1
00:00:31,400 --> 00:00:33,240 
،القتل

2
00:00:33,280 --> 00:00:35,080 
،الغموض

3
00:00:37,080 --> 00:00:38,440 
الترويع

4
00:00:40,080 --> 00:00:44,440 
،ما هو الأمر حول محققٍ شديدٍ

5
00:00:44,480 --> 00:00:49,120 
والمسدس الفولاذي الذي يبقي المصابيح
التي بجانب السرير مضاءة

6
00:00:49,160 --> 00:00:51,680 
في الساعات الاولى من الصباح؟

7
00:00:51,720 --> 00:00:57,080 
،ومع ذلك الإفتتان
،الليلة نحن نكرّم زعيم الأسلوب

8
00:00:57,120 --> 00:01:01,160 
..."(إحتفالاً بإطلاق كتاب "سقوط (ستورم

9
00:01:01,200 --> 00:01:03,320 
اتصلي بي عندما تكونين
على إستعداد لغسل ذلك

10
00:01:03,360 --> 00:01:05,600 
...الخاتمة المُذهلة

11
00:01:05,640 --> 00:01:09,600 
لسلسلة روايات (ديريك ستورم) الأكثر مبيعاً

12
00:01:09,640 --> 00:01:14,840 
،السيّدات والسادة
(زعيم الترويع (ريك كاسل

13
00:01:48,160 --> 00:01:49,400 
من أنتِ؟

14
00:01:52,240 --> 00:01:55,040 
أليسون تيسدال)، 24 عاماً)

15
00:01:55,080 --> 00:01:58,280 
(طالبة خرّيجة من جامعة (نيويورك
كجزء من برنامج العمل الإجتماعي

16
00:01:58,320 --> 00:02:00,000 
مكان رائع لعاملة إجتماعيّة

17
00:02:00,040 --> 00:02:01,480 
أموال الأب

18
00:02:01,520 --> 00:02:05,840 
إتّصل الجيران للشكوى من الموسيقى
عندما لم تجب، أرسلوا المُشرف للتحقق منها

19
00:02:05,880 --> 00:02:10,920 
لا توجد مؤشّرات على المقاومة
لقد عرفها

20
00:02:10,960 --> 00:02:14,360 
بل إشترى لها أزهاراً أيضاً
من قال أنّ الرومانسيّة قد ماتت؟

21
00:02:14,400 --> 00:02:16,360 
أنا، في كلّ ليلة من يوم السبت

22
00:02:16,400 --> 00:02:20,240 
القليل من أحمر الشفاه لن يضر
إنّي أقول فحسب

23
00:02:20,240 --> 00:02:22,600 
فماذا أعطاها غير الورود؟

24
00:02:23,320 --> 00:02:26,840 
،رصاصتين في الصدر
ذات عيار صغير

25
00:02:33,160 --> 00:02:38,560 
ألا يبدو هذا مألوفاً لأيّ شخص؟ -
كلاّ، ولكنّي لستُ المُحبّ للأشياء الفظيعة -

26
00:02:38,560 --> 00:02:42,440 
"(فقط أعطيني "(جاك) قتل (جيل) بسبب (بيل
حتى أقبض على القاتل وأعود إلى المنزل

27
00:02:42,480 --> 00:02:46,160 
ولكن الأشياء الفظيعة تتطلب المزيد
فإنّها تكشف المزيد

28
00:02:46,200 --> 00:02:49,760 
،أنظروا كيف تركها
مغطّاة بتواضع

29
00:02:50,360 --> 00:02:52,640 
إذن؟ -
،إذن، وبرغم كلّ ذلك الجهد -

30
00:02:52,680 --> 00:02:56,200 
كلّ ذلك التحضير، فإنكم لن تجدوا
أيّ أدلة على الإعتداء الجنسي

31
00:02:56,280 --> 00:02:58,120 
هل إستنتجتِ كلّ ذلك من هذا فقط؟

32
00:02:58,160 --> 00:03:03,040 
هذا، بالإضافة إلى أنّي قد رأيتُ هذا من قبل -
رأيته من قبل؟ أين؟ -

33
00:03:03,080 --> 00:03:06,040 
،ورود على جسدها
...دوّار الشمس على عينيها

34
00:03:10,120 --> 00:03:11,400 
ألا تقرأون يا رفاق؟

35
00:03:12,760 --> 00:03:16,280 
أيّ أحمق يقتل شخصيّته الرئيسيّة الأكثر مبيعاً؟

36
00:03:16,320 --> 00:03:20,360 
،أتسأليني بصفتكِ ناشرتي الماصّة للدماء
أو بصفتكِ زوجتي السابقة الماصّة للدماء؟

37
00:03:20,440 --> 00:03:23,440 
أليس ذلك ما تقوم به؟
تعاقبني عن طريق قتل الإوزّة الذهبيّة؟

38
00:03:23,480 --> 00:03:27,040 
بربّكِ. قد أكون سخيفاً وقليل التمييز
ولكنّي لستُ كذلك

39
00:03:27,080 --> 00:03:29,000 
حقاً؟ فإذن لماذا؟

40
00:03:29,040 --> 00:03:31,520 
الكتابة عن (ديريك) كانت ممتعة
الآن أصبحت كالعمل

41
00:03:31,560 --> 00:03:37,600 
المنع الإلهي كان سينفع. أعني، كان بإمكانك أن
تجعله يتقاعد أو تشلله أو تجعله ينظمّ لسيرك

42
00:03:37,640 --> 00:03:43,960 
ولكن لا، كان عليك أن تضع رصاصة في رأسه -
أجل. فوضى حقيقيّة أيضاً. وفتحة جرح كبيرة -

43
00:03:44,000 --> 00:03:48,320 
لا تقلقي، (ديريك ستورم) ليس
الإوزّة الذهبيّة هنا، بل أنا هو

44
00:03:48,360 --> 00:03:51,440 
كتبتُ ستّة كتب كانت أكثر مبيعاً قبله
ما الذي يجعلكِ تعتقدين بأنّي سأتوقف الآن؟

45
00:03:51,480 --> 00:03:54,400 
لا أعرف، حقيقة أنّ الكتاب الجديد
كان متوقعاً قبل تسعة أسابيع

