1
00:00:17,641 --> 00:00:18,774
جينيفر ويليامز؟

2
00:00:18,842 --> 00:00:20,209
ومن أنت؟

3
00:00:20,277 --> 00:00:22,444
سايروس
سايروس هاري؟

4
00:00:22,512 --> 00:00:24,847
كنت تنادينيني ساي ان كنت
ان كنت انت فعلا

5
00:00:24,915 --> 00:00:27,216
انا أحاول ان أجد
جينيفر ويليامز التي اعرفها

6
00:00:27,284 --> 00:00:28,851
منذ 23 سنة

7
00:00:28,919 --> 00:00:31,253
أمضينا عطلة طويلة على شاطئ جيرسي؟

8
00:00:31,321 --> 00:00:32,822
كانت تزور صديقا

9
00:00:48,071 --> 00:00:49,939
لقد طالت الزيارة اكثر من المعتاد

10
00:00:50,006 --> 00:00:51,740
انتهينا من لانس دايل

11
00:00:51,808 --> 00:00:52,741
وضبوا الحاجيات

12
00:00:52,809 --> 00:00:53,943
فلننتقل لفيلادلفيا

13
00:00:57,681 --> 00:00:59,148
حقا
سوف تتذمر؟

14
00:00:59,216 --> 00:01:01,650
<i>كم عدد سائقي الليموزين
الذين يجنون مبلغا بمئات الآلاف؟</i>

15
00:01:01,718 --> 00:01:05,087
ساي, انت نسيبي الصغير
وأنا أحبك

16
00:01:05,155 --> 00:01:06,689
وكنت اكثر من كريم

17
00:01:06,756 --> 00:01:08,891
انا مستاء لأنك تضيع وقتك

18
00:01:08,959 --> 00:01:10,693
بشأن ذكرى بائدة

19
00:01:10,760 --> 00:01:14,430
وهناك عالم كامل من المتعة في الخارج

20
00:01:14,497 --> 00:01:17,600
وبكمية النقود التي بحوزتك بامكانك ان تشتري الكثير

21
00:01:21,738 --> 00:01:24,306
هيا
لا تكن هكذا

22
00:01:24,374 --> 00:01:26,842
كنت اقود طوال اليوم

23
00:01:26,910 --> 00:01:29,645
<i>مزاجي متعكر اليوم</i>

24
00:01:33,750 --> 00:01:36,452
<i>رجلي لا تتحرك</i>

25
00:01:36,519 --> 00:01:38,721
هل ستحدقين
ام ستتصلين بالطوارئ؟

26
00:01:39,990 --> 00:01:43,990
<font color=#00FF00>? House 7x20 ?</font>
<font color=#00FFFF>Changes الحلقة بعنوان تغيرات</font>

27
00:01:44,015 --> 00:01:48,015
<font color="#00ff00">ترجمة langdon </font>
Re-Synced By: MEE2day

28
00:02:11,922 --> 00:02:13,322
شلل جزئي

29
00:02:13,390 --> 00:02:15,557
فحص الرأس بالأشعة والبزل القطني
لم يظهرا شيئا

30
00:02:15,625 --> 00:02:18,427
الرنين المغناطيسي لعاموده الفقري
والفحص الكهربائي للعضلات والأعصاب كان سليما

31
00:02:18,495 --> 00:02:22,131
أعراض بالدماغ,ولكن لا يبدو ان هناك
شيء خاطئ في دماغه

32
00:02:22,198 --> 00:02:25,401
ميكانيكي برادات
بدون عائلة, يعمل حينا ويتوقف حينا

33
00:02:25,468 --> 00:02:28,504
وقد ربح لتوه $42 مليون
في يانصيب الولاية

34
00:02:28,571 --> 00:02:30,506
أظن انني قرأت عن هذا السافل المحظوظ في الصحيفة

35
00:02:30,573 --> 00:02:32,107
أانت واثق انك لا تعني السافل المحظوظ

36
00:02:32,175 --> 00:02:34,043
الذين أحفاده قاموا بتبديد ارباحه

37
00:02:34,110 --> 00:02:36,245
حتى قام بقتل نفسه بشرب منظف المجاري؟

38
00:02:36,313 --> 00:02:38,514
ام السافل المحظوظ الذي وجد نفسه عاريا
ومفلسا في

39
00:02:38,581 --> 00:02:40,015
مرأب سيارات لملهى تعري

40
00:02:40,083 --> 00:02:42,785
مع ارقام الذي فاز يها
موشومة على خصيتيه؟

41
00:02:42,852 --> 00:02:45,554
اعتلال اعصاب الأذن قد يكون سبب اختلالا في التوازن

42
00:02:45,622 --> 00:02:46,989
فحص ردود الأفعال كان طبيعيا

43
00:02:47,057 --> 00:02:48,457
<i>بالطبع, بعض الناس
سيخربون اي شيء</i>

44
00:02:48,525 --> 00:02:49,491
ولكن بعضهم لن يفعل

45
00:02:49,559 --> 00:02:50,826
تلك الكمية من النقود

46
00:02:50,894 --> 00:02:52,661
لديه فرصة لتحويل حياته التعيسة بشكل جذري

47
00:02:52,729 --> 00:02:54,196
البائس يبقى بائسا

48
00:02:54,264 --> 00:02:56,298
السعيد لا يشتري تذاكر اليانصيب اصلا

49
00:02:56,366 --> 00:02:57,366
<i>درجة سعادتنا
موجودة سلفا</i>

50
00:02:57,434 --> 00:02:58,534
انها في حمضنا النووي

51
00:02:58,601 --> 00:03:00,436
لا يوجد كمية من المال ستغير ذلك

52
00:03:00,503 --> 00:03:01,537
وكأن هناك اثنان مني

53
00:03:01,604 --> 00:03:03,105
<i>الرجل الذي يصلح الادوات المنزلية</i>

54
00:03:03,173 --> 00:03:04,707
على الاغلب انه يعاني من تسمم في دماغه

55
00:03:04,774 --> 00:03:06,475
بسبب العمل لسنين مع المواد السامة

56
00:03:06,543 --> 00:03:09,044
<i>او مرضه المفاجئ
اتى من ملايينه المفاجئة</i>

57
00:03:09,112 --> 00:03:10,679
انه يشتري شيئا
يجمع شيئا

58
00:03:10,747 --> 00:03:12,915
<i>الادوات الخزفية,معادن نفيسة</i>

59
00:03:12,983 --> 00:03:15,284
<i>مما تسبب بانسداد شرايين
الصاعدة لدماغه</i>

60
00:03:15,352 --> 00:03:16,585
اتصل محامي والدتي

61
00:03:17,153 --> 00:03:19,212
انها تهدد بمقاضاة المشفى

62
00:03:19,237 --> 00:03:21,038
لسوء معاملتنا لها

63
00:03:21,063 --> 00:03:22,618
<i>تقول انها
ابطأت عملية شفائها</i>

64
00:03:22,643 --> 00:03:23,843
<i>اتعرفين
كنت افكر لتوي</i>

65
00:03:24,195 --> 00:03:26,213
كم ارغب بعلاقة
من دون جنس

66
00:03:26,281 --> 00:03:30,419
ولكن يبقى علي ان اتعامل مع والدتك

67
00:03:30,487 --> 00:03:32,576
اذهبوا لورشة السابقة لمريضنا

68
00:03:32,644 --> 00:03:35,241
<i>ابحثوا عن اسباب
لتضرر الدماغ من السموم</i>

69
00:03:35,309 --> 00:03:36,740
اذهب وخذ تاريخ مرضي جديد

70
00:03:36,808 --> 00:03:38,307
وتأكد من وجود تغييرات بطبيعة حياته

71
00:03:38,375 --> 00:03:41,506
قد تفسر انسداد الشرايين

72
00:03:41,570 --> 00:03:43,233
اذهبوا

73
00:03:52,026 --> 00:03:53,158
طبيا

74
00:03:53,226 --> 00:03:55,623
اتوقع الما مبرحا في مؤخرتي

75
00:03:55,691 --> 00:03:58,155
امي وانا انخرطنا في شجار

76
00:03:58,222 --> 00:04:00,288
<i>بسبب استبدالنا
استبدال ورك</i>

77
00:04:00,356 --> 00:04:01,852
بالكاد تستطيع ان تتحرك في منزلها

78
00:04:01,920 --> 00:04:03,751
اخبرتها ان بامكانها ان تعيش معي مؤقتا

79
00:04:03,818 --> 00:04:05,817
بدأت اشعر بالصلة

80
00:04:05,885 --> 00:04:07,984
نعم, لديها منزل

81
00:04:08,051 --> 00:04:09,850
واسمي هاوس
(منزل)

