1
00:00:03,422 --> 00:00:05,810
كنت أحلم بهذا منذ شهور

2
00:00:05,911 --> 00:00:07,141
انسى الامر
لسنا هنا كي نعبث

3
00:00:07,208 --> 00:00:09,371
انا لا اعبث

4
00:00:09,439 --> 00:00:12,036
احتاج هذا

5
00:00:12,103 --> 00:00:14,170
انت غبي
اتعرف هذا؟

6
00:00:14,238 --> 00:00:16,101
اخرس فحسب
واعطني دفعة

7
00:00:24,925 --> 00:00:26,391
<i>أسرع اذن</i>

8
00:00:51,839 --> 00:00:52,972
احيانا على الشاب ان يفعل

9
00:00:53,071 --> 00:00:55,605
ما عليه ان يفعله

10
00:00:55,673 --> 00:00:57,239
النمر الاول الى محطة التحكم

11
00:00:57,306 --> 00:00:59,040
اسفون على التأخير

12
00:00:59,108 --> 00:01:02,375
غلين اضطر للتبول
كان امرا اضطراريا

13
00:01:02,443 --> 00:01:03,609
منطقة الهدف خالية

14
00:01:03,677 --> 00:01:06,046
تم التأكد من خلو منطقة الهدف

15
00:01:11,453 --> 00:01:13,622
د. لي, تم اخلاء منطقة الهدف

16
00:01:13,689 --> 00:01:15,590
مركبات الانطلاق في المدى المضبوط
كل الانظمة جاهزة

17
00:01:15,658 --> 00:01:17,225
شكرا لك, سيزار
متى ما كنت مستعدا

18
00:01:17,292 --> 00:01:20,228
ان CT-10's خفيفة بما فيه الكفاية
ليتم اطلاقها من طائرة بدون طيار

19
00:01:20,296 --> 00:01:22,464
ولكن يمكنها اختراق 8 اقدام
من الخرسانة المقوى

20
00:01:22,531 --> 00:01:24,000
قبل التفجير

21
00:01:24,040 --> 00:01:24,807
<i>انطلقت القنبلة</i>

22
00:01:24,889 --> 00:01:26,156
نظام توجيه القذيفة لا يتأثر

23
00:01:26,223 --> 00:01:27,825
بالظلام او الطقس
ويمكنه اصابة

24
00:01:27,892 --> 00:01:30,746
هدف عرضه 2-قدمان
من علو 69,000 قدم

25
00:01:31,131 --> 00:01:32,097
<i>ماذا عن الصوت؟</i>

26
00:01:32,165 --> 00:01:33,698
ليس قويا على الأطلاق

27
00:01:33,766 --> 00:01:35,099
لقد صممنا مروحة جديدة و

28
00:01:35,167 --> 00:01:36,967
تصميم مذهل الذي

29
00:01:37,035 --> 00:01:40,537
المدفع باتجاه الهدف
بعد 3, 2, 1

30
00:01:50,113 --> 00:01:51,613
أشعر انني افضل حقا

31
00:01:51,681 --> 00:01:55,649
عليك رؤية طبيب نفسي

32
00:01:55,717 --> 00:01:58,419
جديا

33
00:02:00,254 --> 00:02:01,354
احسنت

34
00:02:01,422 --> 00:02:03,823
!ويندي

35
00:02:03,891 --> 00:02:06,626
!اتصل بالطوارئ

36
00:02:07,828 --> 00:02:11,828
<font color=#00FF00>? House 7x21 ?</font>
<font color=#00FFFF>The Fix الحلقة بعنوان :عملية الإصلاح</font>

37
00:02:11,829 --> 00:02:15,829
<font color="#00ff00">langdon ترجمة</font>
Re-Synced By: MEE2day

38
00:03:03,848 --> 00:03:05,483
عاقبة القدر عاهرة

39
00:03:05,512 --> 00:03:07,714
أتظن ان نوباتها بسبب عاقبة قدر سيئة؟

40
00:03:07,763 --> 00:03:08,796
اظن انه لو امضيت ايامك

41
00:03:08,864 --> 00:03:10,331
في التخطيط لطرق اكثر فعالية

42
00:03:10,399 --> 00:03:13,267
لتفجير الناس, لا بد
ان تعود عليك هذه الامور

43
00:03:23,358 --> 00:03:25,259
عطشان

44
00:03:25,327 --> 00:03:26,961
<i>الاعراض الجانبية
لمضاد الحساسية الذي اتناوله</i>

45
00:03:27,028 --> 00:03:28,362
لا تبدو محتقنا

46
00:03:28,430 --> 00:03:30,431
احتقان مخادع

47
00:03:30,499 --> 00:03:32,667
الديك اي افكار عن مريضتنا؟

48
00:03:32,735 --> 00:03:33,968
اسئلوا بعض الأسئئلة عن كون 13

49
00:03:34,036 --> 00:03:36,171
تؤمن حقا بعاقبة القدر او تريد ذلك

50
00:03:36,239 --> 00:03:37,605
<i>أما بما يخص المريض</i>

51
00:03:37,673 --> 00:03:39,074
لن يكون من السهل
اقتحام مكتبها

52
00:03:39,142 --> 00:03:40,442
ربما ترغبون بالبدء بمنزلها

53
00:03:40,510 --> 00:03:41,776
<i>بإمكاننا ان نطلب القاء نظرة</i>

54
00:03:41,844 --> 00:03:44,112
في مكتبها
ويمكننا اجراء رنين مغناطيسي أولا

55
00:03:44,180 --> 00:03:45,880
بالطبع. تفضلوا

56
00:03:47,483 --> 00:03:48,649
ان لم تكن مهتما بالحالة

57
00:03:48,717 --> 00:03:50,318
<i>لماذا اخذتها؟</i>

58
00:03:50,385 --> 00:03:51,886
انا مهتم قطعا

59
00:03:51,953 --> 00:03:54,388
<i>قد يكون ورما
قد يكون نزيفا في النظام العصبي المركزي</i>

60
00:03:54,456 --> 00:03:56,290
ماذا تفعل عندما يكون لديك
أحجيتان مثيرتان للاهتمام؟

61
00:03:56,357 --> 00:03:57,691
اثنتان؟

62
00:03:58,893 --> 00:04:00,427
!خمسون دولار

63
00:04:00,494 --> 00:04:02,028
ادفع

64
00:04:11,606 --> 00:04:14,342
فلنذهب. فلنذهب

65
00:04:14,409 --> 00:04:15,443
<i>الغي الرهان</i>

66
00:04:15,511 --> 00:04:16,778
النزال كان مدبرا

67
00:04:16,846 --> 00:04:18,747
<i>تلك اللكمة بالكاد
لمسته</i>

68
00:04:18,815 --> 00:04:21,216
أراهنت على فولي
ليهزم زاكري؟

69
00:04:21,284 --> 00:04:22,685
السرعة تهزم القوة

70
00:04:22,752 --> 00:04:23,853
<i>ما لم تكن السرعة
قد دفع لها</i>

71
00:04:23,920 --> 00:04:26,289
لكي تخسر بسرعة

72
00:04:26,356 --> 00:04:27,657
لقد لمسه بما يكفي
لكي يرميه على الحبال

73
00:04:27,724 --> 00:04:29,025
والحكام قاموا باستبعاده

74
00:04:29,092 --> 00:04:30,859
مما يعني انك تدين لي رسميا

75
00:04:30,927 --> 00:04:33,663
خمسين دولار

76
00:04:33,730 --> 00:04:35,431
تراهنا على حدث رياضي

77
00:04:35,499 --> 00:04:36,699
والذي لم يكن رياضيا

78
00:04:36,767 --> 00:04:38,701
اقل من 30 ثانية

79
00:04:38,769 --> 00:04:40,636
<i>ذلك كان بالكاد
يرقى لكونه حدث</i>

80
00:04:40,704 --> 00:04:42,438
حسنا, اليك ما أراه

81
00:04:42,506 --> 00:04:43,840
لقد خسرت وأنا ربحت

82
00:04:43,907 --> 00:04:45,375
نعم, حسنا,بامكانك ان تأخذ ذلك لقبرك

83
00:04:45,443 --> 00:04:46,309
لن تأخذ 50 دولار مني

84
00:04:46,377 --> 00:04:47,277
<i>اثبت ذلك</i>

85
00:04:47,344 --> 00:04:48,779
اثبت ذلك او ادفع

86
00:04:48,846 --> 00:04:50,380
لديك يوم واحد

87
00:04:50,448 --> 00:04:52,850
ولا تجعلني أرسل عصابتي للبحث عنك

88
00:04:52,918 --> 00:04:54,118
ماذا؟

89
00:04:59,025 --> 00:05:01,727
حسنا

90
00:05:01,794 --> 00:05:03,896
<i>اذن, احجيتان</i>

91
00:05:03,963 --> 00:05:05,297
التعادل يذهب بمصلحة من سيكلفني مالا

92
00:05:05,365 --> 00:05:06,832
ابقوا على اطلاع مع بضكم

93
00:05:10,736 --> 00:05:12,636
لقد كنت سليما دائما

94
00:05:12,704 --> 00:05:14,438
لم أصب بالزكام حتى

95
00:05:14,506 --> 00:05:16,206
اظن ان حظك قد نفذ اخيرا

96
00:05:19,043 --> 00:05:21,077
افهم من هذا انها لا تحب الناس
الذين يصنعون القنابل

97
00:05:21,145 --> 00:05:23,079
أنا أسفة
لم أعني ذلك

98
00:05:23,147 --> 00:05:24,247
لا بأس

99
00:05:24,314 --> 00:05:27,183
نصف عائلتي يشعرون بنفس الشيء تجاهي

100
00:05:27,251 --> 00:05:32,022
بالطبع كلهم يعملون في وول ستريت, لذا

101
00:05:32,090 --> 00:05:34,324
منذ اول عيد استقلال اتذكره

102
00:05:34,392 --> 00:05:37,328
لطالما احببت الانفجارات

103
00:05:37,396 --> 00:05:39,330
<i>عندما ذهبت للكلية
وكان علي اختيار اختصاص</i>