46
00:03:54,440 --> 00:03:55,440 
لا يمكنكِ إستعجال عبقريّ

47
00:03:55,480 --> 00:03:59,800 
عبقريّ يا (ريتشارد)؟ جرّب معرقل
سمعتُ أنّك لم تكتب منذ أشهر

48
00:04:01,120 --> 00:04:03,480 
هذا أمر مثير للسخرية -
مصادري موثوقة جداً -

49
00:04:03,480 --> 00:04:05,360 
حسناً، فإنّها مخطئة -
من الأفضل أن تكون كذلك -

50
00:04:05,400 --> 00:04:08,480 
لو لم أحصل على نص جديد للنشر
،على مكتبي في الأسابيع الثلاثة المقبلة

51
00:04:08,520 --> 00:04:11,320 
فالمُرتَهن الأسود مستعدّ للمطالبة
بإعادة الدفعة الماليّة المقدّمة

52
00:04:11,360 --> 00:04:14,880 
لن تجرئي -
جرّبني. جرّبني وحسب -

53
00:04:16,120 --> 00:04:20,680 
أوَتعلمين، لقد أعدتُ تلك الدفعة المقدّمة مسبقاً
أنفقتها على تطليقكِ

54
00:04:24,520 --> 00:04:27,400 
،حقاً يا صغيرتي
من يحلّ الواجبات المدرسيّة في حفلة؟

55
00:04:27,440 --> 00:04:28,760 
عندي إختبار الأسبوع القادم

56
00:04:28,800 --> 00:04:32,720 
وأنا كذلك. وظائف الكبد
ولا تريني أدرس

57
00:04:32,760 --> 00:04:35,000 
حسناً، أعطني كأس شمبانيا -
إجعلها كأسين -

58
00:04:35,040 --> 00:04:39,040 
مرحباً يا صغيري، لابدّ أنّ المبيعات منخفضة
إنّهم يشترون فقط الأشياء الناعمة

59
00:04:40,160 --> 00:04:43,720 
مرحباً يا أبي -
...مرحباً يا عزيزتي. إذن! أمّاه -

60
00:04:43,760 --> 00:04:46,720 
ليس بصوتٍ عال
لا زلتُ آمل أن أصبح محظوظة

61
00:04:46,760 --> 00:04:48,280 
هل أخبرتِ (جينا) أنّي أعاني
من مشكلة في الكتابة؟

62
00:04:48,320 --> 00:04:50,840 
...لم أخبرها شيئاً من هذا القبيل. أنا

63
00:04:52,680 --> 00:04:59,440 
ربّما أكون قد قلتُ شيئاً حول قضاء أيّامك مُكتئباً
في ملابسك الداخليّة، تنتظر الإلهام

64
00:04:59,480 --> 00:05:01,920 
ولكن مهلاً، أنت فنّان
إنّه أمر متوقع

65
00:05:01,960 --> 00:05:05,080 
،كان لدينا إتفاق. أسمح لكِ بالعيش معنا
ولكن بدون الحديث عن عملي

66
00:05:05,120 --> 00:05:07,280 
ما الذي سأتحدّث عنه؟
فلمَ تفعل أيّ شيء منذ إنتقلتُ

67
00:05:07,320 --> 00:05:09,200 
!جدّتي -
حسناً، لم يفعل شيئاً -

68
00:05:09,240 --> 00:05:14,200 
ما فعلته وما لم أفعله، سأكون ممتناً
لو لم تشاركيه مع زوجتي السابقة

69
00:05:14,240 --> 00:05:15,560 
...ما الخطب الجلل

70
00:05:16,760 --> 00:05:19,720 
إنتظر يا عزيزي
وجدتُ شخصاً على رادار عزوبتي

71
00:05:19,760 --> 00:05:23,560 
بنغو! لا يوجد خاتم. تراجع يا فتى
أمّك ذاهبة للصيد

72
00:05:25,840 --> 00:05:27,400 
كان عليكِ أن تمنعيني

73
00:05:27,440 --> 00:05:30,040 
لماذا، السماح لها بالإنتقال؟
أعتقد أنّه أمر جميل

74
00:05:30,080 --> 00:05:31,440 
لن يكون كذلك عندما أخنقها

75
00:05:33,400 --> 00:05:34,840 
تعلمُ أنّي في الـ 15 عاماً، صحيح؟

76
00:05:34,840 --> 00:05:38,680 
لديكِ روح ناضجة -
أجل، حسناً، بإمكاني أنا وروحي الإنتظار -

77
00:05:38,880 --> 00:05:42,160 
...عندما كنتُ في مثل عمركِ
لا أستطيع ان أخبركِ تلكَ القصّة

78
00:05:42,200 --> 00:05:44,680 
إنّها غير مناسبة بشكل كبير
الذي هو وجهة نظري على نحو غريب

79
00:05:44,720 --> 00:05:48,080 
ألا تريدين أن يكون لديكِ قصص غير ملائمة
لا يمكنكِ أن تخبريها لأطفالكِ؟

80
00:05:48,120 --> 00:05:49,760 
اعتقد أنّ لديك ما يكفي لِكلينا

81
00:05:49,800 --> 00:05:53,520 
يجب أن تكون الحياة مغامرة
أتعرفين سبب قتلي لـ(ديريك)؟

82
00:05:53,560 --> 00:05:56,600 
لم يكن هناك المزيد من المفاجآت
كنتُ أعرف بالضبط ما كان سيحدث

83
00:05:56,640 --> 00:05:59,240 
في كلّ لحظة من كلّ مشهد
إنّه مثل هذه الحفلات

84
00:05:59,280 --> 00:06:01,400 
أصبح من السهل التنبؤ به

85
00:06:01,440 --> 00:06:04,280 
"أنا من أكبر المعجبين بك"
"من أين تحصل على أفكارك؟"

86
00:06:04,320 --> 00:06:07,000 
،والجملة الشائعة
"هلا وقعت على صدري؟"

87
00:06:07,040 --> 00:06:10,200 
تلك الجملة لا أمانعها كثيراً -
أجل، حسناً، لمعلوماتك، فإنّي أمانع -

88
00:06:10,240 --> 00:06:13,360 
لمرّة واحدة، أتمنّى أن يأتِ إليّ شخص ما
ويقل جملة جديدة

