

558
00:28:05,584 --> 00:28:07,952
كيف أبليت؟

559
00:28:08,019 --> 00:28:09,587
جيد

560
00:28:09,654 --> 00:28:10,922
جيد؟

561
00:28:10,989 --> 00:28:12,056
إلى أيّ مدى؟

562
00:28:12,123 --> 00:28:13,024
كم سؤالاً أخطئت به؟

563
00:28:13,091 --> 00:28:14,091
ليس بعدد الأرقام

564
00:28:14,159 --> 00:28:15,125
لا

565
00:28:15,193 --> 00:28:16,827
أربعه و خمسون بالمئة؟

566
00:28:16,895 --> 00:28:19,630
إنهم يجعلون الإختبارات التجريبة
أصعب من الإختبارات الحقيقية

567
00:28:19,698 --> 00:28:21,699
يا إلهي أنا أنهار في غرفتك

568
00:28:21,767 --> 00:28:23,167
هذا لن يفلح

569
00:28:23,234 --> 00:28:24,334
من تتصل به؟

570
00:28:24,402 --> 00:28:25,670
وجدت الشخص

571
00:28:25,737 --> 00:28:28,171
يمكنه أن يرسل لي نسخه من الإمتحان

572
00:28:28,239 --> 00:28:31,875
أعلم أنه غش
و أنا شخص مقرف

573
00:28:31,943 --> 00:28:34,511
و لكن الإختبار غداً صباحاً

574
00:28:34,579 --> 00:28:36,847
إنه ليس بخصوص الغش
لكنه بخصوص ثقتك في نفسك

575
00:28:36,915 --> 00:28:40,150
إذا سرقت الإمتحان فلن ترجع إليك ثقتك أبداً

576
00:28:40,217 --> 00:28:43,219
لا أستطيع أن أتحمل أن أفشل
في شئ آخر في حياتى

577
00:28:45,288 --> 00:28:47,657
أنت طبيب جيد

578
00:28:47,725 --> 00:28:50,893
لقد رأيت ما أنت قادر على فعله
أنت سريع دقيق و جرئ

579
00:28:50,961 --> 00:28:54,329
و هذه ليست صفات شخص
يحتاج لسرقة إمتحان

580
00:28:54,397 --> 00:28:56,264
لا يوجد شئ فيها أنت لا تعرفه مسبقاً

581
00:28:56,332 --> 00:28:58,701
أنت فقط تريد أن تعرف أنك تعرف

582
00:28:58,768 --> 00:28:59,802
استمر في الكلام

583
00:28:59,870 --> 00:29:02,237
نحتاجك في الفريق

584
00:29:02,305 --> 00:29:07,843
لذا سنجلس هنا و تأخذ إختبار تجريبى
آخر حتى تنجح بإكتساح

585
00:29:07,910 --> 00:29:10,946
تستطيع فعل هذا
هل تفهمني؟

586
00:29:11,013 --> 00:29:12,213
نعم

587
00:29:33,335 --> 00:29:35,703
أشعر و كأننا دفـنّـا عاهرة في وسط الصحراء

588
00:29:35,771 --> 00:29:39,740
سيكون هناك وقت تنهض فيه
و ترجع كما كنت

589
00:29:39,808 --> 00:29:41,141
في المرة القادمة

590
00:29:49,350 --> 00:29:52,152
كيف تشعرين؟

591
00:29:52,219 --> 00:29:55,354
ليس أفضل

592
00:29:55,423 --> 00:29:58,658
ستأخذ الجلطات بعض الوقت لكي تذوب

593
00:29:58,726 --> 00:30:01,994
أختك تتعافي جيداً

594
00:30:02,062 --> 00:30:05,131
إذا كنت توازنين فعلاً بين الحسنات و السيئات

595
00:30:10,169 --> 00:30:11,236
هل يمكنني رؤيتها؟

596
00:30:14,274 --> 00:30:15,608
سمينه جداً

597
00:30:15,675 --> 00:30:17,209
نحيفه جداً

598
00:30:17,277 --> 00:30:18,844
يائسة جداً

599
00:30:18,912 --> 00:30:20,913
ليس يائسة كفايةً

600
00:30:20,980 --> 00:30:23,449
هيا يمكنك إهانتهم أيضاً

601
00:30:23,517 --> 00:30:25,784
أفضل ألا أفعل

602
00:30:25,851 --> 00:30:27,151
إذا صنفتهم الآن

603
00:30:27,219 --> 00:30:32,023
ستشعر بالراحه عندما تربطهم بمنضده
في مخزنك السفلي

