1
00:00:43,417 --> 00:00:44,985
مرحباً حبيبتي

2
00:00:44,986 --> 00:00:46,553
نعم أنا آسف

3
00:00:46,554 --> 00:00:48,955
لا الاجتماع سيجري بعد قليل

4
00:00:48,955 --> 00:00:50,389
(حسناً أنتِ تعرفين (مادسون

5
00:00:50,390 --> 00:00:53,892
الرجل الذي يحب أن يسمع
نفسه يتحدث

6
00:00:54,641 --> 00:00:58,021
نعم , نعم
سأقابلك في المطعم

7
00:00:58,022 --> 00:00:59,656
لحظة إننا نراجع العقود الآن

8
00:00:59,657 --> 00:01:00,991
يجب عليّ الرجوع إلى العمل

9
00:01:00,992 --> 00:01:03,760
أنا أحبك أيضاً

10
00:01:14,639 --> 00:01:15,639
لقد دفعت لك لتنظف

11
00:01:15,640 --> 00:01:17,507
(لا لتنظر في نافذة المتجر (فيسكي

12
00:01:17,508 --> 00:01:19,376
هل تتهمني بالسرقة ؟

13
00:01:19,377 --> 00:01:21,578
خُذْ الأمور بسهولة
فقط أمازحك

14
00:01:21,579 --> 00:01:23,513
اللعنة الجو بارد هنا

15
00:01:23,514 --> 00:01:25,115
البرودة أفضل من الرائحة

16
00:01:25,116 --> 00:01:27,517
يساورني اعتقاداً
بأن وظيفتي مزريَة

17
00:01:27,518 --> 00:01:29,453
كم تجني في الساعة على كل حال ؟ -
ليس ما يكفي -

18
00:01:29,454 --> 00:01:30,654
الاختلاف هو أن هذه

19
00:01:30,655 --> 00:01:32,255
الوظيفة انتكاسة مؤقتة

20
00:01:32,256 --> 00:01:35,592
أنت، من الناحية الأخرى
سَتكُونُ دائماً حقيراً

21
00:01:35,593 --> 00:01:38,028
نعم حقير مع راتب تقاعدي
وبعض الفوائد

22
00:01:38,029 --> 00:01:40,663
سأتقبلها

23
00:01:57,248 --> 00:01:59,282
آسف لتأخري

24
00:02:01,352 --> 00:02:03,487
لا للحديث عن العقارات الليلة

25
00:02:03,488 --> 00:02:05,355
أُريدُك حقاً
فقط أن َتُمَتّعُ نفسك

26
00:02:05,356 --> 00:02:06,690
حسناً رؤيتك بهذا اللباس

27
00:02:06,691 --> 00:02:07,891
تجعلني أقول أن المهمة تمت

28
00:02:07,892 --> 00:02:09,226
أشعر بتحسن طفيف

29
00:02:09,227 --> 00:02:11,495
انتظر حتى ترى ما تحت
هذا اللباس

30
00:02:11,496 --> 00:02:13,263
تاكو) أخطبوط طازج مع الليمون)
استمتعوا به

31
00:02:13,264 --> 00:02:16,032
لقد طلبت مقبلات خاصة

32
00:02:16,033 --> 00:02:18,635
اعتقدتُ أن الـ(تاكو) نوع من التونة

33
00:02:18,636 --> 00:02:20,303
إذن لن نأكل هذا

34
00:02:20,304 --> 00:02:22,172
على الأقل علينا تجربته

35
00:02:22,173 --> 00:02:24,240
لو سمحت
(إنها تتحرك (بيرت

36
00:02:27,245 --> 00:02:29,279
إنه مقزز جداً

37
00:02:29,280 --> 00:02:31,314
في الحقيقة هو ليس
بذلك السوء

38
00:02:31,315 --> 00:02:32,415
حقاً ؟

39
00:02:32,416 --> 00:02:33,950
لن آكله

40
00:02:38,589 --> 00:02:40,590
نخبنا

41
00:02:40,591 --> 00:02:42,425
لذكرى زواجنا الثالث

42
00:02:42,426 --> 00:02:46,229
اليوم الذي قابلتك فيه

43
00:02:46,230 --> 00:02:48,831
كان

44
00:02:49,967 --> 00:02:52,002
(بيرت)

45
00:02:52,003 --> 00:02:55,372
بيرت) ماذا يحدث)
ماذا ؟

46
00:02:55,373 --> 00:02:57,907
حبيبي ماذا بك ؟

47
00:02:58,643 --> 00:03:00,610
فليتصل أحدكم بالإسعاف

48
00:03:02,380 --> 00:03:03,513
حبيبي

49
00:03:03,514 --> 00:03:04,914
حبيبي

50
00:03:07,250 --> 00:03:11,600
<font color=#95BCKD> * دكتور هاوس *
الموسم السابع</font>

51
00:03:12,850 --> 00:03:15,649
<Font color="#4396d2">
هيو لوري
(بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

52
00:03:15,650 --> 00:03:18,850
<Font color="#4396d2">
ليسا إديلشتاين
(بدور (د.ليسا كادي
</font>

53
00:03:18,900 --> 00:03:21,800
<Font color="#4396d2">
عمر إبس
(بدور (د.إريك فورمان
</font>

54
00:03:22,550 --> 00:03:25,350
<Font color="#4396d2">
روبرت شون ليونارد
(بدور (د.جايمس ويلسون
</font>

55
00:03:25,600 --> 00:03:28,500
<Font color="#4396d2">
جيسي سبنسر
(بدور (د.روبرت تشايس
</font>

56
00:03:28,800 --> 00:03:31,350
<Font color="#4396d2">
بيتر جاكبسون
(بدور (د.تاوب
</font>

57
00:03:31,351 --> 00:03:33,399
<Font color="#4396d2"> أوليفيا وايلد
(بدور (د.هادلي
<font color=#C6423D> "ثيرتين"

58
00:03:33,400 --> 00:03:38,700
{\3c&HFFFFFF&\bord2}<font color="#ff0512"size="30"> (ترجمة : (نايف  </font>
Re-Synced By: MEE2day

59
00:03:33,400 --> 00:03:38,700
<font color="#0fff00">{\a6} الحلقة الرابعة عشر
" برهان الكساد "</font>

60
00:03:49,974 --> 00:03:52,742
(هاوس)

61
00:04:21,339 --> 00:04:24,608
أَفترضُ بأنّك تَتفاداني
بسبب الإحتفالِ الخيريِ

62
00:04:24,609 --> 00:04:25,675
هذه الجمعة ؟

63
00:04:25,676 --> 00:04:26,574
لقد غاب عن بالي

64
00:04:26,575 --> 00:04:28,076
حسناً ستكون هناك -
لا لقد قصدتُ -

65
00:04:28,077 --> 00:04:29,744
أنه غاب عن بالي أن
أخبركِ أنني لن أذهب

66
00:04:29,745 --> 00:04:30,812
كيف سيكون مظهري

67
00:04:30,813 --> 00:04:31,827
إذا لم تأتِ عند
حصولي على الجائزة

68
00:04:31,828 --> 00:04:35,177
سيبدو كأنني لا آبه
بالجوائز، والجمعيات الخيرية

69
00:04:35,178 --> 00:04:36,316
على ما يبدو

70
00:04:36,317 --> 00:04:37,917
إذا كنتَ تريد

71
00:04:37,918 --> 00:04:39,519
لقد أرسلتُ لهم قبول الدعوة
قبل يومين

72
00:04:39,520 --> 00:04:41,921
ماذا
تعتقدين أنني مغفل بالكامل ؟

73
00:04:46,694 --> 00:04:48,661
إذا كنتَ ذاهب بالفعل
.....لماذا

74
00:04:48,662 --> 00:04:51,197
للمداعبة

75
00:04:57,304 --> 00:04:59,472
ماذا ؟

76
00:04:59,473 --> 00:05:00,807
هل ترتدي ربطة عنقي ؟

77
00:05:00,808 --> 00:05:02,041
رَأيتُها في حجرتِكَ

78
00:05:02,042 --> 00:05:03,710
وصادف أنها تطابق قميصي

79
00:05:03,711 --> 00:05:05,078
لماذا كنتَ في حجرتي ؟

80
00:05:05,079 --> 00:05:06,746
أبحث عن ربطة عنق
ما أهميّة الأمر ؟

81
00:05:06,747 --> 00:05:09,582
من الواضح، أنه يُريدُك خارج
الحجرةِ لسببٍ ما

82
00:05:09,583 --> 00:05:11,784
أظنّ أنه الزواج
ولكن أنا تحرّريُ في هذا الأمر

83
00:05:11,785 --> 00:05:14,787
الآن , أخبروني كيف لأحدهم
أن يصاب برد فعل حساسيّة

84
00:05:14,788 --> 00:05:17,457
حينما تكونُ كُلّ فحوصاته
سلبيّة لمسببات الحساسية المعروفةِ

