1
00:00:03,087 --> 00:00:06,422
<font color="purple"> توجد بعض الأشياء </font>

2
00:00:06,423 --> 00:00:10,543
<font color="purple"> التي فعلتها </font>

3
00:00:10,544 --> 00:00:13,947
<font color="purple"> هناك بعض الأماكن </font>

4
00:00:13,948 --> 00:00:17,734
<font color="purple"> التي قصدتها </font>

5
00:00:17,735 --> 00:00:20,820
<font color="purple"> توجد هناك وحوشاً </font>

6
00:00:20,821 --> 00:00:24,574
<font color="purple"> هربتُ وتركتها </font>

7
00:00:24,575 --> 00:00:30,980
<font color="purple"> والآن هي تركض في طريقي </font>

8
00:00:32,300 --> 00:00:35,785
<font color="purple"> توجد بعض الأشياء </font>

9
00:00:35,786 --> 00:00:39,472
<font color="purple"> التي ندمتُ على فعلها </font>

10
00:00:39,473 --> 00:00:42,092
<font color="purple"> لكنك لا يمكن أن تُسامِح </font>

11
00:00:42,093 --> 00:00:46,462
<font color="purple"> ولا يمكن أن تنسى </font>

12
00:00:46,463 --> 00:00:50,684
<font color="purple"> لذا خذ هذه الليلة </font>

13
00:00:50,685 --> 00:00:54,354
<font color="purple"> ولفها حولي كورقة </font>

14
00:00:54,355 --> 00:00:58,307
<font color="purple"> أعرف أنك لن تغفر لي </font>

15
00:00:58,308 --> 00:01:01,144
<font color="purple"> لكنني آمل أن تعطيني </font>

16
00:01:01,145 --> 00:01:05,648
<font color="purple"> بعض الأمان </font>

17
00:01:23,584 --> 00:01:25,251
لا تتوتّر الآن<font color="#00FF00"> واحد </font>

18
00:01:25,252 --> 00:01:26,752
جاره في الأمر

19
00:01:31,809 --> 00:01:34,377
هذه هي<font color="#00FF00"> اثنان </font>
استمر في الإيقاعِ

20
00:01:37,982 --> 00:01:39,332
<font color="#00FF00"> ثلاثة </font>
ماذا تفعل (لين) ؟

21
00:01:39,333 --> 00:01:40,466
أنتَ في مرحلة الحسم

22
00:01:43,371 --> 00:01:44,621
<font color="#00FF00"> أربعة </font>
ما مشكلتك ؟

23
00:01:44,622 --> 00:01:46,356
اخفض مؤخرتك
واجعل ظهرك في المنتصف

24
00:01:49,910 --> 00:01:51,127
أنتَ ضعيف<font color="#00FF00"> خمسة </font>

25
00:01:51,128 --> 00:01:52,946
حَصلتَ على كُلّ الأضواء تحتك

26
00:01:55,199 --> 00:01:58,484
اللعنة، (لين) يَجِبُ عليك<font color="#00FF00"> ستة </font>
تدريس هذا الثورِ

27
00:02:01,705 --> 00:02:05,074
إنهضْ ، وَعدّل أوراكَكَ <font color="#00FF00"> سبعة </font>
قَبْلَ أَنْ تَأتيك الركلةَ

28
00:02:08,963 --> 00:02:10,480
تحسّن رائع

29
00:02:10,481 --> 00:02:12,799
والآن انتظر حتى يدور
ويفلت من يدك

30
00:02:33,954 --> 00:02:35,405
واو

31
00:03:22,470 --> 00:03:25,104
(لين) , (لين)

32
00:03:27,892 --> 00:03:29,592
ماذا حدث للتو بحق الجحيم ؟

33
00:03:29,593 --> 00:03:31,995
كنتُ على وشك أن أسألك
نفس السؤال

34
00:03:32,996 --> 00:03:36,496
{\3c&HFFFFFF&\bord2}<font color="#ff0512"size="30"> (ترجمة : (نايف  </font>
Re-Synced By: MEE2day

35
00:03:37,650 --> 00:03:42,150
<font color=#95BCKD> * دكتور هاوس *
الموسم السابع</font>

36
00:03:43,250 --> 00:03:46,049
<Font color="#4396d2">
هيو لوري
(بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

37
00:03:46,050 --> 00:03:49,299
<Font color="#4396d2">
ليسا إديلشتاين
(بدور (د.ليسا كادي
</font>

38
00:03:49,300 --> 00:03:52,350
<Font color="#4396d2">
عمر إبس
(بدور (د.إريك فورمان
</font>

39
00:03:52,950 --> 00:03:55,900
<Font color="#4396d2">
روبرت شون ليونارد
(بدور (د.جايمس ويلسون
</font>

40
00:03:56,000 --> 00:03:59,050
<Font color="#4396d2">
جيسي سبنسر
(بدور (د.روبرت تشايس
</font>

41
00:03:59,200 --> 00:04:01,750
<Font color="#4396d2">
بيتر جاكبسون
(بدور (د.تاوب
</font>

42
00:04:01,751 --> 00:04:03,799
<Font color="#4396d2"> أوليفيا وايلد
(بدور (د.هادلي
<font color=#C6423D> "ثيرتين"

43
00:04:03,800 --> 00:04:09,250
<font color="#ffff00">{\a6} الحلقة السادسة عشر
( خارج المنحدر"  (عنوان مسابقة لمصارعة الثيران"</font>

44
00:04:11,501 --> 00:04:13,419
أنا بخير

45
00:04:14,671 --> 00:04:15,855
حسناً

46
00:04:15,856 --> 00:04:18,674
أفترض أن (كادي) أخبرتك
أنها هجرتني

47
00:04:18,675 --> 00:04:19,976
نعم فعلت

48
00:04:19,977 --> 00:04:21,444
وأنني عدتُ لتناول
(الـ(فايكودين

49
00:04:21,445 --> 00:04:24,614
أخبرتني أنك تناولتَ
(بعض الـ(فايكودين

50
00:04:24,615 --> 00:04:26,616
لكن بعد ذلك تناولتُ الكثير منه

51
00:04:26,617 --> 00:04:28,217
و هَلُمَّ جراً

52
00:04:30,154 --> 00:04:31,871
لكنك بخير ؟

53
00:04:31,872 --> 00:04:33,373
حسناُ
أنا لستُ بخير تماماً

54
00:04:33,374 --> 00:04:35,992
لكنني بخير بحيث
لا يجب أن تقلق عليّ

55
00:04:35,993 --> 00:04:37,693
لأنك أفرغتَ
حسابكَ المصرفي

56
00:04:37,694 --> 00:04:39,913
وذهبتَ للسكن في فندق
(وعدتَ مرة أخرى للـ(فيكودين

57
00:04:39,914 --> 00:04:43,049
لأنني سوف أعود بخير تماماً
قريباً جداً

58
00:04:43,050 --> 00:04:44,551
وحتى يحدث ذلك

59
00:04:44,552 --> 00:04:46,553
هل أنتَ متأكد أن
.....(الـ(فايكودين

60
00:04:46,554 --> 00:04:47,720
قدمي تؤلمني

61
00:04:47,721 --> 00:04:50,089
لقد كنتَ قادراً على التعامل
مع الألم

62
00:04:50,090 --> 00:04:51,207
إنه يزداد سوءاً

63
00:04:51,208 --> 00:04:52,475
ليس أسوا جسديّاً

64
00:04:52,476 --> 00:04:53,693
أسوأ تعني أسوأ

65
00:04:53,694 --> 00:04:54,928
الألم لا يُميّزُ

66
00:04:54,929 --> 00:04:56,896
وكذلك الحبوب

67
00:04:56,897 --> 00:04:59,732
(الـ(فايكودين
والتَدليل ذو الخمسة نجوم

68
00:04:59,733 --> 00:05:01,951
الذي سأحصل عليه بعد
عدّة أيّام

69
00:05:01,952 --> 00:05:03,403
ستكون كافية
لتجعلني أتغلب على الألم

70
00:05:03,404 --> 00:05:04,821
حسناً أنتَ لا تريد فقط
أن تتجنّب القضيّة

71
00:05:04,822 --> 00:05:07,690
لكنك تريد أن تتجنّب تجنُّب
القضيّة أيضاً . آسف

72
00:05:07,691 --> 00:05:10,443
لاشئ إما يكون سيّئاً أو جيّداً
كما نعتقده للوهلة الأولى

73
00:05:10,444 --> 00:05:13,012
(لهذا السبب (تي.أو
يسخرُ من خصمه مباشرةً

74
00:05:13,013 --> 00:05:14,013
بعد التسجيل

75
00:05:14,014 --> 00:05:17,066
ولا ينتظر حتى يظهر رفيقه
في اليوم التالي

76
00:05:17,067 --> 00:05:18,701
ليخبرهُ كيف يتعامل مع الوضع

77
00:05:18,702 --> 00:05:20,453
بعد أسبوعين من الآن

78
00:05:20,454 --> 00:05:22,538
ربما أكثر وربما أقل

79
00:05:22,539 --> 00:05:25,625
حياتي ستعود إلى
مستواها المعتاد من الحماقة

80
00:05:25,626 --> 00:05:26,960
حتى ذلك الحين
القضيّة الوحيدة الحقيقيّة

81
00:05:26,961 --> 00:05:29,295
هي كَمْ سَأَصْرفُ
على أجرة الفندقِ ؟

82
00:05:29,296 --> 00:05:30,964
صباح الخير سيّدي

83
00:05:30,965 --> 00:05:33,516
لقد أحضرتُ لك الإفطار
الفاخر لشخصين

84
00:05:33,517 --> 00:05:34,968
هل يجب أن أحتسب
الفراولة ؟

85
00:05:34,969 --> 00:05:36,085
لا تقلق

86
00:05:36,086 --> 00:05:37,920
يمكنك الوثوق بي في أيّ شئ

87
00:05:37,921 --> 00:05:40,223
حتى طعامك

88
00:05:40,224 --> 00:05:42,308
بعد أن مارسنا الجنس
أنا و هو

89
00:05:42,309 --> 00:05:43,459
سَأَشقُّ حنجرتَه

90
00:05:43,460 --> 00:05:45,094
وأنزع أحشاءهُ في
حوض الاستحمام

91
00:05:45,095 --> 00:05:47,280
لا مشكلة سألغي خدمة
تنظيف الغرف الصباحيّة

92
00:05:47,281 --> 00:05:49,032
هل تريدُ منّي أن أجعلهم
ينظفون لاحقاً ؟

93
00:05:49,033 --> 00:05:50,500
عندما يَأتونَ
لتنظيف سريرِكَ؟

94
00:05:50,501 --> 00:05:53,653
لماذ لم أقابلك قبل
ستة أشهر مضت ؟

95
00:05:53,654 --> 00:05:54,921
شكراً جزيلاً لك

96
00:05:54,922 --> 00:05:56,272
إذا كان هناك شيئاً آخر
أستطيع فعله لك

97
00:05:56,273 --> 00:05:57,573
لتبقى هنا مستمتعاً أكثر

98
00:05:57,574 --> 00:06:00,893
قط اتصل بحارس المبنى
(واسْأل عن (كارنل

99
00:06:02,713 --> 00:06:04,330
كل بسرعة

100
00:06:04,331 --> 00:06:06,549
أتوقع وصول ضيوف

101
00:06:06,550 --> 00:06:07,700
حسناً

102
00:06:07,701 --> 00:06:09,735
حسناً لا تبدو هذه
فكرة سيئة

103
00:06:14,108 --> 00:06:16,626
ماذا تعتقد أنه يعني بقوله
أيّ شئ) ؟)