89
00:06:13,400 --> 00:06:15,040 
سيّد (كاسل)؟

90
00:06:15,520 --> 00:06:17,000 
أين تريدين أن أوقّع؟

91
00:06:17,040 --> 00:06:20,360 
(المحققة (كايت بيكيت)، شرطة (نيويورك
نريد أن نطرح عليكَ بضعة أسئلة

92
00:06:20,400 --> 00:06:22,480 
حول جريمة قتل وقعت
بوقت سابق من هذه الليلة

93
00:06:23,320 --> 00:06:24,720 
هذه جملة جديدة

94
00:06:27,040 --> 00:06:32,280 
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الأوّل - الحـلقـة الأولـى))
((بعـنوان: ورود مـن أجـل قـبـرك))
((تـرجـمـة: عــمـاد عـبـدالله))

95
00:06:35,920 --> 00:06:40,440 
سيّد (كاسل)، لديكَ سجل جنائي حافل
بالنسبة لمؤلف ذو كتب أكثر مبيعاً

96
00:06:40,480 --> 00:06:44,040 
،سلوك مخالف للنظام والآداب العامة
ومقاومة الإعتقال

97
00:06:44,080 --> 00:06:45,680 
هكذا سيظلّ الفتيان

98
00:06:46,840 --> 00:06:50,320 
يُقال هنا أنّكَ سرقت حصان شرطي -
إقترضته -

99
00:06:50,360 --> 00:06:53,520 
وكنتَ عارياً في ذلك الوقت -
كان فصل الربيع -

100
00:06:53,560 --> 00:06:55,760 
،وفي كلّ مرّة
أسقطت التهم

101
00:06:56,560 --> 00:06:59,320 
ماذا يمكنني أن أقول؟
العمدة من معجبيني

102
00:06:59,360 --> 00:07:02,960 
،ولكن إذا كان هذا سيجعلك تشعرين بحال أفضل
سأكون سعيداً بترككِ تعاقبيني

103
00:07:04,800 --> 00:07:08,760 
سيّد (كاسل)، كلّ هذا من
جاذبيّة الفتى السيء قد ينفع

104
00:07:08,800 --> 00:07:12,960 
مع العاهرات والمشاهير. أمّا أنا؟
فإنّي أعمل لأجل لقمة العيش

105
00:07:13,000 --> 00:07:15,000 
،لذا ذلك يجعلك أحد أمرين في عالمي

106
00:07:15,080 --> 00:07:18,240 
إمّا أن تكون الرجل الذي يجعل حياتي أسهل
أو الرجل الذي يجعل حياتي أكثر صعوبة

107
00:07:18,280 --> 00:07:20,840 
وثق بي، لا تريد أن تكون الرجل
الذي يجعل حياتي أكثر صعوبة

108
00:07:21,320 --> 00:07:22,760 
حسناً

109
00:07:24,400 --> 00:07:27,480 
(أليسون تيسدال)
(ابنة رجل العقارات (جوناثان تيسدال

110
00:07:27,520 --> 00:07:29,520 
إنّها جميلة -
إنّها ميّتة. هل قابلتها سابقاً؟ -

111
00:07:29,560 --> 00:07:31,400 
توقيع كتاب؟ حدث خيري؟

112
00:07:31,440 --> 00:07:35,760 
،ذلك ممكن. إنّها ليست ضمن مذكّرة مواعيدي
إذا كان ذلك ما تسألين عنه

113
00:07:35,800 --> 00:07:40,040 
(ماذا عن هذا الرجل؟ (مارفن فيسك
محامي الحقوق الصغيرة

114
00:07:40,080 --> 00:07:43,560 
معظم حقوقي تميل لأن تكون
على الجانب الكبير

115
00:07:44,720 --> 00:07:45,840 
فما علاقة ذلك بي؟

116
00:07:45,880 --> 00:07:49,040 
تمّ العثور على (فيسك) مقتولاً
في مكتبه قبل أسبوعين

117
00:07:49,080 --> 00:07:52,440 
لم أربط الأمور معاً حتى رأينا
مسرح جريمة قتل (تيسدال) الليلة

118
00:07:54,080 --> 00:07:55,640 
"زهور من أجل قبرك"

119
00:07:55,720 --> 00:07:59,640 
(وبهذه الطريقة وجدنا (مارفن فيسك
"مثل "جحيم لا يخلو من الغضب

120
00:08:00,720 --> 00:08:03,520 
يبدو أنّ عندي مُعجب -
أجل، مُعجب مُختلّ للغاية -

121
00:08:03,560 --> 00:08:06,200 
لا تبدين مُختلّة تماماً بالنسبة لي -
ماذا؟ -

122
00:08:07,600 --> 00:08:10,680 
جحيم لا يخلو من الغضب"؟"
الويكا) الغاضبة الماصّة للدماء"؟)"

123
00:08:10,720 --> 00:08:14,000 
بربّكِ. فقط جماعات (كاسل) شديدة الإعجاب
من قرأت تلك الروايات

124
00:08:14,520 --> 00:08:19,560 
أيّ من هذه الجماعات كتبت لك رسائل؟
رسائل مُزعجة؟

125
00:08:19,600 --> 00:08:22,200 
كلّ رسائل معجبيني مُزعجة
إنّه من المخاطر الوظيفيّة

126
00:08:22,280 --> 00:08:25,120 
،لأنّ في بعض الأحيان، في مثل هذه القضايا
...نجد أنّ القاتل يحاول

127
00:08:25,160 --> 00:08:27,400 
يحاول القاتل التواصل مع موضوع هاجسه

128
00:08:28,040 --> 00:08:31,160 
كما أنّي على دراية جيّدة
بمنهجيات إضطرابات العقل

129
00:08:31,200 --> 00:08:35,600 
أخطار وظيفيّة أخرى
أتعرفين أنّ لديكِ عيون رائعة؟

130
00:08:37,480 --> 00:08:43,960 
أعتبر إذن أنّه لا مانع لديك لتفتيش بريد رسائلك؟ -
متّعي نفسكِ. أيمكنني الحصول على نسخ من هذه؟ -

131
00:08:44,760 --> 00:08:46,200 
نسخ؟ -
لديّ لعبة بوكر -

132
00:08:46,200 --> 00:08:49,400 
(ومعظمنا كُتّاب آخرين. (باترسون)، (كانيل
كما تعلمين، أصحاب الكتب الأكثر مبيعاً