85
00:05:17,458 --> 00:05:18,725
أسباب بيئية

86
00:05:18,726 --> 00:05:20,860
الملف يَقُولُ بأنّه مطوّر عقاراتٍ

87
00:05:20,861 --> 00:05:22,428
قد يكون تعرضَ لشيئاً ما

88
00:05:22,429 --> 00:05:23,663
خلال زيارته لموقع البناء

89
00:05:23,664 --> 00:05:26,232
إنه يكذب

90
00:05:27,334 --> 00:05:28,801
هو لَيسَ مدير تنفيذي
رَأيتُ يديه

91
00:05:28,802 --> 00:05:30,403
كانت مغطاة بجلد سميك
و جروح صَغيرة

92
00:05:30,404 --> 00:05:32,038
إنه يعمل معهم

93
00:05:32,039 --> 00:05:34,140
كثيراً

94
00:05:34,141 --> 00:05:35,775
قفي

95
00:05:43,450 --> 00:05:45,718
فتاتنا الصغيرة
أخيراً نضجت

96
00:05:45,719 --> 00:05:47,854
أعني نحن نحلمُ بهذا اليوم

97
00:05:47,855 --> 00:05:49,922
لكنه حينما يحصل في النهاية

98
00:05:51,292 --> 00:05:53,092
إذاً ماذا قال السّيدُ
خطاف اللحوم

99
00:05:53,093 --> 00:05:55,594
عندما دَعوتِه بالكاذب

100
00:05:57,564 --> 00:05:59,131
لم أقل له

101
00:06:00,067 --> 00:06:02,735
خطوات الأطفال

102
00:06:02,736 --> 00:06:05,404
انزلي للأسفل واخبريه

103
00:06:07,274 --> 00:06:08,875
لكن ماذا إن كنتُ مخطئة ؟

104
00:06:08,876 --> 00:06:10,076
في نهاية المطاف سأكون
فقط أهنتهُ

105
00:06:10,077 --> 00:06:12,511
إعتبري ذلك الجزءِ
علاوة

106
00:06:14,548 --> 00:06:16,382
حسناً , سأرسل معكِ

107
00:06:16,383 --> 00:06:18,051
أحد أخوتك الكبار ليساعدك

108
00:06:18,052 --> 00:06:20,352
هل تريدين المخيف , المتملّق
أم القصير ؟

109
00:06:24,825 --> 00:06:27,427
نريد أن نطرح عليك
بعض الأسألة

110
00:06:27,428 --> 00:06:30,329
لوحدك
إذا كنتَ لا تمانع

111
00:06:33,434 --> 00:06:36,402
الأسألة ستكون شخصيّة
في طبيعتها

112
00:06:36,403 --> 00:06:37,804
أنا زوجته

113
00:06:37,805 --> 00:06:41,541
من المحتمل أني سأجيب عنها
أفضل منه

114
00:06:41,542 --> 00:06:43,876
إنها عن وظيفته

115
00:06:45,079 --> 00:06:46,846
حسناً , ما أهميّة ذلك ؟

116
00:06:46,847 --> 00:06:48,881
إنه يجلس في مكتبه طوال اليوم

117
00:06:48,882 --> 00:06:50,783
حبيبتي ارتاحي
سأكون بخير

118
00:06:50,784 --> 00:06:52,018
لا

119
00:06:52,019 --> 00:06:53,586
بجدية، إذا كان هناك
خطبٌ ما

120
00:06:53,587 --> 00:06:56,122
أريد أن أعرف بشأنه

121
00:06:56,123 --> 00:06:58,424
ليس كذلك

122
00:06:58,425 --> 00:07:00,560
أسألتنا ستكون عن ماذا
أكل على الغداء في العمل ؟

123
00:07:00,561 --> 00:07:02,862
وماذا خرجَ منه في النهايةِ ؟

124
00:07:02,863 --> 00:07:04,630
حركة الأمعاء غالباً

125
00:07:04,631 --> 00:07:06,265
اللون، القوام
الرائحة

126
00:07:06,266 --> 00:07:07,500
حسناً

127
00:07:07,501 --> 00:07:09,736
متأكد جداً أنك لا تستطيعي
المساعدة في هذا

128
00:07:09,737 --> 00:07:11,804
ربما بإمكاني أخذ راحة

129
00:07:13,440 --> 00:07:15,975
شكراً لصراحتك

130
00:07:15,976 --> 00:07:18,177
على الرحب والسعة

131
00:07:22,916 --> 00:07:25,118
لايمكن أن أسمح لزوجتي
أن تعرف شيئاً عن هذا

132
00:07:25,119 --> 00:07:27,086
عليكم أن تعدوني ألا تخبروها

133
00:07:27,087 --> 00:07:28,421
.....هذا يعتمد على اعتبارك

134
00:07:28,422 --> 00:07:30,390
نعدكَ

135
00:07:30,391 --> 00:07:34,093
خسرتُ كُلّ شيءَ
بسبب الكساد

136
00:07:34,094 --> 00:07:37,463
كامل شركةِ عقاراتِي

137
00:07:37,464 --> 00:07:40,433
وهي لا تعرف

138
00:07:40,434 --> 00:07:41,868
إذاً , ماذا تعمل لتعيش الآن ؟

139
00:07:41,869 --> 00:07:44,003
عملتُ بوّاباً
عندما كُنْتُ في الكليَّةِ

140
00:07:44,004 --> 00:07:45,405
وحالياً عمري حوالي 40

141
00:07:45,406 --> 00:07:47,607
وأنا أفعل نفس الشئ للناس
الذين بنيتُ بيوتهم

142
00:07:47,608 --> 00:07:48,608
لماذا ؟

143
00:07:48,609 --> 00:07:50,943
ماذا تعتقدين ؟

144
00:07:50,944 --> 00:07:53,012
لأني أريد المال

145
00:07:53,013 --> 00:07:55,114
لا أنا أعني لماذا
تكذب على زوجتك بشأن هذا ؟

146
00:07:55,115 --> 00:07:57,550
لا حقاً هذا ليس من شأننا

147
00:07:57,551 --> 00:07:59,485
ما نوع التنظيف ؟

148
00:07:59,486 --> 00:08:01,454
الأعمال الصناعيّة

149
00:08:01,455 --> 00:08:03,289
تنظيف مسرح الجريمةِ

150
00:08:03,290 --> 00:08:06,159
إصلاح البالوعات
إزالة العفن

151
00:08:06,160 --> 00:08:09,095
إنه يقتلني جسديّاً

152
00:08:09,096 --> 00:08:11,030
إنها كأسٌ مقدّسةٌ
من الأمراضِ المحتملةِ

153
00:08:11,031 --> 00:08:13,332
مواد التنظيف الكيمياوية الكاويةِ
المجاري المفتوحة

154
00:08:13,333 --> 00:08:15,034
جراثيم العفن
التهابات فطرية

155
00:08:15,035 --> 00:08:16,469
وبدون الحاجة لذكر
تَنظيف الدمّاءِ

156
00:08:16,470 --> 00:08:19,038
وسوائل جسمانية أخرى
مِنْ  قتيل الأمس

157
00:08:19,039 --> 00:08:20,339
يجب علينا فحص مسرح الجريمة

158
00:08:20,340 --> 00:08:21,374
ربما انه التقط
عدوى بكتيريّة

159
00:08:21,375 --> 00:08:23,543
من دم الضحيّة

160
00:08:23,544 --> 00:08:26,379
المكان نُظّفَ
وعقّمَ مِن قِبل مريضِنا

161
00:08:26,380 --> 00:08:28,114
طَلبنَا تقرير تشريحَ الجثة
ربما سيصلنا بعد أسبوع

162
00:08:28,115 --> 00:08:29,615
حينما يكون بلا عمل

163
00:08:29,616 --> 00:08:31,717
أين يذهب طوال اليوم ليختبئ ؟

164
00:08:31,718 --> 00:08:33,085
مكتب عقاراته القديم ؟

165
00:08:33,086 --> 00:08:35,388
عالجوه من العدوى البكتيريّة
في أثناء ذلك

166
00:08:35,389 --> 00:08:38,458
بيرت) خذ (إيرني) وافحصا)
مكتبه بحثاً عن الأسباب البيئية

167
00:08:38,459 --> 00:08:41,327
(سأتكلم مع (كادي
لتصل نتيجة التشريح بشكل أسرع

168
00:08:44,131 --> 00:08:45,498
(أنتَ (بيرت

169
00:08:45,499 --> 00:08:47,633
(وهو (إيرني

170
00:08:47,634 --> 00:08:49,135
وكلاهما شريكان في السكن

171
00:08:49,136 --> 00:08:51,303
كانت مزحة جيّدة

172
00:09:12,025 --> 00:09:13,259
حسناً

173
00:09:13,260 --> 00:09:15,795
(على الأقل مريضة (الزهايمر
في الغرفة 202

174
00:09:15,796 --> 00:09:18,164
لَنْ تتذكّرَ أنها حَصلَت
على نِصْفِ شطيرة لحمِ خنزير

175
00:09:18,165 --> 00:09:21,467
أنا أُسدي لها معروفاً

176
00:09:21,468 --> 00:09:25,571
هل حقاً  ستَذْهبُ
إلى الإحتفالِ الخيريِ؟

177
00:09:25,572 --> 00:09:27,473
لماذا ؟

178
00:09:27,474 --> 00:09:29,842
أريد عمل شئ جميل
من أجل خليلتي

179
00:09:29,843 --> 00:09:32,411
أنت لا تفعلُ شيئاً أبداً
مالم تحصل على منفعة في المقابل

180
00:09:32,412 --> 00:09:33,746
أُدركُ أن تلك الثلاث الزيجات الفاشلة
يمكن أن تسبب