104
00:06:19,980 --> 00:06:22,482
خذ بعض الوقت لنفسك
استرخِ

105
00:06:22,483 --> 00:06:25,118
أعْرفُ بأنّه كلامٌ مجازي

106
00:06:25,119 --> 00:06:28,971
لَكنَّه حقاً يبدو متَأكداً
" من قوله " أيّ شئ

107
00:06:28,972 --> 00:06:30,356
ربما يعني التحدث مع أحدهم ؟

108
00:06:30,357 --> 00:06:31,924
قررتَ ذلك بالفعل

109
00:06:33,160 --> 00:06:34,427
حقاً ؟

110
00:06:35,829 --> 00:06:36,913
أنا لستُ غبيّاً

111
00:06:36,914 --> 00:06:39,582
أعلم أنني بحاجة للمساعدة

112
00:06:39,583 --> 00:06:41,167
حسناً

113
00:06:41,168 --> 00:06:42,852
هذا عظيم

114
00:06:44,838 --> 00:06:47,340
أنا أعني كمستشار

115
00:06:47,341 --> 00:06:48,891
أعرف

116
00:06:48,892 --> 00:06:51,344
لكنك تعني عاهرة

117
00:06:51,345 --> 00:06:53,029
نعم

118
00:06:54,298 --> 00:06:55,748
خطوات الأطفال

119
00:06:58,552 --> 00:06:59,668
هاوس) حطمنا)

120
00:06:59,669 --> 00:07:01,337
عشر سنوات مع الدكاترة

121
00:07:01,338 --> 00:07:02,939
لكي يقوموا بترقيعه
مرة أخرى

122
00:07:02,940 --> 00:07:04,891
قضبان معدنية في كل طرف

123
00:07:04,892 --> 00:07:06,526
دبابيس لتثبيت عموده الفقري

124
00:07:06,527 --> 00:07:09,845
خمسة مسامير و لوحة معدنية
لتثبيت جمجمته

125
00:07:09,846 --> 00:07:11,064
لا يمكننا عمل رنين المغناطيسي

126
00:07:11,065 --> 00:07:12,982
الأشعة السينية على الارجح
ستكون عديمة الفائدة كذلك

127
00:07:12,983 --> 00:07:14,734
كل قطعة من المعدن
ستحجب شيئاً خلفها

128
00:07:14,735 --> 00:07:16,685
و (هاوس) ليس مريضاً

129
00:07:16,686 --> 00:07:18,371
ولماذا تقول هذا ؟

130
00:07:18,372 --> 00:07:19,655
(كادي) هجرت (هاوس)

131
00:07:19,656 --> 00:07:21,541
إنه في مكان ما في الخارج
ويتوقع منّنا أن نتساهل معه

132
00:07:21,542 --> 00:07:23,576
بينما يتجاهل وظيفته
ويلعق جراحه

133
00:07:23,577 --> 00:07:24,860
كادي) هجرته ؟)

134
00:07:24,861 --> 00:07:27,196
لا تفعلي ذلك
لا تنزلقي في هذا

135
00:07:27,197 --> 00:07:28,581
هو يحبها , ماذا ؟

136
00:07:28,582 --> 00:07:29,966
لا تستطيع أن تشعر بالسوء حياله
لخمس دقائق ؟

137
00:07:29,967 --> 00:07:32,701
بإمكاني أن أشعر بالسوء حياله

138
00:07:32,702 --> 00:07:34,220
وأتوقع أن يتصرف كبالغ
ويأتي للعمل

139
00:07:34,221 --> 00:07:35,555
وليس الذهاب للسكر

140
00:07:35,556 --> 00:07:37,924
(تناول الـ(فايكودين
والحانات المليئة بالعاهرات

141
00:07:37,925 --> 00:07:40,226
ولهذا السبب سنتعامل مع
الحالة بدونه

142
00:07:40,227 --> 00:07:41,794
هل هذا هو السبب ؟

143
00:07:41,795 --> 00:07:44,347
اعتقدتُ أن السبب أنه لا يمكنك
تمرير أيّ فرصة لاظهار السَيْطَرَة

144
00:07:44,348 --> 00:07:46,065
"لقد قلت "نحن
هل تريدني أن أقول "رجاءاً يا جميلة" أيضاً ؟

145
00:07:46,066 --> 00:07:47,817
انتظروا , أتفهم سبب السكر

146
00:07:47,818 --> 00:07:50,820
والعاهرات
لكن لماذا الـ(فايكودين) ؟

147
00:07:50,821 --> 00:07:53,556
حقاً ليس لديك أيّ أصدقاء هنا
أليس كذلك ؟

148
00:07:53,557 --> 00:07:57,076
(هاوس) مدمن على الـ(فايكودين)

149
00:07:57,077 --> 00:07:58,528
لقد أقلع عنه منذ سنتين

150
00:07:58,529 --> 00:08:00,663
هل يستخدمه هنا في العمل ؟

151
00:08:00,664 --> 00:08:02,148
نعم، هذا أمر مُزعجُ جداً

152
00:08:02,149 --> 00:08:04,250
غالباً , كحقيقة أن مريضنا

153
00:08:04,251 --> 00:08:05,618
لديه الحجاب الحاجز متمزّق

154
00:08:05,619 --> 00:08:06,586
عظم القصّ مُتَصَدّع
وأنفه مكسور

155
00:08:06,587 --> 00:08:08,004
وفقدان جزئي للسمع

156
00:08:08,005 --> 00:08:10,540
والذي يمكن تفسيره
بسبب قفز الثور عليه

157
00:08:10,541 --> 00:08:12,425
واضطراب عصبي
و حمى خفيفة

158
00:08:12,426 --> 00:08:14,910
غثيان و ضعف في العضلات
لا يستطيع تحريكها

159
00:08:14,911 --> 00:08:16,712
ماذا لو كان فقدان السمع ليس
بسبب قفز الثور عليه ؟

160
00:08:16,713 --> 00:08:18,197
لكنه لاحظه فقط في
ذلك الوقت

161
00:08:18,198 --> 00:08:20,749
أمراض الأذن الداخليّة
ممكن أن تؤثّر في التوازن

162
00:08:20,750 --> 00:08:22,885
وتسبب الارتباك

163
00:08:22,886 --> 00:08:24,470
مما يجعلها تبدو كاضطراب عصبي

164
00:08:24,471 --> 00:08:26,088
إذن كيف نتأكد من ذلك ؟

165
00:08:26,089 --> 00:08:29,809
الأشعة المقطعية فقط ستظهر المسامير
واللوحة المعدنية التي تثبت جمجمته

166
00:08:29,810 --> 00:08:31,194
<font color="#00FF00">{\a6} كالوريك : فحص بادخال الماء البارد والدافئ في الأذن وانتظار
ردة فعل المريض من خلال حركة عينيه
</font>

167
00:08:31,195 --> 00:08:32,311
فإذا كان لديه ضرر في الأذن الداخليّة

168
00:08:32,312 --> 00:08:33,729
ستؤثر على توازنه

169
00:08:33,730 --> 00:08:35,698
يبدو جيّداً
انطلقوا

170
00:08:35,699 --> 00:08:37,933
انطلقوا ؟ حقاً ؟

171
00:08:37,934 --> 00:08:39,635
ماذا لو لم يوافق أحدنا ؟

172
00:08:44,324 --> 00:08:45,992
(أنا اتفق مع (فورمان

173
00:08:45,993 --> 00:08:47,977
اذهبوا وافعلوها

174
00:08:49,279 --> 00:08:51,164
تعرفين أنه كان مدمناً قبل
أن تكوني موجودة

175
00:08:51,165 --> 00:08:52,215
....أنا لم أُنهي العلاقة

176
00:08:52,216 --> 00:08:53,332
تعرفين أن كان وغداً

177
00:08:53,333 --> 00:08:55,301
.....أنا لم أُنهيها بسبب

178
00:08:55,302 --> 00:08:57,220
أخبرتيه أنكِ لا تريدينه أن يتغيّر

179
00:08:57,221 --> 00:08:58,237
وكنتُ مخطئة

180
00:08:58,238 --> 00:08:59,806
لا تعرفين ذلك

181
00:08:59,807 --> 00:09:02,809
ظننتي أنك ستموتين

182
00:09:02,810 --> 00:09:04,377
هل تعتقدين أن هذا الوقت المناسب

183
00:09:04,378 --> 00:09:06,012
لاتخاذ مثل هذا القرار

184
00:09:06,013 --> 00:09:07,230
لا

185
00:09:07,231 --> 00:09:08,964
لكنني فكرتُ في الأمر

186
00:09:08,965 --> 00:09:12,518
كثيراً

187
00:09:12,519 --> 00:09:14,670
ولم أغيّر رأيي

188
00:09:17,825 --> 00:09:19,408
لقد ظنّ أنك ستموتين

189
00:09:19,409 --> 00:09:23,779
لا أحد يعرف الطريقة الصحيحة
ليتصرف بها في مثل ذلك الوضع