104
00:05:39,398 --> 00:05:42,267
ظنت انه يجب علي ان اختار
شيء أحبه بحق

105
00:05:42,334 --> 00:05:43,702
تدمير الأشياء

106
00:05:43,769 --> 00:05:45,503
الم تكوني شغوفة بشأن شيء آخر؟

107
00:05:47,039 --> 00:05:50,108
القنايل هي أدوات,
مثل أي شيء آخر

108
00:05:50,176 --> 00:05:52,043
<i>بامكانك استعمالها
لجعل الأشياء أفضل</i>

109
00:05:52,111 --> 00:05:53,745
بامكنك استعمالها لجعل الأمور أسوء

110
00:05:53,812 --> 00:05:56,114
<i>وأحب الشعر الرومانسي أيضا</i>

111
00:05:56,182 --> 00:05:57,949
والنزهات

112
00:05:58,017 --> 00:05:58,950
هل هناك شيء آخر تريدون معرفته

113
00:05:59,018 --> 00:05:59,984
قبل ان نجري الرنين المغناطيسي؟

114
00:06:00,052 --> 00:06:02,153
كلا

115
00:06:02,221 --> 00:06:03,288
حاولي البقاء ثابتة قدر الإمكان

116
00:06:03,355 --> 00:06:06,257
لن يستغرق هذا طويلا

117
00:06:10,696 --> 00:06:12,030
كيف الحال؟

118
00:06:14,800 --> 00:06:15,934
اتمانع؟

119
00:06:16,001 --> 00:06:16,834
اعني, هناك العديد من المقاعد الفارغة

120
00:06:16,902 --> 00:06:18,336
انا لست هنا لأحكم

121
00:06:18,404 --> 00:06:19,871
فعلت ما في مصلحتك

122
00:06:19,938 --> 00:06:21,706
وليس عندي مشكلة في ذلك

123
00:06:21,773 --> 00:06:23,741
لن أطلب منك بلطف مجددا

124
00:06:23,809 --> 00:06:25,009
ارحل فحسب
او ماذا؟

125
00:06:25,077 --> 00:06:27,045
ستنهار فجأة؟

126
00:06:27,113 --> 00:06:29,014
اسمع
لدي مشكلة

127
00:06:29,082 --> 00:06:32,718
رجل لا يعرف شيئا عن الملاكمة

128
00:06:32,786 --> 00:06:35,121
وبسببك الآن يظن انه يعرف كل شيء

129
00:06:35,189 --> 00:06:37,190
بامكانك ان تتخيل
النزاعات الممكن حدوثها

130
00:06:37,258 --> 00:06:38,692
اريدك ان تكلمه على الهاتف

131
00:06:38,760 --> 00:06:40,494
وتخبره انك خسرت عمدا

132
00:06:40,562 --> 00:06:41,862
لم اخسر عمدا

133
00:06:41,930 --> 00:06:43,130
التقط صورتك
لنبرهن انه انت حقا

134
00:06:43,198 --> 00:06:45,232
ونكون انتهينا

135
00:06:45,300 --> 00:06:46,534
ذلك يكفي لإقناعه

136
00:06:46,601 --> 00:06:48,369
ليس ما يكفي ليضعك في مشاكل

137
00:06:48,437 --> 00:06:51,539
لم أخسر عمدا

138
00:06:51,607 --> 00:06:53,341
نعم

139
00:06:53,409 --> 00:06:54,909
هذه القصة اصبحت مملة

140
00:06:54,977 --> 00:06:56,578
اسمع, لست من لجنة المنافسات

141
00:06:56,646 --> 00:06:58,246
لست وكيل رهانات

142
00:06:58,314 --> 00:07:00,482
انا طبيب
هذه هويتي

143
00:07:03,954 --> 00:07:05,754
اسمع, ان كنت وكيل مراهنات

144
00:07:05,822 --> 00:07:07,523
فكنت ستعرف ان لا احد يدفع لشخص كي يخسر

145
00:07:07,591 --> 00:07:09,025
وليس لديه فرصة ليفوز

146
00:07:09,092 --> 00:07:11,093
كانت الاحتمالات ضدي بنسبة 1 من 12

147
00:07:11,161 --> 00:07:12,629
وخسرت اخر خمسة نزالات

148
00:07:12,696 --> 00:07:14,263
ولكنك كنت المقاتل الأفضل

149
00:07:14,331 --> 00:07:16,833
تلك اللكمة الأخيرة بالكاد لمستك

150
00:07:16,901 --> 00:07:18,368
هل تم لمسك بالكاد من قبل

151
00:07:18,435 --> 00:07:20,770
شخص يزن 230 باوند؟

152
00:07:20,838 --> 00:07:21,971
انظر الي

153
00:07:22,039 --> 00:07:25,308
انظر اين اجلس
والى ما البسه

154
00:07:25,375 --> 00:07:27,777
الآن, هل ابدو كرجل
تم الدفع له ليخسر؟

155
00:07:27,845 --> 00:07:31,747
لم اسلم النزال

156
00:07:31,815 --> 00:07:35,184
انا سيء فحسب

157
00:07:45,930 --> 00:07:49,700
الدليل

158
00:07:49,768 --> 00:07:52,770
فقط لأنه لم يضرب في الوجه

159
00:07:52,838 --> 00:07:54,305
انظر لبؤبؤيه

160
00:07:54,373 --> 00:07:57,976
لديه تفاوت بالحدقتين
والتي بالنسبة لعمره

161
00:07:58,044 --> 00:07:59,544
وتدفق الأدرينالين في النزال

162
00:07:59,612 --> 00:08:00,645
وحقيقة انه ما زال حيا

163
00:08:00,713 --> 00:08:02,314
تعني انه مصاب بتسرع القلب

164
00:08:02,382 --> 00:08:04,582
انه يعاني من متلازمة وولف باركينسون البيضاء
(مرض يسبب هياجا في البطينيين القلبيين)

165
00:08:04,650 --> 00:08:05,783
الرهان كان من سيفوز

166
00:08:05,851 --> 00:08:06,884
وليس من سيعيش لفترة أطول

167
00:08:06,952 --> 00:08:09,254
ان كان غير قادر على الاستمرار جسديا

168
00:08:09,321 --> 00:08:11,355
بسبب مرض موجود مسبقا

169
00:08:11,423 --> 00:08:13,023
فهي فعليا
"ليست منافسة"

170
00:08:13,091 --> 00:08:15,392
مما يعني ان كل الرهانات ملغاة

171
00:08:15,460 --> 00:08:17,060
انت تعرف انني لو كنت محقا
بشأن هذا

172
00:08:17,128 --> 00:08:18,695
الملاكم لا يجعلك هذا

173
00:08:18,763 --> 00:08:19,896
أقل رجولة؟

174
00:08:19,964 --> 00:08:22,398
بالواقع
سيفعل ان كنت محقا

175
00:08:22,466 --> 00:08:23,899
اذن كما قلت سابقا
اثبت ذلك

176
00:08:23,967 --> 00:08:26,269
وصورة هاتف خلوي معدلة بالفوتوشوب

177
00:08:26,336 --> 00:08:28,538
ليست بحجة تشخيصية

178
00:08:33,878 --> 00:08:34,844
<i>عفوا, د. هاوس</i>

179
00:08:34,912 --> 00:08:37,380
<i>عفوا, لا أتحدث الانجليزية
(يتكلم بالفرنسية)</i>