181
00:09:33,747 --> 00:09:35,014
لرجل الانكسار ومرارة في الداخل

182
00:09:35,015 --> 00:09:36,782
لكن في العلاقة الجيدة

183
00:09:36,783 --> 00:09:39,619
الناس في بعض الأحيان يقومون
بعمل أشياء لبعضهم

184
00:09:39,620 --> 00:09:42,655
أراهن بمئة دولار أنك لن تظهر

185
00:09:44,691 --> 00:09:48,327
أنت تَعطيني حافزَاً
لكي أظهر في الحقيقة

186
00:09:48,328 --> 00:09:50,263
حافز شخصي وأناني ؟

187
00:09:50,264 --> 00:09:52,899
أنا فقط أجني المال بسهولة

188
00:09:52,900 --> 00:09:54,300
ـ 200

189
00:09:56,670 --> 00:10:00,039
(إلى أي مستوى (كادي
أذنت لك أن تذهب إليه ؟

190
00:10:01,241 --> 00:10:03,509
لا لم تفعل

191
00:10:04,545 --> 00:10:05,645
ـ 300

192
00:10:05,646 --> 00:10:07,747
إنها حقاً تريدك هناك

193
00:10:07,748 --> 00:10:09,081
لماذا الناس مؤمنون

194
00:10:09,082 --> 00:10:11,284
بأني غير قادر على فعل شئ جميل ؟

195
00:10:11,285 --> 00:10:13,652
الخبرة

196
00:10:17,591 --> 00:10:19,392
إنها ربطة عنق

197
00:10:19,393 --> 00:10:21,861
لم أرتدِ ملابسك الداخليّة

198
00:10:21,862 --> 00:10:23,896
قلتُ أنني آسف
هل تريد استعادتها ؟

199
00:10:23,897 --> 00:10:25,398
هل بإمكاننا العودة للعمل

200
00:10:25,399 --> 00:10:27,300
لا استطيع اخبارك إذا كنتَ
إيجابي وعنيف

201
00:10:27,301 --> 00:10:30,236
أو أن هذه شخصيتك المعتادة
المرحة المحبوبة

202
00:10:30,237 --> 00:10:32,238
كلاهما وبإمكانك الاحتفاظ
بربطة عنق

203
00:10:32,239 --> 00:10:35,107
انتهت موضتها
قبل خمسة سنوات

204
00:10:56,129 --> 00:10:58,064
(فايكودين)
<font color="#0fff00"> مخدّر </font>

205
00:10:58,065 --> 00:10:59,665
وليس لديه وصفة طبيّة

206
00:10:59,666 --> 00:11:03,903
لم نقم بفحص الحساسيّة ضد المخدرات

207
00:11:03,904 --> 00:11:05,338
أو أنه السبب البديهي

208
00:11:05,339 --> 00:11:08,540
ألقِ نظرة على هذا

209
00:11:19,419 --> 00:11:21,520
نحن نعتقد أنك تعاني
من التعرض لحمض البوريك

210
00:11:21,521 --> 00:11:22,788
والذي يسبب الطفح الجلدي

211
00:11:22,789 --> 00:11:24,156
نَحتاجُ لتَطهير جلدكَ

212
00:11:24,157 --> 00:11:25,725
ونأمل أنك لم تستنشقه لرئتيك

213
00:11:25,726 --> 00:11:27,927
أشعرُ بأنني

214
00:11:27,928 --> 00:11:30,529
لم أشاهد درجة حرارة ترتفع
بهذه الشدة من قبل

215
00:11:30,530 --> 00:11:33,032
التعرّضُ للحمض يحرقُ حرفيّاً
لاينبغي أن يسبب هذا

216
00:11:33,033 --> 00:11:34,533
ماذا حدث له ؟

217
00:11:34,534 --> 00:11:36,268
بيرت) حبيبي)
هل أنت على مايرام ؟

218
00:11:36,269 --> 00:11:37,770
علينا خفض حرارته الآن

219
00:11:37,771 --> 00:11:39,205
إذا ارتفعت أكثر

220
00:11:39,206 --> 00:11:42,074
يمكن أنت تسبب ضرر
دائم للمخ

221
00:11:44,970 --> 00:11:46,169
لقد استعملنا بطانيّات التبريد

222
00:11:46,170 --> 00:11:47,270
لخفض حرارته

223
00:11:47,271 --> 00:11:48,638
لقد استقرّت عند 102

224
00:11:48,639 --> 00:11:49,839
المشكلة ليست حمض البوريك

225
00:11:49,840 --> 00:11:52,342
لم نجد أيّ آثارٍ منه
على جلدِهِ

226
00:11:52,343 --> 00:11:54,844
التهاب من دم ضحيّة جريمة القتل

227
00:11:54,845 --> 00:11:57,313
تقرير التشريح جاء سلبياً

228
00:11:57,314 --> 00:11:59,449
للأمراض المعدية

229
00:11:59,450 --> 00:12:02,985
سبب الوفاة كانت طعنات
صديقته بشكل مفرط

230
00:12:02,986 --> 00:12:04,120
وجدنا (فايكودين) في مكتبه

231
00:12:04,121 --> 00:12:05,688
أعطني إيّاه

232
00:12:07,391 --> 00:12:10,760
ربما يشبه الـ(فايكودين) لكنه
شيئاً آخر

233
00:12:29,680 --> 00:12:32,414
(إنه (فايكودين

234
00:12:33,217 --> 00:12:35,017
لسوء الحظ

235
00:12:35,018 --> 00:12:39,188
فايكودين) لا يسبب طفح جلدي)
حرارة و آلام المفاصل

236
00:12:39,189 --> 00:12:41,891
ومع ذلك هذا لا يجعلنا نعتبر
تاوب) أقل إزعاجاً)

237
00:12:41,892 --> 00:12:43,860
ربما نحن نفكر بعيد
جداً خارج الصندوق

238
00:12:43,861 --> 00:12:46,429
فقط لأنه يُمكنُ أن يلتقط
أيٌّ من مئات الأمراض الغريبة

239
00:12:46,430 --> 00:12:48,331
بسبب عمله
لايعني أنه فعل

240
00:12:48,332 --> 00:12:50,833
شريك حياة (تاوب) لديه وجهة نظر

241
00:12:50,834 --> 00:12:53,836
بدأنا بمعالجته بالمضادات الحيويّة
وساءت حالته

242
00:12:53,837 --> 00:12:55,938
(جواب بسيط يبدأ بــ (س
(وينتهي بــ(يـة

243
00:12:55,939 --> 00:12:57,373
المكورات السحائية

244
00:12:57,374 --> 00:12:58,741
هذا ينفع أيضاً

245
00:12:58,742 --> 00:13:01,244
أكدوها
بالبزل القطني

246
00:13:01,245 --> 00:13:02,712
وفي حالة كنا مخطئين

247
00:13:02,713 --> 00:13:04,046
اعرفوا الشئ الآخر الذي
يكذب بشأنه

248
00:13:04,047 --> 00:13:05,848
بجانب عمله واستخدام المخدرات

249
00:13:13,357 --> 00:13:15,725
أنت بالتأكيد تُخفي الكثير
عنْ زوجتِكَ

250
00:13:15,726 --> 00:13:19,495
وظيفتك , والمخدرات
وماذا أيضاً ؟

251
00:13:19,496 --> 00:13:20,863
ما أهميّة ذلك ؟

252
00:13:20,864 --> 00:13:23,433
لا نستطيع مساعدتك مالم
تكن صادق بالكامل معنا

253
00:13:23,434 --> 00:13:25,668
كنتُ أقوم بالتوليد الطبيعي

254
00:13:25,669 --> 00:13:27,470
إذا عدتُ للبيت وأنا
بالكاد قادر على التَحَرُّك

255
00:13:27,471 --> 00:13:29,272
ديانا) ستعرف أنّ شيئاً ما يحدث)

256
00:13:29,273 --> 00:13:31,474
(وهذا هو سبب أخذي للـ(فايكودين
لأخفي الألم

257
00:13:31,475 --> 00:13:33,176
أنا لستُ مدمناً

258
00:13:33,177 --> 00:13:35,778
هل هذا كل ما تخبئه ؟

259
00:13:37,414 --> 00:13:39,482
أنا لم أفقد وظيفتي فقط

260
00:13:39,483 --> 00:13:41,451
حسناً كانت هذه البداية

261
00:13:41,452 --> 00:13:44,520
لكنني اكتشفت في الشهرين الأخيرين

262
00:13:44,521 --> 00:13:47,323
تجاوزت الحد الأقصى
لبطاقتنا الائتمانية

263
00:13:47,324 --> 00:13:50,226
وأخذتُ رهن مضاعف على البيت

264
00:13:50,227 --> 00:13:53,830
و بِعتُ كُلّ إستثماراتنا

265
00:13:53,831 --> 00:13:57,467
من كان يعتقد أنّ الكساد
سيطول بهذا الشكل

266
00:13:57,468 --> 00:14:00,870
(إذن , هو خطأ (أوباما
أنك تكذب على زوجتك

267
00:14:00,871 --> 00:14:04,106
انظري , لقد أخفقت

268
00:14:04,107 --> 00:14:06,976
لقد فات الأوان

269
00:14:06,977 --> 00:14:08,444
أُريدُك أَنْ تَنقلبَ
على جانبِكَ الأيسرِ

270
00:14:08,445 --> 00:14:09,778
من أجل العملية

271
00:14:14,651 --> 00:14:16,285
هل سبق أن فعلتَ شيئاً

272
00:14:16,286 --> 00:14:19,889
في علاقتك وتمنيتَ لو أنك لم تفعله ؟

273
00:14:19,890 --> 00:14:21,190
ربما

274
00:14:21,191 --> 00:14:24,026
كيف تتعامل معه ؟

275
00:14:24,027 --> 00:14:25,194
أقول الحقيقة

276
00:14:25,195 --> 00:14:28,264
في النهاية

277
00:14:28,265 --> 00:14:29,899
وكيف تسير الأمور بعدها

278
00:14:29,900 --> 00:14:33,402
ليس بشكل جيّد

279
00:14:40,667 --> 00:14:41,716
أحتاج بعض المعلومات

280
00:14:41,717 --> 00:14:43,746
عن هذا الحدثِ الخيريِ
ليلة الجمعة

281
00:14:43,747 --> 00:14:47,483
إذا ذهبت هل عليّ
دفع المال للجمعيّة الخيرية حقاً ؟

282
00:14:50,721 --> 00:14:52,321
سأذهب

283
00:14:52,322 --> 00:14:53,956
فقط لا أريد الشعور بالاشمئزاز

284
00:14:53,957 --> 00:14:56,726
لابد من وجود طريقة لجعل هذا ممتع

285
00:14:56,727 --> 00:14:59,629
إظهر وتصرف
حُلّت المشكلة

286
00:14:59,630 --> 00:15:01,430
مشكلتك أنت حُلّت

287
00:15:01,431 --> 00:15:05,434
ألا تعتقد أنها تستحق أكثر من
من لوحة وجولة من التصفيق