604
00:30:32,090 --> 00:30:34,526
أو مهما يكن

605
00:30:34,593 --> 00:30:36,360
حسناً

606
00:30:37,963 --> 00:30:39,697
ذراعها سمينة

607
00:30:39,765 --> 00:30:43,066
مثيرة للغاية

608
00:30:43,134 --> 00:30:44,435
أنا أعرفها بالفعل

609
00:30:44,502 --> 00:30:46,637
إنها النادلة الجديدة في المقهى

610
00:30:46,704 --> 00:30:48,038
إنها بصدد الحصول على ماجيستير في الإقتصاد

611
00:30:48,105 --> 00:30:49,239
عقل و ثدى

612
00:30:49,307 --> 00:30:50,407
إنها امرأة نادرة

613
00:30:50,475 --> 00:30:52,108
أحمق كالنادلة

614
00:30:52,176 --> 00:30:56,413
كل مشروب أطلبه تضع فوقه
كريم شانتيه) حتى إذا لم أطلب)

615
00:30:56,480 --> 00:31:01,417
يعني أنها منجذبة لك

616
00:31:01,485 --> 00:31:03,052
حسناً

617
00:31:11,595 --> 00:31:13,795
(مرحباً اسمي (ويلسون
(جيمس ويلسون)

618
00:31:13,863 --> 00:31:15,363
أنا طبيب

619
00:31:15,431 --> 00:31:16,631
أتمنى أن يكون هذا كافياً لنتصادق

620
00:31:16,699 --> 00:31:18,366
لأنني أحمق إجتماعياً أيضاً

621
00:31:18,434 --> 00:31:19,801
و لدي قطة

622
00:31:31,446 --> 00:31:36,851
قالت أن قهوتي ليست الشئ الوحيد
الذي تريد أن تضع (كريم شانتيه) عليه

623
00:31:36,918 --> 00:31:38,552
نعم و لكن هل هي مهتمة؟

624
00:31:51,131 --> 00:31:52,365
يا ساقي الحانة

625
00:31:52,432 --> 00:31:54,333
شامبانيا للجميع

626
00:32:07,714 --> 00:32:09,414
مرحباً

627
00:32:09,482 --> 00:32:12,450
مرحباً

628
00:32:12,519 --> 00:32:16,587
شكراً لك على إنقاذك حياتى

629
00:32:16,655 --> 00:32:18,689
أنا أحبك
أنتِ تعرفين

630
00:32:23,094 --> 00:32:27,498
كنت أفكر في الأوقات التي ذهبنا
فيها معاً إلى بحيرة (سبوفورد) في الصيف

631
00:32:30,068 --> 00:32:31,268
عندما كنا نجدف معاً

632
00:32:31,336 --> 00:32:33,369
كنت تربطين سترة النجاة لي

633
00:32:33,437 --> 00:32:37,741
بعد الظهر نتسلل للكوخ و نسرق المصاصات

634
00:32:40,945 --> 00:32:43,947
ربما يمكننا العودة إلى هناك

635
00:32:44,015 --> 00:32:46,983
يمكننى القيادة إلى هناك و نستأجر بيت هناك

636
00:32:47,051 --> 00:32:50,920
و يمكننا أن نؤجر قارب

637
00:32:50,987 --> 00:32:54,057
(واو ,أنا لم أفكر في (سبوفورد

638
00:32:56,726 --> 00:32:57,693
(نادية)

639
00:32:57,761 --> 00:33:00,796
هل أنت بخير؟

640
00:33:00,864 --> 00:33:03,466
أنا آسفة يا (إيلينا) لا أستطيع

641
00:33:17,913 --> 00:33:19,047
هل يمكنك التوقف

642
00:33:19,115 --> 00:33:20,615
توقف عن دفعي لدقيقة فحسب

643
00:33:26,254 --> 00:33:28,255
أنا أفهم الآن

644
00:33:28,323 --> 00:33:33,094
لماذا تبقين في المطعم بعيداً عن أصدقائك
بعيداً عن عائلتك

645
00:33:35,029 --> 00:33:38,264
لا يمكنك مسامحة أحد

646
00:33:38,332 --> 00:33:39,999
لا أظن أنك تقارنين بين أيّ شئ

647
00:33:40,067 --> 00:33:46,439
أظن أنك مثل العديد من الناس الذين
يركزون على الأشياء السيئه بدل الجيدة