82
00:04:09,918 --> 00:04:11,751
انت الطبيب الذي عالجها

83
00:04:11,819 --> 00:04:14,520
والذي بدل ادويتها بشكل غير شرعي
بعد ان طردتك

84
00:04:14,587 --> 00:04:16,651
وخالف طبيبها وتصرف من خلفه

85
00:04:16,719 --> 00:04:19,419
هذا الخرز من تايلاند

86
00:04:19,487 --> 00:04:22,286
ان كنا سنضع لائحة لكل ما ضغطت علي لأفعله

87
00:04:22,353 --> 00:04:24,188
الفكرة هي انك من على المحك هنا

88
00:04:24,255 --> 00:04:26,387
اسمك على سجلاتها الطبية

89
00:04:26,455 --> 00:04:27,287
اسم من على اسمها؟

90
00:04:27,355 --> 00:04:28,653
<i>حسنا</i>

91
00:04:28,721 --> 00:04:30,321
كلانا على المحك

92
00:04:30,389 --> 00:04:32,621
ولكنها لن تناقش هذا معي لوحدنا

93
00:04:32,689 --> 00:04:34,889
هي ومحاميتها
تريد ان تلتقي معنا

94
00:04:34,923 --> 00:04:36,190
للكلام عن التسوية

95
00:04:36,257 --> 00:04:39,890
اريد منك ان تتصرف بلطف واحترام
في ذلك المجتمع

96
00:04:39,958 --> 00:04:42,491
ريثما ابطل هذه المجازفة

97
00:04:42,558 --> 00:04:44,125
نعم حسنا, لن اذهب لذلك الاجتماع

98
00:04:44,193 --> 00:04:45,426
لذا اظن انك لن تمانعي

99
00:04:45,493 --> 00:04:49,428
ان لم اكن لطيفا او محترما

100
00:04:49,496 --> 00:04:50,828
هل تعلقت باي هوايات؟

101
00:04:50,895 --> 00:04:53,628
كيف ستتسبب هواية بشل رجلي؟

102
00:04:53,695 --> 00:04:56,396
ان عملت على سيارات قديمة
او تعاملت مع الطلاء

103
00:04:56,464 --> 00:04:57,529
فأن الادخنة المنبعثة

104
00:04:57,597 --> 00:04:58,930
لا سيارات, لا طلاء

105
00:04:58,998 --> 00:05:01,164
انت رجل شهير

106
00:05:01,232 --> 00:05:02,865
بل محفظة شهيرة

107
00:05:04,733 --> 00:05:06,400
<i>قمت بازالة زائدتي الدودية</i>

108
00:05:06,468 --> 00:05:09,335
فيل كان هناك
لم يتصل احد حتى

109
00:05:09,403 --> 00:05:11,134
ماذا عن المخدرات؟

110
00:05:11,203 --> 00:05:12,435
لا مخدرات

111
00:05:12,502 --> 00:05:14,936
اسمع, لقد رايت
كل الافلام الوثائقية

112
00:05:15,004 --> 00:05:16,270
<i>وقرأت كل المقالات</i>

113
00:05:16,338 --> 00:05:18,272
لن اتحول لفضيحة تقليدية للصحف الصفراء

114
00:05:18,339 --> 00:05:19,572
<i>اعرف ما سأفعله
بنقودي</i>

115
00:05:19,640 --> 00:05:21,073
سأجد وابني حياة

116
00:05:21,141 --> 00:05:23,308
مع المرآة التي الوحيدة التي اهتممت بها

117
00:05:23,375 --> 00:05:26,776
الفكرة هي
لم يتغير شيء

118
00:05:26,844 --> 00:05:28,844
<i>اعيش نفس الحياة
أكل نفس الطعام</i>

119
00:05:28,912 --> 00:05:31,612
نفس الطعام الحقير المعلب

120
00:05:31,680 --> 00:05:34,915
ما هو عدد وجباتك التي تتناولها من علبة؟

121
00:05:34,982 --> 00:05:36,716
<i>معظمهم</i>

122
00:05:36,783 --> 00:05:38,384
اعتدت على ذلك

123
00:05:38,451 --> 00:05:40,418
اطلب صناديق منهم عبر الانترنت

124
00:05:40,486 --> 00:05:43,020
هل هذا سيء؟

125
00:05:51,127 --> 00:05:52,794
انت قلقة من
تأثير التقطير الى الاسفل الناتج

126
00:05:52,861 --> 00:05:55,196
من كادي ضد هاوس
ضد كادي

127
00:05:55,263 --> 00:05:58,165
اتقرأ رسائل مخفية من صمتي؟

128
00:05:58,233 --> 00:06:00,200
هاوس يفهمك اكثر من اي أحد

129
00:06:00,268 --> 00:06:01,368
<i>هاوس يظن
انني ألية</i>

130
00:06:01,435 --> 00:06:02,669
اتظنين انني جبانة؟

131
00:06:02,736 --> 00:06:03,635
لا, لا, لا, لا

132
00:06:03,703 --> 00:06:07,068
اظن انك مكبوتة

133
00:06:07,136 --> 00:06:08,934
حسنا,
هذا خارج عن سيطرتك

134
00:06:09,001 --> 00:06:11,701
<i>طفولة صعبة, مجهدة
علاقات مع عائلتك</i>

135
00:06:11,769 --> 00:06:14,336
ليس من السهل النجاح في عالم يفضل الناس البيض

136
00:06:14,404 --> 00:06:17,405
بداية, ايها الابيض

137
00:06:17,472 --> 00:06:19,172
لقد انجزت على الاقل كما انجزت انت

138
00:06:19,240 --> 00:06:21,474
<i>ثانيا, لم اظن
انك تأخذ نظرة هاوس</i>

139
00:06:21,541 --> 00:06:22,741
ان الحياة مقرفة
ونحن عالقون

140
00:06:22,809 --> 00:06:25,876
اظن انك عالق

141
00:06:25,944 --> 00:06:28,077
في اخر شهر او ما شابه لقد تحولت حياتي جذريا

142
00:06:28,145 --> 00:06:29,478
انا سعيد جدا

143
00:06:29,545 --> 00:06:31,245
<i>اتضاجع 10 نساء
بدلا من4؟</i>

144
00:06:31,313 --> 00:06:32,546
بالأحرى ولا واحدة

145
00:06:32,614 --> 00:06:35,848
<i>كان يقطع المعادن
واستنشق الغبار؟</i>

146
00:06:35,916 --> 00:06:37,916
ما لم يستنشق صفوفا كاملة من تلك المادة

147
00:06:37,984 --> 00:06:40,818
ولا واحدة؟

148
00:06:40,885 --> 00:06:42,485
كنت امارس الجنس بكثرة

149
00:06:42,553 --> 00:06:45,387
وكنت اشعر بالملل
وكرهت نفسي

150
00:06:45,455 --> 00:06:47,855
ولن اصبح مستعدا عندما
يأتي شيء حقيقي

151
00:06:47,922 --> 00:06:50,223
اذن تحولت لراهب خارق

152
00:06:50,291 --> 00:06:53,592
ولا استطيع التحول على الاطلاق

153
00:06:53,660 --> 00:06:55,927
اتحداك لكي تمضي جلسة تشخيص
تفريقي واحدة

154
00:06:55,995 --> 00:06:58,629
بدون ان يغيظك هاوس او احد اخر

155
00:06:58,730 --> 00:07:00,196
بما انني اقول ان لا شيء يؤثر في

156
00:07:00,264 --> 00:07:01,530
ولن تأخذ كلامي على محمل الصدق

157
00:07:01,598 --> 00:07:02,898
فكيف سأثبت انك مخطئ؟

158
00:07:02,965 --> 00:07:04,265
اظن انه لا يمكنك

159
00:07:04,333 --> 00:07:08,267
اتمنى الا يزعجك ذلك جدا

160
00:07:08,335 --> 00:07:10,969
مذيب صناعي دون ماركة
من الصين

161
00:07:11,037 --> 00:07:13,271
صنع من مواد  مجهولة

162
00:07:13,338 --> 00:07:15,439
<i>المريض يأكل معلبات
رخيصة يشتريها بالصناديق</i>

163
00:07:15,540 --> 00:07:16,940
ايمكن ان يكون تسمم بالمعادن؟

164
00:07:17,008 --> 00:07:18,808
ويعمل كذلك مع كيماويات بدون تصنيف

165
00:07:18,876 --> 00:07:21,478
قد يكون استنشاقا
لمركب سام متطاير

166
00:07:21,546 --> 00:07:23,347
علاج كلاهما
هو الاستخلاب

167
00:07:23,415 --> 00:07:25,083
عمل رائع

168
00:07:25,150 --> 00:07:28,153
اجعلوا بوله قلويا
واجعلوه يتبول

169
00:07:28,221 --> 00:07:29,989
لعلاج التسمم بالمعادن الثقيلة

170
00:07:30,056 --> 00:07:31,490
وان لم ينفع ذلك
ضعوه على الغسل الكلوي

171
00:07:31,558 --> 00:07:33,625
للاستنشاق السام

172
00:07:33,692 --> 00:07:35,559
لقد قلت لتوي ان علاج الحالتين
هو الاستخلاب
(هو عملية تنقية الجسم من الاثار الجانبية والسموم القوية)

173
00:07:35,627 --> 00:07:38,560
وانا قلت اجعلوه يتبول
وجربوا غسل الكلى

174
00:07:38,628 --> 00:07:39,794
اتحتاج لوصفة مكتوبة؟

175
00:07:39,862 --> 00:07:41,262
تريد ان تضعه على الغسيل الكلوي

176
00:07:41,330 --> 00:07:43,364
ونخاطر باصابته بالعدوى
وتقلبات في كثافة دمه

177
00:07:43,432 --> 00:07:44,498
عندما نستطيع ان نستخلب ببساطة؟

178
00:07:44,565 --> 00:07:47,967
اهدؤوا

179
00:07:48,035 --> 00:07:49,302
ان اختلبنا

180
00:07:49,369 --> 00:07:51,003
فلن نعرف ما نوع
المرض الذي كان يعانيه

181
00:07:51,138 --> 00:07:52,838
<i>مما يعني اننا لن
نعرف ان كانت المشكلة</i>

182
00:07:52,906 --> 00:07:56,109
في عمله البائس القديم
او في حياته الجديدة التي ما تزال بائسة

183
00:07:56,176 --> 00:07:58,078
والتي لأسباب
الجدل بشأن التشبيهات اللفظية

184
00:07:58,145 --> 00:08:01,882
مهمة جدا

185
00:08:01,950 --> 00:08:03,384
لا فائدة من النقاش

186
00:08:03,451 --> 00:08:05,152
<i>انه الرئيس
ويحتاج لحل احجيته</i>

187
00:08:05,220 --> 00:08:06,987
لماذا لنؤلم رأسنا؟

188
00:08:08,990 --> 00:08:10,357
بما انك انتهيت من المريض

189
00:08:10,425 --> 00:08:13,694
عالج فورمان بضرب رأسه بالحائط

190
00:08:13,762 --> 00:08:15,062
اين آلة غسل الكلى؟

191
00:08:15,130 --> 00:08:18,366
من يهتم؟
بما انني امرت بالاستخلاب

192
00:08:18,434 --> 00:08:20,769
سنرمي قطعة نقود, نخبر هاوس
اي من المرضين كان

193
00:08:20,837 --> 00:08:22,904
اسوء الاحوال, يكتشف الامر
ويكون معجبا بتحدينا له

194
00:08:22,972 --> 00:08:25,574
أنا اسف. طلبت منك ان
تبعدي الة الغسيل الكلوي

195
00:08:25,642 --> 00:08:27,877
وليس الة الاستخلاب

196
00:08:27,945 --> 00:08:29,979
وال د كادي طلبت مني
ان ازيل جميع الأجهزة

197
00:08:30,047 --> 00:08:32,282
قامت بايقاف جميع العلاجات

198
00:08:35,854 --> 00:08:37,321
<i>لن تدعنا نقوم بأي حركة</i>

199
00:08:37,389 --> 00:08:38,555
<i>حتى توافق
على جلسة</i>

200
00:08:38,623 --> 00:08:40,056
<i>مع العرابة
ومستشارتها
(التشبيه طبعا من فيلم العراب الأسطوري)</i>

201
00:08:40,124 --> 00:08:42,325
العاهرة الى المربع الأمامي)