180
00:08:37,448 --> 00:08:39,482
انا زميل ويندي لي

181
00:08:39,550 --> 00:08:41,184
وأنا حبيبها أيضا

182
00:08:41,252 --> 00:08:43,186
رائع
انا رجل لا يهمه الأمر

183
00:08:43,254 --> 00:08:44,821
انها مريضتك

184
00:08:44,888 --> 00:08:46,856
هل ظننت انني لا اعرف
من هي ويندي لي؟

185
00:08:46,924 --> 00:08:48,991
نعم, ذلك منطقي
لست جيدا بحفظ الأسماء

186
00:08:49,058 --> 00:08:50,392
هل اخبرك د. حظ
بشأن ذلك؟

187
00:08:50,460 --> 00:08:51,893
حبيبها السابق كان مجنونا

188
00:08:51,961 --> 00:08:53,061
انه يلاحقها بشكل أساسي

189
00:08:53,129 --> 00:08:54,395
اترى, هذا ما لا يهمني

190
00:08:54,463 --> 00:08:55,997
لا يهمني من يهتم بشأنها

191
00:08:56,064 --> 00:08:57,698
كان يهتم بها

192
00:08:57,766 --> 00:09:00,735
في حال سقوط احدكم ميتا
فأرسل لي ملاحظة

193
00:09:00,802 --> 00:09:02,770
أظن انني اعرف ما مشكلتها

194
00:09:02,837 --> 00:09:05,172
هل اخفقت في المختبر

195
00:09:05,240 --> 00:09:08,176
وسكبت بعض القنابل عليها؟

196
00:09:08,244 --> 00:09:09,945
لا

197
00:09:10,012 --> 00:09:13,583
انه مجنون حقا

198
00:09:13,650 --> 00:09:15,752
مسممة؟

199
00:09:15,819 --> 00:09:17,587
على ما يبدو ان عالمتنا المجنونة

200
00:09:17,655 --> 00:09:19,589
هي عالمة ساقطة ايضا

201
00:09:19,657 --> 00:09:21,859
والتي أغرت كل المهووسين بالعلم

202
00:09:21,927 --> 00:09:23,494
بالقتال عليها

203
00:09:23,562 --> 00:09:25,696
اهي ساقطة لأنها واعدت
زميلين من العمل؟

204
00:09:25,764 --> 00:09:26,997
انا اسف

205
00:09:27,065 --> 00:09:28,231
ظننت اننا ما زلنا نحكم عليها

206
00:09:28,299 --> 00:09:29,866
انها ليست ساقطة وهذا ليس سما

207
00:09:29,934 --> 00:09:31,801
عندما فحصنا دمها وسائلها الدماغي الشوكي

208
00:09:31,869 --> 00:09:33,102
للتعرض للسموم
كان سلبيا

209
00:09:33,170 --> 00:09:34,303
لكل نوع من السموم استطعنا ان نتذكره

210
00:09:34,371 --> 00:09:35,504
حسنا, هذا يترك لنا

211
00:09:35,572 --> 00:09:37,239
كل سم لم نفكر فيه

212
00:09:37,307 --> 00:09:39,141
<i>انها تعمل في مصنع قنابل</i>

213
00:09:39,209 --> 00:09:40,209
<i>وكذلك الكثير من الناس السليميين</i>

214
00:09:40,276 --> 00:09:41,643
ان كان لدى الرجل اي دليل حقيقي

215
00:09:41,711 --> 00:09:43,011
انه يتم تسميممها, كان سيذهب للشرطة

216
00:09:43,079 --> 00:09:44,713
وليس لعندنا

217
00:09:44,781 --> 00:09:45,981
وان كان لدينا اي دليل على تسممها

218
00:09:46,049 --> 00:09:47,082
كنت سترينا نتائج الرنين المغناطيسي

219
00:09:47,150 --> 00:09:50,119
فسأفترض ان النتائج كانت سلبية

220
00:09:50,186 --> 00:09:51,988
لن يضر ان نضعها على الفحم المنشط, ونرى ما يحصل

221
00:09:52,056 --> 00:09:53,590
اتعرفون ما لن يضر ايضا؟

222
00:09:53,658 --> 00:09:55,592
هذه الحالة تصبح مثيرة للاهتمام

223
00:09:55,660 --> 00:09:57,227
فلنضيف بعض الخطر

224
00:10:18,682 --> 00:10:19,949
فقط لأن معه مسدسات

225
00:10:20,016 --> 00:10:22,218
فهذا لا يجعله قاتلا

226
00:10:22,285 --> 00:10:23,585
<i>قل ذلك للدب
ابحث في المكتب</i>

227
00:10:23,653 --> 00:10:25,487
ولنرى ان كان معه مذكرات

228
00:10:25,555 --> 00:10:27,055
شيء ما يخبرني انه ليس

229
00:10:27,123 --> 00:10:28,123
بنوع الرجال الذي يحتفظ بمذكرات

230
00:10:28,191 --> 00:10:29,625
ربما بيان رسمي

231
00:10:29,692 --> 00:10:30,826
ابحث فحسب

232
00:10:30,893 --> 00:10:32,127
سأتفقد باقي المكان

233
00:10:32,195 --> 00:10:33,562
وارى ان كان لديه كمبيوتر

234
00:10:33,630 --> 00:10:35,631
انه فورمان
نعم؟

235
00:10:35,698 --> 00:10:36,799
<i>هل اقتحمتم البيت ؟</i>

236
00:10:36,866 --> 00:10:37,867
نعم, لقد دخلنا
المسلخ الآن

237
00:10:37,934 --> 00:10:39,235
<i>لماذا؟
بامكانكما ان تغادرا</i>

238
00:10:39,302 --> 00:10:41,303
اظن انني وتاوب وجدنا ما نبحث عنه

239
00:10:42,739 --> 00:10:45,340
يبدو انها كانت تتسمم فعلا

240
00:10:45,408 --> 00:10:47,609
ولكنها من تفعل ذلك بنفسها

241
00:10:52,284 --> 00:10:53,819
لست بمدمنة كحول
اعرف

242
00:10:53,887 --> 00:10:55,654
اعرف ان اللقب يبدو جد محدد

243
00:10:55,722 --> 00:10:59,125
انت شخص يعاني من ادمان المشروبات الكحولية

244
00:10:59,193 --> 00:11:02,429
لقد اقتحمت منزلي والأن تتذاكى علي؟

245
00:11:02,496 --> 00:11:04,965
خلال تاريخك المرضي, قلت انك لم تشربي مطلقا

246
00:11:05,033 --> 00:11:06,200
لم أشرب

247
00:11:06,267 --> 00:11:09,469
- ات تجمعين الزجاجات الفارغة
- نعم

248
00:11:09,537 --> 00:11:10,770
اجمعهم من أجل صديقتي

249
00:11:10,838 --> 00:11:13,039
انها تستعملهم للمشاريع الفنية

250
00:11:13,106 --> 00:11:14,206
وانت تخجلين من هذه المشاريع الفنية

251
00:11:14,274 --> 00:11:15,708
الزجاجات كانت مخبأة

252
00:11:15,776 --> 00:11:18,611
هذا لأن مدبرة منزلي كانت ترميهم دائما

253
00:11:18,678 --> 00:11:20,212
اخبرتها
عشرات المرات الا تفعل

254
00:11:20,280 --> 00:11:22,648
ولكن اما انها لا تهتم او لا تفهم

255
00:11:25,285 --> 00:11:27,586
- لم ستكذب؟
- هذا السؤال السهل

256
00:11:27,654 --> 00:11:29,722
انها بحاجة لتصريح حكومي من اجل مزاولة عملها

257
00:11:29,790 --> 00:11:31,023
وما هو السؤال الصعب؟

258
00:11:31,091 --> 00:11:32,558
ان كانت مدمنة كحول
لم ليس لديها زجاجات

259
00:11:32,626 --> 00:11:34,994
مملوءة لو قليلا في المنزل؟

260
00:11:35,062 --> 00:11:36,229
اعني, لماذا تحتفظ بالفارغين فقط؟

261
00:11:36,297 --> 00:11:37,597
لم لا ترميهم فحسب؟

262
00:11:37,665 --> 00:11:40,100
لذا فهي غالبا تقول الحقيقة

263
00:11:40,168 --> 00:11:42,803
اذن ماذا نفعل؟

264
00:11:42,871 --> 00:11:47,574
سنباشر معها بالفاليوم لآثار الانسحاب من الكحول

265
00:11:47,642 --> 00:11:50,177
هذا افضل ما لدينا لغاية الآن

266
00:11:56,283 --> 00:11:59,619
تخطيط قلب طبيعي واحد لا يجعل المرء سليما

267
00:11:59,686 --> 00:12:01,254
اسمع, اخبرتك انني فاشل فحسب

268
00:12:01,321 --> 00:12:03,355
انت تجعلني أشعر بالحزن الشديد

269
00:12:03,423 --> 00:12:05,457
- لا تتحدث هكذا
- لماذا تهتم كثيرا؟

270
00:12:05,525 --> 00:12:07,493
اقتلني لأنني احب مرضاي

271
00:12:07,560 --> 00:12:08,827
هذا ما افعله

272
00:12:10,797 --> 00:12:13,265
توقف
!توقف

273
00:12:16,869 --> 00:12:19,004
اسمعني, رجلي تؤلمني
اتفقنا؟

274
00:12:19,072 --> 00:12:20,239
فقط حدثني لدقيقة

275
00:12:29,317 --> 00:12:30,985
ليس عليك ان تصبح خاسرا

276
00:12:31,052 --> 00:12:33,188
شكرا

277
00:12:33,255 --> 00:12:34,723
ايا كان ما يصيبك
فهو حقيقي

278
00:12:34,791 --> 00:12:36,391
المرض جيد

279
00:12:36,459 --> 00:12:37,493
المرض يعني انه يمكن ان تتحسن

280
00:12:37,560 --> 00:12:39,128
<i>يمكنك ان تتحسن</i>

281
00:12:39,196 --> 00:12:41,230
واعني صحيا

282
00:12:41,298 --> 00:12:43,733
اعني

283
00:12:43,801 --> 00:12:46,035
ربما ليس عليك ان تكون سيئا

284
00:12:51,308 --> 00:12:53,208
وتكتشف ما هي علتك

285
00:12:53,276 --> 00:12:54,643
دعني وشأني

286
00:13:01,550 --> 00:13:03,517
<i>ألم بطني</i>

287
00:13:03,585 --> 00:13:06,053
قالت انها تشعر كأنها تطعن

288
00:13:07,890 --> 00:13:09,924
اعطيها مورفين
خمسة ميليغرامات وريديا

289
00:13:09,992 --> 00:13:12,293
هل هو احد عوارض المرض المخفي

290
00:13:12,361 --> 00:13:14,061
ام عرض من علاجنا؟

291
00:13:14,129 --> 00:13:16,097
سنعرف قريبا
اوقفت علاجها

292
00:13:16,165 --> 00:13:17,933
علينا ان نعيد العلاج

293
00:13:18,000 --> 00:13:18,934
التهاب بنكرياس حاد من ادمان المشروبات الكحولية

294
00:13:19,001 --> 00:13:19,901
قد يسبب هذا الألم

295
00:13:19,969 --> 00:13:21,270
انه مرتبط بالتوتر

296
00:13:21,337 --> 00:13:23,072
انها تتألم كثيرا
وهي تحت ضغوطات كثيرة

297
00:13:23,139 --> 00:13:24,573
هناك رجلن يتقاتلان عليها

298
00:13:24,641 --> 00:13:26,608
وانتهت حاليا من الاختبار
الأخير لقنبلة جديدة

299
00:13:26,676 --> 00:13:28,643
<i>شعورها بالذنب يقتلها</i>

300
00:13:28,711 --> 00:13:29,778
على حد معرفتك
انها تحب ان تكون مركز الاهتمام

301
00:13:29,845 --> 00:13:31,012
وتحب عملها

302
00:13:31,080 --> 00:13:32,480
على حد علمك
انها لا تشرب

303
00:13:32,548 --> 00:13:33,648
<i>ماذا لو كان التهاب بالكلية؟</i>

304
00:13:33,715 --> 00:13:34,849
التهاب الحالب قد يقتلها

305
00:13:34,916 --> 00:13:37,051
ان لم نباشر معها بمضادات
الالتهاب الوريدية

306
00:13:37,118 --> 00:13:38,385
<i>قد يقتلها ان كان التهاب الحالب</i>

307
00:13:38,453 --> 00:13:39,853
ولكن بما ان بولها والسائل الدماغي الشوكي

308
00:13:39,921 --> 00:13:40,854
<i>لا يظهران علامات
للالتهاب</i>

309
00:13:40,922 --> 00:13:43,891
لقد ارسلت نداء لهاوس

310
00:13:43,958 --> 00:13:46,193
ماذا؟
ليس لدينا شيء

311
00:13:46,261 --> 00:13:48,229
اقل من لا شيء بما انه
يتجاهل نداءاتي

312
00:13:48,296 --> 00:13:49,897
<i>مما يعني انه
لدينا مريضة</i>

313
00:13:49,965 --> 00:13:51,833
<i>ورئيس سقيم</i>

314
00:14:07,918 --> 00:14:09,185
اخبره انك تقر بأنه محق

315
00:14:09,253 --> 00:14:11,654
لنعيده للعمل

316
00:14:11,722 --> 00:14:13,890
ان كان يتجاهلك
فهذا لأنه يثق بك

317
00:14:13,957 --> 00:14:15,191
لا,لا يثق بي

318
00:14:15,258 --> 00:14:16,458
لا, ليس هكذا
ولكنه يثق بك

319
00:14:16,526 --> 00:14:17,827
شكرا
أشعر بدفء في داخلي

320
00:14:17,894 --> 00:14:19,428
الآن انا اناقش

321
00:14:19,496 --> 00:14:21,597
اي فكرة سيئة يجب ان نسميها فكرة جيدة

322
00:14:21,665 --> 00:14:23,166
وأجبر الجميع على تطبيقها

323
00:14:23,233 --> 00:14:25,467
اظن ان هذا جيد له

324
00:14:25,535 --> 00:14:27,002
ان يصبح مهووسا برهان ما هو جيد؟

325
00:14:27,070 --> 00:14:28,704
والقيام بعمله الحقيقي
علاج المرضى الحقيقيين

326
00:14:28,772 --> 00:14:30,106
هذا سيء؟

327
00:14:30,173 --> 00:14:31,708
هاوس يفعل ما يريد هاوس ان يفعله

328
00:14:31,776 --> 00:14:33,310
هذه الطريقة الوحيدة له كي يعمل

329
00:14:33,378 --> 00:14:34,711
<i>منذ الانفصال
كان يبحث عن</i>

330
00:14:34,779 --> 00:14:39,050
امور مجنونة واكثر جنونا
ليفعلها لأنه مجنون

331
00:14:39,118 --> 00:14:42,953
هذا ...حسنا
انه ليس مجنونا

332
00:14:43,021 --> 00:14:44,822
لا, فقط غير مسؤول
وغالبا خطير

333
00:14:44,890 --> 00:14:46,190
بمعايير هاوس
انه ممل

334
00:14:46,258 --> 00:14:47,958
<i>هذا ما يفعله</i>

335
00:14:48,026 --> 00:14:49,293
فقط لأنه مهتم

336
00:14:49,360 --> 00:14:51,861
اظن ان هاوس
يعود لفعل

337
00:14:51,929 --> 00:14:53,862
أمور هاوس الغبية
لأسباب هاوس الغبية

338
00:14:53,930 --> 00:14:56,565
هو أفضل ما يمكن ان يحدث له حاليا

339
00:14:56,633 --> 00:15:00,268
سأذهب وأشرح ذلك للمريضة

340
00:15:52,152 --> 00:15:53,853
انه قطعا لييس التهاب البنكرياس

341
00:15:53,921 --> 00:15:57,290
اعادة بدء لعلاج لم يساعد في أي شيء

342
00:15:57,358 --> 00:15:59,859
<i>افترض انك قمت
بالفحص بحثا عن عدوى</i>

343
00:15:59,927 --> 00:16:01,427
وافترض ان تلك النظرة تعني
"نعم, وكنت مخطئا"