133
00:08:49,440 --> 00:08:51,960 
لا فكرة لديك كم سيجعلهم ذلك غيورين

134
00:08:52,000 --> 00:08:54,320 
غيورين؟ -
أنّ لديّ مُقلّد -

135
00:08:54,360 --> 00:08:57,920 
يا إلهي. في عالمي، هذه شارة الشرف الحمراء
تلك مدينة (كوبرزتاون) الإجراميّة

136
00:08:59,080 --> 00:09:01,240 
،هناك أناس ميّتة
(سيّد (كاسل

137
00:09:01,920 --> 00:09:05,200 
إنّي لا أطالب بالجثث
بل الصور فحسب

138
00:09:06,600 --> 00:09:08,080 
أعتقد أننا إنتهينا هنا

139
00:09:32,160 --> 00:09:37,560 
مرحباً يا صغيري! إنّي أُري (بيرت) هنا
كيف فعلنا ذلك في القصر

140
00:09:38,480 --> 00:09:40,040 
أيعرف ما هو لحنكِ الرئيسي؟

141
00:09:42,160 --> 00:09:44,600 
أأنتِ مستعدّة أيّتها الجذّابة؟ -
!أجـل -

142
00:09:44,640 --> 00:09:46,520 
خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

143
00:09:51,040 --> 00:09:53,960 
أنتِ تفوّتين العرض المتأخر -
لقد رأيته في عرض سابق -

144
00:09:54,000 --> 00:09:57,520 
يبدو أنّ لدينا قائد جديد -
اسمه (بيرت). يفعل السحر -

145
00:09:57,560 --> 00:09:58,640 
مذهل -
أجل -

146
00:09:58,680 --> 00:10:00,640 
دعينا نأمل أن يختفي بحلول الصباح

147
00:10:00,680 --> 00:10:03,640 
لقد تخطَ الوقت منتصف الليل ولديكِ مدرسة
ألا تتحوّلين إلى يقطينة أو ما شابه؟

148
00:10:03,720 --> 00:10:08,200 
ليس عندما يُرافق والدك من قبل الشرطة
كيف كان السجن؟ أجعلكَ أحدهم خادمه؟

149
00:10:09,000 --> 00:10:11,760 
،آسف أيّتها المديّة الزنبركيّة
لا أزال أنتمي إليكِ. أتريدين القليل؟

150
00:10:11,800 --> 00:10:13,000 
لقد فرّشتُ أسناني بالفعل -
لقد خسرتِ -

151
00:10:15,600 --> 00:10:19,560 
،إذن، هل ستخبرني عن ذلك
أو يجب أن أبحث عنه في مواقع المعجبين؟

152
00:10:19,600 --> 00:10:23,600 
كلاّ، كان لدينا إتفاق. تصفحي الإنترنت كما
تشائين، ولكن إبتعدي عن مواقع المعجبين

153
00:10:23,640 --> 00:10:25,160 
،بجديّة يا أبي
أأنتَ واقع في مشكلة ما؟

154
00:10:25,200 --> 00:10:28,920 
بالرغم من جهودي، لا
إنّهم يريدون مساعدتي في قضيّة

155
00:10:30,080 --> 00:10:31,200 
قضيّة؟

156
00:10:31,240 --> 00:10:34,720 
على ما يبدو، شخص ما يقتل الناس
بنفس الطريقة التي أقتلهم بها في كتبي

157
00:10:34,760 --> 00:10:36,400 
هذا أمر فظيع -
أجل -

158
00:10:37,240 --> 00:10:39,480 
كم قتل؟ -
اثنين، حتى الآن -

159
00:10:40,560 --> 00:10:44,320 
أأنتَ بخير؟ -
أجل. مُجرّد أنّه ليس منطقيّاً -

160
00:10:45,120 --> 00:10:46,840 
القتل عادة ليس منطقيّاً

161
00:10:46,880 --> 00:10:51,400 
كلاّ. القتل عادة يكون منطقياً
العاطفة، الجشع، والسياسة

162
00:10:52,160 --> 00:10:55,880 
غير المنقطيّ هنا هي الكتب التي إختارها القاتل

163
00:10:55,920 --> 00:10:59,600 
جحيم لا يخلو من الغضب"؟"
زهور من أجل قبرك"؟"

164
00:10:59,640 --> 00:11:03,160 
أقلّ أعمالي نجاحاً
لمَ سيختار مُعجب مُختلّ هذه؟

165
00:11:03,680 --> 00:11:07,800 
ربّما لأنّه مُختلّ
هيّا. حان وقت النوم

166
00:11:08,360 --> 00:11:09,840 
سوف تكتشف ذلك في الصباح

167
00:11:14,400 --> 00:11:16,440 
ما ذلك؟ -
(أقوى كتب (كاسل -

168
00:11:17,280 --> 00:11:20,920 
سوف تُعرّفون أنفسكم بجميع مسارح جرائمه
لكي لا نفوّت شيئاً

169
00:11:20,960 --> 00:11:22,000 
ألديكِ شيء منه على شريط؟

170
00:11:23,160 --> 00:11:28,720 
الضحيّة الأولى: محامٍ ذكر
الضحيّة الثانية: عاملة إجتماعيّة إنثى

171
00:11:29,160 --> 00:11:31,400 
،في مكان ما بهذه الكتب
هذان الإثنان متصلان

172
00:11:31,440 --> 00:11:34,520 
"(من مكتبة (كاثرين بيكيت"

173
00:11:35,760 --> 00:11:37,320 
ألديك مشكلة مع القراءة يا (رايان)؟

174
00:11:37,360 --> 00:11:40,360 
!أنظري لذلك يا فتاة. أنتِ معجبة تماماً -
صحيح، لهذه النوعيّة -

175
00:11:40,400 --> 00:11:42,680 
صحيح، لهذه النوعيّة
لهذا السبب تحمرّين خجلاً

176
00:11:43,640 --> 00:11:45,240 
كم عمرك، 12 عاماً؟

177
00:11:45,280 --> 00:11:47,320 
التحليل يشير إلى أنّ المجرم
،لديه إدراك منخفض

178
00:11:47,360 --> 00:11:52,360 
شخص ما لديه أو يظنّ أنّ لديه علاقة
شخصيّة مع كاتبنا. لذا من هناك سنبدأ