202
00:08:42,392 --> 00:08:43,325
كش ملك

203
00:08:43,393 --> 00:08:45,360
المريض لا يستطيع استخدام رجليه

204
00:08:45,428 --> 00:08:49,496
عليك الانصياع

205
00:08:49,564 --> 00:08:51,465
او استطيع ان اوقع كل القطع

206
00:08:51,533 --> 00:08:53,934
على الارض

207
00:08:54,002 --> 00:08:55,702
استخرجني من المشفى؟

208
00:08:55,770 --> 00:08:57,271
<i>نحن حقا</i>

209
00:08:57,338 --> 00:09:00,073
ليس لدينا كذبة جيدة هنا, لذا

210
00:09:00,141 --> 00:09:01,708
انت عالق في حرب سياسية

211
00:09:01,776 --> 00:09:03,009
بين رئيسنا ورئيسته

212
00:09:03,077 --> 00:09:04,544
ولكنك ستخرج من هنا بعد 20 دقيقة

213
00:09:04,612 --> 00:09:06,179
لم اتحسن
ولكنكم تطردونني؟

214
00:09:06,280 --> 00:09:07,581
ولهذا سيكون الامر بعد 20 دقيقة

215
00:09:07,649 --> 00:09:08,916
كما ترى, عميدة الاطباء
تتصرف بحزم

216
00:09:08,984 --> 00:09:09,951
ولكنها ليست كذلك

217
00:09:10,018 --> 00:09:11,553
ستتدخل
وتعيد استقبالك

218
00:09:11,621 --> 00:09:13,488
اذن تقولين انها تهتم بعلاجه

219
00:09:13,556 --> 00:09:15,156
اكثر من الطبيب الذي يعالجه

220
00:09:15,224 --> 00:09:19,127
فيل, اخرس

221
00:09:19,194 --> 00:09:22,930
سايروس

222
00:09:22,998 --> 00:09:24,565
جينيفر

223
00:09:24,633 --> 00:09:27,134
من الجيد ان اراك

224
00:09:27,202 --> 00:09:29,236
<i>لقد قرأت عنك
في الصحيفة</i>

225
00:09:29,304 --> 00:09:32,173
<i>لذا استقللت اول
قطار من فيرجينيا</i>

226
00:09:32,240 --> 00:09:35,709
اذن قرأت انه اصبح غنيا؟

227
00:09:35,777 --> 00:09:37,878
انه محق

228
00:09:37,946 --> 00:09:39,914
لا --بد ان الامر يبدو غريبا

229
00:09:39,981 --> 00:09:42,750
انه غريب نوعا ما

230
00:09:42,818 --> 00:09:45,686
حسنا, نحن بعيدون عن رصيف الشارع الثالث

231
00:09:45,754 --> 00:09:47,988
<i>فقط اردت ان
اراك مجددا واقول لك مرحبا</i>

232
00:09:48,056 --> 00:09:51,524
<i>لذا...مرحبا</i>

233
00:09:51,592 --> 00:09:56,728
مرحبا

234
00:09:57,796 --> 00:09:59,864
بدأت اظن انني لن اجد ابدا

235
00:09:59,931 --> 00:10:03,166
<i>دبدوبي الصغير</i>

236
00:10:13,282 --> 00:10:15,851
يا الهي
انا--انا اسف جدا

237
00:10:15,919 --> 00:10:16,986
انا اسف جدا

238
00:10:17,053 --> 00:10:18,954
انا لا اشعر بالغثيان حتى

239
00:10:19,022 --> 00:10:19,989
لا اعرف لماذا

240
00:10:20,057 --> 00:10:21,958
ان يدك ترتعش
حسنا

241
00:10:22,025 --> 00:10:23,259
انت تعاني من نوبة مركزية

242
00:10:23,327 --> 00:10:24,727
ماذا يعني ذلك؟

243
00:10:24,795 --> 00:10:26,763
انه يعني انك لن تخرج من المشفى

244
00:10:29,350 --> 00:10:30,684
كنا محقين
بأنها مشكلة بالدماغ

245
00:10:30,751 --> 00:10:32,620
ولكن مخطئين بشأن الاستنشاق
والتسمم بالمعادن

246
00:10:33,630 --> 00:10:34,664
الجميع ينتظر

247
00:10:34,731 --> 00:10:36,265
ذلك كان شجاعا للغاية
من كلوي

248
00:10:36,332 --> 00:10:37,900
ان تكتب في تويتر عن زيادة وزنها

249
00:10:37,967 --> 00:10:39,568
هاوس, لدي مريض مصاب باعتلال مع نوبات

250
00:10:39,635 --> 00:10:41,036
ولا يستطيع المشي

251
00:10:41,103 --> 00:10:42,103
<i>مريض اخر؟</i>

252
00:10:42,171 --> 00:10:43,438
ظننت اننا طردنا اخر مريض

253
00:10:44,773 --> 00:10:47,207
من الواضح انني سأتركك تعالج مريضك

254
00:10:47,275 --> 00:10:48,742
ما الذي تفعلينه؟

255
00:10:48,810 --> 00:10:53,947
لدينا مريض مع اعتلال في مشيه لا يستطيع
ان يصاب بنوبات

256
00:10:54,015 --> 00:10:55,982
لا, انتظري
كنت قريبا, مع ذلك, صحيح؟

257
00:10:56,049 --> 00:10:57,283
<i>لم انتهي بعد</i>

258
00:10:57,350 --> 00:10:58,851
بالطبع سأتركك تعالج مريضك

259
00:10:58,918 --> 00:11:00,952
ان التقيت معي في منتصف الطريق

260
00:11:01,020 --> 00:11:03,088
حسنا, اظن
انني لم انتهي ايضا

261
00:11:03,155 --> 00:11:05,290
لا ساعات عمل بالعيادة
للربع السنوي القادم

262
00:11:05,357 --> 00:11:06,824
نعم
ثلاثة مواقف للسيارات

263
00:11:06,891 --> 00:11:08,825
بقرب بعضهم
كي استطيع ان اركن بشكل مائل

264
00:11:08,893 --> 00:11:11,861
وثلاثة ازواج من ثيابك الداخلية

265
00:11:11,929 --> 00:11:16,532
افكر ان اذهب للابحار

266
00:11:16,600 --> 00:11:18,033
انسى الموضوع

267
00:11:18,101 --> 00:11:20,335
عالج مريضك
لا تعالج مريضك

268
00:11:20,403 --> 00:11:22,037
تعال الى الاجتماع
لا تأتي الى الاجتماع

269
00:11:22,104 --> 00:11:23,404
انتهيت من ممارسة لعبتك

270
00:11:23,472 --> 00:11:24,838
تدركين ان اللعبة انتهت بشكل اوتوماتيكي

271
00:11:24,906 --> 00:11:29,442
عندما يخسر الخاسر, صحيح؟

272
00:11:29,510 --> 00:11:31,278
داء لايم العصبي

273
00:11:31,345 --> 00:11:33,881
يفسر الشلل والنوبات

274
00:11:33,948 --> 00:11:36,349
ولكن لا يفسر حقيقة ان تشايس يغيظك

275
00:11:36,417 --> 00:11:39,085
يزعم انه بامكانه ان يحجم عن الجنس الى ما لا نهاية

276
00:11:39,153 --> 00:11:43,722
<i>ويدعي كذلك انني قدر
مضغوط من الغضب المكبوت</i>

277
00:11:47,460 --> 00:11:50,061
نظريتك غبية

278
00:11:50,129 --> 00:11:55,665
<i>شكل الجسيمات المضادة للمريض
كانت سلبية لداء لايم العصبي</i>

279
00:11:55,733 --> 00:11:59,167
وشاركت حبيبتك السابقة بغرفة في نزل

280
00:12:02,071 --> 00:12:05,072
نقطة جيدة بشأن شكل الاجسام المضادة

281
00:12:05,140 --> 00:12:07,340
انه صلب جدا

282
00:12:07,407 --> 00:12:09,575
كيف حال اخيك--
رجل مشرد؟

283
00:12:09,643 --> 00:12:11,176
لم اسمع عنه
!منذ شهور

284
00:12:11,244 --> 00:12:13,011
لا اعرف
اتمنى لو سمعت

285
00:12:13,079 --> 00:12:14,512
<i>نقص ضغط الدم الوضعي</i>

286
00:12:14,580 --> 00:12:16,947
مما قد يخفف تروية الدم لدماغه

287
00:12:17,015 --> 00:12:18,715
سيكون بائسا حقيرا

288
00:12:18,783 --> 00:12:20,149
بالواقع
التخمين هو--

289
00:12:20,217 --> 00:12:21,483
انا اسف

290
00:12:21,551 --> 00:12:23,052
لا, ما قصدته هو ان حياته ستتكشف

291
00:12:23,120 --> 00:12:26,155
لنكون عادلين
فذلك ينطبق على اي تشخيص

292
00:12:26,223 --> 00:12:28,493
لماذا نفعل هذا؟

293
00:12:28,561 --> 00:12:31,264
ليس هبوط ضغط الدم الوضعي
انه ليس واقفا

294
00:12:31,332 --> 00:12:32,833
<i>قد تتكشف حياته
قد لا تتكشف</i>

295
00:12:32,900 --> 00:12:34,968
انه لا يلاحق امورا مهمة

296
00:12:35,036 --> 00:12:36,470
<i>لسوء الحظ
قد يحصل على هؤلاء فعلا</i>

297
00:12:36,538 --> 00:12:37,738
<i>انه يبحث عن الحب</i>

298
00:12:37,806 --> 00:12:39,206
قام بتحديد موقع حبيبة قديمة

299
00:12:39,274 --> 00:12:41,108
<i>لن تستطيع ان ترقى
لمستوى الذكريات</i>

300
00:12:41,175 --> 00:12:43,276
<i>ومتعة العثور عليها
ستزول</i>

301
00:12:43,344 --> 00:12:47,012
وسيغدو غير قادر على ان يحلم بالسعادة

302
00:12:47,080 --> 00:12:48,814
مثير للاهتمام

303
00:12:48,882 --> 00:12:50,750
قد يكون المريض وجد حبيبة سابقة

304
00:12:50,818 --> 00:12:52,819
ولكن هذا لايعني انه لم يمارس منذ
فترة قريبة

305
00:12:52,887 --> 00:12:54,220
التهاب الدماغ بسبب القوباء

306
00:12:54,288 --> 00:12:56,456
يفسر الاعراض العصبية

307
00:12:56,524 --> 00:12:58,324
تخطيط دماغي للتأكيد

308
00:12:58,492 --> 00:13:00,393
اسيكلوفير عبر الوريد للعلاج.

309
00:13:00,461 --> 00:13:02,695
كيف ضغط دم فورمان؟

310
00:13:02,763 --> 00:13:03,663
ما زال نفسه

311
00:13:03,731 --> 00:13:04,898
<i>هذا غريب</i>

312
00:13:04,965 --> 00:13:07,266
بما انني ازلت الغطاء منذ 30 ثانية

313
00:13:14,040 --> 00:13:15,341
<i>جهد جيد</i>

314
00:13:15,409 --> 00:13:16,609
وانا لا اقول ذلك

315
00:13:16,677 --> 00:13:18,110
لانني اخاف ان يصبح
لونك اخضر

316
00:13:18,178 --> 00:13:20,145
وتمزق ملابسك
(يقصد الوحش الاخضر هالك)

317
00:13:24,416 --> 00:13:26,050
تهاجمين الحياة العاطفية للمريض

318
00:13:26,117 --> 00:13:30,120
لان معدل حياتك اقصر من عشاء وفيلم؟

319
00:13:30,188 --> 00:13:33,656
انت من قلت
التعيس يبقى تعيسا

320
00:13:33,724 --> 00:13:36,092
انت تقولينها عدة مرات باليوم

321
00:13:36,159 --> 00:13:37,693
احب رجوعي

322
00:13:37,760 --> 00:13:39,628
واستخدام كل نظرية نتشاركها سوية

323
00:13:39,695 --> 00:13:42,329
كدليل على مشاكلي الشخصية

324
00:13:49,905 --> 00:13:51,538
اخشى اننا سنطلب منك ان تخرجي

325
00:13:51,606 --> 00:13:52,840
عندما يبدأ فحص الدماغ

326
00:13:52,907 --> 00:13:54,441
ردهة الانتظار في اخر الرواق

327
00:13:54,509 --> 00:13:56,176
علي ان الحق بقطار مبكر في الصباح
على اي حال

328
00:13:56,244 --> 00:13:57,744
لا, لا تفعلي

329
00:13:57,812 --> 00:14:01,281
سأضعك في فندق جيد
او استأجر لك مكانا مفروشا

330
00:14:01,348 --> 00:14:04,785
اتيت لتمضية الليلة لارى كيف اصبحت

331
00:14:04,853 --> 00:14:07,021
وربما للعودة في حياتك قليلا

332
00:14:07,088 --> 00:14:08,322
ولكن ان اخذت اموالك

333
00:14:08,390 --> 00:14:12,326
ما الخطب في البقاء في مكان لطيف؟

334
00:14:12,394 --> 00:14:14,362
ما لم بالطبع

335
00:14:14,430 --> 00:14:16,230
لا تريدين ان تبقي

336
00:14:18,499 --> 00:14:19,565
اظن انه يمكنني ان ابقي على غرفتي في النزل

337
00:14:19,633 --> 00:14:21,701
لليلة اخرى او ليلتين

338
00:14:30,378 --> 00:14:32,245
احتاج استشارة

339
00:14:32,313 --> 00:14:34,213
قمت بعمل تخطيط كهربائي لدماغ مريضي

340
00:14:34,281 --> 00:14:36,181
فتبين ان السبب الذي جعل الاطباء السابقين

341
00:14:36,249 --> 00:14:37,516
يظنون انها ليست مشكلة عصبية

342
00:14:37,584 --> 00:14:39,986
هو انها ليست مشكلة عصبية

343
00:14:40,053 --> 00:14:43,222
<i>التخطيط اظهر وجود
علامات على مرض استقلابي</i>