648
00:33:46,507 --> 00:33:49,275
لا أملك إختيار

649
00:33:52,846 --> 00:33:55,581
يا (نادية) ضعي يديك على يد المقعد

650
00:33:59,419 --> 00:34:01,587
أنا لا أفعل هذا -
أعرف -

651
00:34:01,654 --> 00:34:04,256
إنها حركة لا إرادية تسمى
الرقص الـلا إرادي

652
00:34:04,324 --> 00:34:05,924
ماذا يعني هذا؟

653
00:34:05,992 --> 00:34:08,327
يعني أننا لازلنا لا ندري ما علتك؟

654
00:34:19,626 --> 00:34:21,126
شكراً لك

655
00:34:24,130 --> 00:34:30,234
(هل تعرفي ما إذا كانت صديقة (ويلسون
قد انفصلت عن صديق لها من قبل؟

656
00:34:30,302 --> 00:34:32,169
كنت أظن أنك تخطيت
(هوسك بـ(ويلسون

657
00:34:32,237 --> 00:34:37,041
أنا أضع إحتمال آخر إذا لم تسر الأمور على ما يرام
مع النادلة الجديدة ذات الثدي الجيد

658
00:34:37,109 --> 00:34:39,176
عليك أن تتركه و شأنه

659
00:34:39,244 --> 00:34:41,779
ليس من المفترض أن يكون وحيداً

660
00:34:41,847 --> 00:34:43,147
هل هذا هو صلب الموضوع؟

661
00:34:43,215 --> 00:34:47,851
أنت تشعر بالذنب لأن المفترض أن تكون
أنت وحيداً و ليس (ويلسون)؟

662
00:34:47,919 --> 00:34:49,620
لازلت تظن أنك لا تستحق هذا

663
00:34:51,523 --> 00:34:53,089
هل قابلتني من قبل؟

664
00:34:53,157 --> 00:34:56,693
سعادتك لا تعترض طريقه

665
00:34:56,761 --> 00:34:58,461
لا بأس بأن تستمتع بها

666
00:35:04,835 --> 00:35:06,035
نعم

667
00:35:06,102 --> 00:35:08,103
الحركة اللا إرادية تستبعد إضطراب التجلط

668
00:35:08,171 --> 00:35:09,405
مما يجعلنا نرجع لنقطة البداية

669
00:35:09,472 --> 00:35:11,741
إذا أصيب مخها هذا يعني أنها ليس لديها الكثير لتعيشه

670
00:35:11,808 --> 00:35:15,277
إذن السؤال هل ستحضر أختها الدفن؟

671
00:35:15,345 --> 00:35:19,414
حاولت أن تشكرها و لكن الذكريات السيئه
طغت على الجيدة و خرجت

672
00:35:19,481 --> 00:35:20,515
لا أحد مثالي

673
00:35:20,583 --> 00:35:22,017
ماذا أيضاً؟

674
00:35:24,318 --> 00:35:29,690
لديها جميع المعلومات التى نحتاجها
إنها مكتبة لا حدود لها