179
00:12:01,840 --> 00:12:05,000 
ماذا؟ -
أعمل مع الجثث طوال اليوم -

180
00:12:05,640 --> 00:12:09,400 
آخر شيء أريد أن أفعله حينما أعود للبيت
هو قراءة كتاب عن جرائم القتل

181
00:12:11,080 --> 00:12:14,680 
ألستَ فضوليّ؟ -
فضوليّ؟ -

182
00:12:14,720 --> 00:12:18,160 
حول كيف بإمكان الناس فعل هذا النوع
من الأشياء لبعضهم البعض

183
00:12:21,800 --> 00:12:23,520 
،(من فعل هذا فقد قرأ كُتب (كاسل

184
00:12:23,560 --> 00:12:26,560 
وفي مكان ما في تلك الصفحات
يوجد الجواب حيث سيقتل تالياً

185
00:12:27,360 --> 00:12:28,560 
حسناً

186
00:12:38,280 --> 00:12:44,800 
أهذا كلّه بريد (كاسل)؟ -
مُعجبينه يحبّونه تقريباً بقدر ما يحبّ نفسه -

187
00:12:45,680 --> 00:12:47,320 
أيمكنك أخذه للتلخيص من فضلك؟

188
00:12:49,600 --> 00:12:50,640 
أتلقينا خبراً من المختبر؟

189
00:12:50,720 --> 00:12:54,840 
أجل. كان المسرح خالياً من الحمض النووي
والبصمات، تماما مثل (فيسك). إنّه متّخِ الحذر

190
00:12:54,880 --> 00:12:56,720 
وماذا عن (تيسدال) و(فيسك)؟
أيّ صلة؟

191
00:12:57,400 --> 00:12:59,680 
عدا فتاكِ هناك، فكلاّ

192
00:13:00,960 --> 00:13:03,040 
ماذا يفعل هنا؟ -
ربّما هو مُعجب بكِ -

193
00:13:03,080 --> 00:13:05,000 
(المحققة (بيكيت

194
00:13:05,040 --> 00:13:08,120 
أيّها النقيب؟
نعم يا سيّدي

195
00:13:08,160 --> 00:13:10,400 
(لقد عرض السيّد (كاسل
مساعدته في التحقيق

196
00:13:11,440 --> 00:13:14,520 
حقاً؟ -
هذا أقلّ ما أستطيع فعله لمدينتي الحبيبة -

197
00:13:14,560 --> 00:13:17,200 
،نظراً لطبيعة مسرح الجريمة
أعتقد أنّها فكرة سديدة

198
00:13:18,600 --> 00:13:22,600 
سيّدي، أيمكنني التحدّث إليك للحظة
على إنفراد؟

199
00:13:22,640 --> 00:13:24,000 
كلاّ

200
00:13:45,760 --> 00:13:48,000 
ماذا؟ -
لا شيء -

201
00:13:48,040 --> 00:13:53,680 
كلاّ، مجرّد الطريقة التي يتجعّد بها جبينكِ
عندما تفكّرين. إنّها رائعة

202
00:13:53,720 --> 00:13:56,480 
أعني، إذا لم تكوني تلعبين البوكر
...فإنّه سيكون أمراً مميتاً. ولكن خلاف ذلك

203
00:13:56,520 --> 00:13:58,640 
أيمكنني أن أطرح عليكَ سؤالاً؟ -
تفضّلي -

204
00:13:58,680 --> 00:14:00,520 
لمَ أنتَ هنا؟

205
00:14:00,560 --> 00:14:03,320 
،أنتَ لا تهتمّ لأمر الضحايا
لذا لست هنا من أجل العدالة

206
00:14:03,360 --> 00:14:08,440 
،أنتَ لا تهتمّ بأن الرجل يُقلّد كتبك
ولست هنا لأنّك مُهان. لذا ما السبب يا (ريك)؟

207
00:14:09,200 --> 00:14:12,200 
أأنتَ هنا لإزعاجي؟ -
إنّي هنا لأجل القصّة -

208
00:14:12,200 --> 00:14:16,200 
القصّة؟ -
لمَ هؤلاء الناس؟ لمَ جرائم القتل هذه؟ -

209
00:14:16,640 --> 00:14:20,920 
في بعض الأحيان، لا توجد هناك قصّة
في بعض الأحيان، الرجل مختلّ عقلياً فحسب

210
00:14:20,960 --> 00:14:25,360 
هناك دائماً قصة، سلسلة من الأحداث
التي تجعل من كلّ شيء منطقياً

211
00:14:25,400 --> 00:14:30,040 
لنأخذكِ على سبيل المثال
تحت الظروف العاديّة، لا يجب أن تكوني هنا

212
00:14:30,080 --> 00:14:33,560 
معظم النساء الذكيّات وحسنات المظهر
يصبحن محاميات، وليس شرطيّات

213
00:14:33,600 --> 00:14:36,720 
،ومع ذلك
أنتِ هنا. لماذا؟

214
00:14:37,520 --> 00:14:41,520 
(لا أعرف يا (ريك
أنتَ الروائي. فأخبرني

215
00:14:43,440 --> 00:14:46,160 
حسناً، لستِ محبّة للترحال
لا أثر للقسم الإداري عندما تحدّثتِ

216
00:14:46,200 --> 00:14:48,160 
(ذلك يعني (مانهاتن
ويعني المال

217
00:14:48,880 --> 00:14:51,880 
ذهبتِ إلى الجامعة، وربّما جامعة راقية جداً
أتيحت لكِ الخيارات

218
00:14:52,360 --> 00:14:55,200 
،أجل، كان لديك الكثير من الخيارات
،خيارات أفضل

219
00:14:55,240 --> 00:14:58,680 
خيارات أكثر قبولاً إجتماعياً
ومع ذلك اخترتِ هذا

220
00:14:59,640 --> 00:15:02,200 
ذلك يخبرني أنّ شيئاً ما حدث

221
00:15:04,240 --> 00:15:08,040 
،ليس لكِ. كلاّ، أنتِ مجروحة
ولكن ليس بذلك الجرح

222
00:15:09,720 --> 00:15:14,680 
كلاّ، كان شخصاً إهتممتِ بأمره
كان شخصاً أحببتِه

223
00:15:18,560 --> 00:15:21,880 
،وربّما تعايشتِ مع ذلك
ولكن الشخص المسؤول لم يقبض عليه قط