288
00:15:05,435 --> 00:15:07,470
لمدة 15 عاما
من العمل في هذا الغباء

289
00:15:07,471 --> 00:15:08,905
إنها ساعة وليست لوحة

290
00:15:08,906 --> 00:15:10,973
إنها مبتذلة

291
00:15:10,974 --> 00:15:13,576
أريد أن أجعل الأمور
أكثر إثارةً

292
00:15:13,577 --> 00:15:15,945
شئٌ ستتذكره لأكثر من عشر دقائق

293
00:15:15,946 --> 00:15:17,513
حسناً  بالمرح والإثارة

294
00:15:17,514 --> 00:15:19,148
(أنت تعني تخريب هذا على (كادي

295
00:15:19,149 --> 00:15:22,919
لذلك هي لن تحلم بأن تسألك
أن تأتي مرة أخرى

296
00:15:22,920 --> 00:15:28,724
أنت لا تطيق مشاهدتي سعيداً
أليس كذلك ؟

297
00:15:30,627 --> 00:15:33,396
صبغات الجراثيم سلبية
في العينة الأولى للسائل النخاعي

298
00:15:33,397 --> 00:15:36,699
عينة انتهت بقي ثلاث

299
00:15:37,700 --> 00:15:40,201
أنا أتضوّر جوعاً
.....هل تريد أن نأكل بعد

300
00:15:40,202 --> 00:15:41,770
لدي خططي بالفعل -
موعد ؟ -

301
00:15:41,771 --> 00:15:43,204
وما الفرق ؟

302
00:15:43,205 --> 00:15:44,973
نحن زملاء سكن
ولسنا زوجين ؟

303
00:15:44,974 --> 00:15:46,975
لايجب علينا الأكل كل
ليلة مع بعض

304
00:15:46,976 --> 00:15:49,878
إذن أنت تقول أنه موعد ؟

305
00:15:49,879 --> 00:15:52,414
نعم إنه موعد

306
00:15:52,415 --> 00:15:54,416
ليس لدي خطط

307
00:15:54,417 --> 00:15:56,151
غير معقول

308
00:15:56,152 --> 00:15:58,553
هل أنت غاضب لأنني اخترتك ؟

309
00:15:58,554 --> 00:16:00,488
أنت عالق هنا في عملك ؟

310
00:16:00,489 --> 00:16:02,057
تنبيه بسيط لك
لاتؤذي أبداً طالب طب

311
00:16:02,058 --> 00:16:03,892
أَشْكُّ في أن هذا
يساعد حتى

312
00:16:03,893 --> 00:16:06,027
آسفة لاعتقادي

313
00:16:06,028 --> 00:16:07,896
أن مريضنا لا يجب عليه
الكذب على زوجته

314
00:16:07,897 --> 00:16:09,164
أنا امرأة

315
00:16:09,165 --> 00:16:11,099
أَظنُّ أن لديّ
منظور مختلف

316
00:16:11,100 --> 00:16:13,101
أنتِ لديكِ
هذه البصيرةِ الفريدةِ

317
00:16:13,102 --> 00:16:15,103
التي تقول أن المرأة لا تكذب ؟

318
00:16:15,104 --> 00:16:16,538
لا أنا لديّ
هذه البصيرةِ الفريدةِ

319
00:16:16,539 --> 00:16:18,173
التي تقول أنك لاتحترم المرأة

320
00:16:18,174 --> 00:16:20,609
تنام مع واحدة كل
بضعة أيّام

321
00:16:20,610 --> 00:16:23,678
أو ربما
أنك وجدتَ معنى

322
00:16:23,679 --> 00:16:26,014
في العِلاقات التي بلا معنى

323
00:16:26,015 --> 00:16:28,583
على الأقل أنا لديّ علاقات

324
00:16:28,584 --> 00:16:30,952
أَرى خلايا لمفاوية كثيرة
في عيّنةِ السائل النخاعي

325
00:16:30,953 --> 00:16:32,487
وهذا لا يمكنه الانتظار

326
00:16:32,488 --> 00:16:34,022
حتى ينتهوا من السخريّة من بعضهما

327
00:16:34,023 --> 00:16:37,158
هذا يعني أنها ليست مكوّرات سحائية

328
00:16:40,429 --> 00:16:42,564
حالته تسوء
بالكاد يستطيع تحريك ساقيه

329
00:16:42,565 --> 00:16:44,699
لا أشعر بهما
لا أشعرُ بقدميّ

330
00:16:47,737 --> 00:16:49,204
ما هذا ؟

331
00:16:49,205 --> 00:16:51,039
ماذا يحدث له

332
00:16:55,022 --> 00:16:56,904
لحسن حظنا
أنه لم يفقد قدميه

333
00:16:56,905 --> 00:16:58,205
لقد استطعنا إعادة دورته الدمويّة

334
00:16:58,206 --> 00:17:00,074
قبل أن يحل به
أي ضرر جدي

335
00:17:00,075 --> 00:17:02,976
إنها ليست مكوّرات سحائية
السائل النخاعي خالٍ من البكتيريا

336
00:17:02,977 --> 00:17:04,278
لكنه به الكثير من الخلايا اللمفاوية

337
00:17:04,279 --> 00:17:05,913
إنها عدوى فيروسيّة

338
00:17:05,964 --> 00:17:07,364
(الغثيان المصلي)
يناسب جميع الأعراض

339
00:17:05,914 --> 00:17:08,081
<font color="#0fff00">{\a6}  مرض يصيب الإنسان نتيجة وجود حساسيّة ضد البروتينات الحيوانيّة</font>

340
00:17:07,682 --> 00:17:10,284
يجب أن يكون هناك سببٌ له
بعض الأدوية التي تعرض لها

341
00:17:10,285 --> 00:17:12,453
في حالات نادرة
عضة قرادة أو لدغة عنكبوت

342
00:17:12,454 --> 00:17:14,421
يمكن أن تطلقه -
ارفعوا أيديكم -

343
00:17:14,422 --> 00:17:16,323
من سيذهب للحفل الخيري
ليلة الجمعة ؟

344
00:17:16,324 --> 00:17:18,258
لديّ موعد بالفعل

345
00:17:18,259 --> 00:17:20,661
كادي) ستحصل على جائزة)

346
00:17:20,662 --> 00:17:23,964
أعتقد أنه يجب علينا التواجد
هناك لدعمها

347
00:17:23,965 --> 00:17:25,232
أفترض أنك تخطط لتخريب حفلها

348
00:17:25,233 --> 00:17:26,533
لذلك تريد عدد أكبر من الشهود

349
00:17:26,534 --> 00:17:28,102
لماذا يعتقد الجميع ذلك ؟

350
00:17:28,103 --> 00:17:29,269
الخبرة

351
00:17:29,270 --> 00:17:31,405
اصمت

352
00:17:31,406 --> 00:17:33,774
ماذا عن اذهبوا أو عليكم العمل
في العيادة في عطلة الأسبوع

353
00:17:33,775 --> 00:17:36,076
سمعُتُ بأنّه شهر التوعية
ضد قوباء الأعضاء التناسليةُ

354
00:17:36,677 --> 00:17:39,012
الغثيان المصلي) مناسب)

355
00:17:39,013 --> 00:17:42,483
أوقفوا المضادات الحيوية عنه
و ابدأوا بإعطائه السترويد

356
00:17:42,484 --> 00:17:45,118
إذا كنا محقّين
سيتحسن بحلول الصباح

357
00:17:49,324 --> 00:17:51,024
ألغِيَ الموعد ؟

358
00:17:51,025 --> 00:17:53,160
كنت تتنصت على
هاتفي الخلوي؟

359
00:17:53,161 --> 00:17:56,630
لا لقد لاحظتُ أنك
لا ترتديها

360
00:17:56,631 --> 00:17:58,599
ماهي ؟

361
00:17:58,600 --> 00:18:01,268
قميصك في موعدك الأول

362
00:18:01,269 --> 00:18:04,037
هل فتشتَ خزانتَي؟ -
أنا فقط قوي الملاحظة -

363
00:18:04,038 --> 00:18:06,473
لهذا السبب أنا ناجح في عملي

364
00:18:06,474 --> 00:18:09,476
إنه سبب أيضاً في أنك
بدأت تزعجني كثيراً

365
00:18:09,477 --> 00:18:11,111
اعذرني لمحاولتي
التواصل قليلاً

366
00:18:11,112 --> 00:18:13,880
مع زميلي في السكن

367
00:18:18,119 --> 00:18:21,321
لقد اكتشفت للتو
أن (ريتشل) الآن

368
00:18:21,322 --> 00:18:23,757
مرتبطة رسمياً
لا عاطفياً فقط

369
00:18:23,758 --> 00:18:26,860
مع صديقها الإلكتروني

370
00:18:26,861 --> 00:18:30,531
لقد تطلقتما ماذا تتَوقّع؟

371
00:18:30,532 --> 00:18:32,299
أعرف أنت محق

372
00:18:32,300 --> 00:18:35,469
مجرّد التفكير في ذلك

373
00:18:35,470 --> 00:18:38,205
يجعلني أرغب في الاستفراغ

374
00:18:41,042 --> 00:18:44,578
هل مازلتَ تريد شيئاً
لتأكله ؟

375
00:18:44,579 --> 00:18:46,746
بإمكاني الطبخ

376
00:18:49,918 --> 00:18:51,685
لا بُدَّ أنّ هذا يُؤذي

377
00:18:51,686 --> 00:18:54,621
ليس بمثل سوءك لقد فقدتَ للتو
رفع طاقة مجاني , ها قد فعلتها مجدداً