190
00:09:23,780 --> 00:09:25,448
فقط أعطيه فرصة أُخرى

191
00:09:25,449 --> 00:09:28,000
إنه يستحقها

192
00:09:28,001 --> 00:09:30,319
أعرف

193
00:09:30,320 --> 00:09:36,292
لكن هذا لا يتعلّق بما يستحقه

194
00:09:36,293 --> 00:09:37,543
عندما تسوء الأمور

195
00:09:37,544 --> 00:09:40,463
لا أريدُ أن آمل أنني
لستُ وحيدة

196
00:09:40,464 --> 00:09:42,131
أريد أن أعرف

197
00:09:42,132 --> 00:09:43,966
(مع (هاوس

198
00:09:45,686 --> 00:09:48,304
كل مرة احتجتُه
ليقف بجانبي

199
00:09:50,357 --> 00:09:52,692
لن يصبح كذلك أبداً

200
00:09:52,693 --> 00:09:54,227
ذلك ليس خطئه
لكنها حقيقته

201
00:09:54,228 --> 00:09:56,529
كان يجب عليّ أن أعرفها

202
00:09:56,530 --> 00:09:59,432
هذا خطئي

203
00:10:06,373 --> 00:10:08,908
(حسناً , لقد عاد للـ(فايكودين

204
00:10:08,909 --> 00:10:11,460
.....لذك لعلّك تريدين

205
00:10:11,461 --> 00:10:14,397
مراقبة مريضه الجديد

206
00:10:18,753 --> 00:10:19,803
تخطيط كهربيّة الرأرأة طبيعي

207
00:10:19,804 --> 00:10:21,221
....مما يعني أن أذنه الداخليّة

208
00:10:21,222 --> 00:10:22,022
أغبياء

209
00:10:22,023 --> 00:10:23,173
.....لم تكن

210
00:10:23,174 --> 00:10:24,391
انتظروا لحظة

211
00:10:24,392 --> 00:10:25,809
أجهزة الصوت هنا جميلة

212
00:10:25,810 --> 00:10:28,895
أغبياء

213
00:10:28,896 --> 00:10:30,513
قوليها أنتِ

214
00:10:30,514 --> 00:10:32,215
أغبياء

215
00:10:32,216 --> 00:10:33,516
من هذه ؟

216
00:10:33,517 --> 00:10:35,185
شيئٌ أحضرهُ (كارنل) لي

217
00:10:35,186 --> 00:10:36,686
لم تكن النظريّة سخيفة

218
00:10:36,687 --> 00:10:37,604
النظريّة رائعة

219
00:10:37,605 --> 00:10:39,572
السخيف هو الفحص

220
00:10:39,573 --> 00:10:41,991
لا يمكنكم إجراء
فحص التوازن القياسي

221
00:10:41,992 --> 00:10:43,860
على بطل مصارعة الثيران

222
00:10:43,861 --> 00:10:45,061
ستفحصون قوّة سوبرمان

223
00:10:45,062 --> 00:10:46,946
تحتاجون إلى شئ ثقل أقوى

224
00:10:46,947 --> 00:10:48,481
جدوا واحداً
واجعلوه يصعد عليه

225
00:10:48,482 --> 00:10:51,418
بعدها اتصلوا بي وأخبروني
إلى أيّ مدى يصل

226
00:10:51,419 --> 00:10:54,487
وأخبروا (كادي) أن التجسّس للجبناء

227
00:10:58,375 --> 00:10:59,926
أبقوني على إطلاع

228
00:10:59,927 --> 00:11:01,244
سأفعل -
سأفعل -

229
00:11:04,432 --> 00:11:06,549
لقد قلتم أن أذني الداخليّة سليمة

230
00:11:06,550 --> 00:11:08,017
الفحص السابق كان للناس الطبيعيّين

231
00:11:08,018 --> 00:11:09,686
لقد ضُرِبتَ بشكل سيئ جداً
في الحادثِ

232
00:11:09,687 --> 00:11:11,587
لكن نظراً لقدرتك الرياضيّة

233
00:11:11,588 --> 00:11:12,772
حسناً لا يوجد حادث

234
00:11:12,773 --> 00:11:13,923
ذلك الثور كان لديه
حقد وتخطيط مسبق

235
00:11:13,924 --> 00:11:16,893
هل تعني أنه مبيّت النية ؟

236
00:11:16,894 --> 00:11:18,812
مهما يكن
لقد كان غاضباً

237
00:11:18,813 --> 00:11:20,330
هل تلقي اللوم عليه ؟

238
00:11:20,331 --> 00:11:21,498
إطلاقاً

239
00:11:21,499 --> 00:11:23,099
إذا لم يقم بعمله الذي
يدفعون له من أجله ؟

240
00:11:23,100 --> 00:11:24,400
فلن أستطيع القيام بعملي
الذي يدفعون لي من أجله ؟

241
00:11:24,401 --> 00:11:26,453
ألم تفكر بأن تحصل على أجرك
من عمل أيّ شئ آخر ؟

242
00:11:26,454 --> 00:11:27,954
وبالتالي تنفذ من تكسير العظام

243
00:11:27,955 --> 00:11:30,439
هل فكرتَ بأن تعمل في شئ لا تحبه ؟

244
00:11:30,440 --> 00:11:31,641
لها سلبياتها

245
00:11:31,642 --> 00:11:33,442
ولكن كل شئ له سلبيات

246
00:11:34,343 --> 00:11:38,063
ليس هناك شيء يماثل
تلك الثمان ثوانٍ

247
00:11:38,064 --> 00:11:39,565
السفر في جميع الأنحاء
ومقابلة المعجبين

248
00:11:39,566 --> 00:11:42,151
إنها لَيستْ سيئةَ جداً
إذا كنتِ تعرفين ما أعني

249
00:11:42,152 --> 00:11:44,703
حسناً ,  ماذا الآن ؟

250
00:11:44,704 --> 00:11:46,155
سنقوم بهز المنصة

251
00:11:46,156 --> 00:11:47,489
ونُغيّرُ مجال إبصاركَ

252
00:11:47,490 --> 00:11:49,858
بينما تقف فقط على رجلك اليمنى

253
00:11:49,859 --> 00:11:51,443
(خذ هذه (لين

254
00:11:52,862 --> 00:11:54,797
سأبدأ ببطء

255
00:11:54,798 --> 00:11:57,699
إذا بدأتَ تشعر بأيّ غثيان
أو ارتباك

256
00:11:57,700 --> 00:11:59,168
فقط أخبرنا وسنوقف الفحص

257
00:11:59,169 --> 00:12:00,402
لك ذلك

258
00:12:14,017 --> 00:12:15,667
هذا مُدهش

259
00:12:19,022 --> 00:12:20,322
يمكننا التوقف

260
00:12:20,323 --> 00:12:23,107
من الواضح أنه لا يوجد شئ
بأذنك الداخليّة

261
00:12:26,062 --> 00:12:27,446
ماذا الآن ؟

262
00:12:27,447 --> 00:12:32,251
وأنا لا أتوجَه بالسؤال لرئيسي
ولكن لأيّ شخص لديه إجابة

263
00:12:32,252 --> 00:12:34,420
إنها ليست أذنه
لابد وأن يكون مخه

264
00:12:34,421 --> 00:12:35,737
لكن إذا لم نستطع الحصول
على أيّ صور

265
00:12:35,738 --> 00:12:37,906
......كيف سنعرف

266
00:12:37,907 --> 00:12:39,374
لديكم أنابيب صدئة في المستشفى

267
00:12:39,375 --> 00:12:41,893
هذه المياه بنيّة

268
00:12:42,929 --> 00:12:44,797
هذا ليس من الأنانيب

269
00:12:44,798 --> 00:12:47,282
إنه من فمك

270
00:13:00,887 --> 00:13:03,021
.....هل بإمكانك أن تمرري لي

271
00:13:08,061 --> 00:13:09,928
مالذي جعلك تتأخر كثيراً ؟

272
00:13:09,929 --> 00:13:11,513
لايوجد علّة بأذنه

273
00:13:11,514 --> 00:13:12,597
لكن لديه دم في البصاق

274
00:13:13,598 --> 00:13:15,349
لم تجب على سؤالي

275
00:13:15,350 --> 00:13:16,550
لم نكن نتجنّبك

276
00:13:16,551 --> 00:13:18,069
لقد أخذنا بعض الوقت للتفكير في
فحص تشخيصي

277
00:13:18,070 --> 00:13:20,387
لم يفكر به أحدٌ من قبل

278
00:13:20,388 --> 00:13:21,572
اعتذارك مقبول

279
00:13:21,573 --> 00:13:23,274
قد يكون ورماً في الغدد اللعابيّة

280
00:13:23,275 --> 00:13:24,775
ينبغي علينا أخذ عيّنة
من غدده النكفية

281
00:13:24,776 --> 00:13:26,527
هذا لطيف جداً

282
00:13:26,528 --> 00:13:28,779
أنتم تتقاتلون على من هو المسؤول

283
00:13:28,780 --> 00:13:30,164
نزيف في الجهاز الهضمي
مناسب أكثر

284
00:13:30,165 --> 00:13:31,415
وسيفسر الغثيان و الضعف

285
00:13:31,416 --> 00:13:32,700
من المسؤول ؟

286
00:13:32,701 --> 00:13:34,285
هاوس) طالما أنك لستَ هنا)

287
00:13:34,286 --> 00:13:36,003
.......على أحدهم أن يمتلك القرار النهائي -
دعوني أعيد صياغة الجملة -

288
00:13:36,004 --> 00:13:37,121
من هو والدك ؟

289
00:13:37,122 --> 00:13:38,039
دعني أعيد صياغة الجملة

290
00:13:38,040 --> 00:13:39,457
يجب عليك أن تقرر

291
00:13:39,458 --> 00:13:41,842
إذا كنتَ تريد استعادة معنوياتك
انهض من السرير وقم بعملك

292
00:13:41,843 --> 00:13:43,044
أَو إذا كنتَ سَتَتمرّغُ
في رثاء الذاتِ

293
00:13:43,045 --> 00:13:45,579
هل هذان هما فقط إختياراتي ؟

294
00:13:45,580 --> 00:13:48,716
أَو يُمْكِنُ أَنْ أُشيرُ أيضاً
إلى رثاء الذاتِ القادم منك