224
00:15:28,880 --> 00:15:30,440 
(ولهذا السبب أيّتها المحققة (بيكيت
أنتِ هنا

225
00:15:39,720 --> 00:15:43,520 
خدعة رائعة
ولكن لا تعتقد أنّك تعرفني

226
00:15:46,600 --> 00:15:49,160 
المقصد هو أنّه توجد هناك دائماً قصّة
عليكِ فقط إيجادها

227
00:15:55,880 --> 00:15:57,560 
أعتقد أنّي وجدتها

228
00:16:08,200 --> 00:16:10,520 
لقد أخرج المختبر البصمات من الرسالة -
لمن؟ -

229
00:16:10,560 --> 00:16:13,000 
بسبب تراكم النظام
سيستغرق أسبوعاً لإيجاد مطابقة

230
00:16:13,040 --> 00:16:15,760 
أسبوع؟ -
مرحباً بك في الواقع، أيّها النجم -

231
00:16:15,800 --> 00:16:17,880 
حسناً، لستُ محباً كثيراً للواقع

232
00:16:17,920 --> 00:16:21,120 
"مكتب العمدة" -
(مرحباً يا (دينيس)، أنا (ريك كاسل -

233
00:16:21,160 --> 00:16:22,920 
"مرحباً" -
أجل. أهو موجود؟ -

234
00:16:22,960 --> 00:16:24,560 
"إنتظر" -
شكراً -

235
00:16:24,600 --> 00:16:26,880 
،كما قلتُ لكِ
العمدة من المعجبين بي

236
00:16:26,920 --> 00:16:28,920 
"!(ريك)" -
(مرحباً (بيغ شييز)، أنا (ريكي -

237
00:16:28,960 --> 00:16:31,040 
"أأنتَ بخير؟" -
أجل، بالطبع -

238
00:16:31,080 --> 00:16:34,480 
حسناً، لا أعرف أين ذهبت. فقد بحثنا عنك
في جميع الأنحاء. لقد خرجت مع تلكَ الفتاة

239
00:16:34,520 --> 00:16:37,000 
الرجل لديه رقم العمدة
على قائمة الطلب السريع

240
00:16:37,040 --> 00:16:39,000 
الأغنياء مختلفين حقاً -
أتريده؟ إنّه لك -

241
00:16:39,040 --> 00:16:41,280 
مهووس بالسيطرة مثلكِ مع شيء
لا يمكنكِ السيطرة عليه؟

242
00:16:41,320 --> 00:16:43,200 
كلاّ. ذلك سيصبح أكثر متعة
من أسبوع سمك القرش

243
00:16:43,240 --> 00:16:48,280 
حسناً، ستكون لديكِ البصمة خلال ساعة واحدة -
(سيّد (كاسل -

244
00:16:50,880 --> 00:16:54,200 
نصف العاملين هنا ينتظرون نتائج البصمات
لا يقفزون الخط مباشرة

245
00:16:54,240 --> 00:16:57,600 
أعتقد أنّ أحدٌ يشعر بالتهديد -
لا أشعر بالتهديد -

246
00:16:57,640 --> 00:16:59,600 
،كلا، إنّي أفهم. يمكنني الإتّصال بالعمدة
بينما لا تستطيعين ذلك

247
00:16:59,640 --> 00:17:01,400 
لدينا إجراءات. بروتوكول

248
00:17:01,440 --> 00:17:06,200 
أجل، وأنتِ تقفين دائماً عند الإشارة الحمراء
ولا تراوغين أبداً في دفع ضرائبكِ

249
00:17:06,240 --> 00:17:08,560 
أخبريني شيئاً
ألم تتمتّعي من قبل؟

250
00:17:08,600 --> 00:17:12,800 
تعرفين، تفردين شعركِ قليلاً؟ تخفضين طرفكِ
العلوي؟ قليل من الشرطيّات المتحرّرات؟

251
00:17:12,840 --> 00:17:14,480 
تعرف أنّي أمتلك مسدّساً؟

252
00:17:15,120 --> 00:17:18,400 
بيكيت). وسط المدينة)
لقد وجدوا جثة أخرى

253
00:17:30,200 --> 00:17:32,120 
"وفاة ملكة حفل التخرّج"

254
00:17:32,160 --> 00:17:36,920 
عثر عليها رجل الصيانة قبل ساعة مضت
كندرا بيتني). تعيش في المبنى)

255
00:17:38,240 --> 00:17:40,240 
حسناً، دعونا نخرجها من الماء

256
00:17:41,000 --> 00:17:43,560 
،إبقَ هنا فحسب
ولا تلمس شيئاً

257
00:17:56,640 --> 00:17:58,800 
(مرحباً. أنا (ريتشارد كاسل
مستشار

258
00:17:58,840 --> 00:18:01,560 
المؤلف (ريتشارد كاسل)؟ -
في أفضل أيّامي -

259
00:18:01,600 --> 00:18:05,000 
لايني بيريش)، الطبيبة الشرعيّة)
إنّي أحبّ كتبك

260
00:18:05,040 --> 00:18:07,440 
أوَتعلم، لديك موهبة حقيقيّة
فيما يتعلق بتفاصيل الموت

261
00:18:07,480 --> 00:18:10,280 
ظننتُ أنّي أمرتك أن تبقَ هناك -
أصبتُ بالوحدة -

262
00:18:11,280 --> 00:18:13,360 
أعرفتِ سبب الوفاة؟ -
ليس حتى الفحص الكامل -

263
00:18:13,400 --> 00:18:15,000 
ولكن هذا لم يكن طعناً

264
00:18:15,040 --> 00:18:19,560 
نقص الدم حول الجرح يشير إلى أنّها كانت ميّتة
،قبل أن تدخل الماء. لا توجد رغوة حول الفم

265
00:18:19,600 --> 00:18:22,280 
لذا نعرف أنّها لم تغرق -
أنتَ ماهر -

266
00:18:22,320 --> 00:18:25,120 
أجل، لقد قتلت أوّلاً، وبعدها وضعت
بتلك الطريقة، تماماً مثل الآخرين