378
00:18:55,623 --> 00:18:57,324
لقد فقدتَ كامل طاقتك

379
00:18:57,325 --> 00:18:59,125
اللعنة

380
00:19:02,330 --> 00:19:04,064
هل تركتني أربح ؟

381
00:19:04,065 --> 00:19:07,568
.....بالطبع لم أتركك

382
00:19:07,569 --> 00:19:09,536
حسناً , ربما بعض الشئ

383
00:19:09,537 --> 00:19:11,872
أنتَ تستمتع , أليس كذلك ؟ -
ليس بعد الآن -

384
00:19:11,873 --> 00:19:14,041
كُنْتُ أَعتقدُ أن كئابتك المستمرّة

385
00:19:14,042 --> 00:19:15,309
كانت جزء من شخصيّتك في العمل

386
00:19:15,310 --> 00:19:16,643
لكنني الآن أعيش معك

387
00:19:16,644 --> 00:19:18,612
(تحتاج إلى السطوع (بيرت

388
00:19:18,613 --> 00:19:20,514
وتعتقد أنك أنتَ من
سيعلمني

389
00:19:20,515 --> 00:19:22,049
كيف استمتع , واسترخي ؟

390
00:19:22,050 --> 00:19:24,451
لقد نجحت إلى أن
انقلبت عليّ أنت

391
00:19:26,087 --> 00:19:28,155
إذا كنتُ سآخذ نصيحة
حول كيفية عيش حياتي

392
00:19:28,156 --> 00:19:30,123
بالـتأكيد لن تكون منك

393
00:19:30,124 --> 00:19:32,159
أنتَ محطم
وأفسدتَ زواجك

394
00:19:32,160 --> 00:19:34,394
والآن تلعب دور الضحيّة هنا

395
00:19:34,395 --> 00:19:37,297
وبطريقة ما تريدنا أن نشعر
بالأسف حيالك

396
00:19:37,298 --> 00:19:38,565
لقد أفسدتَ حياتك

397
00:19:38,566 --> 00:19:40,901
وليس الصديق العاطفي
....الإلكتروني الذي قابلته زوجتك

398
00:19:40,902 --> 00:19:42,269
آه

399
00:19:42,270 --> 00:19:44,338
ما بك ؟ -
معدتي -

400
00:19:44,339 --> 00:19:46,440
لقد سممتني

401
00:19:46,441 --> 00:19:47,674
لقد أكلتُ نفس الشئ
الذي أكلته

402
00:19:47,675 --> 00:19:49,409
.....هل من المعقول

403
00:19:53,748 --> 00:19:55,949
يا إلهي

404
00:19:57,051 --> 00:19:58,585
افتح الباب (بيرت) لو سمحت

405
00:19:58,586 --> 00:20:00,387
حبيبي تحدث معي

406
00:20:00,388 --> 00:20:03,190
لقد حبس نفسه في الداخل
لقد أصبح مجنوناً

407
00:20:03,191 --> 00:20:05,892
لقد ضربني

408
00:20:06,194 --> 00:20:07,261
(بيرت)

409
00:20:07,262 --> 00:20:09,896
(افتح الباب (بيرت

410
00:20:12,567 --> 00:20:14,000
بيرت) ؟)

411
00:20:34,289 --> 00:20:35,756
لا يمكنني الخروج
لماذا ؟

412
00:20:35,757 --> 00:20:37,925
لا يمكنني الخروج

413
00:20:37,926 --> 00:20:39,426
يا سيدي

414
00:20:39,427 --> 00:20:41,928
لماذا لا يمكنني الخروج  ؟

415
00:20:44,960 --> 00:20:46,127
ذهب الطفح الجلدي

416
00:20:46,128 --> 00:20:47,529
لكن مهما يكن ما أصابه

417
00:20:47,530 --> 00:20:49,063
واضح أنه يتجه لمخه

418
00:20:49,064 --> 00:20:50,765
ربما لا -
أصابته فترة جنونيّة -

419
00:20:50,766 --> 00:20:53,201
هذا يشير عادةً
إلى مشاكل عصبية

420
00:20:53,202 --> 00:20:55,170
عادةً
وليس دائماً

421
00:20:55,171 --> 00:20:56,538
الهلوسة تَوقّفَت

422
00:20:56,539 --> 00:20:58,606
حالما بدأ السترويد الذي أعطيناه له
بتنظيف جسده

423
00:20:58,607 --> 00:21:00,642
...أعتقد أننا

424
00:21:00,643 --> 00:21:02,577
سببنا له هذا

425
00:21:02,578 --> 00:21:04,913
ماذا حدث لك ؟

426
00:21:04,914 --> 00:21:07,248
حاول (تاوب) قتلي الليلة الماضية

427
00:21:07,249 --> 00:21:08,817
السترويد محتمل

428
00:21:08,818 --> 00:21:10,518
أنه أزال الطفح

429
00:21:10,519 --> 00:21:12,187
لكن بقيّة أعراضه كما هي

430
00:21:11,938 --> 00:21:13,772
والآن التهاب في كلا
ملتحمتيه

431
00:21:12,188 --> 00:21:14,088
<font color="#0fff00">{\a6}   الملتحمة : تركيب في العين</font>

432
00:21:14,089 --> 00:21:16,157
اعذروني سأعود حالاً

433
00:21:17,693 --> 00:21:19,794
أنا

434
00:21:19,795 --> 00:21:22,930
من الأفضل أن أذهب معه

435
00:21:33,375 --> 00:21:35,844
مفاصل منتفخة
خلايا دم بيضاء زائدة و حُمَّى

436
00:21:35,845 --> 00:21:37,011
التهاب الملتحمة

437
00:21:37,012 --> 00:21:39,113
أي واحد ؟

438
00:21:39,114 --> 00:21:40,949
بجديّة

439
00:21:40,950 --> 00:21:43,384
لا تستطيعان التفكير والتبرّز معاً ؟

440
00:21:43,385 --> 00:21:46,621
توجد حياة مهدّدة بالضياع هنا

441
00:21:46,622 --> 00:21:48,456
قد تكون

442
00:21:48,457 --> 00:21:50,024
حُمَّى البحر الأبيض المتوسط العائلية

443
00:21:50,025 --> 00:21:51,526
لا تبدو كذلك

444
00:21:51,527 --> 00:21:54,395
إنها غالباً ما تأتي بألم
.....في المعدة أو

445
00:21:54,396 --> 00:21:56,631
اسهال

446
00:21:57,499 --> 00:22:00,034
بحسب عمله
ووجود أعراض العين والجلد

447
00:22:00,035 --> 00:22:03,071
تبدو أنها عدوى فطريّة

448
00:22:03,072 --> 00:22:05,206
حسناً كنّا سنراها في فحوصات دمه

449
00:22:05,207 --> 00:22:08,142
(مالم يكن (السيالين
الذي يستخدم

450
00:22:08,143 --> 00:22:10,545
في حفظ وتغطية عيّنات
الأنسجة

451
00:22:10,546 --> 00:22:11,913
.....ظهرت دراسة جديدة

452
00:22:11,914 --> 00:22:13,314
خذوا عينات دم و سائل نخاعي جديدة

453
00:22:13,315 --> 00:22:15,483
واستخدموا (الفورمالدهيد) بدل
(السيالين)

454
00:22:15,484 --> 00:22:19,020
وابدأو معه ومع زوجته
بمضاد الفطريات الثلاثي

455
00:22:19,021 --> 00:22:20,588
زوجته ؟

456
00:22:20,589 --> 00:22:22,490
حسناً , إذا كان حقاً يحاول
ابقائها سعيدة

457
00:22:22,491 --> 00:22:25,426
أعتقد أنهما يتشاركان
سوائل جسديهما

458
00:22:29,498 --> 00:22:31,165
أنا أكرهك

459
00:22:32,167 --> 00:22:35,236
يمكن أنك التقطتها
من خلال وظيفتك

460
00:22:35,237 --> 00:22:38,773
وظيفتك الحقيقة
وليست المزيّفة

461
00:22:38,774 --> 00:22:40,041
....لو كنتَ أكثر صدقاً حول

462
00:22:40,042 --> 00:22:41,910
ما صلة هذا بالأمر ؟

463
00:22:41,911 --> 00:22:44,212
لو عرفت زوجته بوظيفته

464
00:22:44,213 --> 00:22:45,546
سيكونان أكثر انتباهاً

465
00:22:45,547 --> 00:22:47,482
لبداية الأعراض

466
00:22:47,483 --> 00:22:48,917
وبأمكاننا كشف المرض مبكراً

467
00:22:48,918 --> 00:22:51,686
هذا سُخف

468
00:22:54,990 --> 00:22:56,724
يا إلهي حبيبتي
أنا آسف

469
00:22:56,725 --> 00:22:59,961
مهما كان ما تفعلونه
فمن الواضح أنه لا يعمل

470
00:22:59,962 --> 00:23:02,330
نعتقد أن لديه عدوى فطرية

471
00:23:02,331 --> 00:23:04,432
بدأنا بحقنه بمضادات الفطريات

472
00:23:04,433 --> 00:23:05,967
يمكن انتقالها خلال سوائل الجسم

473
00:23:05,968 --> 00:23:07,769
لذا علينا أن نبدأ بإعطائك العلاج أيضاً

474
00:23:07,770 --> 00:23:10,238
فطريات ؟
....من أين يمكن

475
00:23:10,239 --> 00:23:11,906
يمكن أن تصل من أيّ مكان
يمكن أن تنتقل عن طريق الهواء

476
00:23:11,907 --> 00:23:13,508
لكن لماذا أصابته هو فقط ؟

477
00:23:13,509 --> 00:23:15,243
وليس أحد من جيراننا

478
00:23:15,244 --> 00:23:17,111
أو من عمّال مكتبه ؟

479
00:23:17,112 --> 00:23:19,714
بعض الأحيان تحدث الأمور
بهذه الطريقة

480
00:23:19,715 --> 00:23:21,716
يصعب الشرح

481
00:23:21,717 --> 00:23:24,118
لا , ليس كذلك

482
00:23:27,156 --> 00:23:29,790
أريد التكلم مع زوجتي على انفراد

483
00:23:42,137 --> 00:23:44,138
أرقامك تشير إلى أن العلاج

484
00:23:44,139 --> 00:23:45,840
لاينفع مع الكوليسترول لديك

485
00:24:00,254 --> 00:24:01,821
لحظة

486
00:24:04,292 --> 00:24:05,759
ماذا تفعل ؟

487
00:24:05,760 --> 00:24:07,728
ماذا يبدو أنني أفعل ؟

488
00:24:07,729 --> 00:24:09,296
إختِبار للفرقة
من أجل ليلة الجمعةِ

489
00:24:09,297 --> 00:24:11,131
أنت تحاول إفساد لحظة
كادي) المميزة ؟)