344
00:14:43,289 --> 00:14:45,156
حسنا, افحص بطنه

345
00:14:45,224 --> 00:14:47,390
نعم, فلنفترض اننا اكتشفنا
ذلك بمفردنا

346
00:14:47,458 --> 00:14:49,491
<i>ووجدنا كتلة على
البنكرياس</i>

347
00:14:54,131 --> 00:14:56,532
الكتلة تبدو انها صلبة
اقول انها سرطان

348
00:14:56,600 --> 00:14:57,866
متلازمة الأباعد الورمية

349
00:14:57,934 --> 00:14:59,502
ستفسر الاعراض العصبية

350
00:14:59,569 --> 00:15:00,403
تحتاج لجزء منها

351
00:15:00,470 --> 00:15:01,904
ضع موعدا لخزعة موجهة بالاشعة المقطعية

352
00:15:01,972 --> 00:15:06,676
نعم, فلنفترض اننا
اكتشفنا ذلك لوحدنا

353
00:15:06,744 --> 00:15:10,647
اذن ما هذه الاستشارة؟

354
00:15:10,714 --> 00:15:12,348
لماذا لم تصرخ علي

355
00:15:12,416 --> 00:15:15,785
بشأن التوأم كادي؟

356
00:15:15,853 --> 00:15:17,353
لأنك تقوم بالشيء الصحيح

357
00:15:17,421 --> 00:15:19,889
هل نتحدث بنفس المشكلة؟

358
00:15:19,957 --> 00:15:22,024
هل هناك شيء لا اعرفه بشأن

359
00:15:22,092 --> 00:15:23,993
ما اتصرف بشأنه بشكل مناسب؟

360
00:15:24,061 --> 00:15:26,029
كادي تريدك في منتصف هذا

361
00:15:26,097 --> 00:15:27,597
وكذلك آرلين

362
00:15:27,665 --> 00:15:29,598
لانهما لا تريدان مواجهة مشاكلهما

363
00:15:29,666 --> 00:15:32,635
بطريقة ما, بطريقتك الفظة
والصبيانية

364
00:15:32,702 --> 00:15:37,972
قد تعثرت وسقطت على حل للبالغين
بشأن الموضوع

365
00:15:38,040 --> 00:15:40,007
انت محق

366
00:15:44,513 --> 00:15:47,815
تلك كانت استراتيجية كادي منذ البداية

367
00:15:47,883 --> 00:15:49,283
ارادت مني ان افكر

368
00:15:49,351 --> 00:15:52,153
انها تحتاجني بيأس لكي اكون هناك

369
00:15:52,220 --> 00:15:54,388
لكي لا اكون هناك

370
00:16:01,263 --> 00:16:03,197
اين د. هاوس؟

371
00:16:03,265 --> 00:16:05,066
لم ارغب بوجوده هنا

372
00:16:05,134 --> 00:16:07,669
هذا ليس بشأن علاجها في برينستون بلانزبورو

373
00:16:07,736 --> 00:16:11,138
هذا بشأن الجدال الذي خضناه الاسبوع الماضي

374
00:16:11,206 --> 00:16:12,873
<i>ارغب بلحظة
مع والدتي</i>

375
00:16:12,941 --> 00:16:15,343
لنحاول ان نحل هذا بمفردنا

376
00:16:15,411 --> 00:16:17,378
اخشى انموكلتي لا ترغب

377
00:16:17,445 --> 00:16:18,946
انه  عيد الام يوم الأحد

378
00:16:19,013 --> 00:16:21,781
الايمكننا ان نحصل على 5 دقائق لنحل هذا؟

379
00:16:21,849 --> 00:16:23,282
استرخي
ما زال بامكانك ان تطالبني

380
00:16:23,350 --> 00:16:25,518
بأجر وقتك وانت تقف في الخارج

381
00:16:30,090 --> 00:16:31,623
اعرف انك غاضبة علي

382
00:16:31,691 --> 00:16:33,759
ولكنك بالكاد تستطيعين صعود هذه الدرجات.

383
00:16:33,827 --> 00:16:35,961
<i>كم ليلة امضيتيها
على اريكتك؟</i>

384
00:16:36,029 --> 00:16:37,997
لا دخل لهذا بشجارنا

385
00:16:38,064 --> 00:16:40,567
نحن نتحدث عن منزلي
وليس معسكر مساجين

386
00:16:40,634 --> 00:16:42,001
<i>ما الذي قلته لتوي؟</i>

387
00:16:42,069 --> 00:16:44,271
أظن شيئا عن كونه غير شخصي

388
00:16:44,339 --> 00:16:45,406
بامكانك ان تمضي الوقت مع رايتشيل

389
00:16:45,473 --> 00:16:46,807
بامكاني ان اعتني بك

390
00:16:46,842 --> 00:16:47,808
نفوز كلانا

391
00:16:47,876 --> 00:16:49,143
ربما لدي حالة طبية

392
00:16:49,211 --> 00:16:50,745
ربما اظن انني اتحدث

393
00:16:50,812 --> 00:16:52,246
ولكن لا احد يسمعني

394
00:16:52,314 --> 00:16:55,350
ليس فقط
ابنتي اللامبالية

395
00:16:55,417 --> 00:16:56,284
ماذا تريدين؟

396
00:16:56,351 --> 00:16:57,785
20الف

397
00:16:57,852 --> 00:17:00,521
سأحصل على مساعدة وانسى
هذا الكابوس الذي

398
00:17:00,589 --> 00:17:03,458
اجعليها 30
وسأضع مصعدا للدرجات

399
00:17:03,525 --> 00:17:07,128
ان سمع مجلس ادارتي بهذه التهديدات

400
00:17:07,195 --> 00:17:08,996
فما بالك بتسوية

401
00:17:09,064 --> 00:17:10,297
<i>فسيحققون
بما حصل</i>

402
00:17:10,365 --> 00:17:11,565
<i>عندما كنت هنا
كمريضة</i>

403
00:17:11,633 --> 00:17:15,468
انا وهاوس قد نخسر رخصتنا

404
00:17:15,536 --> 00:17:18,205
كنت افترض ان هذا شخصي

405
00:17:18,272 --> 00:17:19,807
لأنني لا اريد ان افترض

406
00:17:19,875 --> 00:17:22,042
بأن هذا ما تريده امي

407
00:17:28,450 --> 00:17:29,750
هاوس

408
00:17:29,818 --> 00:17:30,951
يا من لم تصبحي حماتي

409
00:17:31,019 --> 00:17:32,319
لقد قلت
انك لن تحضر

410
00:17:32,387 --> 00:17:35,823
بعد ان قلت من فضلك كانت كالسكر

411
00:17:35,891 --> 00:17:37,424
المشكلة اننا نبدل البضاعة ببضاعة من متجرنا,

412
00:17:37,492 --> 00:17:41,195
<i>لذا رايي ان
نضع وركك المكسور المسمم مكانه</i>

413
00:17:41,263 --> 00:17:42,430
هنا والآن

414
00:17:42,497 --> 00:17:43,397
انقذت حياتك

415
00:17:43,465 --> 00:17:44,398
سيسعدني الا انقذها

416
00:17:44,466 --> 00:17:45,933
انه وغد

417
00:17:46,000 --> 00:17:47,734
ان كان بامكاني ان انضم اليك لمقاضاته

418
00:17:47,802 --> 00:17:49,436
هذا موقفها في الفراش ايضا

419
00:17:49,503 --> 00:17:51,604
دائما تخطط لتخرج المحامين من الغرفة.

420
00:17:55,041 --> 00:17:57,409
<i>ان كان هاوس
لن يأخذ هذا على محمل الجد</i>

421
00:17:57,510 --> 00:18:00,111
اعرف بعض القضاة سيفعلون

422
00:18:04,782 --> 00:18:06,850
اكان يفترض بي ان امثل دور الشرطي الجيد؟

423
00:18:08,953 --> 00:18:12,055
توجب علي هز الشاشة

424
00:18:12,123 --> 00:18:14,658
تناولت الكثير من الملح على الفطور

425
00:18:17,162 --> 00:18:18,896
اتظن انني مقموع ايضا؟

426
00:18:18,964 --> 00:18:20,932
اظن انك في خطر من ان تذوب

427
00:18:21,000 --> 00:18:21,967
في احماض معدتك

428
00:18:22,035 --> 00:18:23,435
حسنا, ماذا عن تشايس؟

429
00:18:23,502 --> 00:18:25,737
اتصدق كل هذا الهراء عن كونه لا يمارس الجنس؟

430
00:18:25,805 --> 00:18:27,639
لا اعرف
ولكنني اشجعه

431
00:18:27,706 --> 00:18:29,173
قرأت الدراسات

432
00:18:29,241 --> 00:18:30,908
كلما قل عدد شركائك

433
00:18:30,975 --> 00:18:33,844
كلما كنت اكثر سعادة
مع شريكك المطلق

434
00:18:33,912 --> 00:18:37,081
اذن ستكون تعيسا

435
00:18:37,148 --> 00:18:38,582
الدراسات

436
00:18:38,650 --> 00:18:41,819
من المهم وجود مجموعة لا تطبق عليها الدراسة

437
00:18:41,886 --> 00:18:45,624
ها هو الورم
على بنكرياسه

438
00:18:45,692 --> 00:18:51,064
هناك ورم على كليته
واخر في كولونه

439
00:18:51,131 --> 00:18:54,900
احدهم يبدو لا وعائي
والاخر يبدو وعائيا

440
00:18:54,968 --> 00:18:56,969
الثالث يبدو متكلسا

441
00:18:57,037 --> 00:18:59,805
لديه ثلاثة سرطانات مختلفة تماما دفعة واحدة

442
00:18:59,873 --> 00:19:02,541
<i>كمعدل,
ليس محظوظا ابدا</i>

443
00:19:05,742 --> 00:19:08,042
اكان من الضروري ان تتصرف هكذا

444
00:19:08,102 --> 00:19:10,402
انت اخبرتني ان آرلين
تريدني في وسط هذا

445
00:19:10,433 --> 00:19:12,267
اضطررت ان اريها ان لا نفع سيأتي من فعل ذلك

446
00:19:12,335 --> 00:19:15,804
بجد؟
اهذا تبريرك؟

447
00:19:15,872 --> 00:19:19,441
ماذا عن كونك لم تحب ان كادي خدعتك؟

448
00:19:19,509 --> 00:19:21,209
رغم انك اردت نفس الشيء مثلها

449
00:19:21,277 --> 00:19:24,045
لم تحب انها استطاعت هزيمتك

450
00:19:24,113 --> 00:19:26,013
انت تشعر بغضب اتجاهها اكثر مما تدرك

451
00:19:26,081 --> 00:19:30,085
انا اكثر سعادة بدونها

452
00:19:30,152 --> 00:19:34,023
لست اتوقع بغباء ان تجعلني اكثر سعادة

453
00:19:34,090 --> 00:19:36,859
انا اكثر سعادة مع تعاستي

454
00:19:36,926 --> 00:19:38,960
هل تسمع ما تقوله؟

455
00:19:39,028 --> 00:19:40,261
لأنني مضطر فقط

456
00:19:40,329 --> 00:19:42,763
سأقيم اجتماع قمة لأجبرك انت وكادي

457
00:19:42,831 --> 00:19:45,299
ان تتفقا
قبل رفع الدعوى

458
00:19:50,941 --> 00:19:54,311
<i>ثلاثة سرطانات
غير مرتبطة تماما دفعة واحدة</i>