267
00:18:25,920 --> 00:18:28,680 
أجل، أعرف
هلا تحدّثتُ معك؟

268
00:18:31,760 --> 00:18:33,920 
أهناك خطبٌ ما؟ -
،هذا تحقيق بجريمة قتل -

269
00:18:33,960 --> 00:18:37,200 
،ليس يوماً في (ديزني لاند). إذا أعطيتكَ أمراً
فأتوقع منكَ أن تطيعه

270
00:18:37,200 --> 00:18:41,000 
فإذن أنتِ لا تعرفيني بشكل جيّد
في كتابي، كان الثوب أزرقاً

271
00:18:41,040 --> 00:18:43,840 
لا تحاول تغيير الموضوع -
أعرف (تيسدال) و(فيسك) بعضهما البعض؟ -

272
00:18:43,880 --> 00:18:46,000 
لم نعثر على أيّ صلة. لماذا؟ -
ماذا عن الدافع؟ -

273
00:18:47,160 --> 00:18:50,480 
إنّه قاتل متسلسل. لا يحتاج إلى دافع
بيكيت) تتحدّث)

274
00:18:51,440 --> 00:18:54,480 
حسناً. لقد وجدوا مطابقة للبصمة

275
00:18:54,520 --> 00:18:56,560 
(كايل كابوت). إنّه في (بروكلين)
لقد نلنا منه

276
00:19:05,360 --> 00:19:07,040 
إبق هنا -
وعد الكشافة -

277
00:19:13,200 --> 00:19:14,440 
!إذهبوا، إذهبوا

278
00:19:28,360 --> 00:19:30,720 
!(كايل كابوت)! شرطة (نيويورك)
!افتح الباب

279
00:19:35,120 --> 00:19:37,400 
!(كايل كابوت)! شرطة (نيويورك)

280
00:19:37,440 --> 00:19:38,800 
!خالٍ -
خالٍ -

281
00:19:39,360 --> 00:19:40,760 
المكان خالٍ

282
00:20:02,920 --> 00:20:05,040 
يجب أن تدعيه للإنضمام
لنادي الكتاب الخاصّ بكِ

283
00:20:10,920 --> 00:20:12,960 
بيكيت). يجب أن تري هذا)

284
00:20:23,960 --> 00:20:25,720 
!هذا مخيف

285
00:20:27,120 --> 00:20:29,240 
لم أكن أبداً كشافاً

286
00:20:30,280 --> 00:20:31,840 
(يا (بيكيت

287
00:20:33,840 --> 00:20:37,280 
(بلوزة (أليسون
أحزر أنّه إحتفظ بتذكارات

288
00:20:39,320 --> 00:20:40,760 
عيار ثنان وعشرون

289
00:20:51,920 --> 00:20:53,240 
أخرجوا من بيتي -
!أرني يديك -

290
00:20:53,280 --> 00:20:55,880 
!دعني أرى يديك
!دعني أرى يديك

291
00:21:03,720 --> 00:21:08,840 
ما زال لا يتحدّث. السجلاّت الطبية تشير
إلى أنّ لديه إضطراب نفسي متطوّر

292
00:21:08,880 --> 00:21:11,040 
حسناً، ذلك يفسّر تركيز رغبته عليّ

293
00:21:11,080 --> 00:21:13,960 
الأشخاص ذوي الإعاقات النمائيّة
يظهرون أحياناً هوس لموضوع واحد

294
00:21:14,000 --> 00:21:17,400 
أجل، حسناً، معجبك شديد الإعجاب
لديه تاريخ من الأوهام

295
00:21:17,440 --> 00:21:19,640 
إحزر من كان عامله الإحتماعي -
(أليسون تيسدال) -

296
00:21:20,640 --> 00:21:24,720 
أجل. ملفاتها تشير إلى أنّه كان يتناول
مضادّات قويّة للذهان

297
00:21:24,760 --> 00:21:27,760 
إدراك محدود، يعتقد أنّ لديه
علاقة شخصيّة مع بطله

298
00:21:27,800 --> 00:21:29,800 
،يبدو أنّ تشخيصكِ سليم
(أيّتها المحققة (بيكيت

299
00:21:29,880 --> 00:21:32,000 
ماذا إذن؟
هذا كلّ شيء؟

300
00:21:32,040 --> 00:21:35,800 
ماذا تريد أيضاً؟ الأدلّة في شقته
ويمكننا ربطه مع ثلاث ضحايا

301
00:21:35,840 --> 00:21:39,000 
،اثنان من المطعم حيث كان يعمل
وكانت (تيسدال) عاملته الإجتماعيّة

302
00:21:39,040 --> 00:21:40,920 
إتّصلي بالمدّعي العام، وقدّمي له خدمات محاماة -
حسناً -

303
00:21:40,960 --> 00:21:43,280 
هذا... هذا كان سهلاً

304
00:21:43,320 --> 00:21:46,120 
القرّاء لن يشترونه أبداً -
(هذا ليس أحد كتبك يا (كاسل -

305
00:21:46,160 --> 00:21:49,440 
هنا، نجد رجلاً يقف فوق جثة بمسدّس
فهو عادة ما يكون الرجل الذي فعلها

306
00:22:01,560 --> 00:22:03,920 
أتعرفون أنّ هذا الفتى كان يدخل
ويخرج من النظام لسنوات؟

307
00:22:04,840 --> 00:22:08,840 
لا يبدو أنّه تلقى العلاج المناسب
حتى تولّت (أليسون تيسدال) ملف حالته

308
00:22:09,400 --> 00:22:13,520 
،هي من أحضرت له الوظيفة في المطعم
ويبدو أنّ مذكّراتها تقول أنّه كان يبلي حسناً

309
00:22:14,320 --> 00:22:18,320 
حسناً، يمكننا أن نترك المدّعي العام
يقلق بشأن ذلك الآن. فعملنا قد إنتهى

310
00:22:18,360 --> 00:22:21,960 
أجل. هلا تركت الصندوق؟
سأهتمّ بأمره غداً

311
00:22:28,760 --> 00:22:32,520 
(كاسل)، إنّي مسرور أنّك قتلت (ستورم)
منافسة صغيرة

312
00:22:33,880 --> 00:22:37,560 
(هذه عشرون لك يا (كانيل -
(أنت تخادع يا (باترسون -

313
00:22:37,600 --> 00:22:39,800 
أخرج بعض أموال التلفاز
وستكتشف ذلك

314
00:22:43,320 --> 00:22:44,960 
(الرهان لك يا (ريكي

315
00:22:47,760 --> 00:22:50,160 
(كاسل). (كاسل)