490
00:24:11,132 --> 00:24:12,866
في دائرة الضوء

491
00:24:12,617 --> 00:24:15,919
أفسد ؟ هؤلاء الرجل مسجلون
(مع (خوان قابرييل

492
00:24:12,867 --> 00:24:16,236
<font color="#0fff00">{\a6}  مغني مكسيكي شهير</font>

493
00:24:16,237 --> 00:24:17,537
سيكلفونني الضعف

494
00:24:17,538 --> 00:24:19,072
هذه لَيستْ  مزحة

495
00:24:19,073 --> 00:24:20,474
هؤلاء الرجال هم البداية

496
00:24:20,475 --> 00:24:22,275
(لأمسية ستتذكرها (كادي

497
00:24:22,276 --> 00:24:24,778
والذي يعني أن
...أمسيتي ستصبح

498
00:24:24,779 --> 00:24:26,546
أعتقد أنك إذا قمت بهذا

499
00:24:26,547 --> 00:24:30,482
أمسيتك ستنتهي بك وحيداً
في شقتك مع جوربك

500
00:24:31,986 --> 00:24:34,988
أبنائي امضوا قدماً
<font color="#0fff00">جملة اسبانية </font>

501
00:24:34,989 --> 00:24:36,589
.....ثلاثة، أربعة
<font color="#0fff00">جملة اسبانية </font>

502
00:24:48,136 --> 00:24:50,170
كل هذا من أجل الأفضل

503
00:24:50,171 --> 00:24:51,671
نعم

504
00:24:51,672 --> 00:24:53,873
إما هذا أو العكس

505
00:24:55,943 --> 00:24:57,944
....إذا كان يعني لك شيئاً

506
00:24:57,945 --> 00:25:00,180
أعتقد أنه يحاول حمايتك بصدق

507
00:25:00,181 --> 00:25:01,681
ويبقيك سعيدة

508
00:25:01,682 --> 00:25:04,284
يا إلهي بالطبع سيخبر
حفنة من الأغراب

509
00:25:04,285 --> 00:25:05,552
قبل أن يخبرني

510
00:25:05,553 --> 00:25:07,654
أعني لم لا ؟

511
00:25:07,655 --> 00:25:09,022
أنا فقط ربة منزل غبية , أليس كذلك ؟

512
00:25:09,023 --> 00:25:11,525
حسناً , سأخبرك شيئاً لتقوليه له

513
00:25:11,526 --> 00:25:12,893
انتهى الأمر

514
00:25:12,894 --> 00:25:15,195
إنه كاذب ولن أستمع له مجدداً

515
00:25:15,196 --> 00:25:17,531
ربما يجب عليكما العودة لفحصه
فقد ارتفت حرارته مجدداً

516
00:25:17,532 --> 00:25:20,433
لكنني لم أعد أقلق عليه

517
00:25:23,004 --> 00:25:24,604
إنها محقة درجته 101 -
(ديانا) -

518
00:25:24,605 --> 00:25:26,673
يجب علينا خفض حرارتك

519
00:25:26,674 --> 00:25:28,908
ماذا بي ؟
ماذا تقول ؟

520
00:25:30,344 --> 00:25:32,145
لا استطيع سماعك

521
00:25:32,146 --> 00:25:34,647
لا استطيع أن اسمع شيئاً

522
00:25:34,919 --> 00:25:36,939
لماذا لا أستطيع أن اسمع شيئاً ؟

523
00:25:38,418 --> 00:25:39,752
سمعه تقريباً ذهب بالكامل

524
00:25:39,753 --> 00:25:41,220
فحص عينات الدم و السائل النخاعي الجديدة

525
00:25:41,221 --> 00:25:43,923
جاءت سلبية للفطريات

526
00:25:45,178 --> 00:25:47,318
متلازمة نخر الورم

527
00:25:47,319 --> 00:25:50,622
تناسب أعراض العين والمفاصل

528
00:25:50,623 --> 00:25:51,789
لكن لم يتم تسجيل حالة

529
00:25:51,790 --> 00:25:53,524
تسبب فقدان السمع

530
00:25:53,525 --> 00:25:54,859
أبداً

531
00:25:54,860 --> 00:25:56,928
لا لم تفعل هذا

532
00:25:56,929 --> 00:25:58,863
هذا ليس فصل مدرسي
هذا العالم الحقيقي

533
00:25:58,864 --> 00:26:00,331
الأطباء الحقيقيون يعرفون
أن المرضى

534
00:26:00,332 --> 00:26:01,966
يمكن أن يصابوا بأكثر من مرض
في نفس الوقت

535
00:26:01,967 --> 00:26:03,601
(كان يستخدم الـ(فايكودين

536
00:26:03,602 --> 00:26:05,269
المدمنون بشدة يمكن أن
يصابوا بفقدان السمع

537
00:26:05,270 --> 00:26:07,138
(ما عدا أن مستوى الـ(فايكودين

538
00:26:07,139 --> 00:26:08,806
لم يصل لمنطقة تسمم الأذن

539
00:26:08,807 --> 00:26:11,442
هل لديك فكرة أفضل

540
00:26:11,443 --> 00:26:12,710
نعم

541
00:26:12,711 --> 00:26:14,012
فقط إحساسِ

542
00:26:14,013 --> 00:26:15,713
بأنك تضيع وقتي بأفكارك السيئة

543
00:26:15,714 --> 00:26:17,749
وهي تضيع وقتي بعدم تقديمها لأفكار

544
00:26:17,750 --> 00:26:20,485
ربما يجب أن نسمع من
الصامت والمصمِت

545
00:26:20,486 --> 00:26:21,452
غالباً سبب عصبي

546
00:26:21,453 --> 00:26:22,854
ورم في المخ ؟

547
00:26:22,855 --> 00:26:24,422
أو عدوى فيروسية وصلت لمخه

548
00:26:24,423 --> 00:26:26,357
(أقول أننا سنذهب مع (إيرني

549
00:26:26,358 --> 00:26:28,159
اعملوا التصوير بالرنين المغناطيسي
واعثروا على الورم

550
00:26:29,228 --> 00:26:31,796
سأترك الشقة الأسبوع المقبل

551
00:26:31,797 --> 00:26:35,333
أفضل أن نبقى أصدقاء على
أن نصبح زملاء سكن

552
00:26:35,334 --> 00:26:38,336
تأكد من إعادة مفاتيحي

553
00:26:38,337 --> 00:26:41,239
إنه ليس خطأي

554
00:26:41,240 --> 00:26:43,741
طَبختُه كليَّاً

555
00:26:45,911 --> 00:26:47,779
تتطلعين لليلة الجمعة

556
00:26:47,780 --> 00:26:50,481
نعم ولا

557
00:26:50,482 --> 00:26:52,617
نعم لأنه شرف عظيم

558
00:26:52,618 --> 00:26:54,686
...ولا بسبب

559
00:26:54,687 --> 00:26:56,254
حسناً أنت تعرف السبب

560
00:26:56,255 --> 00:26:58,623
تعتقدين أن (هاوس) سيحرجك

561
00:26:58,624 --> 00:27:00,524
حَسناً، لَيسَ عمداً

562
00:27:02,094 --> 00:27:04,262
ربما عمداً -
أعرف ما تقصدين -

563
00:27:04,263 --> 00:27:06,998
أتصوره يفعل شيئاً غبياً
....مثل

564
00:27:06,999 --> 00:27:09,867
استئجار فرقة عزف
أو شئ من هذا القبيل

565
00:27:12,104 --> 00:27:14,372
حَسناً، في الحقيقة
أنا أتطلع لذلك

566
00:27:14,373 --> 00:27:16,040
حاولتُ استئجار واحدة العام الماضي

567
00:27:16,041 --> 00:27:17,341
لكن المجلس لم يسمح لي

568
00:27:17,342 --> 00:27:20,544
لأنهم اعتقدوا أنها باهظة الثمن

569
00:27:22,648 --> 00:27:25,116
أنا أتجمد

570
00:27:34,226 --> 00:27:37,061
هل ستعود (ديانا) ؟

571
00:28:03,723 --> 00:28:06,691
المريض درجته 101 ويقترب من الموت

572
00:28:06,692 --> 00:28:08,126
حاول أني تكون لطيفةً

573
00:28:08,127 --> 00:28:10,161
إنها لن تعود أنا لن أكذب عليه

574
00:28:10,162 --> 00:28:11,796
توقفي

575
00:28:11,797 --> 00:28:13,698
ماذا ؟ لقد سمعت ما قالته ؟ -
إنه يتشنج -

576
00:28:13,699 --> 00:28:15,366
يجب علينا إخراجه

577
00:28:24,410 --> 00:28:26,311
كليتاه تنهاران

578
00:28:26,312 --> 00:28:27,746
هو في غيبوبة

579
00:28:27,747 --> 00:28:29,681
لديه بضع أيام ليعيشها

580
00:28:29,682 --> 00:28:32,384
يمكننا وضعه على لائحة الزراعة

581
00:28:32,385 --> 00:28:34,886
لكن في حالته وبدون تشخيص

582
00:28:34,887 --> 00:28:37,589
لن يتم اختياره

583
00:28:37,590 --> 00:28:39,557
لن ينجو من الجراحة

584
00:28:39,558 --> 00:28:42,027
راجعي تعليقي السابق

585
00:28:42,028 --> 00:28:44,395
ماذا تريدنا أن نفعل (هاوس ) ؟

586
00:28:48,934 --> 00:28:52,170
إذا كان ورم
نبدأ بالعلاج الكيماوي

587
00:28:52,171 --> 00:28:54,773
اقصفْ رأسهَ
بالإشعاعِ

588
00:28:54,774 --> 00:28:56,474
من المحتمل أن يقتله

589
00:28:56,475 --> 00:28:58,376
وبدون رنين مغناطيسي

590
00:28:58,377 --> 00:29:01,479
لاندري هل لديه ورم

591
00:29:01,480 --> 00:29:03,815
سيموت حتماً إذا لم نفعل شئ

592
00:29:03,816 --> 00:29:05,417
وإذا كنت مخطئاً

593
00:29:05,418 --> 00:29:08,753
كل ما سنفعله هو اختصار
بعض الساعات من عمره

594
00:29:08,754 --> 00:29:09,888
نحتاج لموافقة زوجته

595
00:29:09,889 --> 00:29:11,923
ماسترز) ستحصل عليها)