459
00:19:54,378 --> 00:19:57,180
<i>متلازمة السرطانات المتعددة
فون هيبل ليندو؟</i>

460
00:19:57,248 --> 00:19:59,115
لن تصل لكولونه

461
00:20:01,251 --> 00:20:03,052
انا اشهد ان
د. فورمان

462
00:20:03,119 --> 00:20:05,788
لم يتلاعب بأداة
قياس الضغط هذه

463
00:20:05,856 --> 00:20:07,056
<i>على اي حال</i>

464
00:20:07,124 --> 00:20:09,258
وبعد ان اثبت
انني 100%خال من التوتر

465
00:20:09,326 --> 00:20:11,527
هل سيتسنى لي ان الف عليك حزام العفة؟

466
00:20:11,594 --> 00:20:13,128
<i>ماذا لو ان المريض يفتقد</i>

467
00:20:13,196 --> 00:20:15,497
<i>للمورثة الكابحة للاورام؟</i>

468
00:20:15,565 --> 00:20:17,733
كيف سنجدها؟

469
00:20:17,800 --> 00:20:19,034
<i>علينا ان نضخ له
العلاج الكيماوي الآن</i>

470
00:20:19,101 --> 00:20:20,635
لا نستطيع ان نعطي المريض العلاج الكيماوي الآن

471
00:20:20,703 --> 00:20:22,237
تعداد صفيحاته مرتفع جدا

472
00:20:22,305 --> 00:20:24,239
بل الاسوء انها ستحتوي سرطاناته

473
00:20:24,307 --> 00:20:25,740
<i>ان اردنا معرفة
ماذا يشتركون به</i>

474
00:20:25,807 --> 00:20:27,375
علينا ان نرى الى اين سينتشروا لاحقا

475
00:20:27,442 --> 00:20:29,110
<i>اتريد ان تنتظر 6 شهور
ريثما ينتشر السرطان</i>

476
00:20:29,178 --> 00:20:30,712
وتسوء نوباته وشلله؟

477
00:20:30,779 --> 00:20:32,313
حسنا, هذا كلام جنوني

478
00:20:32,381 --> 00:20:33,981
ولكن ان ملأنا المريض

479
00:20:34,049 --> 00:20:38,018
بمنشط نمو غشاء الاوعية

480
00:20:38,086 --> 00:20:42,056
فورمان لا يحب تلك الفكرة

481
00:20:46,495 --> 00:20:50,398
اتريد ان تجعل السرطانات اكبر؟

482
00:20:50,466 --> 00:20:52,834
لا نستطيع اكتشاف ما الذي تشترك به ثلاثة صغار

483
00:20:52,902 --> 00:20:55,803
ربما سنستطيع ان نكتشف ما تشترك به ثمانية كبار؟

484
00:20:58,674 --> 00:21:00,141
هل هذه الفكرة حقيقية

485
00:21:00,209 --> 00:21:02,109
ام انك تهدد بقتل المريض فقط

486
00:21:02,177 --> 00:21:04,078
لتعبث معي؟

487
00:21:08,483 --> 00:21:11,119
هذا الشيء باكمله غبي

488
00:21:11,187 --> 00:21:12,387
لماذا يهم ما بداخلي

489
00:21:12,455 --> 00:21:13,388
ان كنت اعرف كيف اسيطر عليه؟

490
00:21:13,456 --> 00:21:14,890
<i>لا يشكل فارقا معنا</i>

491
00:21:14,958 --> 00:21:17,726
ولكن ربما عليك تجهيز وصية

492
00:21:17,793 --> 00:21:20,061
اذهب واحصل على موافقة فتى اليانصيب

493
00:21:20,129 --> 00:21:22,196
وارفع سرطاناته ل 11

494
00:21:30,638 --> 00:21:32,806
هل وجدت كتاب السنوية لمدرستي الثانوية

495
00:21:32,873 --> 00:21:35,108
ووجدت صورة حبيبي بالمدرسة؟

496
00:21:35,175 --> 00:21:37,176
بالواقع, سيكون ذلك ابسط

497
00:21:37,244 --> 00:21:39,579
لا, لقد اخذت هذا منذ 10 دقائق

498
00:21:43,118 --> 00:21:45,319
حبيبك القديم الذي هجرك

499
00:21:45,387 --> 00:21:47,054
والذي تركك غير قادرة

500
00:21:47,122 --> 00:21:49,021
على تصديق ان اي أحد قادر على استعادة الحب القديم

501
00:21:49,088 --> 00:21:52,257
لقد هجرني بعد أن أغريت أخته

502
00:21:58,697 --> 00:22:00,732
هلا تمانعين ان تتركيه بلطف؟

503
00:22:00,799 --> 00:22:03,634
قد أكون قطعت وعودا لا يمكنك الوفاء بها

504
00:22:08,640 --> 00:22:10,708
نحن نزيد من سرطاناتك

505
00:22:10,776 --> 00:22:13,177
<i>مخاطر ذلك
واضحة نوعا ما</i>

506
00:22:13,245 --> 00:22:15,312
سنفحصك, وسفحص دمك بشكل دوري

507
00:22:15,380 --> 00:22:16,847
<i>نعتقد
ان هذه فرصتنا الأخيرة</i>

508
00:22:16,915 --> 00:22:19,583
<i>في ايجاد الخلل
الجيني</i>

509
00:22:28,795 --> 00:22:31,096
هلا تزوجتني؟

510
00:22:35,702 --> 00:22:36,935
لا تكن غبيا

511
00:22:37,003 --> 00:22:38,703
ان غلبني هذا السرطان

512
00:22:38,837 --> 00:22:41,405
<i>على الأقل سأموت سعيدا
هنا الآن</i>

513
00:22:41,473 --> 00:22:42,941
عوضا عن التأمل بمستقبل

514
00:22:43,009 --> 00:22:45,643
قد لا احصل عليه

515
00:22:45,711 --> 00:22:48,313
أحبك

516
00:22:48,380 --> 00:22:49,980
لا, تحبني

517
00:22:50,048 --> 00:22:52,617
لا تعرفني
لا يمكنك ان تعرف

518
00:22:56,888 --> 00:22:59,556
نحتاج للمزيد من الوقت كلانا

519
00:22:59,624 --> 00:23:01,558
وأعتقد اننا سنحصل عليه

520
00:23:08,933 --> 00:23:11,134
هل لاحظت انها ترتدي ثيابا مختلفة كل يوم؟

521
00:23:11,202 --> 00:23:13,936
نفس معارضتك لرداء الكهنوت في ستارفليت ؟
(ستارفليت:الاكاديمية الموجودة في فيلم ستار تريك)

522
00:23:14,004 --> 00:23:15,104
لقد قالت انها اتت ليلة واحدة فقط

523
00:23:15,172 --> 00:23:16,472
لماذا حزمت اكتر من حاجاتيها؟

524
00:23:16,540 --> 00:23:18,040
وان حزمت كنزة اضافية في حقيبتها

525
00:23:18,108 --> 00:23:19,308
او اشترت شيئا ما

526
00:23:19,376 --> 00:23:21,577
أخدعت? انها هنا لأن
عاشقا قديما قد اصبح ثريا

527
00:23:21,645 --> 00:23:23,179
لقد رفضت عرضا للزواج به

528
00:23:23,246 --> 00:23:24,714
ما طول الخطة التي تسعى اليها برأيك؟

529
00:23:24,781 --> 00:23:26,082
اظن انها ان قالت نعم بعد 14 ساعة

530
00:23:26,150 --> 00:23:27,450
حتى هو سيكون مشككا

531
00:23:27,517 --> 00:23:29,585
انت محظوظة لأنك مثيرة وذكية, لان

532
00:23:29,653 --> 00:23:33,422
حسنا, انت محظوظة فحسب
انك ذكية ومثيرة

533
00:23:51,274 --> 00:23:52,440
احتاج الى عاهرة

534
00:23:52,508 --> 00:23:55,910
كلا انك تستطيع فعل ذلك

535
00:23:55,978 --> 00:23:58,680
كيف من المفترض ان يجعلك هذا تسترخي؟

536
00:23:58,748 --> 00:24:00,815
هذا ليس بشأني
انه من اجل تشايس

537
00:24:00,883 --> 00:24:02,484
انا احفظ نفسي ايضا

538
00:24:02,551 --> 00:24:03,651
ربما عليك ان تحصل على ثنائي

539
00:24:03,719 --> 00:24:05,486
انت تهاجمني
لم لا تهاجمه هو؟

540
00:24:05,554 --> 00:24:07,521
لأنه من الممكن ان احصل على انتصاب من ارتفاع ضغط دمك

541
00:24:07,589 --> 00:24:09,557
بينما قضيبه هو

542
00:24:09,625 --> 00:24:11,893
<i>انسى اليوغا
اعتنق زين
(فلسفة صينية تقوم على مبادئ التأمل )</i>