675
00:35:29,758 --> 00:35:31,725
ربما فاتنا شئ من شقتها

676
00:35:31,793 --> 00:35:32,927
نظام حياة معين

677
00:35:32,994 --> 00:35:36,597
نعم إنه كل الجهد الذي تبذله في لعب الألغاز

678
00:35:36,665 --> 00:35:37,898
علينا أن نقوم بعمل أشعة
رنين مغناطيسي أخرى

679
00:35:37,966 --> 00:35:38,866
نزيف بالمخ يمكن أن يؤدى لـ

680
00:35:41,168 --> 00:35:42,101
كم عدد الألغاز؟

681
00:35:42,169 --> 00:35:44,971
لن أبالغ إذا قلت العشرات

682
00:35:47,541 --> 00:35:49,108
قوموا بعمل إختبار لعينة دم من الأطراف

683
00:35:49,176 --> 00:35:50,242
و ابحث عن
كرات دم حمراء غير منتظمة الشكل

684
00:35:50,310 --> 00:35:51,477
سأحضر على الفور

685
00:35:55,748 --> 00:35:57,649
هل تذكرينني؟

686
00:35:57,717 --> 00:35:59,551
أمزح فحسب

687
00:35:59,619 --> 00:36:02,688
إذن الألغاز

688
00:36:05,357 --> 00:36:07,192
أجدهم يريحون أعصابي

689
00:36:07,259 --> 00:36:09,160
هل تركتِ أيّ واحدة غير مكتملة؟

690
00:36:09,228 --> 00:36:12,063
لا فهذا يقودني للجنون

691
00:36:12,130 --> 00:36:13,698
.... بالتحدث عن

692
00:36:20,672 --> 00:36:21,939
لماذا تفعل هذا؟

693
00:36:22,007 --> 00:36:23,841
السؤال الأهم هو لماذا تفعلين أنتِ هذا؟

694
00:36:23,909 --> 00:36:25,142
إنها عادة فحسب

695
00:36:25,210 --> 00:36:31,982
إنها عادة تجبرك بشكل موسوس لدرجة أنها مرض

696
00:36:32,049 --> 00:36:33,316
أنا لست مصابة بالوسواس القهري

697
00:36:33,383 --> 00:36:36,252
كل عقل مصاب بالوسواس القهري له
طرقه في التعامل معه

698
00:36:36,320 --> 00:36:38,888
بعض الأشخاص يغسلون أيديهم و يحفظون دليل التلفاز

699
00:36:38,956 --> 00:36:42,358
أنتِ تحلين الألغاز و تحفظين الأحداث المحيطه بك

700
00:36:42,426 --> 00:36:46,162
لذا ما ظننته أنه هبة

701
00:36:46,230 --> 00:36:51,467
إنما هو وسوسة بخصوص حياتك

702
00:36:51,535 --> 00:36:54,637
لهذا لا أستطيع وقف ذاكرتي حتى عندما أحاول إيقافها

703
00:36:56,873 --> 00:36:58,441
و لكن باقي الأعراض؟

704
00:36:58,509 --> 00:36:59,642
كليتاي؟

705
00:36:59,709 --> 00:37:04,146
الذاكرة هي عرض من مرض أكبر

706
00:37:04,213 --> 00:37:05,380
لديك متلازمة
(ماكلويد)

707
00:37:05,448 --> 00:37:06,781
إنها مرض جينى نادر

708
00:37:06,849 --> 00:37:13,988
يؤثر على الجهاز العصبي و الدم
و قد يؤدى لـ

709
00:37:14,056 --> 00:37:16,390
وسواس قهري

710
00:37:18,627 --> 00:37:19,726
هل سأموت؟

711
00:37:19,794 --> 00:37:21,728
لا يمكن علاجه

712
00:37:21,796 --> 00:37:25,732
و لكن يمكن السيطرة على الأعراض بالأدوية

713
00:37:29,804 --> 00:37:32,139
في أفضل الأحوال ستعيشين لــ20 عاماً قادمة

714
00:37:37,711 --> 00:37:42,649
إذا كان في هذا عزاء فكل شخص يموت وحيداً

715
00:37:47,854 --> 00:37:49,221
على الأغلب ليس كذلك

716
00:37:57,697 --> 00:37:59,864
كيف سارت الأمور؟

717
00:37:59,932 --> 00:38:03,735
من الصعب أن تنهار بينما تعرف الإجابات مسبقاً

718
00:38:03,803 --> 00:38:05,069
انظر لهذا من هذه الزاوية من الأفضل أن تفشل في
إمتحان واحد عن أن تفشل في إنقاذ حياة الناس

719
00:38:11,710 --> 00:38:14,912
كانت تظن (راشيل) أنه كبير للغاية
و لا أستطيع الإحتفاظ به في غرفتى بالفندق

720
00:38:14,979 --> 00:38:16,980
هل تهديه لي؟

721
00:38:17,048 --> 00:38:21,518
لم أتحمل فكرة أن يكون عندك صحبة
مع هذا التلفاز الآخر