344
00:16:01,495 --> 00:16:03,196
هل طلبت استشارة نفسية؟

345
00:16:03,263 --> 00:16:04,731
<i>يا للعجب</i>

346
00:16:04,798 --> 00:16:06,333
<i>هذه هي نفس النظرة التي
حصلت عليها من تشايس</i>

347
00:16:06,400 --> 00:16:08,235
اذن بعد مرور ساعة
كان معنا ثلاثة نظريات

348
00:16:08,302 --> 00:16:09,669
لم نستطع ان نتفق بشأنها

349
00:16:09,737 --> 00:16:11,805
والآن ليس لدينا اي نظرية
ولكننا متفقون

350
00:16:15,109 --> 00:16:17,744
الأشعة المقطعية والفحص بالصدى
اظهرا التهابا

351
00:16:17,812 --> 00:16:19,546
في غشاء الكلى

352
00:16:19,614 --> 00:16:20,881
قد تكون حصاة كلوية تسد المجرى

353
00:16:20,949 --> 00:16:22,916
او خراج من الحالب

354
00:16:22,984 --> 00:16:24,051
مزارع الدم عادت بنتيجة سلبية

355
00:16:24,118 --> 00:16:25,552
انه غالبا مجرد كيس حميد

356
00:16:25,620 --> 00:16:27,254
نعم, فلنرفض فكرة
لأنها غالبا لا شيء

357
00:16:27,321 --> 00:16:28,455
<i>قد يكون تجمعا للغازات في فراغ الحالب </i>

358
00:16:28,523 --> 00:16:29,590
في هذه الحالة
عينا ان نعدها

359
00:16:29,658 --> 00:16:30,724
لجراحة طارئة

360
00:16:33,027 --> 00:16:35,162
ماذا يبدو كأنه
وولف باركينسون البيضاء

361
00:16:35,229 --> 00:16:36,863
<i>ولكن ليس كذلك؟</i>

362
00:16:39,333 --> 00:16:42,235
<i>فحص قلبها كان طبيعيا
وكذلك فحصه</i>

363
00:16:42,303 --> 00:16:43,703
لهذا قلت
"يبدو كأنه"

364
00:16:43,771 --> 00:16:46,005
كما في يشبهه
ولكن ليس نفسه

365
00:16:46,073 --> 00:16:50,342
تريدنا ان نساعدك في التخلص من دفع رهانك

366
00:16:50,410 --> 00:16:52,678
بينما مريضتك الحقيقية تتألم ألما مبرحا

367
00:16:52,746 --> 00:16:55,915
من هو الرحل الشرير حقيقة هنا؟

368
00:16:55,982 --> 00:16:57,449
الرجل الذي لا يهتم بما فيه الكفاية لكي يساعد

369
00:16:57,517 --> 00:17:00,853
ام الأربع أطباء الذين ليسوا على
كفاءة كافية لكي يساعدوا؟

370
00:17:00,921 --> 00:17:02,421
انه يتدرب بجد
يتعرض للضرب بجد

371
00:17:02,489 --> 00:17:04,323
وليس في طريقة رومانسية

372
00:17:04,390 --> 00:17:06,225
<i>بؤبؤاه
لقد فهمت</i>

373
00:17:08,695 --> 00:17:09,861
مريضتك؟
لا

374
00:17:09,929 --> 00:17:10,696
<i>يوجد كثير من الوقت
لإنقاذ حياتها</i>

375
00:17:10,763 --> 00:17:12,898
بعد ان ننقذ مالي

376
00:17:12,966 --> 00:17:14,700
حالة عصبية كامنة

377
00:17:14,768 --> 00:17:17,336
<i>تفاقمت بسبب التهاب حاد للمجاري البولية
سببها</i>

378
00:17:17,404 --> 00:17:19,005
بسبب مغامراتها الجنسية

379
00:17:19,073 --> 00:17:20,106
ساقطة؟
مغامرات؟

380
00:17:20,174 --> 00:17:21,007
اذن كيف سنعالج الفاسقة؟

381
00:17:21,075 --> 00:17:22,008
<i>أسف</i>

382
00:17:22,075 --> 00:17:23,409
التهاب المجاري البولية الحاد سببه

383
00:17:23,477 --> 00:17:25,578
استمتاعها بأنوثتها بشكل صحي

384
00:17:25,645 --> 00:17:28,047
نباشر علاجها بأمبيسلين وريديا
وأمينوغليكوزيد
(مضادات حيوية)

385
00:17:37,824 --> 00:17:39,258
انت تتجاهلنا طوال الوقت

386
00:17:39,326 --> 00:17:41,127
وتقوم برحلاتك الممتعة طوال الوقت

387
00:17:41,194 --> 00:17:45,031
<i>ولكنك تجيب على نداءاتك
تنام</i>

388
00:17:45,099 --> 00:17:47,099
اعرف انني سأندم على فعلي هذا

389
00:17:47,167 --> 00:17:48,835
ولكنني سأسأل على اي حال

390
00:17:48,902 --> 00:17:53,306
هل هناك شيء يمكنني فعله للمساعدة؟

391
00:17:53,374 --> 00:17:55,241
بالرغم من ذلك.

392
00:18:10,657 --> 00:18:13,458
<i>!أخبار رائعة</i>

393
00:18:13,526 --> 00:18:16,627
لديك حالة عصبية كامنة

394
00:18:16,695 --> 00:18:18,495
والتي مع مشاكل قلبك

395
00:18:18,563 --> 00:18:19,830
لقد قلت ان قلبي بخير

396
00:18:19,898 --> 00:18:22,767
نعم, ولقد قلت ايضا انني
سأعيد حياتك المهنية

397
00:18:22,834 --> 00:18:24,769
ولكن هذا لا يهم

398
00:18:24,837 --> 00:18:27,005
فعلى ما يبدو انه تم تسليمك

399
00:18:27,072 --> 00:18:28,640
جائزة الدلو الذهبي للبصاق

400
00:18:31,811 --> 00:18:33,812
نشاط زائد للنظام العصبي الودي

401
00:18:33,880 --> 00:18:36,449
انه مصطلح طبي

402
00:18:36,517 --> 00:18:40,053
وكذلك مصطلح
"خبر رائع"

403
00:18:40,120 --> 00:18:43,723
بالطبع
ان كنت تفضل الرثاء لنفسك

404
00:18:43,791 --> 00:18:46,460
كل ما تحتاجه هو ذقن

405
00:18:46,528 --> 00:18:48,329
وقلب
كما يبدو

406
00:18:48,396 --> 00:18:49,730
ومن ثم يمكنك العودة الى

407
00:18:49,798 --> 00:18:51,031
كونك الرجل الذي فاز

408
00:18:51,099 --> 00:18:52,334
<i>بعشرين نزال من اول 20
بدلا من الرجل</i>

409
00:18:52,401 --> 00:18:54,369
الذي خسر 5نزالات من اخر 5

410
00:18:54,437 --> 00:18:57,740
مع ذلك, فعليا, اعد
اخر نزال بتسمية
"ليس منافسة"

411
00:18:57,807 --> 00:18:59,675
وتوفر 50 دولارا
انا طبيب

412
00:18:59,743 --> 00:19:02,478
لا اخبر رجلا سمينا ان يتوقف
عن اكل اللحم المقدد بأقل من 300 دولار

413
00:19:04,181 --> 00:19:07,583
هذا لكرامة كلينا

414
00:19:07,650 --> 00:19:09,752
اعطني ذراعك

415
00:19:12,321 --> 00:19:16,524
اعطني ذراعك

416
00:19:16,592 --> 00:19:19,293
ما الذي فعلته؟

417
00:19:19,361 --> 00:19:20,294
لا تقلق

418
00:19:20,362 --> 00:19:21,662
انه ابنيفرين

419
00:19:21,730 --> 00:19:23,097
ايب--هل هو خطير؟

420
00:19:23,165 --> 00:19:24,332
في الايدي الخاطئة, جد خطير

421
00:19:24,399 --> 00:19:26,834
اذن...نعم, نوعا ما

422
00:19:26,902 --> 00:19:30,904
سيستغرق هذا بضع ثوان

423
00:19:30,972 --> 00:19:34,308
و...انت لديك تسرع بالقلب

424
00:19:36,177 --> 00:19:38,111
يا هذا, هل انت مجنون؟

425
00:19:38,179 --> 00:19:40,580
بعد ان نجمع بين ازدياد معدل نبض القلب
والكدمات الصدرية