295
00:13:48,717 --> 00:13:51,218
أنتَ فقط منزعج لأنه عندما
انتهت علاقتك

296
00:13:51,219 --> 00:13:53,220
لم يهتم بها أحد
بما في ذلك أنت

297
00:13:53,221 --> 00:13:55,723
هذا ليس صحيحاً من
عدة أوجه

298
00:13:55,724 --> 00:13:57,424
(و (تشيس) توقف عن العبث مع (فورمان

299
00:13:57,425 --> 00:13:58,943
و(فورمان) ... لا

300
00:13:58,944 --> 00:14:00,911
إذا أصبح الهاتف غيرُ مُختَرَعٍ

301
00:14:00,912 --> 00:14:02,696
لا أحد في تلك الغرفةِ يحتاجُ سلطةً
أكثرَ مِنْ التي أَعطيتها لهم

302
00:14:02,697 --> 00:14:05,049
والآن حالاً أعطيك السلطة

303
00:14:05,050 --> 00:14:07,434
لتفحص جهازه الهضمي
وتأخذ عيّنة من غدده النكفية

304
00:14:07,435 --> 00:14:09,487
ويمكنك اقفال الهاتف

305
00:14:09,488 --> 00:14:12,573
(انتظر (هاوس
هل يجب أن نكون أكثر قلقلاً عليك ؟

306
00:14:12,574 --> 00:14:13,891
هل تتناول الــ(فايكودين) ؟

307
00:14:13,892 --> 00:14:17,776
لأنه لا ينبغي عليك تنظيم الإجراءات
إذا كنتَ تتناوله

308
00:14:22,084 --> 00:14:23,617
(أنا لا أتناول الـ(فايكودين

309
00:14:23,618 --> 00:14:26,220
أجروا الفحوص

310
00:14:26,221 --> 00:14:28,455
يجب عليّ رؤية رجل بخصوص
آلة الموسيقى اليدويّة

311
00:14:32,627 --> 00:14:34,845
(هل تعتقد أن (هاوس
(لا يستخدم الـ(فايكودين

312
00:14:34,846 --> 00:14:37,615
هل هذا حقاً يُقلقك ؟

313
00:14:37,616 --> 00:14:38,916
إذا كان يصف الأدوية لنفسه

314
00:14:38,917 --> 00:14:39,967
فمن المحتمل أن تؤثر على
أحكامه

315
00:14:39,968 --> 00:14:41,485
وهل هذا يُقلقك ؟

316
00:14:41,486 --> 00:14:43,187
هل تقوم بالسخريّة مني ؟

317
00:14:43,188 --> 00:14:45,906
إذا كان كسره للقوانين
يؤثر على حكمه

318
00:14:45,907 --> 00:14:47,608
يمكنك التقدم خطوة
والقلق بشأنه

319
00:14:47,609 --> 00:14:50,027
لكن إذا كان يستطيع الإتيان
بمزيد من الأفكار

320
00:14:50,028 --> 00:14:52,329
التي لم نفكر بها وكان
يتوّجب علينا التفكير بها

321
00:14:52,330 --> 00:14:54,598
حينئذً يكون عمنا السكوت
وفعل ما طلب منا

322
00:14:54,599 --> 00:14:57,034
وماذا ترين في هذا الشاب ؟

323
00:14:57,035 --> 00:14:58,819
ماذا ؟ من ؟

324
00:15:00,822 --> 00:15:04,041
هل تعتقد أنني منجذبة نحو مريضنا ؟

325
00:15:04,042 --> 00:15:05,543
صحيح

326
00:15:05,544 --> 00:15:06,544
إنه ضد القوانين

327
00:15:06,545 --> 00:15:09,430
لذلك لن تفعليه

328
00:15:09,431 --> 00:15:11,715
إنه مفتول العضلات ونصف ظريف

329
00:15:11,716 --> 00:15:13,601
لديكِ كل الأسباب لكي لا تنجذبي نحوه

330
00:15:13,602 --> 00:15:15,186
ولهذا السبب سألتُ هذا السؤال

331
00:15:15,187 --> 00:15:17,371
لماذا أنتِ منجذبة نحوه ؟

332
00:15:17,372 --> 00:15:19,023
توقف -
أنا فقط -

333
00:15:19,024 --> 00:15:20,641
لا , لا , لا اخرج المنظار -
..........لكنني لا أرى -

334
00:15:20,642 --> 00:15:21,842
ليست الشاشة
انظر لعينيه

335
00:15:27,282 --> 00:15:29,150
الصلبة أصبحت صفراء
وعملنا أشعّة سينيّة

336
00:15:29,151 --> 00:15:30,734
وبدا لنا أنه يوجد ورم في كبده

337
00:15:30,735 --> 00:15:32,203
لكن القضيب المعدني الموصل في أضلاعِه

338
00:15:32,204 --> 00:15:33,154
يحجب الرؤية

339
00:15:33,155 --> 00:15:35,372
يمكنك صياغتها هكذا

340
00:15:35,373 --> 00:15:38,876
يَصعُب رؤية الورم كصعوبة إيجاد عاهرة
تجيد العزف على الآلة الموسيقيّة اليدويّة

341
00:15:38,877 --> 00:15:40,211
إذا كان لديك نقطة هل يمكن
....... من فضلك

342
00:15:40,212 --> 00:15:41,328
إنه مجرّد تعبير

343
00:15:41,329 --> 00:15:45,464
أقصد أنه صعب لكن من الواضح
أنه يُمكن القيام به

344
00:15:45,467 --> 00:15:46,250
.....لكن ليس لدينا أيّ معدّات

345
00:15:46,251 --> 00:15:47,218
لديك عيون

346
00:15:47,219 --> 00:15:49,003
لكنها لا ترى من خلال الأشياء

347
00:15:49,004 --> 00:15:51,222
واضح جداً

348
00:15:51,223 --> 00:15:52,206
هل تريدنا أن نفتحه

349
00:15:52,207 --> 00:15:54,824
فقط إذا أردتم أن ترواْ ما علته

350
00:15:58,730 --> 00:16:00,664
هل تعرفين (الطير الحر) ؟

351
00:16:08,039 --> 00:16:09,023
هل ترى ما أرى ؟

352
00:16:09,024 --> 00:16:10,491
لا

353
00:16:10,492 --> 00:16:12,176
بالضبط

354
00:16:13,995 --> 00:16:15,679
شفط أكثر

355
00:16:17,365 --> 00:16:19,533
هذا مستحيل

356
00:16:19,534 --> 00:16:22,369
بالتأكيد رأيتُ ورماً في الأشعة السينية

357
00:16:22,370 --> 00:16:24,271
لقد ذهب الآن

358
00:16:27,042 --> 00:16:31,095
...إنه ورم

359
00:16:31,096 --> 00:16:33,047
ثمَّ لا

360
00:16:33,048 --> 00:16:35,249
هل ستقوم بتقديمنا ؟

361
00:16:36,968 --> 00:16:40,020
(أيها الفريق قابلوا (دوك

362
00:16:40,021 --> 00:16:42,189
(آنكا)

363
00:16:42,190 --> 00:16:44,458
آنكا) ؟)
من أين جئتَ بـ(دوك) ؟

364
00:16:44,459 --> 00:16:47,194
هاوس) كم من المومسات قابلت ؟)

365
00:16:47,195 --> 00:16:48,562
كوجبات ؟

366
00:16:48,563 --> 00:16:50,664
مدى الحياة ؟ هذه السنة ؟

367
00:16:50,665 --> 00:16:52,716
اللاتي نمتَ معهن منذ وجودك هنا ؟

368
00:16:52,717 --> 00:16:54,935
تقريباً واحدة

369
00:16:54,936 --> 00:16:56,937
إنها تدفع ضرائبي

370
00:16:56,938 --> 00:16:58,622
من ناحيّة أخرى

371
00:16:58,623 --> 00:17:00,658
الدودة الشريطيّة التي
اخترقت أمعائه

372
00:17:00,659 --> 00:17:01,608
كنا سنرى بيضها

373
00:17:01,609 --> 00:17:02,610
على مسحة البراز

374
00:17:02,611 --> 00:17:04,261
أو كثرة الخلايا اليوزينيّة في دمه

375
00:17:04,262 --> 00:17:06,130
أو حويصلة منفصلة ؟

376
00:17:06,131 --> 00:17:08,282
لن تهاجر بهذا البُعد في ساعة واحدة

377
00:17:08,283 --> 00:17:09,667
لم نكن نجلس ولا نفعل شيئاً

378
00:17:09,668 --> 00:17:12,536
وننتظر ذكائك الخارق ليسطع

379
00:17:12,537 --> 00:17:14,605
حسناً
كيف ستحاول اسقاط نظريّة

380
00:17:14,606 --> 00:17:16,573
انتفاخ متقطع في الغدد اللمفاويّة ؟

381
00:17:20,895 --> 00:17:22,680
هذا يعني أنه نوع من العدوى

382
00:17:22,681 --> 00:17:24,582
مما يعني أننا نحتاج لعمل
عيّنة من السائل الشوكي