596
00:29:11,924 --> 00:29:14,225
ليست فكرة جيدة

597
00:29:14,226 --> 00:29:15,927
إنه على حق -
لا ليس على حق -

598
00:29:15,928 --> 00:29:19,363
اعتبري هذا الأمر تمهيداً
لطردك من العش

599
00:29:34,847 --> 00:29:36,514
أريد المشاهدة

600
00:29:36,515 --> 00:29:39,017
هل أعجبك حقاً ؟

601
00:29:39,018 --> 00:29:41,219
لماذا ؟

602
00:29:41,220 --> 00:29:43,555
أوقفت الصداقات والعلاقات

603
00:29:43,556 --> 00:29:45,657
حتى أستطيع التركيز على دراستي

604
00:29:45,658 --> 00:29:46,991
لطالما اعتقدت

605
00:29:46,992 --> 00:29:49,394
سيكون هناك الكثير مِنْ الوقتِ
لذلك في المستقبل

606
00:29:49,395 --> 00:29:51,896
لكن

607
00:29:51,897 --> 00:29:55,233
حينما أريدهم حقاً

608
00:29:58,971 --> 00:30:01,239
لا أستطيع الحصول على رفيق
في هذا الحفل الخيري

609
00:30:01,240 --> 00:30:03,441
إذا لم يمكنني تأسيس علاقة

610
00:30:03,442 --> 00:30:05,610
في حياتي الخاصة

611
00:30:05,611 --> 00:30:07,979
كيف أستطيع تأسيسها مع مريض ؟

612
00:30:16,489 --> 00:30:18,356
كوني صادقة معها

613
00:30:18,357 --> 00:30:20,158
لكن حينما يتم الاختيار

614
00:30:20,159 --> 00:30:22,227
بين الحقيقة الوحشية والأمل

615
00:30:22,228 --> 00:30:24,162
تعلقي بالأمل

616
00:30:33,406 --> 00:30:36,040
انه في غيبوبة

617
00:30:36,041 --> 00:30:38,076
نعتقد أنه ورم في المخ

618
00:30:38,077 --> 00:30:40,745
ونحن بحاجة إلى إذن منك لبدء العلاج

619
00:30:40,746 --> 00:30:43,448
ونظراً لحالته الراهنة عامل المخاطرة

620
00:30:43,449 --> 00:30:45,683
تعنين أن العلاج يمكن
أن يقتله

621
00:30:45,684 --> 00:30:49,421
ممكن

622
00:30:49,422 --> 00:30:52,757
ولكن لا يزال هناك أمل

623
00:30:55,194 --> 00:30:57,395
هل يمكنه سماعي ؟

624
00:30:57,396 --> 00:30:59,497
يقولون ان

625
00:30:59,498 --> 00:31:02,000
أن الناس في الغيبوبة قادرون
على السماع

626
00:31:02,001 --> 00:31:06,437
....أحياناً لكن سمع زوجك

627
00:31:07,940 --> 00:31:10,608
بخير

628
00:31:30,329 --> 00:31:33,798
لم أقصد أي من تلك الأشياء
المريعة التي قلتها

629
00:31:33,799 --> 00:31:37,068
أنا آسفة جداً

630
00:31:41,674 --> 00:31:44,242
(أحبك (بيرت

631
00:31:46,445 --> 00:31:48,880
وسأظل أحبك دائماً

632
00:31:55,788 --> 00:31:59,156
لقد أخفيتُ عنك سراً

633
00:32:00,893 --> 00:32:03,928
كنت سأقوله لك في المطعم

634
00:32:03,929 --> 00:32:06,230
لكنك مرضت

635
00:32:09,268 --> 00:32:12,536
وأردت الانتظار إلى أن
تتحسن

636
00:32:21,447 --> 00:32:24,248
أنا حامل يا حبيبي

637
00:32:36,362 --> 00:32:39,597
ستصبح أباً

638
00:32:51,040 --> 00:32:52,607
لماذا الطفح مجدداً ؟

639
00:32:52,608 --> 00:32:53,842
لقد ذهب بعيداً

640
00:32:53,843 --> 00:32:55,877
يحتاج لسبب للعودة

641
00:32:56,927 --> 00:32:59,095
نحن نعلم أنه ليس حساسيّة

642
00:32:59,096 --> 00:33:00,824
يجب أننا قمنا بشيء
أطلقه مجدداً

643
00:33:00,825 --> 00:33:01,659
ماهو ؟

644
00:33:01,660 --> 00:33:03,895
وضعناه على غسيل الكلى -
وتم نقله إلى وحدة العناية المركزة -

645
00:33:03,896 --> 00:33:07,509
وقمنا بعمل رنين مغناطيسي جزئي -
قبل ساعتين من عودة الطفح -

646
00:33:07,510 --> 00:33:08,382
ليس لهما صلة ببعض

647
00:33:08,383 --> 00:33:09,716
ماذا كان يفعل

648
00:33:09,717 --> 00:33:10,984
قبل ساعتين من اندلاع الطفح أول مرة

649
00:33:10,985 --> 00:33:12,252
تنظيف مسرح الجريمة

650
00:33:12,253 --> 00:33:14,121
مسرح الجريمة ، والتصوير بالرنين المغناطيسي

651
00:33:14,122 --> 00:33:15,522
لا زلتُ لا أرى علاقة بينهما

652
00:33:15,523 --> 00:33:17,457
لقد فقدنا الترابط في هذه الحالة كاملة

653
00:33:17,458 --> 00:33:18,892
هل قال شيئا ؟

654
00:33:18,893 --> 00:33:21,261
لم تظهر أي علامات على الإجهاد في
غرفة التصوير بالرنين المغناطيسي ؟

655
00:33:21,262 --> 00:33:23,297
قال إنه يشعر بالبرد

656
00:33:23,298 --> 00:33:25,766
ولكن الجو دائماً بارد هناك

657
00:33:25,767 --> 00:33:27,734
برودة وطفح

658
00:33:27,735 --> 00:33:29,303
الخلايا الباردة تسبب طفح جلدي

659
00:33:29,304 --> 00:33:31,672
لكنها فورية تقريبا
وليست في وقت متأخر

660
00:33:31,673 --> 00:33:34,541
وأيضاً لن تشرح أعراضه الأخرى

661
00:33:34,542 --> 00:33:37,511
هذا ما فعلناه

662
00:33:37,512 --> 00:33:40,413
جعلناه يبرد

663
00:33:43,618 --> 00:33:45,685
(كابس)
<font color="#0fff00"> القبعات </font>

664
00:33:47,288 --> 00:33:50,958
مرض وراثي بسبب طفرة في
جين خلايا البرد

665
00:33:50,959 --> 00:33:53,126
يدعى متلازمة الالتهاب الذاتي
في جين واحد

666
00:33:53,127 --> 00:33:54,628
(متلازمة (مكل ويلس

667
00:33:54,629 --> 00:33:56,597
توجد فقط ألفين حالة

668
00:33:56,598 --> 00:33:58,332
موثقة في أمريكا

669
00:33:58,333 --> 00:34:01,235
حسناً الآن هي 2001

670
00:34:01,236 --> 00:34:02,803
تناسب جميع الأعراض

671
00:34:02,804 --> 00:34:06,707
نحن أغبياء لأننا لم نكتشفها قبل هذا الوقت

672
00:34:06,708 --> 00:34:08,842
(عالجوه بــ(رايلوناسبت

673
00:34:08,843 --> 00:34:11,345
سيعيش حياة طويلة وصحية

674
00:34:11,346 --> 00:34:14,547
مليئة بالكذب لزوجته وطفل المستقبل

675
00:34:52,687 --> 00:34:55,322
<font color="purple"size="20">(أتصل بك الآن)

676
00:34:55,323 --> 00:34:59,359
<font color="purple"size="20">(لأقول لك  أنا أفكر فيك )

677
00:35:02,530 --> 00:35:04,464
<font color="purple"size="20">(لا يعني أنني لست بخير)

678
00:35:04,465 --> 00:35:08,935
<font color="purple"size="20">(إذا أقفل الهاتف المنظر أمامي)

679
00:35:12,640 --> 00:35:14,641
<font color="purple"size="20">(أود أن )

680
00:35:14,642 --> 00:35:19,145
<font color="purple"size="20">(أعود إليك)

681
00:35:22,550 --> 00:35:25,018
<font color="purple"size="20">(أود أن )

682
00:35:25,019 --> 00:35:28,955
<font color="purple"size="20">(أعود إليك)

683
00:35:31,926 --> 00:35:34,594
<font color="purple"size="20">(أود العودة لأخبرك)

684
00:35:34,595 --> 00:35:38,364
<font color="purple"size="20">(أنه ليس ذنبك)

685
00:35:42,003 --> 00:35:44,571
<font color="purple"size="20">(لكنني متعب)