426
00:19:40,648 --> 00:19:42,449
وبتطبيق بعض العلم الجميل على العلم

427
00:19:42,517 --> 00:19:44,417
<i>لا تقلق</i>

428
00:19:44,485 --> 00:19:46,186
سوف--ساشرح لك
اكثر عندما تستيقظ

429
00:19:46,254 --> 00:19:48,088
الآن, اللكمة التي
من المفترض انها اطاحت بك

430
00:19:48,155 --> 00:19:49,856
كانت تبدو وكأنها من معاق مسن

431
00:19:49,924 --> 00:19:51,057
تشبه هذه

432
00:19:51,125 --> 00:19:53,493
اسمع, توقف

433
00:19:53,561 --> 00:19:54,694
<i>3</i>

434
00:19:54,762 --> 00:19:58,064
2, 1

435
00:20:01,435 --> 00:20:03,737
يبدو انه مسن واكثر اعاقة مما ظننت

436
00:20:03,804 --> 00:20:05,805
اسمع--لا
انت تحرجني

437
00:20:05,873 --> 00:20:08,141
ذلك ليس منطقيا

438
00:20:08,208 --> 00:20:10,409
ربما ان

439
00:20:14,815 --> 00:20:17,750
اسمع, اخرج من حياتي للأبد
ايها المعتوه

440
00:20:27,961 --> 00:20:29,061
انها مصابة برجفان بطيني
ضغط الدم ينخفض

441
00:20:29,129 --> 00:20:30,462
ايا كان ما تفعلونه
فهو لا يجدي مجددا

442
00:20:30,530 --> 00:20:32,364
<i>لا بد من وجود طريقة
لإيقاف النوبات</i>

443
00:20:32,431 --> 00:20:34,433
انها ليست نوبة
انها تعاني من نوبة قلبية

444
00:20:34,500 --> 00:20:35,534
<i>لا يوجد نبض
!هذا مستحيل</i>

445
00:20:35,602 --> 00:20:37,402
<i>!انها تشارك بالماراثونات</i>

446
00:20:40,873 --> 00:20:43,275
نشحن 200
ابتعدوا

447
00:20:43,342 --> 00:20:44,443
مازال لا يوجد نبض

448
00:20:44,510 --> 00:20:45,777
نشحن 300

449
00:20:45,845 --> 00:20:47,879
لماذا يحصل هذا؟
ابتعدوا

450
00:20:47,947 --> 00:20:50,148
نظريتي هي انه يتجنبنا

451
00:20:50,216 --> 00:20:51,583
لأنه يريد ان يتجنبك انت حقا

452
00:20:51,651 --> 00:20:54,286
<i>ما نيشتانا؟</i>

453
00:20:54,353 --> 00:20:57,389
تخرجت من كلية الطب  بدون ان تذهب الى سيدر ؟
(سيدركعشاء بطقوس يهودية لعيد الفصح)

454
00:20:57,457 --> 00:20:58,424
العبارة تعني
"لماذا هذه الليلة مختلفة عن باقي

455
00:20:58,492 --> 00:20:59,458
الليالي?"

456
00:20:59,526 --> 00:21:01,360
لست واثقا انها مختلفة

457
00:21:01,428 --> 00:21:03,630
ولكن عندما يتحول الضروري
الى الحاح, فانه يظهر

458
00:21:03,697 --> 00:21:05,298
ان كانت المريضة ما زالت حية
فالضروري لم يتحول الى الحاح

459
00:21:05,365 --> 00:21:06,399
المريضة معلقة بخيط رفيع

460
00:21:06,467 --> 00:21:07,834
وليس لدينا سبب لماذا

461
00:21:07,901 --> 00:21:11,037
اذن فعلينا ان نفترض ان لديه سببا وانها لا تنازع

462
00:21:11,105 --> 00:21:13,406
بامكاننا او بامكاننا
ان نفترض ان شيئا

463
00:21:13,474 --> 00:21:14,774
سيء للغاية يحصل مع هاوس

464
00:21:14,842 --> 00:21:16,309
ونحاول ان نفعل شيئا حيال الأمر

465
00:21:16,377 --> 00:21:19,179
بهذه الطريقة, حتى لو كنا مخطئين
لن يموت احد

466
00:21:19,246 --> 00:21:21,214
هاوس بخير

467
00:21:21,282 --> 00:21:23,917
هاوس دائما ما يكون بخير

468
00:21:23,985 --> 00:21:25,819
انا  سأوسع نظريتي

469
00:21:25,887 --> 00:21:28,455
<i>انه يتجنبك
و
انت تتجنبينه.</i>

470
00:21:28,523 --> 00:21:29,589
وهذه المريضة ستموت

471
00:21:29,657 --> 00:21:33,560
ليس ان قمت بعملك

472
00:21:48,543 --> 00:21:51,911
انت غبي

473
00:21:51,979 --> 00:21:53,413
كيف دخلت الى هنا؟

474
00:21:53,481 --> 00:21:57,316
رئيسي يجبرني على
اقتحام الأماكن طزال الوقت.

475
00:22:00,687 --> 00:22:02,788
الألم اخذ يسوء

476
00:22:02,856 --> 00:22:05,891
وظننت انني ان اخذت المزيد من الفيكودين

477
00:22:05,959 --> 00:22:07,126
فسينتهي الأمر بي بالغرفة المطاطية

478
00:22:07,194 --> 00:22:11,297
لذا كان هذا
يبدو كالخيار الأذكى

479
00:22:11,365 --> 00:22:13,967
انت غبي

480
00:22:14,034 --> 00:22:16,169
هل قدت بالسيارة كل هذه المسافة

481
00:22:16,237 --> 00:22:18,071
لتقتحمي المكان
وتقولي لي أنني غبي؟

482
00:22:18,139 --> 00:22:20,006
لا, بل قدت بالسيارة كل المسافة
الى هنا لأخبرك

483
00:22:20,074 --> 00:22:22,041
اننا سنزرع
مزيل رجفان اوتوماتيكي

484
00:22:22,109 --> 00:22:24,010
والذي لن يفعل شيئا مفيدا لمريضتنا

485
00:22:24,077 --> 00:22:25,811
باستثناء ان يعطينا وقتا كافيا
لنقوم بتخمين

486
00:22:25,879 --> 00:22:28,848
لما يمرضها بحق

487
00:22:28,916 --> 00:22:30,917
هذا منطقي أكثر

488
00:22:30,984 --> 00:22:33,052
واقتحمت هنا لأن كادي وويلسون

489
00:22:33,120 --> 00:22:36,222
طلبا مني ذلك بشكل منفصل

490
00:22:36,290 --> 00:22:38,591
منطقي أكثر

491
00:22:38,659 --> 00:22:41,227
وهذا ليس هيروين

492
00:22:41,295 --> 00:22:43,363
مما يعني أنك كنت تعرف
انني قادمة الى هنا

493
00:22:43,431 --> 00:22:44,397
وكادي وويلسون محقين

494
00:22:44,465 --> 00:22:45,798
انت تلعب لعبة فحسب

495
00:22:45,866 --> 00:22:48,501
ترمي عظمة وتشاهدنا
نتصارع عليها

496
00:22:50,838 --> 00:22:52,539
هناك نظرية أخرى

497
00:22:58,480 --> 00:23:02,149
المركب
CS-804.

498
00:23:02,217 --> 00:23:03,551
انه دواء تجريبي

499
00:23:03,618 --> 00:23:06,787
من المفترض انه
سيعيد بناء العضلات

500
00:23:10,159 --> 00:23:12,727
هذه التجربة اجريت على الفئران

501
00:23:12,795 --> 00:23:16,265
انه ثوري
نجاحه هائل

502
00:23:16,332 --> 00:23:19,268
في الفئران

503
00:23:19,335 --> 00:23:22,604
حسنا, لديهم أربع سيقان

504
00:23:22,672 --> 00:23:25,907
فكري كم سيكون سريعا على ساق واحدة

505
00:23:30,213 --> 00:23:31,447
انت غبي

506
00:23:52,888 --> 00:23:53,854
لدينا مشكلة

507
00:23:53,922 --> 00:23:55,422
مزيل الرجفان الأوتوماتيكي لا يعمل؟

508
00:23:55,490 --> 00:23:56,924
ان كان مزيل الرجفان
فسأكون أبحث في مكان أخر

509
00:23:56,991 --> 00:23:57,992
رائحة تشبه النزيف

510
00:23:58,059 --> 00:23:59,026
شرجي؟

511
00:23:59,093 --> 00:24:01,962
ومهبلي

512
00:24:02,030 --> 00:24:04,297
هل من المحتمل ان شيء
قد تمزق خلال العملية؟

513
00:24:04,365 --> 00:24:05,665
هل هذا اتهام؟

514
00:24:05,733 --> 00:24:07,000
بل يبدو كسؤال

515
00:24:07,068 --> 00:24:08,802
<i>مجرد تساؤل صريح</i>

516
00:24:08,869 --> 00:24:10,103
<i>والذي شخص غير واثق
من نفسه</i>

517
00:24:10,170 --> 00:24:12,238
سيجعله مشكلة

518
00:24:12,306 --> 00:24:14,874
حسنا, اذا في اجابتي
علي ان اقرر

519
00:24:14,941 --> 00:24:16,743
بين احتمالين وحيدين

520
00:24:16,810 --> 00:24:19,846
"لا" and "نعم, قد نكون
خربنا شيئا

521
00:24:19,913 --> 00:24:21,281
"ونحن نخفيه
عن قصد

522
00:24:21,348 --> 00:24:23,483
لأننا غير كفؤين
ونحن أوغاد"

523
00:24:23,551 --> 00:24:25,252
الجواب هو
"لا"

524
00:24:25,320 --> 00:24:26,754
<i>انا سعيد اننا
لم نغير المسألة</i>

525
00:24:26,822 --> 00:24:28,089
انه اضطراب دموي

526
00:24:28,157 --> 00:24:29,891
اعتلال خثري
هذا ليس بتشخيص

527
00:24:29,959 --> 00:24:31,626
هذا يشبه قول انها تعاني من سيلان بالأنف

528
00:24:31,694 --> 00:24:33,395
صحيح, ولكن لا نقول
ان لديها سيلان بالأنف

529
00:24:33,463 --> 00:24:34,930
ويوجد خطر ان نتلوث بالمخاط

530
00:24:34,998 --> 00:24:37,032
بامكاننا معالجتها
السبب قد يكون سما

531
00:24:37,099 --> 00:24:38,400
لا بد انها تعرضت لانواع

532
00:24:38,467 --> 00:24:39,834
بالزمن الماضي, مما يعني
انها كانت ستتحسن

533
00:24:39,902 --> 00:24:41,169
والآن بما انها لم تتحسن

534
00:24:41,237 --> 00:24:44,839
نفس الأمر بالنسبة لهاوس

535
00:24:44,906 --> 00:24:46,040
ان كان هذا الأمر بشأن كادي

536
00:24:46,108 --> 00:24:47,308
كان سيترك العمل منذ اسابيع طويلة

537
00:24:47,376 --> 00:24:49,110
هناك شيء أخر يحصل
شيء جديد

538
00:24:49,177 --> 00:24:50,211
هذا تفكير بسيط جدا

539
00:24:50,279 --> 00:24:51,646
لمشاكل القلب

540
00:24:51,713 --> 00:24:52,780
هاوس منطقي
انه يخف

541
00:24:52,848 --> 00:24:54,348
لا احد منطقي بشأن العواطف

542
00:24:54,416 --> 00:24:56,383
لهذ فهي عواطف

543
00:24:56,451 --> 00:24:57,684
ماذا تظن؟

544
00:24:57,752 --> 00:24:59,853
انا? لم أقل شيئا
بالضبط

545
00:24:59,921 --> 00:25:01,822
دائما لديك رأي بشأن هذه الأمور

546
00:25:01,890 --> 00:25:03,190
خاصة بشأن هاوس

547
00:25:03,258 --> 00:25:05,092
وخاصة بشكل مضاعف بشأن الرجال
والعلاقات العاطفية