383
00:17:24,583 --> 00:17:26,233
لكن مع الكسور الحاليّة
في جمجمته

384
00:17:26,234 --> 00:17:28,468
سيؤدي ذلك لزيادة الضغط القُحفي

385
00:17:28,469 --> 00:17:29,687
مخه يمكن أن ينفتق

386
00:17:29,688 --> 00:17:31,105
وماذا عن ثقب بطيني في مخه؟

387
00:17:31,106 --> 00:17:33,023
يبدو جيّداً

388
00:17:33,024 --> 00:17:36,643
هل تعتقد أن غرز إبرة مباشرةً
في مخه

389
00:17:36,644 --> 00:17:38,829
ستكون أقل خطورة من غرزها في
عموده الفقري

390
00:17:38,830 --> 00:17:40,331
ربما تكون أداة ضغط

391
00:17:40,332 --> 00:17:41,865
فقط أحاول إخراكم من هنا

392
00:17:41,866 --> 00:17:43,417
لأن تحت هذا الغطاء

393
00:17:43,418 --> 00:17:46,003
تحدث بعض الأشياء

394
00:17:46,004 --> 00:17:48,272
فقط اختاروا منطقة وضعوا الإبرة فيها

395
00:17:52,344 --> 00:17:54,011
هل تريدون أن تثقبوا جمجمتي

396
00:17:54,012 --> 00:17:56,297
بسبب ورم غير موجود أصلاً ؟

397
00:17:56,298 --> 00:17:58,215
لقد كان موجوداً مما يعني أن بك علّة

398
00:17:58,216 --> 00:18:00,017
نريد معرفتها

399
00:18:00,018 --> 00:18:02,052
هل يوجد أحد تريدنا أن
نتصل به ؟

400
00:18:02,053 --> 00:18:04,838
شخص تريد أن يكون معك الآن ؟

401
00:18:04,839 --> 00:18:06,890
ربما زوجتك أو صديقتك ؟

402
00:18:06,891 --> 00:18:08,675
(لا , عائلتي كلها في (أوكلاهوما

403
00:18:08,676 --> 00:18:10,194
والرجال على الحلبة

404
00:18:10,195 --> 00:18:12,279
في (كالقري) ينتظرون
مسابقة رعاة البقرِ القادمةِ

405
00:18:12,280 --> 00:18:14,181
هذا سئ جداً

406
00:18:14,182 --> 00:18:16,066
من اللّطيف أن يكون
لديك شخص ما في الجوار

407
00:18:16,067 --> 00:18:19,153
تتكلم معه ويهتم بك

408
00:18:22,357 --> 00:18:23,640
أنتِ بخير ؟

409
00:18:24,859 --> 00:18:27,961
لقد غنيتِ للتو  " من اللّطيف أن يكون
..... لديك شخص ما في الجوار

410
00:18:27,962 --> 00:18:29,963
"تتكلم معه ويهتم بك

411
00:18:29,964 --> 00:18:32,583
حسناً , إنه يعجنبي
ماذا في ذلك ؟

412
00:18:32,584 --> 00:18:34,201
بدون مزح
لا أستطيع أن اكتشف لماذا

413
00:18:34,202 --> 00:18:35,886
نعم

414
00:18:35,887 --> 00:18:36,870
ولا أنا كذلك

415
00:18:38,840 --> 00:18:40,557
يبدو طبيعي

416
00:18:40,558 --> 00:18:42,810
لا شئ يدل على الالتهاب

417
00:18:44,262 --> 00:18:45,545
يوجد به خطبٌ ماء

418
00:18:45,546 --> 00:18:47,681
تشبع الأكسجين ينخفض
نَحتاجُ لإدْخال أنبوب

419
00:18:47,682 --> 00:18:49,299
اخفض الطاولة

420
00:18:54,773 --> 00:18:56,357
لا أستطيع الدخول

421
00:18:56,358 --> 00:18:58,725
مجرى الهواء مسدود
قم بشق القصبة

422
00:19:17,629 --> 00:19:19,596
تشبع الأكسجين عاد

423
00:19:19,597 --> 00:19:20,747
ما هذه الرائحة

424
00:19:20,748 --> 00:19:23,500
هل تغوّط ؟

425
00:19:26,754 --> 00:19:27,805
لايبدو كذلك

426
00:19:27,806 --> 00:19:30,073
أعتقد أنها قدمه

427
00:19:33,395 --> 00:19:35,912
يا رجل

428
00:19:38,199 --> 00:19:39,583
بالتأكيد هي قدمه

429
00:19:42,393 --> 00:19:43,576
لو سمحت لا تفعلها

430
00:19:46,465 --> 00:19:48,549
هذا قوسٌ رائع

431
00:19:48,550 --> 00:19:50,918
كان هذا باباً رائعاً

432
00:19:50,919 --> 00:19:52,319
ضعه على حسابي

433
00:19:53,371 --> 00:19:56,640
قول أنا أوافق على الشق

434
00:19:56,641 --> 00:19:58,041
نعم صحيح
هذا ظريف

435
00:19:58,042 --> 00:19:59,643
أنتَ لا تثق بي ؟

436
00:19:59,644 --> 00:20:00,728
لا

437
00:20:00,729 --> 00:20:02,463
سأفعلها

438
00:20:04,549 --> 00:20:06,350
ولدينا لاعبة الآن

439
00:20:06,351 --> 00:20:08,018
هيا , يا رجل

440
00:20:08,019 --> 00:20:09,236
لا يمكن أن تكونَ جاداً

441
00:20:09,237 --> 00:20:10,571
لم لا ؟

442
00:20:10,572 --> 00:20:12,556
إذا حدث أيّ خطأ
سنأخذها للطبيب

443
00:20:12,557 --> 00:20:15,025
وأنا سأبتعد فقط بثمان خطوات

444
00:20:15,026 --> 00:20:16,444
(هاوس) -
(أنا معجب بك يا (كارنل -

445
00:20:16,445 --> 00:20:18,529
لا تفسد الوضع

446
00:20:18,530 --> 00:20:22,450
الأقدام النَتِنة يُمْكِنُ أَنْ تُشيرَ
إلى مرض السكّر

447
00:20:22,451 --> 00:20:25,236
قدم الرياضي  أو الغرغرينا
اختر واحدة

448
00:20:25,237 --> 00:20:26,203
لا

449
00:20:26,204 --> 00:20:27,738
لاشئ

450
00:20:27,739 --> 00:20:29,457
لاشئ من هذه يسبب
دم في البصاق

451
00:20:29,458 --> 00:20:31,125
أو ورم مختفي

452
00:20:31,126 --> 00:20:32,793
لا , لا , لا

453
00:20:32,794 --> 00:20:34,462
ستقتلها

454
00:20:34,463 --> 00:20:36,180
(لا تفعل ذلك (كارنل

455
00:20:36,181 --> 00:20:38,582
فقد يعتقدون أنني أصوّب على العاهرة

456
00:20:43,188 --> 00:20:47,024
العدوى الفطريّة يمكن أن تسبب
تقرحات في القدم

457
00:20:47,025 --> 00:20:49,543
والنزيف ممكن أن يكون بسبب
الدمامل العائدة

458
00:20:49,544 --> 00:20:51,529
التي تبدو أنها ورم عائد

459
00:20:51,530 --> 00:20:53,314
الأعراض في الرأس أم القدم

460
00:20:53,315 --> 00:20:54,448
مما يعني أن العدوى في

461
00:20:54,449 --> 00:20:56,099
القلب أو المخ

462
00:20:56,100 --> 00:20:57,618
أقول أنه علينا بدء البحث في قلبه

463
00:20:57,619 --> 00:20:59,119
لأن البحث في مخه

464
00:20:59,120 --> 00:21:00,454
سيكون صعب مع وجود
اللوحة المعدنيّة

465
00:21:00,455 --> 00:21:02,239
إذن قومواْ بعمل رنين مغناطيسي لقلبه

466
00:21:02,240 --> 00:21:04,558
لديه قضيب معدني طوله 7 سم
يربط أضلاعه ببعضها

467
00:21:04,559 --> 00:21:06,610
الرنين سيقسمه إلى نصفين

468
00:21:06,611 --> 00:21:08,963
لا هو فقط سيشعرُ أنه سينقسم
إلى نصفين

469
00:21:08,964 --> 00:21:10,698
وهذا أحسن بكثير

470
00:21:10,699 --> 00:21:12,115
يمكننا الحد من الضرر

471
00:21:12,116 --> 00:21:14,335
عن طريق حقن الماء المثلج
في تجويف البطن

472
00:21:14,336 --> 00:21:16,620
لا لو سمحت لا

473
00:21:25,096 --> 00:21:26,931
يا إلهي

474
00:21:26,932 --> 00:21:28,432
ويحي

475
00:21:28,433 --> 00:21:31,602
يجب أن أذهب

476
00:21:31,603 --> 00:21:32,636
اتصل بالاسعاف

477
00:21:32,637 --> 00:21:33,654
لماذا ؟

478
00:21:33,655 --> 00:21:35,022
ماذا تعني بلماذا ؟

479
00:21:35,023 --> 00:21:36,023
لقد تأذّت

480
00:21:36,024 --> 00:21:37,958
لا يبدو أنها تأذّت

481
00:21:43,331 --> 00:21:44,532
لا لم تفعل هذا

482
00:21:44,533 --> 00:21:46,266
بلى فعلناه

483
00:21:51,206 --> 00:21:53,323
أنتَ وغد

484
00:21:53,324 --> 00:21:57,011
اذهب وأحضر لي
مسدس جنرال (باتون) عيار 45

485
00:21:57,012 --> 00:21:58,712
ذلك الذي به نتوءين

486
00:21:58,713 --> 00:22:00,164
لن يُحضر لك أيّ مسدس

487
00:22:02,133 --> 00:22:04,918
صديقك يعرف كيف
يحصل على وقت ممتع

488
00:22:09,357 --> 00:22:11,609
مغناطيس الرنين المغناطيسي
سيسخن المعدن

489
00:22:11,610 --> 00:22:14,028
وقد تصل لأكثر من 300 درجة في 15 ثانية

490
00:22:14,029 --> 00:22:16,363
ولهذا السبب سنحقن الماء المثلج

491
00:22:16,364 --> 00:22:18,983
في تجويف بطنك

492
00:22:18,984 --> 00:22:20,935
ستشعر ببرودة لم تشعر بها
من قبل في حياتك

493
00:22:20,936 --> 00:22:23,787
....وبعدها ستصبح أسخن

494
00:22:23,788 --> 00:22:27,024
أعني ستشعر بسخونة لم تشعر
بها من قبل في حياتك

495
00:22:30,996 --> 00:22:32,279
سنحاول أن نكون سريعين بقدر الإمكان

496
00:22:33,665 --> 00:22:35,082
رائع

497
00:22:35,083 --> 00:22:36,950
اصمت

498
00:22:45,510 --> 00:22:46,510
هذا مثير

499
00:22:46,511 --> 00:22:47,978
لا ليس مثير

500
00:22:47,979 --> 00:22:50,314
انه عادي وبسيط

501
00:22:50,315 --> 00:22:54,051
من الواضح أنه
عيّنة مباركة جدا

502
00:22:54,052 --> 00:22:55,936
لذا من وجهة نظر تطوريّة

503
00:22:55,937 --> 00:22:57,771
هو سوف ينتج نسل صحّي

504
00:22:57,772 --> 00:23:00,057
<font color="#00FF00">{\a6} قشرة المخ الأمامية : مسؤولة عن التفريق بين الأمور السيئة والجيّدة واتخاذ القرار السليم
</font>