722
00:38:21,586 --> 00:38:22,752
إنه أمر محرج

723
00:38:25,323 --> 00:38:26,189
شكراً

724
00:38:27,958 --> 00:38:30,493
شكراً لك

725
00:38:35,700 --> 00:38:38,634
اسمع

726
00:38:38,702 --> 00:38:40,536
أنا لديّ الغرفة

727
00:38:40,604 --> 00:38:42,304
يمكنك البقاء إذا أردت

728
00:38:42,372 --> 00:38:44,806
حتى يمكنك العثور على مكان جديد

729
00:38:44,874 --> 00:38:47,476
من غيرك سألعب معه لعبة الإنتقام؟

730
00:38:47,544 --> 00:38:51,146
يمكننا اللعب على الإنترنت من منازلنا

731
00:38:51,214 --> 00:38:52,380
هلا خرست؟

732
00:38:53,649 --> 00:38:54,982
حسناً

733
00:39:03,125 --> 00:39:04,359
كيف تشعرين؟

734
00:39:04,426 --> 00:39:07,862
أفضل بكثير

735
00:39:07,929 --> 00:39:11,197
(لا أصدق ما قاله (هاوس

736
00:39:11,266 --> 00:39:15,235
لا أدرى ما إذا كان (هاوس) يصدق ما قال

737
00:39:15,303 --> 00:39:19,839
قلت أنه ليس لديك خيار
لتكوني ما أنت عليه

738
00:39:19,907 --> 00:39:21,675
الآن لديك إختيار

739
00:39:21,743 --> 00:39:23,543
هذه مضادات للإكتئاب و الوسواس القهري

740
00:39:23,611 --> 00:39:25,911
إنها مفيده في علاجك

741
00:39:25,979 --> 00:39:27,613
تعني أن أفقد ذاكرتي؟

742
00:39:27,681 --> 00:39:29,047
ليس كلياً

743
00:39:29,115 --> 00:39:30,683
ستكون مثل باقي الناس فحسب

744
00:39:33,654 --> 00:39:36,822
ذاكرتي

745
00:39:36,890 --> 00:39:41,693
هي الشئ الوحيد الذي جعلني مميزة

746
00:39:42,961 --> 00:39:45,430
ربما

747
00:39:45,498 --> 00:39:52,003
و لكن إذا أردت أن تكوني متميزة
فسيكون عليك  أن تكوني وحيدة

748
00:40:30,740 --> 00:40:32,374
(هؤلاء من أجل (سارة

749
00:40:32,442 --> 00:40:34,242
هل هم مسممون ؟

750
00:40:34,310 --> 00:40:36,177
..مسممـ

751
00:40:36,245 --> 00:40:38,213
أنت مهووس

752
00:40:38,280 --> 00:40:47,755
و الآن اعذرني أريد إيجاد مكان
(أفضل لأضع فيه نبات (ذيل القط

753
00:40:47,823 --> 00:40:50,458
إنها إشارة جيدة لكنها لازالت بالمنزل

754
00:41:08,275 --> 00:41:15,214
حسناً أريد أن أسمع كل التفاصيل عن الليلة
التى قضيتها مع هذه العاهرة

755
00:41:15,282 --> 00:41:16,882
حسناً

756
00:41:16,949 --> 00:41:18,917
أولاً

757
00:41:18,985 --> 00:41:20,118
كل ما سأقولة حقيقة

758
00:41:20,186 --> 00:41:21,920
ثانياً

759
00:41:21,988 --> 00:41:26,958
لديها علم حقيقي عن الفن الأسود لـ

760
00:41:30,196 --> 00:41:31,329
أنا تراجعت

761
00:41:31,398 --> 00:41:33,398
صحبتها حتى سيارتها ثم ودعتها

762
00:41:33,465 --> 00:41:35,900
سأرجع إليها

763
00:41:35,967 --> 00:41:38,503
أريدك فقط أن تمنحني بعض الوقت

764
00:41:44,976 --> 00:41:47,445
سأعطيك 10 أيام

765
00:41:52,349 --> 00:41:53,817
حسناً

766
00:42:12,502 --> 00:42:16,071
كيف تحارب الوحدة

767
00:42:20,310 --> 00:42:23,177
تبتسم كل الوفت

768
00:42:28,183 --> 00:42:31,352
تضحك على كل شئ

769
00:42:35,791 --> 00:42:38,792
و تزيد من ضحكك متصنعاً

770
00:42:43,164 --> 00:42:46,700
و مهما يحدث بالأسفل

771
00:42:51,138 --> 00:42:55,407
فسيؤثر عليك

772
00:42:55,476 --> 00:42:58,678
هكذا تكافح الوحدة

773
00:43:02,983 --> 00:43:05,818
تضحك على كل نكتة

774
00:43:05,819 --> 00:43:08,819
<font color="#ff0512">(ترجمة : (نايف  </font>
Re-Synced By: MEE2day