543
00:24:11,961 --> 00:24:13,128
انت احمق مكبوت

544
00:24:13,195 --> 00:24:14,595
وهو احمق مثار

545
00:24:14,663 --> 00:24:16,831
ولا احد منكما يستطيع فعل شيء بشأن ذلك

546
00:24:16,899 --> 00:24:19,201
متأكد ان تلك فلسفة زين

547
00:24:40,523 --> 00:24:42,224
ظننت اننا سنلتقي في مكتب كادي

548
00:24:42,292 --> 00:24:43,826
وانا وضعت احد
لاقطات التردد

549
00:24:43,994 --> 00:24:45,394
المغطاة باسفنجة

550
00:24:45,462 --> 00:24:47,062
في تلفازك المحمول

551
00:24:47,130 --> 00:24:48,464
مهما كان مؤلما

552
00:24:48,531 --> 00:24:49,966
كنت محقة بانفصالي عنك

553
00:24:50,034 --> 00:24:51,935
انت تريدين لكل شيء ان يكون له
اهداف خاصة مخفية

554
00:24:52,003 --> 00:24:53,269
عليك ان تتخطى ذلك

555
00:24:53,337 --> 00:24:55,038
بدلا من ان تخاطر بوظائفنا بجنون

556
00:24:55,105 --> 00:24:57,007
الا يمكن ان يكون ذلك لأنك فاشلة احترافيا

557
00:24:57,074 --> 00:24:58,742
<i>!توقف</i>

558
00:24:58,809 --> 00:25:00,310
كلاكما مخطئان هنا

559
00:25:00,378 --> 00:25:02,146
انت لمحاولتك التلاعب بهاوس

560
00:25:02,213 --> 00:25:03,347
عندما كنت تعرفين افضل من ذلك

561
00:25:03,414 --> 00:25:06,316
وانت لكونك
انت

562
00:25:06,383 --> 00:25:08,384
وهي فكرة سيئة جدا في ظل هذه الظروف

563
00:25:08,452 --> 00:25:09,951
كان لدي اسباب جيدة

564
00:25:10,052 --> 00:25:12,220
لديك تفسيرات سخيفة

565
00:25:12,287 --> 00:25:13,921
ان لم العب به

566
00:25:13,988 --> 00:25:16,223
كان سيكتشف بشأن الاجتماع ويقتحمه على اي حال

567
00:25:16,291 --> 00:25:17,524
كان سيكون اكثر فعالية

568
00:25:17,592 --> 00:25:19,126
!يكفي حسنا
اليكما ما سيحصل

569
00:25:19,227 --> 00:25:21,463
غدا سأوصلكما بالسيارة
كلاكما لعند منزل آرلين

570
00:25:21,531 --> 00:25:23,731
ستكتبين لها شيكا شخصيا ب $30,000,

571
00:25:23,799 --> 00:25:25,066
<i>وتخبريها انها بامكانها
ان تبقى في منزلها</i>

572
00:25:25,134 --> 00:25:26,067
<i>برضاك انت</i>

573
00:25:26,135 --> 00:25:27,302
<i>ستقومين بهذا</i>

574
00:25:27,369 --> 00:25:29,137
لأنك تهتمين حقا بشأن عملك

575
00:25:29,205 --> 00:25:31,039
وهذه المشفى
ووالدتك

576
00:25:31,106 --> 00:25:33,541
وحتى بشكل محتمل بشأن هاوس

577
00:25:33,609 --> 00:25:35,210
<i>وأنت ستقول
"انا أسف"</i>

578
00:25:35,277 --> 00:25:37,312
ولا اي مقطع لفظي زائد

579
00:25:37,379 --> 00:25:38,846
لأنني غبي؟

580
00:25:38,914 --> 00:25:40,848
لا, لأنك ان لم تفعل
سأخبر الصيدلية

581
00:25:40,916 --> 00:25:42,649
<i>بان توقف اعطاء
وصفات فايكودين
بإسمي انا</i>

582
00:25:42,651 --> 00:25:47,649
لن أدفع ثمن الوقود

583
00:25:53,012 --> 00:25:55,113
اي شيء مختلف

584
00:25:55,181 --> 00:25:56,615
لس بعد

585
00:25:56,682 --> 00:25:57,916
اين جينيفر؟

586
00:25:57,983 --> 00:26:01,252
انها تختلس المال من حسابي في البنك السويسري

587
00:26:01,320 --> 00:26:02,586
اهذا ما تظنينه
اليس كذلك؟

588
00:26:02,654 --> 00:26:05,956
انه يتم استغلالي؟

589
00:26:06,023 --> 00:26:08,357
اظن
انها لن تكون هنا

590
00:26:08,425 --> 00:26:11,627
ان ما زلت تصلح البرادات

591
00:26:11,695 --> 00:26:13,062
مجرد مجموعة عشوائية من الأرقام

592
00:26:13,129 --> 00:26:15,063
لا تغير طبيعة الانسان

593
00:26:15,131 --> 00:26:18,166
هذه المجموعات من الارقام هي ما جعلتني استمر

594
00:26:18,234 --> 00:26:19,867
امسك بهذه التذاكر

595
00:26:19,934 --> 00:26:22,435
افكر بشأن الحياة التي ممكن ان احصل عليها

596
00:26:22,503 --> 00:26:24,037
ان اجد جينيفر مجددا

597
00:26:24,105 --> 00:26:26,439
لذا ظننت انه ان تحقق حلم بعيد المنال

598
00:26:26,507 --> 00:26:28,708
فسيتحقق الآخر ايضا؟

599
00:26:28,776 --> 00:26:31,977
انت تظنين انك تحمينني

600
00:26:32,045 --> 00:26:34,146
اظن انك حزينة

601
00:26:34,214 --> 00:26:37,448
لا تطيقين رؤية احدهم سعيدا

602
00:26:45,256 --> 00:26:47,924
امي, اليك الشيك

603
00:26:47,992 --> 00:26:50,393
انه تسوية لكل ما مررت به

604
00:26:50,461 --> 00:26:51,794
بالطبع يمكنك ان تبقي في منزلك

605
00:26:51,861 --> 00:26:53,395
كانت غلطة مني ان اقترح غير ذلك

606
00:26:57,065 --> 00:26:59,334
انا آسف

607
00:26:59,435 --> 00:27:01,402
اننا انقذنا حياتك

608
00:27:04,706 --> 00:27:06,873
بتلك الطريقة

609
00:27:06,941 --> 00:27:08,808
علامة
لا بأس

610
00:27:08,876 --> 00:27:10,943
آمل ان هذا يحل كل شيء

611
00:27:11,011 --> 00:27:13,612
استطيع ان اقول لك ان كل من ابنتك وال د هاوس

612
00:27:13,680 --> 00:27:15,814
هذا 30 ألفا

613
00:27:15,882 --> 00:27:17,216
وهو ما طلبته

614
00:27:17,283 --> 00:27:18,917
هذا يغطي الألم والمعاناة

615
00:27:18,985 --> 00:27:21,787
ماذا عن المحامي تغيير الوصايا؟

616
00:27:21,854 --> 00:27:22,854
هل انتما

617
00:27:22,922 --> 00:27:24,990
<i>علي تغيير وصيتي</i>

618
00:27:25,058 --> 00:27:26,258
وان اترك كل شيء لجوليا

619
00:27:26,326 --> 00:27:28,527
لكي لا تحاول هذه المزيد من الحركات
الجنونية

620
00:27:28,595 --> 00:27:29,895
<i>وتسيطر على منزلي</i>

621
00:27:29,962 --> 00:27:32,330
انا متأكد انه يمكننا ان نجمع 2500 اضافية

622
00:27:32,398 --> 00:27:34,632
حسنا, اظن انه يتوجب علي ان اقتلك الليلة اذن

623
00:27:34,700 --> 00:27:36,667
امي
لست مهتمة ب

624
00:27:36,735 --> 00:27:38,368
انت سلفا تظنين انك تملكين جسدي

625
00:27:38,536 --> 00:27:40,337
لم لا تملكي البيت أيضا؟

626
00:27:40,404 --> 00:27:41,738
فليبقى الجميع هادئا, و

627
00:27:41,806 --> 00:27:44,109
اعليك الانفجار على كل من يحاول مساعدتك؟

628
00:27:44,176 --> 00:27:46,378
لا يهمني ان عشت في مغسلة المطبخ

629
00:27:46,446 --> 00:27:47,780
<i>قاس</i>

630
00:27:47,848 --> 00:27:49,282
<i>لم اظن انه
لديك قضية قانونية قبلا</i>

631
00:27:49,349 --> 00:27:51,551
ولكن هذه ليست بطريقة لتتحدثي لمريضة

632
00:27:51,618 --> 00:27:54,186
انت محق

633
00:28:06,199 --> 00:28:08,967
تشايس وضع عينيه نصب هذه منذ شهور

634
00:28:09,035 --> 00:28:11,370
<i>أتعني ان لديه عينين؟</i>

635
00:28:11,438 --> 00:28:13,172
<i>دفعت لها 100 دولار</i>

636
00:28:13,239 --> 00:28:14,406
عندما يتقرب لها

637
00:28:14,474 --> 00:28:16,008
قد يكون الليلة
قد يكون الاسبوع القادم

638
00:28:16,075 --> 00:28:18,177
ستقوم بصفعه وتغادر غاضبة

639
00:28:18,245 --> 00:28:21,214
لذا فان خطتك ان تثبت ان كلاكما تافهان

640
00:28:21,282 --> 00:28:22,816
في حركة واحدة؟

641
00:28:22,884 --> 00:28:24,318
<i>في البدء
سيثني على شعرها</i>

642
00:28:24,385 --> 00:28:25,886
<i>هكذا يتمكن من كسر الجمود</i>

643
00:28:25,953 --> 00:28:30,456
<i>الحركة التالية يقوم باخبار
نكتة او قصة</i>

644
00:28:30,524 --> 00:28:31,957
<i>انه يشحذ رمحه</i>

645
00:28:32,024 --> 00:28:34,959
هل حركاتي سهلة القراءة لهذه الرجة؟

646
00:28:35,027 --> 00:28:37,628
<i>انها تمسك ذراعه</i>

647
00:28:37,696 --> 00:28:39,229
سيحاول ان يصيد

648
00:29:07,090 --> 00:29:08,891
لا تجعله يؤثر بك

649
00:29:13,996 --> 00:29:16,598
<i>صببنا الكثير من الوقود
على النار</i>

650
00:29:16,665 --> 00:29:18,666
والفحص بالايكو سيعطينا فكرة جيدة عن الاضرار

651
00:29:18,734 --> 00:29:20,067
المزيد من الجيل

652
00:29:20,135 --> 00:29:21,502
لم اكتب وصية

653
00:29:21,569 --> 00:29:23,271
اريد ان اترك لك
ان لم

654
00:29:23,339 --> 00:29:24,806
توقف, من فضلك؟

655
00:29:24,874 --> 00:29:27,075
<i>اريد منك ان
تتوقف عن التنفس للحظة</i>

656
00:29:27,143 --> 00:29:30,378
بشأن اموالك
هناك الاعمال الخيرية, قضايا

657
00:29:30,446 --> 00:29:32,013
عائلتك

658
00:29:32,081 --> 00:29:35,382
عليك ان تسأل نفسك ما الذي يهمك كثيرا

659
00:29:35,450 --> 00:29:36,583
سنة بعد سنة

660
00:29:40,154 --> 00:29:42,189
لا يبمكن ان يكون هذا صحيحا

661
00:29:42,256 --> 00:29:44,357
هل هو خبر سيء؟

662
00:29:44,425 --> 00:29:45,993
لا

663
00:29:46,061 --> 00:29:49,364
كنا نعطيك عاملا محفزا للنمو بكثرة

664
00:29:49,432 --> 00:29:52,400
ولكن ليس لديك اي سرطانات جديدة

665
00:29:52,468 --> 00:29:56,471
كل اورامك قد تقلصت

666
00:30:01,277 --> 00:30:03,911
ثلاثة اورام تختفي يعني اننا كنا مخطئين

667
00:30:03,939 --> 00:30:06,073
بشأن انه يفتقد للمورثة الكابحة لمو السرطان

668
00:30:06,140 --> 00:30:07,607
كم عدد الخصى التي ستطلبها؟

669
00:30:07,674 --> 00:30:10,308
هذا الفحص هو ما رفع ضغط دمي

670
00:30:10,376 --> 00:30:12,911
انا معتاد عليه الآن

671
00:30:12,978 --> 00:30:15,145
ابدأ

672
00:30:16,214 --> 00:30:17,147
ان كانت مناعة ذاتية

673
00:30:17,214 --> 00:30:18,781
وجسمه قام بصنع الأجسام المضادة

674
00:30:18,849 --> 00:30:20,482
والتي قامت بمحاربة اورامه

675
00:30:20,550 --> 00:30:21,684
عامل النمو كان سيتسبب

676
00:30:21,751 --> 00:30:23,585
بظهور حالة المناعة الذاتية تظهر بشكل أفضل

677
00:30:23,653 --> 00:30:25,352
ربما لم يكن سرطانا منذ البداية

678
00:30:25,420 --> 00:30:28,755
بالطبع كان سررطانا
قمنا بالخزعات

679
00:30:28,823 --> 00:30:31,024
قد يكون اختبارا ايجابيا كاذبا

680
00:30:31,091 --> 00:30:32,858
<i>الداء النشواني؟</i>

681
00:30:32,926 --> 00:30:36,227
تخطيط الكهرباء القلبي كان على الحدود الدنيا للطبيعي