505
00:23:00,058 --> 00:23:01,892
أن عليّ ممارسة الجنس معه

506
00:23:01,893 --> 00:23:04,278
هل هذا هو السبب فقط ؟ -
نعم -

507
00:23:04,279 --> 00:23:06,747
عقلي المنطقي يعرف أنه متخلّف وغبي

508
00:23:06,748 --> 00:23:08,666
ولحد الآن بطريقةٍ ما
عقلك المنطقي

509
00:23:08,667 --> 00:23:11,068
يفقد الحجة وهذا مثير

510
00:23:13,171 --> 00:23:14,421
كنتَ تشعر بالملل

511
00:23:14,422 --> 00:23:16,573
لقد قضيتَ حوالي يومين

512
00:23:16,574 --> 00:23:19,576
تجلس وتزيّف جريمة قتل
وكنتَ تشعر بالملل

513
00:23:19,577 --> 00:23:21,712
أنا بخير

514
00:23:21,713 --> 00:23:23,297
لا لستَ بخير

515
00:23:23,298 --> 00:23:27,434
وأنا أخشى أنك ستقوم بشئ
أكثر حماقة

516
00:23:27,435 --> 00:23:29,252
لماذا لا تعود للعيش معي ؟

517
00:23:29,253 --> 00:23:31,138
على الأقل حتى يمكنك العودة
إلى المسار الصحيح

518
00:23:31,139 --> 00:23:33,807
يا لهُ من غرور

519
00:23:33,808 --> 00:23:36,259
هل تَعتقدُ بأنّك نوعاً ما
مثلي الأعلى العاطفيِ؟

520
00:23:36,260 --> 00:23:37,344
أنتَ صخرتي

521
00:23:37,345 --> 00:23:38,646
أنا أحاول أن أكونُ صديقاً

522
00:23:38,647 --> 00:23:40,030
على الأقل عِنْدي إحساس جيد

523
00:23:40,031 --> 00:23:43,317
بأن لا أتزوج كل امرأةٍ نمتَ في سريرها

524
00:23:43,318 --> 00:23:45,102
ربما يجب عليك الانتقال معي

525
00:23:45,103 --> 00:23:47,270
.....بأيّ طريقة إذا كنتَ تفضل

526
00:23:47,271 --> 00:23:48,789
أنا أفضل أن تتوقف في الحديث عن هذا

527
00:23:48,790 --> 00:23:50,574
هاوس) نحنُ لم نبدأ حتى)
بالحديث عن هذا

528
00:23:50,575 --> 00:23:52,876
ما عدا حقيقة أنك بخير

529
00:23:52,877 --> 00:23:53,827
والواضح أنك لستَ بخير

530
00:23:53,828 --> 00:23:55,863
اتركني لوحدي

531
00:23:59,834 --> 00:24:01,335
لا

532
00:24:01,336 --> 00:24:03,220
سنتحدث عن هذا

533
00:24:03,221 --> 00:24:05,622
وسنتعامل مع هذا

534
00:24:08,343 --> 00:24:09,543
إذن ليس لديّ خيار ؟

535
00:24:11,012 --> 00:24:13,297
حسناً

536
00:24:13,298 --> 00:24:15,516
.....مالم

537
00:24:15,517 --> 00:24:18,936
مالم.....نعم لديّ

538
00:24:18,937 --> 00:24:20,721
نعم لديّ قدمين

539
00:24:22,907 --> 00:24:25,475
أَرى بأنّك لَمْ تعتبر هذا
في خطتِكَ الرائعةِ

540
00:24:36,538 --> 00:24:37,921
لين) هل تستطيع أن تبقى ثابتاً ؟)

541
00:24:37,922 --> 00:24:39,673
أنا أحاول

542
00:24:39,674 --> 00:24:41,491
هذا صعب حقاً

543
00:24:43,294 --> 00:24:47,214
الرجل صلب سأعترف بذلك

544
00:24:47,215 --> 00:24:49,550
قشرة مخي الأماميّة مثارة قليلاً

545
00:24:49,551 --> 00:24:51,168
فقط احصل على الصورة اللعينة

546
00:24:51,169 --> 00:24:52,386
حرارة الضلع 158 درجة

547
00:24:55,056 --> 00:24:57,174
لم أحصل على منظر واضح
لشريانه الأورطي لحد الآن

548
00:24:57,175 --> 00:24:58,559
هذا لن ينجح يجب علينا إيقافه

549
00:24:58,560 --> 00:24:59,777
لا , أنتِ تحاولين حمايته

550
00:24:59,778 --> 00:25:01,779
بدلاً من محاولة إنقاذ حياته

551
00:25:01,780 --> 00:25:03,363
إنه يدخن

552
00:25:03,364 --> 00:25:04,848
حرفيّاً أيها الوغد

553
00:25:04,849 --> 00:25:06,450
خمس ثوانٍ إضافيّة

554
00:25:06,451 --> 00:25:07,451
لا , الحصول على صورة واضحة

555
00:25:07,452 --> 00:25:09,635
لن يعني أيّ شئ إذا لم يكن
لديه قفص صدريّ

556
00:25:11,623 --> 00:25:13,840
حصلتُ عليها

557
00:25:27,505 --> 00:25:32,326
الصور كانت طبيعيّة

558
00:25:50,078 --> 00:25:53,130
ستتحدثين إليه في نهاية المطاف

559
00:25:55,033 --> 00:25:56,083
إنه يحتاجك

560
00:26:00,038 --> 00:26:01,571
أنا أحبه

561
00:26:01,572 --> 00:26:04,808
وأعرف أنه يحبني

562
00:26:04,809 --> 00:26:05,926
......لكنني لا أستطيع

563
00:26:05,927 --> 00:26:08,262
هو يحتاجك في حياته

564
00:26:08,263 --> 00:26:11,731
حتى لو لم تنامي معه
هو يحتاجك في حياته

565
00:26:13,268 --> 00:26:14,301
....بدونك

566
00:26:14,302 --> 00:26:16,737
لا يمكنك الرُجُوع إلى الخلف

567
00:26:20,358 --> 00:26:23,210
لا أستطيع حل مشكلته

568
00:26:25,814 --> 00:26:28,615
أنا مشكلته

569
00:26:39,204 --> 00:26:41,672
إذا لم تكن العدوى في قلبه

570
00:26:41,673 --> 00:26:43,841
إذن هي في مخه

571
00:26:43,842 --> 00:26:45,543
أنتَ تقف في طريق الشمس

572
00:26:45,544 --> 00:26:47,261
اعملوا أشعّة مقطعيّة -
لا نستطيع -

573
00:26:47,262 --> 00:26:48,412
لديه لوحة معدنيّة

574
00:26:48,413 --> 00:26:49,313
ومجموعة من المسامير المعدنيّة

575
00:26:49,314 --> 00:26:50,648
تخلصوا منها

576
00:26:50,649 --> 00:26:52,817
لديه كسور متعددة و دقيقة جداً
في جمجمته

577
00:26:52,818 --> 00:26:53,818
إزالة اللوحة المعدنيّة

578
00:26:53,819 --> 00:26:56,536
سيكون كإزالة نصف قشرة بيضة

579
00:26:57,072 --> 00:26:58,072
بدون تَصَدُّع باقي القشرة

580
00:26:58,073 --> 00:26:59,523
وعدم إزالة اللوحة

581
00:26:59,524 --> 00:27:00,891
سيكون مثل ترك البيضة في
الخارج لتتعفن

582
00:27:00,892 --> 00:27:02,710
لا يمكننا قص قمة رأسه

583
00:27:02,711 --> 00:27:04,328
بناءً على بعض الأعراض
التي اختفت

584
00:27:04,329 --> 00:27:06,063
حالما بدأنا بمحاولة فحصها

585
00:27:08,700 --> 00:27:12,670
ماذا لو كان العرَض الوحيد الذي
لم يختفي

586
00:27:12,671 --> 00:27:14,922
لم يكن موجود أبداً ؟

587
00:27:14,923 --> 00:27:17,324
هل يوجد تأخر في إجابته حينما
يجيب على الأسألة ؟

588
00:27:19,044 --> 00:27:21,929
لا يوجد لديه فقدان جزئي في السمع

589
00:27:21,930 --> 00:27:24,181
هو يفقد اللحظات

590
00:27:24,182 --> 00:27:25,566
لقد أبلغ عن حدوث شئ

591
00:27:25,567 --> 00:27:28,603
مثل نوبة تشنّج جزئية معقدة
أثناء ركوب الثور

592
00:27:28,604 --> 00:27:30,605
وقال إنها لم تَحدث منذ ذلك الحين
لكن ماذا لو كان مخطئاً ؟

593
00:27:30,606 --> 00:27:32,256
ماذا لو كانت العدوى في المخ

594
00:27:32,257 --> 00:27:33,758
تسبب حدوث النوبة طوال الوقت ؟

595
00:27:33,759 --> 00:27:36,360
مخطط كهربيّة الرأرأة لم يظهر
علامة لنشاط نوبات التشنّج

596
00:27:36,361 --> 00:27:37,528
لم أقل أنها نوبة تشنّج

597
00:27:37,529 --> 00:27:38,946
قلتُ أنها شئ يشبه النوبة

598
00:27:38,947 --> 00:27:40,531
وأفترض أنك على وشك إخبارنا

599
00:27:40,532 --> 00:27:42,566
أننا نحتاج إلى شئ مثل مخطط
.......كهربيّة الرأرأة ليثبت

600
00:27:42,567 --> 00:27:44,435
لا , فقد وجدته بالفعل

601
00:27:48,956 --> 00:27:50,790
هل ترويدنني أن أغني ؟

602
00:27:50,791 --> 00:27:52,909
(كيف سيساعدكم غنائي لـ(الأميرة بوني
على رؤية ما داخل مخي ؟