548
00:25:05,160 --> 00:25:07,194
ولكن فجأة تبقين فمك مغلقا

549
00:25:12,033 --> 00:25:13,867
هاوس لا يمكنه مساعدتنا

550
00:25:13,935 --> 00:25:15,702
<i>احترم خصوصيته</i>

551
00:25:15,770 --> 00:25:17,304
ولا يهم كم الموضوع غبي وسأقدر

552
00:25:17,372 --> 00:25:18,906
ان احترمتم خصوصيتي

553
00:25:23,345 --> 00:25:25,346
علينا معالجة الحالة الكامنة

554
00:25:25,414 --> 00:25:27,915
<i>قد يكون السرطان, تسمم الدم
صدمة</i>

555
00:25:27,983 --> 00:25:29,550
مرض كبد
حمى تسبب النزف

556
00:25:29,618 --> 00:25:30,885
<i>سأبدأ بعلاج
الأعراض</i>

557
00:25:30,953 --> 00:25:33,154
بينما تنتهي من وضع الأسباب الممكنة

558
00:26:12,497 --> 00:26:14,198
<i>الجرذان يؤدون بشكل رائع</i>

559
00:26:14,266 --> 00:26:15,866
"رائع"
غامضة قليلا

560
00:26:15,934 --> 00:26:18,002
حتى افضل من الدراسة السابقة

561
00:26:18,070 --> 00:26:20,271
12%
ازدياد في القوة

562
00:26:20,339 --> 00:26:23,107
22%
في المرونة
وبعض التحسن

563
00:26:23,175 --> 00:26:24,509
على الأقل
%60
من عينة الدراسة

564
00:26:24,576 --> 00:26:26,210
هل أجريت دراسات بالعينة القصوى؟

565
00:26:26,278 --> 00:26:27,545
ليس بعد

566
00:26:27,612 --> 00:26:29,146
ولكن هذا جزء من الجمال

567
00:26:29,214 --> 00:26:31,382
بما ان المركب يطرح بسهولة في البول

568
00:26:31,450 --> 00:26:32,951
طالما يبقون مزودين بالماء بشكل جيد

569
00:26:33,018 --> 00:26:35,520
فلا يوجد سبب للخوف من اي خطر

570
00:26:35,588 --> 00:26:37,555
عند اي جرعة نظريا

571
00:26:37,623 --> 00:26:39,825
اعني, بالطبع لا يمكنك ان تعرف
بالتأكيد

572
00:26:39,893 --> 00:26:41,694
ولكن ان كان جديرا بأن تصفه
"بالطبع"

573
00:26:41,761 --> 00:26:44,797
فمن الواضح ان عليك ان تشرح ذلك للأغبياء فقط

574
00:26:44,865 --> 00:26:46,499
هل ابدو كغبي؟

575
00:26:49,536 --> 00:26:52,305
أسف

576
00:26:52,373 --> 00:26:53,406
مزاجي معكر

577
00:26:53,473 --> 00:26:55,608
ما قصدت
قوله

578
00:26:55,675 --> 00:26:57,076
لماذا ليس للعلماء معجبات؟

579
00:26:57,144 --> 00:26:59,545
لأنني سأعاشرك الآن
لو لم يكن المجتمع يقول لي

580
00:26:59,613 --> 00:27:02,848
انك مجرد ابله لا يتقاضى مالا كافيا

581
00:27:02,916 --> 00:27:05,918
شكرا لك

582
00:27:07,186 --> 00:27:08,853
اأنت بخير؟

583
00:27:08,921 --> 00:27:12,390
رجلي تؤلمني

584
00:27:12,458 --> 00:27:14,893
اتمانع ان تحضر لي قهوة؟

585
00:27:14,961 --> 00:27:17,997
كيف ستساعد القهوة رجلك؟

586
00:27:18,065 --> 00:27:20,200
سوف لن أضطر للذهاب للحصول على قهوة

587
00:27:20,267 --> 00:27:22,869
صحيح

588
00:27:49,629 --> 00:27:52,031
النداء قال انها تنزف من فمها الآن

589
00:27:52,098 --> 00:27:53,365
أبدأت العلاج؟

590
00:27:53,433 --> 00:27:54,700
قلت انني سأبدا

591
00:27:54,768 --> 00:27:56,101
كلمة نعم
كانت جيدة

592
00:27:56,169 --> 00:27:59,571
وعدم سؤال السؤال
سيكون افضل

593
00:27:59,639 --> 00:28:00,873
هل من مشاكل بالتنفس؟

594
00:28:00,940 --> 00:28:02,374
لا, لكن

595
00:28:02,442 --> 00:28:04,243
لست واثقة
من انه داخلي

596
00:28:04,311 --> 00:28:05,978
ان كان يخرج من السبيلين
فهو داخلي

597
00:28:06,046 --> 00:28:07,614
لثتها تبدو وكأنها محروقة

598
00:29:36,900 --> 00:29:40,437
<i>عقارات تجريبية؟</i>

599
00:29:40,504 --> 00:29:42,973
هذا ليس عدلا

600
00:29:43,041 --> 00:29:44,374
لأنه عند مرحلة معينة

601
00:29:44,442 --> 00:29:45,909
حتى الفايكودين كان عقارا تجريبيا

602
00:29:45,977 --> 00:29:47,311
علي الذهاب

603
00:29:47,379 --> 00:29:48,813
حسنا,ما لم تكن ذاهبا لعملك

604
00:29:48,880 --> 00:29:50,581
بامكانه الانتظار
انا ذاهب لأداء عملي

605
00:29:50,649 --> 00:29:54,585
سأوصلك

606
00:29:54,653 --> 00:29:56,187
سأمنحك دقيقتين

607
00:29:56,255 --> 00:29:58,990
ولكن اولا, سأخبرك
اني اقلعت عن العقارات

608
00:29:59,058 --> 00:30:00,491
وستشعر بالغباء
لأن لا يوجد لديك

609
00:30:00,559 --> 00:30:01,792
ما تقوله لمدة دقيقتين

610
00:30:03,862 --> 00:30:04,895
لماذا اقلعت عنهم؟

611
00:30:04,963 --> 00:30:05,996
لأنهم لم ينفعوا

612
00:30:06,064 --> 00:30:07,397
لماذا تناولتهم؟

613
00:30:07,465 --> 00:30:09,599
لأن لهم نكهة الموز.

614
00:30:09,667 --> 00:30:12,836
تعرف الجواب

615
00:30:12,903 --> 00:30:15,972
تظن ان اصلاح رجلك سيصلح حياتك

616
00:30:16,039 --> 00:30:17,573
اظن ان حياتي ستتحسن نوعا ما

617
00:30:17,641 --> 00:30:19,608
ان كان جزء من حياتي
خاصة رجلي

618
00:30:19,676 --> 00:30:21,577
هي احسن نوعا ما

619
00:30:21,645 --> 00:30:23,479
اتظن ان كل مشاكلك هي رجلك

620
00:30:23,547 --> 00:30:24,747
وانت هنا لتخبرني انه لا يهم

621
00:30:24,814 --> 00:30:27,417
كم مكتئب انا
فهذا ليس كافيا

622
00:30:27,485 --> 00:30:29,853
اظن انك تريد لكل شيء
ان يكون جسديا, ملموسا

623
00:30:29,921 --> 00:30:31,788
بسيطا

624
00:30:31,856 --> 00:30:33,023
تريد ان يكون هناك علاج للكآبة

625
00:30:33,091 --> 00:30:34,325
هاوس, انت بشكل واضح

626
00:30:34,393 --> 00:30:36,393
اكره هذه الكلمة

627
00:30:36,461 --> 00:30:38,129
علي الذهاب الآن

628
00:30:38,197 --> 00:30:39,530
بالواقع, ليس علي

629
00:30:39,598 --> 00:30:42,099
ولكن سيكون من الوقاحة ان امشي
بدون ان اقول شيئا

630
00:30:42,167 --> 00:30:43,467
ماذا عن هذه؟

631
00:30:43,535 --> 00:30:45,369
امرآة عمرها 28 عاما
جاءت مع جروح تشبه الحروق

632
00:30:45,437 --> 00:30:46,403
في فمها ومريئها

633
00:30:46,471 --> 00:30:48,238
<i>من عدوى فطرية</i>

634
00:30:48,306 --> 00:30:49,740
مثير للاهتمام

635
00:30:49,807 --> 00:30:51,341
وسيكون ذا صلة أيضا
لو عانت المرآة من نوبات

636
00:30:51,409 --> 00:30:52,842
لو دخل الفطر في مجرى الدم

637
00:30:52,910 --> 00:30:53,976
كنا سنرا في تحاليل الدم

638
00:30:54,044 --> 00:30:55,077
<i>سرطان الدم النخاعي الحاد</i>

639
00:30:55,145 --> 00:30:56,512
قد يسبب انتفاخا في اللثة

640
00:30:56,580 --> 00:30:58,013
مجددا, مثير للاهتمام
ولكن غيرذي صلة

641
00:30:58,081 --> 00:30:59,915
مجددا, انت تتحول لوغد

642
00:30:59,983 --> 00:31:01,316
ليس لها تاريخ من
امراض الدم في عائلتها

643
00:31:01,384 --> 00:31:02,818
تعداد مكونات الدم طبيعي
وهي لم

644
00:31:02,886 --> 00:31:04,387
تتعرض لسموم كيماوية

645
00:31:04,455 --> 00:31:06,422
سموم نعرفها

646
00:31:06,490 --> 00:31:08,291
الرجل الذي تعمل معه عن
قرب هو حبيبها

647
00:31:08,359 --> 00:31:09,793
الا تظن انه كان سيخبرنا

648
00:31:09,861 --> 00:31:12,162
ان حدث حادث كيماوي او انسكاب للمواد؟

649
00:31:12,230 --> 00:31:17,135
هناك سبب أخر لسرطان الدم النخاعي الحاد

650
00:31:17,203 --> 00:31:18,937
!انتظر

651
00:31:19,005 --> 00:31:20,206
الى اين تأخذونها؟

652
00:31:20,273 --> 00:31:21,507
علينا ان نأخذها لغرفة معزولة

653
00:31:21,575 --> 00:31:23,442
ونجهزها لزراعة خلايا جذعية مكونة للدم

654
00:31:23,510 --> 00:31:24,976
معزولة? لماذا؟

655
00:31:25,044 --> 00:31:26,478
نظن ان دمها وجهاز مناعتها

656
00:31:26,546 --> 00:31:28,613
قد دمرا بسبب تعرضها لأشعاع مؤين

657
00:31:28,681 --> 00:31:29,982
ولكننا لا نعمل مع الإشعاع

658
00:31:30,049 --> 00:31:31,149
حسنا, على ما يبدو
ان صديقتك تفعل

659
00:31:31,217 --> 00:31:32,918
لا, لا تعمل
انتم مخطئون

660
00:31:32,986 --> 00:31:34,987
لا بد انه شيء خاطئ

661
00:31:35,054 --> 00:31:36,188
وجدنا تقارير ان شركتكم

662
00:31:36,256 --> 00:31:37,122
كانت تطور رؤوس نووية تكتيكية

663
00:31:37,190 --> 00:31:38,390
للقنابل المدمرة للملاجئ

664
00:31:38,458 --> 00:31:40,291
اين? في موقع ويكبيديا؟
او في مدونة احد المجانين ؟