686
00:35:44,572 --> 00:35:48,007
<font color="purple"size="20">(من كوني الوحيد المخطئ)

687
00:35:51,779 --> 00:35:54,381
<font color="purple"size="20">(أود أن )

688
00:35:54,382 --> 00:35:58,785
<font color="purple"size="20">(أعود إليك)

689
00:36:01,689 --> 00:36:04,257
<font color="purple"size="20">(أود أن )

690
00:36:04,258 --> 00:36:08,194
<font color="purple"size="20">(أعود إليك)

691
00:36:12,900 --> 00:36:15,168
أنت بخير ؟

692
00:36:15,169 --> 00:36:17,270
لماذا لا أكون كذلك ؟

693
00:36:17,271 --> 00:36:19,139
شخصتُ حالتي

694
00:36:19,140 --> 00:36:21,975
لكن مريضك مات

695
00:36:21,976 --> 00:36:24,144
لم أقل في الوقت المناسب

696
00:36:25,947 --> 00:36:27,848
هذا يحدث

697
00:36:27,849 --> 00:36:30,817
لا يمكنني انقاذ الجميع

698
00:36:30,818 --> 00:36:33,453
لقد عدت للتو إلى الاعتذار

699
00:36:33,454 --> 00:36:35,288
أنت محق

700
00:36:35,289 --> 00:36:37,791
أنا أصبحت متهكم ومرير من الداخل

701
00:36:37,792 --> 00:36:38,959
أخيراً ستتخلص من القطّة

702
00:36:38,960 --> 00:36:40,894
(إنها تحب فرقة (مرياشي

703
00:36:40,895 --> 00:36:43,163
أخبرتك

704
00:36:44,465 --> 00:36:46,600
اذهب للمنزل وغير ملابسك

705
00:36:46,601 --> 00:36:49,469
ستبدأ الحفلة بعد ساعات

706
00:36:58,146 --> 00:37:00,514
لا يجب عليك الخروج من الشقة

707
00:37:00,515 --> 00:37:03,183
إذا لم ترد ذلك

708
00:37:12,326 --> 00:37:15,362
أدركت أنه لديك وجهة نظر

709
00:37:15,363 --> 00:37:17,831
كنتُ وحيداً لوقت طويل

710
00:37:17,832 --> 00:37:20,934
(ولا أريد أن ينتهي بي المطاف كـ(هاوس

711
00:37:20,935 --> 00:37:23,437
.........ما قلته عني وعن زواجي كان

712
00:37:23,438 --> 00:37:25,038
كنتُ وقحاً -
صحيح -

713
00:37:25,039 --> 00:37:28,608
لكنك كنتَ محقاً

714
00:37:28,609 --> 00:37:31,744
كنت محتاجاً لسماعها

715
00:37:35,817 --> 00:37:38,185
إذن نحن بخير

716
00:37:38,186 --> 00:37:40,654
.....تعرف لديّ تذكرتين

717
00:37:40,655 --> 00:37:42,889
لا تحاول

718
00:37:47,695 --> 00:37:50,464
(هل انتهيا (تاوب) و(فورمان
سأوقف سيارة معهما

719
00:37:50,465 --> 00:37:52,833
أنا أيضاً

720
00:37:52,834 --> 00:37:54,201
ألن تصطحب رفيقتك ؟

721
00:37:54,202 --> 00:37:58,004
لا , ستأتي وحدها

722
00:37:58,005 --> 00:38:00,440
كل هذه العلاقات بلا معنى

723
00:38:00,441 --> 00:38:02,242
تميل إلى إبعاد الرجل بعد حين

724
00:38:04,412 --> 00:38:06,079
لدينا 15 دقيقة للوصول إلى هناك

725
00:38:06,080 --> 00:38:07,547
إذا أ ردنا مشاهدة المجلس الاستثنائي

726
00:38:07,548 --> 00:38:09,616
حينما تعزف فرقة (هاوس) المرياشية

727
00:38:48,422 --> 00:38:50,823
(جميعهم ماتوا (ويلسون

728
00:38:53,027 --> 00:38:55,595
لقد ماتوا كلهم لأنني أخفقت

729
00:38:57,732 --> 00:38:59,799
لقد فقدتَ مريضاً واحداً فقط

730
00:38:59,800 --> 00:39:01,902
ولم يكن ذنبك

731
00:39:01,903 --> 00:39:06,072
ماذا عن الأم التي نقلت السرطان
لطفلها ؟

732
00:39:06,073 --> 00:39:08,475
لو عرفتَ مرضها بشكل أسرع

733
00:39:08,476 --> 00:39:11,778
كانت ستصبح أماً حيّة

734
00:39:11,779 --> 00:39:14,614
لقد رفضت العلاج عندما
عرضناه عليها

735
00:39:14,615 --> 00:39:17,384
كيف يكون هذا ذنبك ؟

736
00:39:17,385 --> 00:39:18,852
وذلك الرجل

737
00:39:18,853 --> 00:39:22,055
الذي قضيتُ معه يوماً في غرفة العزل

738
00:39:22,056 --> 00:39:24,791
كان على بعد خمسة أقدام
طوال الوقت

739
00:39:24,792 --> 00:39:27,961
كنتُ فقط أشاهده يموت
كأبله

740
00:39:27,962 --> 00:39:31,765
نعم , لقد فقدتَ مرضى من قبل

741
00:39:31,766 --> 00:39:33,466
وستفقدهم مجدداً
....لمـ

742
00:39:33,467 --> 00:39:36,369
بالضبط , لماذا ؟

743
00:39:38,539 --> 00:39:43,142
لأن الحب والسعادة

744
00:39:45,379 --> 00:39:47,747
ليست سوى مُلهِيّات

745
00:39:50,585 --> 00:39:53,086
الشئ الوحيد الذي فعلته لي
(علاقتي بــ(كادي

746
00:39:53,087 --> 00:39:55,421
أنها جعلنا طبيباً أسوأ

747
00:39:56,724 --> 00:39:59,726
صحيح
دكتور (هاوس) العظيم

748
00:39:59,727 --> 00:40:01,628
لا يستحق أن يكون سعيداً

749
00:40:01,629 --> 00:40:03,463
تعرف أن هذا ليس صحيح

750
00:40:03,464 --> 00:40:05,665
سعادتي يُدْفَعُ ثمنها

751
00:40:05,666 --> 00:40:07,934
من خلال حياة أناس آخرين

752
00:40:13,374 --> 00:40:16,509
كيف حالها ؟

753
00:40:16,510 --> 00:40:18,979
إنها قلقلة

754
00:40:18,980 --> 00:40:22,215
ومستاءة من عدم ظهورك الليلة

755
00:40:29,890 --> 00:40:33,627
يجب أن أخبرها بالحقيقة
(يا (ويلسون

756
00:40:33,628 --> 00:40:35,962
أولاً...أولاً

757
00:40:35,963 --> 00:40:37,297
أنت لن تذهب إلى أيّ مكان

758
00:40:37,298 --> 00:40:38,898
وثانياً

759
00:40:38,899 --> 00:40:42,902
بالتأكيد لن تكلم (كادي) و أنت هكذا

760
00:40:44,872 --> 00:40:46,373
حسناً

761
00:40:46,374 --> 00:40:48,875
سأمشي على قدمي

762
00:41:12,533 --> 00:41:14,401
حقاً نحن بحاجة الى الحديث

763
00:41:14,402 --> 00:41:16,970
أنت مخمور
وأخفقت لوقت طويل

764
00:41:16,971 --> 00:41:19,372
اذهب للمنزل

765
00:41:22,243 --> 00:41:23,810
لقد اختفيت بالكامل عنّي

766
00:41:23,811 --> 00:41:25,378
لم تجب حتى على هاتفك الخلوي

767
00:41:25,379 --> 00:41:29,149
ستريدين الجلوس من أجل هذا

768
00:41:29,150 --> 00:41:30,984
تفضلي

769
00:41:30,985 --> 00:41:32,518
اجلسي ,اجلسي اجلسي ,اجلسي

770
00:41:40,761 --> 00:41:45,932
لقد اتخذتُ قراراً

771
00:41:45,933 --> 00:41:50,470
كوني سعيداً
....وأعيش قصة حب معك

772
00:41:50,471 --> 00:41:53,005
جعلني طبيباً سيئاً

773
00:41:54,241 --> 00:41:55,809
اصمت

774
00:41:55,810 --> 00:41:59,045
أنت مخمور للغاية لتنهي هذه العلاقة

775
00:41:59,046 --> 00:42:00,880
أنا مخمور

776
00:42:00,881 --> 00:42:02,916
ولكني أيضاً على حق

777
00:42:02,917 --> 00:42:05,819
لقد جعلتيني طبيباً أسوأ

778
00:42:05,820 --> 00:42:08,321
والناس ستموت بسبب ذلك

779
00:42:12,760 --> 00:42:15,762
.......و

780
00:42:15,763 --> 00:42:18,465
....أنتِ

781
00:42:18,466 --> 00:42:21,134
تستحقين تماماً

782
00:42:25,806 --> 00:42:29,441
إذا اضطررتُ للاختيار بين

783
00:42:30,044 --> 00:42:31,611
انقاذ الجميع

784
00:42:31,612 --> 00:42:36,049
وحبك والسعادة

785
00:42:36,050 --> 00:42:38,918
سأختارك

786
00:42:38,919 --> 00:42:41,187
سأختار السعادة معك

787
00:42:41,188 --> 00:42:44,790
دائماً سوف اختارك

788
00:42:49,530 --> 00:42:52,698
رأسي على مهبلك

789
00:42:54,869 --> 00:42:57,704
(اذهب للنوم (هاوس

790
00:42:57,705 --> 00:43:00,306
نعم
أنا متعب نوعاً ما

791
00:43:00,307 --> 00:43:04,307
{\3c&HFFFFFF&\bord2}<font color="#ff0512"size="40">  (ترجمة : (نايف  </font>
Re-Synced By: MEE2day