603
00:27:52,910 --> 00:27:54,076
لن يساعدنا

604
00:27:54,077 --> 00:27:55,444
لكنه سيثبت ما نحتاجه

605
00:27:55,445 --> 00:27:57,413
لكيّ نقوم بقص جمجمتك

606
00:27:57,414 --> 00:27:59,215
و هذا سيكونُ خطيراً  نوعاً ما

607
00:27:59,216 --> 00:28:01,717
لذا لديكَ حافز حقيقي
للغِنَاء مثلُ ملاكٍ

608
00:28:01,718 --> 00:28:03,169
نعتقد أن لديكَ إغماءات بسيطة

609
00:28:03,170 --> 00:28:04,887
لكن مخَك يُعوّضُ ذلك

610
00:28:04,888 --> 00:28:08,658
لَكنَّه لا يَستطيعُ التَعويض
إذا كان هناك إيقاع منتظم

611
00:28:11,145 --> 00:28:13,629
واحد , اثنان , ثلاثة

612
00:28:13,630 --> 00:28:17,483
أميرتي تجلس على المحيط

613
00:28:17,484 --> 00:28:20,186
أميرتي تجلس

614
00:28:20,187 --> 00:28:22,438
عند البحر

615
00:28:22,439 --> 00:28:26,475
أميرتي تجلس على المحيط

616
00:28:26,476 --> 00:28:30,312
أعيدوا أميرتي إليّ

617
00:28:30,313 --> 00:28:31,847
أرأيتم ؟ أخبرتكم

618
00:28:33,617 --> 00:28:35,017
لين) أنت لم تقترب من اللحن حتى)

619
00:28:38,505 --> 00:28:41,507
لقد كنتَ عبقريّاً

620
00:28:41,508 --> 00:28:44,694
نعم

621
00:29:00,727 --> 00:29:03,713
هذا مفهوم

622
00:29:06,016 --> 00:29:08,201
أكرهك حين تقوم بذلك

623
00:29:08,202 --> 00:29:10,820
أن ترد على ما تعتقد أنني
أفكر فيه

624
00:29:10,821 --> 00:29:13,623
لأنك تعتقد أنني أفكر مثلك

625
00:29:13,624 --> 00:29:15,024
هذا مُهين و مزعج

626
00:29:17,494 --> 00:29:19,612
أنتَ خائف لأنه لاشئ يُثيرك

627
00:29:19,613 --> 00:29:21,881
المرح لم يعد يثيرك

628
00:29:21,882 --> 00:29:23,549
الألغاز لا تثيرك

629
00:29:23,550 --> 00:29:25,701
ماذا بقي ؟

630
00:29:25,702 --> 00:29:28,137
وكنتُ أقول أنك محق

631
00:29:31,341 --> 00:29:33,175
أنتَ غاضب ومكتئب

632
00:29:33,176 --> 00:29:35,161
كل شئ سيبدو طعمه أسوأ
في الوقت الحالي

633
00:29:35,162 --> 00:29:37,363
لكن الأمور ستمر

634
00:29:40,067 --> 00:29:42,217
هذا مفهوم

635
00:29:42,218 --> 00:29:44,587
أنتَ خائف لأنك تَعتقدُ أَنني
على وشك الانهيار

636
00:29:44,588 --> 00:29:46,572
وتحاول إقناع نفسك

637
00:29:46,573 --> 00:29:48,724
بأنك تبالغ في رد فعلك

638
00:29:51,078 --> 00:29:52,561
رنين متواصل

639
00:29:53,830 --> 00:29:55,114
نعم

640
00:29:55,115 --> 00:29:57,116
هاوس) لا يوجد عدوى في مخه)

641
00:29:57,117 --> 00:29:58,584
الأشعة المقطعيّة طبيعيّة

642
00:29:58,585 --> 00:30:01,203
حسناً هذا سئ

643
00:30:01,204 --> 00:30:04,907
الآن يجب علينا تفجير قلبه

644
00:30:07,544 --> 00:30:08,761
لن نقومَ بتفجير قلبه

645
00:30:08,762 --> 00:30:10,212
لأننا استبعدنا قلبه من الأعراض

646
00:30:10,213 --> 00:30:12,431
(الرنين المغناطيسي وتصوير (إيكو
أظهرت عدم وجود انتفاخ

647
00:30:12,432 --> 00:30:15,032
لا أورام , لا تشوّهات
لا علامة لأيّ شئ

648
00:30:18,372 --> 00:30:20,856
لأننا كنا نبحث في الطريق الخطأ

649
00:30:20,857 --> 00:30:22,892
هناك نقص

650
00:30:22,893 --> 00:30:24,911
كَيفَ تَجِدُ المكان؟

651
00:30:24,912 --> 00:30:27,146
أنا لا أَعْرفُ
.....أقومُ بتكبير العدسات و

652
00:30:27,147 --> 00:30:29,198
لا قوم بالمص

653
00:30:29,199 --> 00:30:32,702
أنتَ حر لترجمتها بكلا الطريقتين

654
00:30:32,703 --> 00:30:33,869
مصّْ بالقصبةَ

655
00:30:33,870 --> 00:30:35,037
وانظر من أين يتسرّب الشراب ؟

656
00:30:35,038 --> 00:30:36,772
هل تقترح أن نزيد الضغط على
شريانه الأورطي

657
00:30:36,773 --> 00:30:38,240
حتى يتمزّق ؟

658
00:30:38,241 --> 00:30:40,326
هل تُدرك سلبيات هذا ؟

659
00:30:40,327 --> 00:30:42,295
إذا لم نمزقّه

660
00:30:42,296 --> 00:30:43,829
الضرر من العدوى سيفعل ذلك

661
00:30:43,830 --> 00:30:46,082
وغالباً لن يكون صدره مفتوح
في غرفة العمليات

662
00:30:46,083 --> 00:30:48,617
بحيث يمكننا إصلاح الخلل
خلال 60 ثانية

663
00:30:48,618 --> 00:30:49,952
قبل أن ينزف حتى الموت

664
00:30:49,953 --> 00:30:50,970
هذه فكرة سخيفة

665
00:30:50,971 --> 00:30:52,221
ولن تنجح

666
00:30:52,222 --> 00:30:53,756
والآن إذا كنتم لا تمانعون

667
00:30:53,757 --> 00:30:55,991
سأحصل على موافقةً هذا الرجلِ
لتَمزيق قلبِه

668
00:31:09,584 --> 00:31:12,386
مرحبا

669
00:31:12,387 --> 00:31:15,806
نعتقد أن لديك العدوى البرتونيلة
<font color="#00FF00">عدوى بكتيريّة تنقلها الديدان
</font>

670
00:31:15,807 --> 00:31:18,942
والتي تسبب تمدد فطري في
في شريانك الأورطي

671
00:31:18,943 --> 00:31:20,778
نحتاج لإيجاده

672
00:31:20,779 --> 00:31:23,697
مما يعني أننا بحاجة لتفجير قلبك

673
00:31:23,698 --> 00:31:26,383
ونعم أنا جاد ستكون كنوبة قلبيّة

674
00:31:26,384 --> 00:31:28,619
سنقوم بزيادة ضغط دمك

675
00:31:28,620 --> 00:31:31,872
حتى تنفجر النقطة الضعيفة في
جدار شريانك الأورطي

676
00:31:31,873 --> 00:31:33,290
ونأمل أننا قادرين على إصلاحها

677
00:31:33,291 --> 00:31:34,958
قبل نزيفك حتى الموت

678
00:31:34,959 --> 00:31:39,279
أيّ أسألة ؟

679
00:31:39,280 --> 00:31:40,914
لا

680
00:31:41,916 --> 00:31:43,450
حقاً ؟

681
00:31:43,451 --> 00:31:44,868
لا تريد حتى أن تعرف

682
00:31:44,869 --> 00:31:47,004
إذا كنت قادر على العودة لركوب الثيران ؟

683
00:31:47,005 --> 00:31:48,422
أفترض أنه لا ؟

684
00:31:48,423 --> 00:31:50,624
لقد قمتَ بالفعل بفتح جمجتي

685
00:31:50,625 --> 00:31:54,628
وستقوم بتفجير قلبي

686
00:31:54,629 --> 00:31:57,164
اعتقتُ أنك تحب تلك الثمان ثواني

687
00:32:03,772 --> 00:32:06,907
أنا أحبها

688
00:32:06,908 --> 00:32:11,044
والآن أنت تخبرني بأنه عليّ
التخلي عنهم

689
00:32:14,399 --> 00:32:16,783
أستطيع دائماً إيجاد
شئ آخر لأحبه

690
00:32:22,407 --> 00:32:25,042
(هاوس)