665
00:31:40,359 --> 00:31:41,159
<i>لا يهمني اين
قرأتها</i>

666
00:31:41,227 --> 00:31:42,627
هذا ليس صحيحا

667
00:31:42,695 --> 00:31:44,129
انت تقول انه لا يوجد اي فرصة اطلاقا

668
00:31:44,196 --> 00:31:45,830
ان احدا في شركتك يقوم

669
00:31:45,898 --> 00:31:47,365
<i>بأي ابحاث تجريبية
وانت لا تعلم بشأنها؟</i>

670
00:31:47,433 --> 00:31:50,902
لا, ولكنني اعرف ويندي
وهي لن تفعل

671
00:31:50,970 --> 00:31:51,970
حسنا, ربما لا تعرفها
كما ظننت انك تعرفها

672
00:31:52,038 --> 00:31:55,006
عفوا
علينا الذهاب

673
00:32:05,418 --> 00:32:07,753
اتحتاج لشراب

674
00:32:07,821 --> 00:32:09,622
انا بخير

675
00:32:09,689 --> 00:32:10,890
<i>هذا ليس بسؤال</i>

676
00:32:10,957 --> 00:32:12,758
انت تحتاج لشراب حقا

677
00:32:17,898 --> 00:32:19,198
وجدنا مطابقا

678
00:32:19,266 --> 00:32:20,566
سنبدأ بالعلاج

679
00:32:20,634 --> 00:32:22,168
حالما نحصل على الخلايا الجذعية من المتبرع

680
00:32:22,235 --> 00:32:23,636
لن يطول الأمر

681
00:32:23,703 --> 00:32:25,037
اين سيزار؟

682
00:32:25,105 --> 00:32:27,306
انه
في غرفة الانتظار

683
00:32:27,374 --> 00:32:28,741
اريد ان اراه

684
00:32:28,808 --> 00:32:30,376
لا يمكنك

685
00:32:30,443 --> 00:32:32,411
هذا خطير جدا نظرا لضعف جهاز مناعتك

686
00:32:32,479 --> 00:32:37,181
لماذا لا يمكنه ان يضع قناعا ورداء مثلك؟

687
00:32:37,249 --> 00:32:38,383
<i>انا اسف</i>

688
00:32:38,450 --> 00:32:39,717
كلما ازداد عدد الناس الذين
تتعرضين لهم

689
00:32:39,785 --> 00:32:41,386
تزداد فرصة العدوى

690
00:32:43,923 --> 00:32:45,924
انا خائفة

691
00:32:45,992 --> 00:32:47,859
اعرف

692
00:32:47,927 --> 00:32:49,595
نحن نفعل كل ما بوسعنا

693
00:32:49,663 --> 00:32:52,198
<i>سيزر سيكون
معك قريبا</i>

694
00:32:52,266 --> 00:32:54,401
د. فورمان
عليك ان تنظر لهذا

695
00:32:55,937 --> 00:32:57,471
ماذا هناك؟

696
00:32:57,539 --> 00:32:58,706
اتشعرين بأي ألم في
منطقتك الحوضية؟

697
00:32:58,774 --> 00:33:01,476
لا, لماذا؟

698
00:33:01,544 --> 00:33:03,144
اعضائك التناسلية
انها مليئة بالدم

699
00:33:11,587 --> 00:33:13,855
ان شربت اكثر
سأنفجر

700
00:33:13,923 --> 00:33:14,923
لن تنفجر

701
00:33:14,991 --> 00:33:16,291
بل ستصاب بنوبة

702
00:33:16,359 --> 00:33:18,860
مما سيثبت ان كليتيك لا تعملان

703
00:33:18,928 --> 00:33:21,663
مما سيثبت انهما كانتا لا تعملان ليلة السبت

704
00:33:21,730 --> 00:33:24,432
لهذا فأن ضربة سخيفة

705
00:33:24,500 --> 00:33:25,934
قد جعلت ضغط دمك يتهاوى

706
00:33:26,001 --> 00:33:31,172
وانت تسقط على الحبال

707
00:33:31,240 --> 00:33:33,041
كم زجاجة سيستغرق هذا لكي يعمل؟

708
00:33:34,310 --> 00:33:36,344
وكم واحدة شربت؟

709
00:33:39,047 --> 00:33:40,247
ليس علما دقيقا

710
00:33:40,315 --> 00:33:41,382
لذا بكلمات أخرى

711
00:33:41,449 --> 00:33:42,783
لا يوجد شيء
سيثبت انك مخطئ

712
00:33:42,851 --> 00:33:44,985
سوف تجعلني اكثر بئسا

713
00:33:45,052 --> 00:33:45,986
لأنك بائس للغاية

714
00:33:46,053 --> 00:33:49,021
انت غبي

715
00:33:49,089 --> 00:33:51,891
لا, انت
لن تضربني

716
00:33:51,959 --> 00:33:54,426
لان في مكان ما من تلك
الجمجمة الرقيقة جدا

717
00:33:54,494 --> 00:33:56,628
انت تعلم انك
مليء بالهراء

718
00:33:56,696 --> 00:33:58,363
لهذا توقفت عن العدو من أجلي

719
00:33:58,431 --> 00:34:00,666
ولهذا شربت 8 زجاجات

720
00:34:00,734 --> 00:34:02,501
لانه بالرغم من انك تظن انني مخطئ

721
00:34:02,569 --> 00:34:05,037
لأنه ابسط
انت تريد مني بكل يئس ان

722
00:34:05,105 --> 00:34:06,572
اكون محقا

723
00:34:11,546 --> 00:34:13,581
انا احمق فقط ان تسببت
بجعل أمالك علية وتبين انني مخطئ

724
00:34:16,151 --> 00:34:18,319
اخر واحدة

725
00:34:35,803 --> 00:34:39,839
انت احمق

726
00:34:53,623 --> 00:34:55,090
كنت مخطئا

727
00:34:55,158 --> 00:34:56,192
ليست نهاية العالم

728
00:35:00,064 --> 00:35:04,634
اي شيء أخر تود قوله؟

729
00:35:04,702 --> 00:35:05,869
لديك مشكلة

730
00:35:05,937 --> 00:35:07,938
<i>اظن انه ان
نظرت بجد</i>

731
00:35:08,005 --> 00:35:11,675
على كل شيء

732
00:35:11,743 --> 00:35:14,410
اي شيء أخر؟

733
00:35:14,478 --> 00:35:16,112
حسنا, اسمع,هذا ليس

734
00:35:16,180 --> 00:35:18,213
حسنا! حسنا!
حسنا! حسنا!

735
00:35:18,281 --> 00:35:21,884
لا...ليس لدي

736
00:35:21,952 --> 00:35:23,820
فقط اخرج من هنا

737
00:35:23,888 --> 00:35:25,288
اذهب للمنزل
سنتحدث لاحقا

738
00:35:25,356 --> 00:35:27,824
في مكان لا توجد فيه اغراضي

739
00:35:27,892 --> 00:35:29,326
لا يوجد شيء لنتحدث به

740
00:35:29,393 --> 00:35:32,262
هذه هي فكرتي

741
00:35:40,507 --> 00:35:41,874
<i>التهاب الاعضاء التناسلية</i>

742
00:35:41,942 --> 00:35:43,142
يعني اننا كنا مخطئين

743
00:35:43,210 --> 00:35:44,577
شكرا لتوضيح الواضح

744
00:35:44,645 --> 00:35:45,945
تظنين ذلك
اليس كذلك؟

745
00:35:46,013 --> 00:35:47,747
فورمان ما زال مصرا على التسمم الاشعاعي

746
00:35:47,815 --> 00:35:48,815
<i>لأن النوبات قد
توقفت</i>

747
00:35:48,883 --> 00:35:50,150
لأن الحمى قد رحلت

748
00:35:50,218 --> 00:35:51,852
- لانها تحسنت
- بالحظ

749
00:35:51,920 --> 00:35:53,587
لا اظن ان المريضة تهتم

750
00:35:53,655 --> 00:35:55,523
نعم, ستموت
وهي منزعجة بشكل اقل جدا

751
00:35:55,591 --> 00:35:56,725
شكرا لك لمعالجة بعض الاعراض

752
00:35:56,792 --> 00:35:58,427
بدلا من المرض

753
00:35:58,494 --> 00:36:01,329
لقد استدعيت ها
اخرس

754
00:36:01,397 --> 00:36:02,664
انت سكران

755
00:36:02,732 --> 00:36:05,334
حسنا,غلطة من تلك؟

756
00:36:05,401 --> 00:36:07,102
اعطني كأس ويسكي أخرى

757
00:36:07,170 --> 00:36:10,805
لا يمكنني ان اخدمك

758
00:36:10,873 --> 00:36:12,441
اهذا لأي أسود؟

759
00:36:12,508 --> 00:36:14,409
لأنني لست كذلك, لذا

760
00:36:14,477 --> 00:36:16,778
هيا, صديقي

761
00:36:16,846 --> 00:36:17,812
اسمع, لا يمكنك ان تجعلني سكرانا
ومن ثم تحاضرني

762
00:36:17,880 --> 00:36:19,080
لكوني سكرانا

763
00:36:19,148 --> 00:36:21,216
<i>هذا يشبه
هجر شخص</i>

764
00:36:21,283 --> 00:36:22,517
ومن ثم محاضرتهم لأنهم مستاؤون

765
00:36:22,585 --> 00:36:23,618
هذا تصرف غير لائق

766
00:36:27,989 --> 00:36:30,324
دعني اشرح لك
لماذا يأتي الناس الى هنا

767
00:36:30,391 --> 00:36:33,160
يأتون هنا ليشربوا

768
00:36:33,227 --> 00:36:35,762
والذي يجعلنا نسأل
لماذا يشرب الناس؟

769
00:36:35,830 --> 00:36:38,198
هل هي المعيشة؟

770
00:36:40,167 --> 00:36:42,135
لا
هل هو المذاق؟

771
00:36:44,873 --> 00:36:46,073
لا
لا تكن حقيرا

772
00:36:46,141 --> 00:36:49,243
هل هي رفقة الرجال الشجعان؟

773
00:36:49,310 --> 00:36:50,578
لا اظن ذلك

774
00:36:50,645 --> 00:36:53,981
هل يقتل الالم؟

775
00:36:54,049 --> 00:36:55,650
نعم

776
00:36:55,718 --> 00:36:59,354
7 1/2%
يجمل الحياة

777
00:36:59,422 --> 00:37:00,889
هذا مجال عملك

778
00:37:00,957 --> 00:37:03,192
انت في مجال
"سحقا للعالم"