682
00:30:36,295 --> 00:30:38,861
ماذا لوكانت الاورام مخازن بروتينية؟

683
00:30:38,928 --> 00:30:42,129
خزعة من الجهاز الهضمي للتأكد
وباشروا بالعلاج الكيماوي

684
00:30:42,197 --> 00:30:43,363
<i>لقد قامت بذلك التشخيص</i>

685
00:30:43,431 --> 00:30:45,232
بناء على الحدود الدنيا لتخطيط كهربائي قلبي

686
00:30:45,300 --> 00:30:49,504
<i>الحدود الدنيا الطبيعية ما زالت طبيعية</i>

687
00:30:49,672 --> 00:30:51,139
ذلك الجهاز ليس محقا

688
00:30:51,207 --> 00:30:52,740
<i>المنخفض ضمن الطبيعي ما زال منخفضا</i>

689
00:30:52,875 --> 00:30:54,108
<i>وذلك الجهاز
ليس يراهن بالمال</i>

690
00:30:54,176 --> 00:30:55,343
على كونك مخطئا

691
00:30:55,411 --> 00:30:56,211
<i>كما بقيتنا</i>

692
00:30:56,278 --> 00:30:57,578
تشايس دبر هذا

693
00:30:57,646 --> 00:30:59,379
اظن انك تخطئ بين تشايس وفورمان

694
00:30:59,447 --> 00:31:01,581
كنت اخطئ بينهما دائما

695
00:31:01,649 --> 00:31:03,016
اعرف انه تم التلاعب به

696
00:31:03,083 --> 00:31:04,083
لانك السيد الهادئ؟

697
00:31:04,151 --> 00:31:05,551
لا شيء يمكن ان يكو-

698
00:31:05,619 --> 00:31:07,119
!لأنني اخذ حاصرات بيتا

699
00:31:17,561 --> 00:31:21,564
<i>في المرتين, صحيح؟</i>

700
00:31:21,632 --> 00:31:23,432
ما زال تعداد صفيحاته منخفضا

701
00:31:23,499 --> 00:31:24,700
العلاج الكيماوي ما زال حكما بالاعدام

702
00:31:24,767 --> 00:31:26,869
ان نعالجه للداء النشواني بناء على تخطيط قلب طبيعي

703
00:31:26,937 --> 00:31:28,204
يماثل ان نقوم بجراحة قلبية لرجل

704
00:31:28,272 --> 00:31:29,940
لأن وزنه اكثر بعشر باوندات

705
00:31:30,008 --> 00:31:31,308
<i>هذا جنون
حسنا, سنقوم بالأمر على طريقتك</i>

706
00:31:31,375 --> 00:31:33,109
اذهب واصرخ على المريض حتى يتحسن

707
00:31:33,177 --> 00:31:35,511
خزعة من الجهاز الهضمي للتأكد
وباشروا بالعلاج الكيماوي

708
00:31:44,487 --> 00:31:46,187
اليكم السر الصغير القذر

709
00:31:46,255 --> 00:31:47,922
اظن اننا نبقى على حالنا

710
00:31:47,989 --> 00:31:50,123
واظن ان اليانصيب شيء غبي

711
00:31:52,126 --> 00:31:54,594
جانيت...التي تعاني من بواسير؟

712
00:31:59,066 --> 00:32:03,102
هذا ليس اسمي
بل لهذا انا هنا

713
00:32:03,236 --> 00:32:05,237
لقد فهمت
يجب ان اقرأ افقيا

714
00:32:05,304 --> 00:32:06,671
فلنسرع

715
00:32:06,738 --> 00:32:07,839
لأنني على وشك ان

716
00:32:07,907 --> 00:32:09,307
اخسر رخصتي الطبية لسوء الممارسة

717
00:32:09,375 --> 00:32:10,808
ليس بشيء غير اعتيادي

718
00:32:10,876 --> 00:32:13,410
رئيسة المشفى ستخسرها قريبا ايضا

719
00:32:22,018 --> 00:32:24,353
سمعت ان كادي ضاعفت اربع مرات عدد ساعاتك بالعيادة