691
00:32:25,043 --> 00:32:28,161
نحتاج لأن نتكلم

692
00:32:38,523 --> 00:32:40,274
لا تتوقع مني أن أقول نعم

693
00:32:40,275 --> 00:32:42,008
لتمزيق شريانه الأورطي, أليس كذلك ؟

694
00:32:42,009 --> 00:32:43,777
بما أني لم أسأل

695
00:32:43,778 --> 00:32:46,230
لم أتوقع أن تقولي شئ
على الإطلاق

696
00:32:46,231 --> 00:32:48,732
لا يوجد لديك سبب لتؤمن بأن
هذا سينقذ حياته

697
00:32:48,733 --> 00:32:50,617
حقاً ؟

698
00:32:50,618 --> 00:32:52,202
لا سبب ؟ لاشئ على الإطلاق ؟

699
00:32:52,203 --> 00:32:54,121
أنا فقط أخطط لكي
أشق صدره

700
00:32:54,122 --> 00:32:57,023
وأفجر قلبه لماذا
لكي أُضخم فاتورته ؟

701
00:32:57,024 --> 00:32:58,709
أو أنك تعتقدين أنكِ
منذ حطمتِ قلبي

702
00:32:58,710 --> 00:33:02,412
أنني أريد تحطيم قلبه

703
00:33:02,413 --> 00:33:04,030
لا أعرف

704
00:33:04,031 --> 00:33:09,984
ربما أنك تبحث عن شيئ يستطيع
أن يقوم بإثارتك

705
00:33:10,038 --> 00:33:12,456
ملء فراغ

706
00:33:12,457 --> 00:33:15,926
وهذا يؤثر بحكمك

707
00:33:15,927 --> 00:33:18,512
أنتِ محّقة

708
00:33:18,513 --> 00:33:21,431
تحطيمي و اكتئابي وحكم
المشوّش باستخدام الأدوية

709
00:33:21,432 --> 00:33:22,599
سيظل أفضل من حكمك

710
00:33:22,600 --> 00:33:24,151
أو أيّ طبيب آخر بهذه المستشفى

711
00:33:24,152 --> 00:33:27,321
وفريقي سيعمل هذه العملية
و ينقذ حياته

712
00:33:27,322 --> 00:33:29,857
فإما أن يقبض الأمن عليّ و على فريقي

713
00:33:29,858 --> 00:33:34,745
أو يمكنك الابتعاد عن طريقي

714
00:33:34,746 --> 00:33:36,263
بشجاعة

715
00:33:48,626 --> 00:33:49,576
مفرقة الضلوع في مكانها

716
00:33:49,577 --> 00:33:50,761
القلب يبدو جيّداً

717
00:33:50,762 --> 00:33:53,730
الشريّان الأورطي مكشوف

718
00:34:01,389 --> 00:34:04,090
(أعرف أنك وشيتي بي لـ(كادي

719
00:34:04,091 --> 00:34:09,446
أعتقد أن حكمك ضعيف

720
00:34:09,447 --> 00:34:11,532
لا , لا تعتقدين

721
00:34:11,533 --> 00:34:13,683
هيّا
لديّ مباراة سكواش في الثانيّة

722
00:34:13,985 --> 00:34:15,652
دعونا نعطي راعي البقر هذا جولة

723
00:34:15,653 --> 00:34:16,820
إذا حقنتُ أكثر

724
00:34:16,821 --> 00:34:18,038
لن يكون هناك متّسع للدم

725
00:34:18,039 --> 00:34:18,789
لكي يذهب لباقي أجزاء جسمه

726
00:34:18,790 --> 00:34:21,491
أنت محق

727
00:34:21,492 --> 00:34:23,560
دعنا نتأكد من أن لا تتضرر أصابع قدمه

728
00:34:23,561 --> 00:34:24,728
بينما نقوم بتفجير قلبه

729
00:34:37,675 --> 00:34:39,176
لا فقاعات , لا كدمات, لافجوات

730
00:34:39,177 --> 00:34:41,762
هذا لن ينجح

731
00:34:41,763 --> 00:34:44,131
بلى نجح

732
00:34:48,219 --> 00:34:50,988
كنتُ مخطئةً

733
00:34:50,989 --> 00:34:52,740
ليس لحد الآن

734
00:34:52,741 --> 00:34:54,274
دعونا نحوله لمضخة القسطرة
لكي نقوم باستئصال الأنسجة الميتة

735
00:34:54,275 --> 00:34:55,609
هيا لا يوجد لدينا الكثير من الوقت

736
00:34:55,610 --> 00:34:57,661
......اخفضوا ضربات القلب لكي

737
00:34:57,662 --> 00:34:59,145
اللعنة

738
00:34:59,146 --> 00:35:00,313
مشبك

739
00:35:00,314 --> 00:35:01,832
لا يمكننا تشبيك الشريان الأورطي
في هذه الضغط

740
00:35:01,833 --> 00:35:02,866
حتى إذا كنتَ قادر على الرؤية
من خلال كل هذا الدم

741
00:35:02,867 --> 00:35:03,984
افعلها على أيّ حال

742
00:35:03,985 --> 00:35:05,936
نَحتاجُ شفط
وإسفنجات أكثر

743
00:35:07,488 --> 00:35:08,672
التسرّب سريع جداً

744
00:35:08,673 --> 00:35:11,307
لا ليس كذلك بإمكاننا إصلاحه

745
00:35:37,902 --> 00:35:40,053
لقد نجحنا

746
00:35:43,825 --> 00:35:45,008
هاوس) لقد نجحنا)

747
00:35:47,328 --> 00:35:49,146
سمعتكم

748
00:36:24,266 --> 00:36:25,833
مرحباً

749
00:36:25,834 --> 00:36:28,603
أنا صاحي لذلك أعتقد أنكم نجحتم

750
00:36:28,604 --> 00:36:33,307
طالما لا تقوم برفع معدل
ضربات قلبك

751
00:36:33,308 --> 00:36:36,927
يجب عليك أن لا تُمارس
الجنس لفترة

752
00:36:38,280 --> 00:36:39,513
سأبقي هذا في الحسبان

753
00:36:42,868 --> 00:36:45,703
هل تريد أن نخرج سويّاً
وتريني مزرعتك ؟

754
00:36:54,529 --> 00:36:56,881
من المحتمل أن هذا غير مناسب

755
00:36:56,882 --> 00:37:00,534
لأنني طبيبتك وبسبب كل شئ

756
00:37:04,673 --> 00:37:08,375
حظاً سعيداً مع كل شئ

757
00:37:17,853 --> 00:37:19,753
...أنا

758
00:37:25,894 --> 00:37:28,228
سكوتش) مضاعفة)
كأسين

759
00:37:28,229 --> 00:37:30,031
ممزوج ؟ بنكهة الشعير ؟
أيّ تفضيلات ؟

760
00:37:30,032 --> 00:37:32,183
لا

761
00:37:37,422 --> 00:37:38,839
آسف بشأن الازعاج

762
00:37:38,840 --> 00:37:40,774
أعتقدُ أن فريقهم فائز

763
00:37:42,344 --> 00:37:44,078
بالرغم من ذلك يجب أن أخبرك

764
00:37:44,079 --> 00:37:46,580
أتمنى أنني أستطيع أن أفعل مثلهم
تعرف ذلك ؟

765
00:37:46,581 --> 00:37:47,748
أن أصبح طليقاً

766
00:37:53,972 --> 00:37:55,506
أعتقد أن الوضع يصبح أسهل

767
00:37:55,507 --> 00:37:56,590
حينما لا تكون لديك مشاكل

768
00:37:56,591 --> 00:37:58,859
والداك يدفعان فواتيرك

769
00:37:58,860 --> 00:38:01,795
تجد حياتَكَ الكاملةِ أمامك

770
00:39:07,179 --> 00:39:11,832
<font color="#00FF00"> "ٌجسدي قفص" </font>

771
00:39:11,833 --> 00:39:17,972
<font color="#00FF00"> يبعدني عن الرقص"
"مع من أحب </font>

772
00:39:17,973 --> 00:39:21,491
" ولكن عقلي يحمل المفتاح "

773
00:39:31,236 --> 00:39:36,023
<font color="#00FF00"> "ٌجسدي قفص" </font>

774
00:39:36,024 --> 00:39:42,163
<font color="#00FF00"> يبعدني عن الرقص"
"مع من أحب </font>

775
00:39:42,164 --> 00:39:46,033
<font color="#00FF00"> " ولكن عقلي يحمل المفتاح " </font>

776
00:39:46,034 --> 00:39:50,754
<font color="#00FF00"> " أنا أقف على مسرح " </font>

777
00:39:50,755 --> 00:39:53,674
<font color="#00FF00"> " من الخوف والشك بالنفس " </font>

778
00:39:53,675 --> 00:39:56,543
<font color="#00FF00"> " إنها مسرحيّة فارغة " </font>

779
00:39:56,544 --> 00:40:00,297
<font color="#00FF00"> " لكنهم سيصفقون على كل حال " </font>

780
00:40:07,055 --> 00:40:11,358
<font color="#00FF00"> "ٌجسدي قفص" </font>

781
00:40:11,359 --> 00:40:17,578
<font color="#00FF00"> يبعدني عن الرقص"
"مع من أحب </font>

782
00:40:18,116 --> 00:40:21,568
<font color="#00FF00"> "  عقلي يحمل المفتاح " </font>

783
00:40:23,855 --> 00:40:27,007
<font color="#00FF00"> "  عقلي يحمل المفتاح " </font>

784
00:40:35,000 --> 00:40:38,252
<font color="#00FF00"> "  عقلي يحمل المفتاح " </font>

785
00:40:38,253 --> 00:40:41,639
<font color="#00FF00">" أنا أعيش في عمر " </font>

786
00:40:41,640 --> 00:40:45,226
<font color="#00FF00"> " يسمّى ضوء الظلامِ " </font>

787
00:40:45,227 --> 00:40:48,445
<font color="#00FF00">  " مع ذلك لغتي ميتةُ " </font>

788
00:40:48,446 --> 00:40:53,033
<font color="#00FF00">  " مازال الشكل يملأ رأسي " </font>

789
00:40:53,034 --> 00:40:57,771
<font color="#00FF00">   " أنا أعيش في عمر " </font>

790
00:40:57,772 --> 00:41:00,658
<font color="#00FF00">   " لا أعرف اسمه " </font>

791
00:41:00,659 --> 00:41:03,377
<font color="#00FF00">  " مع ذلك الخوف يبقيني أتحرك " </font>

792
00:41:03,378 --> 00:41:10,450
<font color="#00FF00">   " ما زال قلبي ينبض ببطء " </font>

793
00:41:10,451 --> 00:41:12,653
<font color="#00FF00"> "ٌجسدي قفص" </font>

794
00:41:38,363 --> 00:41:39,763
لا

795
00:41:45,587 --> 00:41:49,022
انطلاقة كرة المدفع

796
00:42:31,883 --> 00:42:33,217
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

797
00:42:33,218 --> 00:42:35,052
ماذا تفعل حينما تفوز ؟

798
00:42:35,053 --> 00:42:36,370
نحتفل

799
00:42:36,371 --> 00:42:38,055
و ماذا تفعل حينما تخسر ؟

800
00:42:38,056 --> 00:42:39,706
نحتفل أكثر

801
00:42:50,852 --> 00:42:55,322
<font color="#00FF00"> "ٌجسدي قفص" </font>

802
00:42:55,323 --> 00:42:58,359
<font color="#00FF00"> " يبعدني عن الرقص " </font>

803
00:42:58,360 --> 00:43:01,912
<font color="#00FF00">" مع من أحب "
</font>

804
00:43:01,913 --> 00:43:05,015
<font color="#00FF00"> " يداي تحملان المفتاح "
</font>

805
00:43:07,919 --> 00:43:23,021
{\3c&HFFFFFF&\bord2}<font color="#ff0512"size="30"> (ترجمة : (نايف  </font>
Re-Synced By: MEE2day