779
00:37:03,259 --> 00:37:06,495
انت في مجال
"الواقع مقرف

780
00:37:06,563 --> 00:37:09,331
والوهم المؤقت يبدو انه
ليس مقرفا"

781
00:37:09,399 --> 00:37:12,068
فقط احضر للمغفل شرابا لكي يصمت

782
00:37:14,772 --> 00:37:17,241
لا

783
00:37:17,308 --> 00:37:20,377
انا اعطيك شرابك
اليس لك كبرياء؟

784
00:37:20,445 --> 00:37:24,381
خدمتي اما ان تكون فكرة جيدة او سيئة

785
00:37:24,449 --> 00:37:25,782
اخراسي هو سبب سيء

786
00:37:25,850 --> 00:37:28,585
لكي تتجاهل ما تؤن به

787
00:37:28,653 --> 00:37:29,453
وليس بفعال ايضا
كما يبدو

788
00:37:37,696 --> 00:37:39,731
اعلي ان اضربه؟

789
00:37:39,798 --> 00:37:42,601
ليست فكرة جيدة

790
00:37:42,668 --> 00:37:44,870
ولكن ماذا لو كانت الشيء الصحيح لفعله؟

791
00:37:44,937 --> 00:37:49,908
الحل الوسط ليس بجواب

792
00:37:49,976 --> 00:37:51,910
قف

793
00:37:55,248 --> 00:37:58,683
سأسمح لك بالضربة الأولى

794
00:37:58,751 --> 00:37:59,684
اجلس

795
00:37:59,752 --> 00:38:01,286
لن أضربك

796
00:38:01,354 --> 00:38:03,455
هذا جيد
لأنني كنت اكذب

797
00:38:19,239 --> 00:38:21,273
<i>بامكانك ان تسترخي</i>

798
00:38:21,341 --> 00:38:23,008
هل تتحسن؟

799
00:38:23,076 --> 00:38:25,745
الخبرالسيء, بسبب
تعرضك المستمر لها و

800
00:38:25,812 --> 00:38:27,146
لمكان عملها
فسنحتاج

801
00:38:27,214 --> 00:38:28,114
لمعالجتك ايضا

802
00:38:28,181 --> 00:38:29,815
اشعر انني بخير

803
00:38:29,883 --> 00:38:31,684
لسوء الحظ هذه هي
الحال مع التسمم الاشعاعي

804
00:38:31,752 --> 00:38:33,819
<i>لا يوجد اعراض حتى يصبح
الوقت متأخرا جدا لفعل كل شيء</i>

805
00:38:33,887 --> 00:38:35,121
ستحتاج لزرع لنقي العظم

806
00:38:35,189 --> 00:38:37,457
لا

807
00:38:37,524 --> 00:38:38,725
<i>زرع لنقي العظم
يتركك معرضا</i>

808
00:38:38,792 --> 00:38:39,792
<i>لكافة الأنواع
من الأمراض</i>

809
00:38:39,860 --> 00:38:41,161
ولكن لا يوجد خيار هنا

810
00:38:41,228 --> 00:38:42,829
انها لا تعاني من التسمم الاشعاعي

811
00:38:42,897 --> 00:38:43,863
انها تتحسن

812
00:38:43,931 --> 00:38:44,798
نحتاج لبدء علاجك

813
00:38:44,865 --> 00:38:45,799
قبل فوات الأوان

814
00:38:45,867 --> 00:38:48,101
لا

815
00:38:51,306 --> 00:38:52,772
<i>اما انك ذو نزعة انتحارية</i>

816
00:38:52,840 --> 00:38:56,910
او انك تعرف اننا مخطئون

817
00:38:56,978 --> 00:38:58,311
والطريقة الوحيدة لتعرف بالتأكيد

818
00:38:58,379 --> 00:39:00,346
هي انك تعرف ما هو ما يمرضها

819
00:39:00,414 --> 00:39:03,048
وانت تعرف
اليس كذلك؟

820
00:39:03,116 --> 00:39:04,683
لأنك كنت تسممها

821
00:39:04,751 --> 00:39:06,017
وسبب تحسنها

822
00:39:06,085 --> 00:39:07,586
هو انك لم تكن بقربها

823
00:39:07,653 --> 00:39:09,254
<i>زملائنا  في الطريق</i>

824
00:39:09,322 --> 00:39:11,589
لمنزلك الآن
للبحث عن السموم

825
00:39:11,657 --> 00:39:13,524
اتمانع ان توفر عليهم العناء؟

826
00:39:13,592 --> 00:39:15,359
محاولة قتل افضل من القتل

827
00:40:01,205 --> 00:40:04,106
<i>ما الذي تفعله هنا؟</i>

828
00:40:04,174 --> 00:40:05,708
اتدرب لنزالي الكبير

829
00:40:05,776 --> 00:40:06,809
<i>فقط اريد منك ان</i>

830
00:40:06,876 --> 00:40:08,143
اشرب خمس زجاجات اضافية؟

831
00:40:08,211 --> 00:40:10,579
<i>اتعرض للضرب أكثر؟</i>

832
00:40:10,646 --> 00:40:12,447
اسمع, فقط اخرج واستسلم

833
00:40:12,514 --> 00:40:13,481
هذا تخصصك

834
00:40:16,151 --> 00:40:18,586
يبدو انك خسرت نزالك الكبير سلفا

835
00:40:21,723 --> 00:40:22,757
<i>اسمع, قد لا اكون قادرا
على تلقي لكمة</i>

836
00:40:22,824 --> 00:40:24,225
ولكن ما زال بامكاني ان اضرب واحدة

837
00:40:24,293 --> 00:40:26,695
3, 2

838
00:40:31,568 --> 00:40:35,205
يا له من يوم لطيف

839
00:40:42,380 --> 00:40:45,381
اين سيزر؟

840
00:40:45,449 --> 00:40:48,451
في السجن

841
00:40:51,188 --> 00:40:54,323
كان يحاول قتلك

842
00:40:54,390 --> 00:40:57,092
لقد اكتشف
حقيقة علاقتك مع غلين

843
00:40:57,160 --> 00:40:58,760
والتي, لقد اقر بذلك
لم يجب ان تفاجأه

844
00:40:58,828 --> 00:41:02,063
بما انه كان يواعدك وانت تواعدين توني

845
00:41:02,131 --> 00:41:05,133
سممني؟

846
00:41:05,201 --> 00:41:08,637
عدة مرات
بالذبابة الاسبانية
(خنفساء خضراء اللون تستخدم لأغراض متعددة)

847
00:41:08,705 --> 00:41:10,906
العنصر الفعال
كانثيدرين هو  سم قوي

848
00:41:10,974 --> 00:41:13,909
ويمكن ان يسبب اضرارا قوية كالتسمم الاشعاعي

849
00:41:17,380 --> 00:41:19,381
قام بتسميمي؟

850
00:41:22,284 --> 00:41:25,220
انا اسفة

851
00:41:25,287 --> 00:41:30,558
كان لدديه تصريح امني

852
00:41:34,463 --> 00:41:36,730
<i>ما هذا؟</i>

853
00:41:36,798 --> 00:41:39,599
راحة يد

854
00:41:39,667 --> 00:41:42,469
نافعة لعدة امور

855
00:41:42,537 --> 00:41:46,808
الضرب, للتزييت, ولبضع تطبيقات اخرى

856
00:41:46,876 --> 00:41:50,012
الآ انها مستعدة
لأجل $50 وبعض الاذلال

857
00:41:50,079 --> 00:41:52,682
اكان مريضا حقا؟

858
00:41:52,750 --> 00:41:54,117
لم يغمى عليه من اللكمة

859
00:41:54,184 --> 00:41:56,119
بل اغمي عليه من الاحتضان قبل الملاكمة

860
00:41:56,187 --> 00:41:58,589
<i>تلقى ضربة على مؤخرة 
رقبته</i>

861
00:41:58,656 --> 00:42:00,424
أكثر تحديدا
لنمو غير طبيعي للاعصاب

862
00:42:00,492 --> 00:42:02,760
بسبب ورم قاتم

863
00:42:02,828 --> 00:42:04,429
يشبه صاعقا ذاتيا مدمجا

864
00:42:04,496 --> 00:42:06,164
يرسل صدمة كبيرة لكامل انحاء جسده

865
00:42:06,232 --> 00:42:07,699
يوقف كل شيء

866
00:42:07,767 --> 00:42:10,402
يا للعجب
مذهل

867
00:42:10,469 --> 00:42:13,671
يفسر بالكامل سبب خسارته

868
00:42:13,739 --> 00:42:15,073
وانت لا تتصرف هكذا

869
00:42:15,141 --> 00:42:17,308
لان لديك صورا اكثر هنا

870
00:42:17,376 --> 00:42:19,410
لا, ليس كذلك

871
00:42:19,478 --> 00:42:20,878
احسنت, هاوس

872
00:42:20,946 --> 00:42:22,413
قد تكون انقذت هذا الرجل

873
00:42:22,481 --> 00:42:23,815
اعطيته حياته مجددا

874
00:42:23,883 --> 00:42:25,817
لا
يحتاج للجراحة

875
00:42:25,885 --> 00:42:29,022
ولن ينازل مجددا

876
00:42:29,089 --> 00:42:31,624
ماذا حصل لعينك؟

877
00:42:31,692 --> 00:42:32,625
اانت بخير؟

878
00:42:32,693 --> 00:42:34,861
افضل من بخير

879
00:43:09,990 --> 00:43:14,790
<font color="#00ff00">ترجمة langdon</font>
Re-Synced By: MEE2day