720
00:32:24,420 --> 00:32:25,287
نعم
ولكن اتعلم ماذا؟

721
00:32:25,354 --> 00:32:26,788
انا اتخلص من المرضى بسرعة

722
00:32:26,856 --> 00:32:28,056
آرلين تريد اجتماعا أخر

723
00:32:28,124 --> 00:32:30,425
اعرف. اخبرت مساعدي
ان يخبر مساعدها

724
00:32:30,493 --> 00:32:32,460
انها لن تحصل على فرصة ثانية

725
00:32:32,528 --> 00:32:33,962
حسنا, تقنيا انها فرصة ثالثة

726
00:32:34,029 --> 00:32:35,329
ولكن ليس لدي مساعد ثالث

727
00:32:35,431 --> 00:32:36,964
كادي اخبرتها نفس الشيء تقريبا

728
00:32:37,032 --> 00:32:39,400
اذن جعلتنا نتفق اخيرا

729
00:32:39,468 --> 00:32:41,235
كنت افكر بلا عقلانيتك

730
00:32:41,303 --> 00:32:42,970
وتبين معي تفسير عقلاني له

731
00:32:43,038 --> 00:32:44,372
انه تحد كبير

732
00:32:44,439 --> 00:32:46,207
انت لا تريد ان تتخلى عن كادي

733
00:32:46,275 --> 00:32:48,376
لذلك تتمسك بالاحتكاك السلبي

734
00:32:48,443 --> 00:32:50,244
لأن جزء صغيرا منك

735
00:32:50,312 --> 00:32:52,513
يظن ان الاحتكاك السلبي افضل من لا شيء

736
00:32:52,580 --> 00:32:54,381
انت تنجح في هذا

737
00:32:54,449 --> 00:32:57,584
كل ما عليك فعله الان ان تنجح في هذا

738
00:32:57,652 --> 00:32:59,319
فقط لو كنت انا من يقاضي نفسي

739
00:32:59,387 --> 00:33:00,754
لم تبدأ ذلك

740
00:33:00,822 --> 00:33:02,657
ولكن كانت لك فرصة لتنهي ذلك ولم تفعل

741
00:33:02,724 --> 00:33:04,258
انت تحبها, هاوس

742
00:33:04,326 --> 00:33:05,626
وشيء طبيعي للبشر ان يتمسكوا

743
00:33:05,694 --> 00:33:08,029
ولكنك تدمر عملك واي

744
00:33:08,096 --> 00:33:11,799
فرصة لعلاقة معها مجددا

745
00:33:21,475 --> 00:33:23,644
مرحبا

746
00:33:29,283 --> 00:33:31,986
ما هذا؟

747
00:33:32,054 --> 00:33:33,521
انه شيك

748
00:33:33,589 --> 00:33:35,824
ب 10 مليون

749
00:33:44,400 --> 00:33:49,072
لا اعرف
ماذا اقول,اعني

750
00:33:49,140 --> 00:33:51,040
لقد كنت كريما لغاية الآن

751
00:33:51,108 --> 00:33:53,008
بتوظيفك؟

752
00:33:53,076 --> 00:33:54,276
نعم

753
00:33:54,344 --> 00:33:57,714
لمبلغ بمئات الآلاف؟
من لحمي ودمي؟

754
00:33:57,781 --> 00:34:00,716
افضل اصدقائي؟

755
00:34:00,784 --> 00:34:04,220
على مدار السنين

756
00:34:35,152 --> 00:34:38,787
أتضعين عدسات لاصقة تحت نظاراتك؟

757
00:34:38,855 --> 00:34:40,923
لا بد انني نسيت ان انزعهم عندما

758
00:34:40,991 --> 00:34:41,991
انهم ملونتان

759
00:34:42,059 --> 00:34:44,127
اتغيرين لون عينيك؟

760
00:34:44,195 --> 00:34:48,231
احيانا احب ان اغير بعض الامور

761
00:34:48,299 --> 00:34:49,733
لا افهم
ما الذي

762
00:34:49,801 --> 00:34:53,836
انتظري, انت
لون عيونك ليس بنيا؟

763
00:35:00,008 --> 00:35:04,978
من ابن اتى اسم دبدوبي الصغير؟

764
00:35:05,046 --> 00:35:06,814
هذا منذ زمن طوبل
لا اتذكر

765
00:35:06,882 --> 00:35:09,450
<i>انه وحمة
على صرك الايسر</i>

766
00:35:09,518 --> 00:35:11,652
شكله يشبه الدب

767
00:35:11,720 --> 00:35:13,821
انسيت ذلك؟

768
00:35:19,561 --> 00:35:21,596
ذلك هو الشيء الوحيد الذي لم اخبرك اياه

769
00:35:21,663 --> 00:35:25,600
<i>لهذا فانها
لا تعرفه</i>

770
00:35:25,668 --> 00:35:28,603
الامر ليس هكذا
اقسم

771
00:35:32,074 --> 00:35:33,974
اخرجي

772
00:35:34,042 --> 00:35:35,676
اخرجا, كلاكما

773
00:35:35,743 --> 00:35:37,744
هيا,يا رجل

774
00:35:37,812 --> 00:35:39,212
<i>اخرجا</i>

775
00:35:39,280 --> 00:35:40,513
<i>انا اسف</i>

776
00:35:40,580 --> 00:35:42,148
<i>!اخرجا</i>

777
00:35:42,216 --> 00:35:45,151
!كلاكما

778
00:35:51,192 --> 00:35:53,093
كنت محقة

779
00:35:53,160 --> 00:35:56,229
انا مجرد احمق اخر ربح اليانصيب

780
00:35:56,297 --> 00:36:00,901
حياتي مقرفة
وستبقى مقرفة

781
00:36:02,070 --> 00:36:02,937
<i>انه ينهار</i>

782
00:36:03,004 --> 00:36:05,440
<i>كل شيء يتوقف عن العمل</i>

783
00:36:12,078 --> 00:36:13,412
المريض عانى من سكتة قلبية

784
00:36:13,459 --> 00:36:14,926
ورئتاه وكبده يفشلان

785
00:36:14,957 --> 00:36:16,458
قبل ان نبدأ بالعلاج الكيماوي

786
00:36:16,526 --> 00:36:18,860
اعراض دماغية ليست باعراض دماغية

787
00:36:18,918 --> 00:36:20,319
اورام تذهب وتعود؟

788
00:36:20,337 --> 00:36:21,571
ليس الداء النشواني

789
00:36:21,638 --> 00:36:24,106
لقد نسيت الصلع

790
00:36:24,174 --> 00:36:25,207
<i>انا أسف</i>

791
00:36:25,275 --> 00:36:26,575
لقد ظننت انك

792
00:36:26,643 --> 00:36:28,678
تضع لائحة بكل ما ليس مصابا به
بالترتيب الابجدي

793
00:36:28,745 --> 00:36:30,246
حبه القديم الضائع كان حيلة

794
00:36:30,314 --> 00:36:31,314
<i>13 اكتشفت ذلك</i>

795
00:36:31,381 --> 00:36:32,381
جيد منها

796
00:36:32,449 --> 00:36:33,916
<i>عقود من العمل الوضيع</i>

797
00:36:33,984 --> 00:36:36,418
ثلاثة سرطانات لم تجعله يموت تعيسا

798
00:36:36,486 --> 00:36:37,519
ولكنها فعلت ذلك

799
00:36:37,587 --> 00:36:38,954
الحقيقة من جعلته بائسا

800
00:36:39,021 --> 00:36:42,157
وكأن هناك اثنان مني

801
00:36:44,360 --> 00:36:46,895
ابقي العيادة مغلقة

802
00:36:46,963 --> 00:36:48,096
ولكن ايا كان

803
00:36:48,164 --> 00:36:49,898
فانه معزول في الطابق الاداري

804
00:36:49,965 --> 00:36:52,334
لن اقوم
باخلاء كل

805
00:36:59,507 --> 00:37:01,141
الطريقة الوحيدة لتكونا كلاكما

806
00:37:01,209 --> 00:37:03,676
في نفس المكان
وفي نفس الوقت

807
00:37:06,580 --> 00:37:08,246
اعيدوا فتح كل شيء

808
00:37:08,314 --> 00:37:10,882
استقبلوا الجميع. الآن

809
00:37:10,950 --> 00:37:13,851
اريد مكما ان تعرفا
انني سأباشر الدعوى اليوم

810
00:37:13,919 --> 00:37:16,386
سأسلم الاوراق
لمكتب محاميك

811
00:37:16,587 --> 00:37:17,587
<i>عليك ان تكوني مدمرة</i>

812
00:37:17,655 --> 00:37:18,988
عليك ان تخربي المور

813
00:37:19,055 --> 00:37:20,522
معاذ الله ان تقولي

814
00:37:20,590 --> 00:37:22,624
ما يجري في دماغك المنحرف هذا؟

815
00:37:22,691 --> 00:37:24,125
وانت صانعة السلام العظيمة؟

816
00:37:24,192 --> 00:37:27,560
الام الوحيدة, لا تستطيع ان تحتفظ
برجل لفترة كافية لطبخ وجبة

817
00:37:27,628 --> 00:37:31,164
كنت لتموتي لولا سوء معاملتنا

818
00:37:31,231 --> 00:37:33,366
وبطريقة ما تجدين شيئا لتتذمري بشأنه

819
00:37:33,434 --> 00:37:35,136
سنترك المحكمة تقرر من يتذمر ومن لا

820
00:37:35,203 --> 00:37:36,637
بما انك جد واثقة

821
00:37:36,705 --> 00:37:39,640
لن نعود لبعضنا

822
00:37:39,708 --> 00:37:42,042
ما الذي تتحدث عنه؟

823
00:37:42,110 --> 00:37:44,144
هذا هو التفسير الوحيد

824
00:37:44,211 --> 00:37:45,845
لماذا تقوم بالتهديدات

825
00:37:45,913 --> 00:37:49,882
بدون ان ترفع دعوتها القانونية الجاهزة تماما

826
00:37:49,950 --> 00:37:51,216
لماذا مزقت وصيتها

827
00:37:51,284 --> 00:37:53,985
ولماذا طردت نصف المشفى الى الشارع

828
00:37:54,053 --> 00:37:56,921
تريدنا ان نتحد ضدها

829
00:37:56,989 --> 00:38:00,257
هذا هو هجومها الأولي

830
00:38:00,325 --> 00:38:03,527
ردا على ازدرائنا الوهمي لها منذ وقت طويل

831
00:38:03,595 --> 00:38:07,364
لا تهتم ان كان احدهم سعيدا

832
00:38:11,135 --> 00:38:14,237
انظروا لنفسيكما يا غبيان

833
00:38:14,305 --> 00:38:16,706
من سوف يتحملكما مثلما تفعلان؟

834
00:38:21,010 --> 00:38:24,612
طلبت منك ان تنتقلي لعندي

835
00:38:24,680 --> 00:38:28,482
ذلك كان يعني اننا لن نتصالح

836
00:38:31,185 --> 00:38:35,188
أنا أسفة, امي

837
00:38:35,256 --> 00:38:41,461
بعض الامور تتطلب اكثر من عدو مشترك

838
00:38:41,529 --> 00:38:44,868
اذن انت غبية مع معا يير مستحيلة

839
00:39:00,385 --> 00:39:03,253
عدو مشترك

840
00:39:03,321 --> 00:39:05,322
احد الاسباب لبدء اعراض الدماغ

841
00:39:05,390 --> 00:39:07,524
عندما لا يكون هناك خطب بدماغك

842
00:39:07,592 --> 00:39:10,426
اجعل شيء اخر يحول دماغك لعدو مشترك

843
00:39:10,494 --> 00:39:12,362
انت تعاني من التيراتوما
(ورم يختبئ داخل احد الاعضاء)

844
00:39:12,429 --> 00:39:15,665
عادة هو نمو طبيعي

845
00:39:15,733 --> 00:39:18,600
والذي يمكن ان يمتلئ بأي نوع من الانسجة

846
00:39:18,668 --> 00:39:21,670
<i>و عادة
لا يكون ضارا</i>

847
00:39:21,738 --> 00:39:24,573
ان كنت محقا, فورمك مليء بالخلايا الجنينية

848
00:39:24,641 --> 00:39:27,045
وبعضها تحول لخلايا دماغ

849
00:39:27,113 --> 00:39:29,715
هذه الخلايا الغريبة دخلت الى مجرى الدم

850
00:39:29,782 --> 00:39:32,718
الآنالجسم يخاف الاشياء الغريبة

851
00:39:32,786 --> 00:39:34,554
فيقوم بايجاد الأجسام المضادة

852
00:39:34,622 --> 00:39:35,989
المشكلة هي انه لا يوجد فرق كبير

853
00:39:36,056 --> 00:39:37,624
بين خلايا الدماغ في بطنك

854
00:39:37,692 --> 00:39:39,125
وخلايا الدماغ في دماغك

855
00:39:39,193 --> 00:39:40,860
ولجعل الأمور اسوء

856
00:39:40,928 --> 00:39:44,164
الخلايا الجنينية يمكنها ان تصبح اي شيء

857
00:39:44,231 --> 00:39:45,665
تنمو مثل الاعشاب الضارة

858
00:39:45,733 --> 00:39:48,032
مما يعني انه يمكن ان تصبح اوراما

859
00:39:48,100 --> 00:39:52,903
تدمر كل انظمة الجسم واعضائه

860
00:39:52,971 --> 00:39:54,404
ولكن السرطان؟

861
00:39:54,472 --> 00:39:55,839
<i>كان سرطانا</i>

862
00:39:55,906 --> 00:39:58,775
فكان ينمو بسرعة كبيرة
فانهار تحت وزنه

863
00:39:58,843 --> 00:40:02,044
أسأعيش؟

864
00:40:02,112 --> 00:40:05,214
سنستخرج التيراتوما
وما تبقى من سرطانك

865
00:40:05,282 --> 00:40:07,583
وستكون بخير

866
00:40:07,651 --> 00:40:10,519
قكر بهذا على انه ثاني اسعد يوم في حياتك

867
00:40:10,587 --> 00:40:12,688
من الصعب ان اشعر بالحظ

868
00:40:12,756 --> 00:40:15,458
المرآة التي احبها كانت محتالة

869
00:40:15,526 --> 00:40:18,862
لا, بالحقيقة المحتالة
كانت حيلة

870
00:40:18,929 --> 00:40:21,564
وانت اغرمت بها على اي حال

871
00:40:21,632 --> 00:40:23,399
قد تبقى تعيسا

872
00:40:23,467 --> 00:40:25,902
ولكن حبك القديم الضائع قد لا يكون السبب

873
00:41:56,393 --> 00:41:59,195
انها جينيفرالحقيقية

874
00:41:59,263 --> 00:42:00,663
او على الاقل الوحيدة التي جاءت

875
00:42:00,731 --> 00:42:02,665
وكان لديها الوحمة

876
00:42:02,733 --> 00:42:06,168
سيستأجر لها شقة

877
00:42:06,236 --> 00:42:07,903
سينتهي الامر بشكل سيء

878
00:42:07,971 --> 00:42:10,640
ليس بالنسبة له

879
00:42:10,707 --> 00:42:13,042
قد تأخذ كل ماله

880
00:42:13,110 --> 00:42:16,245
وقد يكون احمقا ساذجا
لكن

881
00:42:16,313 --> 00:42:17,913
سيكون دائما مليء بالأمل

882
00:42:17,981 --> 00:42:23,586
اذن سيكون سعيدا دائما

883
00:42:23,654 --> 00:42:25,722
لقد خسرت امك

884
00:42:25,790 --> 00:42:27,491
وقمت بقتل شقيقك قتلا رحيما

885
00:42:27,558 --> 00:42:31,662
لديك معدل عمر يماثل مسلسل كوميدي جيد

886
00:42:31,730 --> 00:42:33,231
ان كنت تستطيعين اقناع نفسك

887
00:42:33,299 --> 00:42:34,599
انك ستكونين تعيسة مهما حصل

888
00:42:34,667 --> 00:42:35,967
حتى بدون كل تلك الأمور

889
00:42:36,035 --> 00:42:39,171
فربما لا يجب عليك ا تكرهي الكون

890
00:42:39,239 --> 00:42:43,710
لرميه هما كبيرا عليك

891
00:42:43,778 --> 00:42:48,750
الفناء هو استراتيجية بقائك

892
00:42:48,817 --> 00:42:51,954
وانت؟

893
00:42:52,021 --> 00:42:53,856
تركك كل من احببته

894
00:42:53,924 --> 00:42:55,391
المصح كان فاشلا

895
00:42:55,459 --> 00:42:58,562
رجلك تبدو وكأن احدا قام بأخذ قضمة كبيرة منها

896
00:43:01,566 --> 00:43:04,636
نحن نبقى كما نحن

897
00:43:04,703 --> 00:43:06,238
اليانصيب غبي

898
00:43:10,677 --> 00:43:14,277
<font color="#00ff00">ترجمة langdon</font>
Re-Synced By: MEE2day