316
00:22:50,160 --> 00:22:52,120 
الرهان لك -
آسف -

317
00:22:52,160 --> 00:22:54,600 
أعرف تلك النظرة
مشاكل قصّة

318
00:22:54,600 --> 00:22:57,480 
(لم يكن يفترض أن تقتل (ستورم
كان ذلك خطًأ كبيراً

319
00:22:57,520 --> 00:23:01,840 
لكنتُ أحلته للتقاعد أو جعلته مشلولاً
كان الرجل يُدرّ الأموال

320
00:23:01,880 --> 00:23:04,240 
(لم ترني أضغُ رصاصة في رأس (أليكس

321
00:23:04,280 --> 00:23:09,920 
وولدي (شين سكالي) سيكون يعبّئ طائرتي بالوقود
(بعد فترة طويلة من نسيان الناس (ستورم

322
00:23:09,960 --> 00:23:12,480 
أوَتعرف؟
لأجل ذلك، سأعادل الرهان

323
00:23:14,200 --> 00:23:16,800 
فما هي المشكلة يا (ريكي)؟
ربّما بإمكاننا المساعدة

324
00:23:16,840 --> 00:23:19,960 
إنّي أعمل على هذا الشيء
ولقد بدأ مع كاتب شهير

325
00:23:20,000 --> 00:23:23,400 
قاتل مُختلّ يبدأ بالقتل بمثل الطريقة
التي كان يفعلها في كتبه

326
00:23:23,440 --> 00:23:28,440 
ذلك أمر يُعظّم الذات، أليس كذلك؟ -
هذا (كاسل) الذي نتحدّث عنه -

327
00:23:28,480 --> 00:23:31,080 
إذن، مسارح الجريمة نظيفة

328
00:23:31,120 --> 00:23:33,680 
،لا يترك أيّ بصمات أصابع
ولا أيّ حمض نووي

329
00:23:33,720 --> 00:23:36,640 
لكن المُختلّ أرسل للكاتب
رسالة مُعجب عليها بصماته

330
00:23:36,640 --> 00:23:39,920 
،حسناً، ذلك يقود الشرطة إلى شقته
حيث وجدوا أدلة كافية لإدانته

331
00:23:44,920 --> 00:23:46,840 
وبعد ذلك؟ -
هذا كلّ شيء -

332
00:23:46,880 --> 00:23:48,680 
هذا كلّ شيء؟ -
أجل. لقد ألقوا القبض عليه -

333
00:23:49,160 --> 00:23:52,720 
هذا فظيع. لا عجب من شرود ذهنك -
وهنا شيء آخر -

334
00:23:52,760 --> 00:23:57,240 
،الرجل لم يترك بصماته في مسرح الجريمة
ولكنّه يرسل رسالة عليها بصماته؟

335
00:23:57,280 --> 00:23:59,840 
حسناً، لقد أضعتني هناك
وماذا عن التحريف؟

336
00:23:59,880 --> 00:24:00,960 
أين هو التحريف؟ -
أجل -

337
00:24:01,000 --> 00:24:03,560 
أجل، صحيح؟
كأنّ شخصاً ما أوقع بهذا الفتى

338
00:24:03,600 --> 00:24:09,000 
هذا ما تحتاج إليه قصّتك، شخصيّة تعتقد أنّ
الفتى بريء، وتواصل البحث حتى تجد الحقيقة

339
00:24:10,520 --> 00:24:12,480 
إنّي ذاك الرجل

340
00:24:23,080 --> 00:24:25,280 
ماذا تفعل؟ -
،إنّها عادة للروائي -

341
00:24:25,320 --> 00:24:28,520 
،يبحث ببريد الناس الآخرين
ويتفحّص خزانات الأدوية الخاصّة بهم

342
00:24:28,560 --> 00:24:32,360 
لمَ لا تزال هنا؟ -
لقد جئتُ لأعطيكِ هذا -

343
00:24:32,400 --> 00:24:36,520 
إنّه شيء لإحياء ذكرى شراكتنا الوجيزة

344
00:24:38,040 --> 00:24:41,200 
لا تكوني مُرتابة
تفضّلي، إفتحيه

345
00:24:47,240 --> 00:24:51,360 
أحضرتُ لكِ نسخة مسبقة
حتى أنّي وقعتها لكِ

346
00:24:53,480 --> 00:24:55,080 
ليس بصفتكِ مُعجبة

347
00:24:56,080 --> 00:25:00,240 
شكراً. هذا في الواقع جميل

348
00:25:06,720 --> 00:25:08,680 
...حسناً -
حسناً -

349
00:25:08,720 --> 00:25:10,800 
،سُعدتُ لمقابلتكِ
(أيّتها المحققة (بيكيت

350
00:25:42,120 --> 00:25:43,800 
لم يفعل

351
00:25:46,640 --> 00:25:48,480 
!لقد فعل

352
00:25:50,480 --> 00:25:56,600 
ريتشارد كاسل)، أنت رهن الإعتقال)
بتهمة السرقة وعرقلة سير العدالة

353
00:25:56,640 --> 00:25:58,880 
لقد نسيتِ أن تجعلي نفسكِ تبدين سيّئة

354
00:25:58,920 --> 00:26:04,120 
أوَتعلم، لدقيقة جعلتني أعتقد فعلاً
أنّكَ إنسان. قيّده بالأصفاد

355
00:26:04,160 --> 00:26:07,200 
يا للعبوديّة
"كلمة تأميني هي "التفاح

356
00:26:07,640 --> 00:26:09,480 
ليس هناك حاجة لأن تكون لطيفاً

357
00:26:09,520 --> 00:26:12,640 
كيف وجدتِني، على أيّ حال؟ -
أنا محققة. هذا ما أقوم به -

358
00:26:12,680 --> 00:26:14,160 
لقد أخبرتكِ والدتي، صحيح؟

359
00:26:15,280 --> 00:26:17,720 
بالمناسبة، بتلات الورود
في جريمة قتل (تيسدال)؟

360
00:26:17,760 --> 00:26:20,960 
إنّها كبيرة الأزهار، وليست ورد الشاي المهجن -
سأضع ملاحظة بذلك -

361
00:26:21,000 --> 00:26:23,640 
،أجل، عليكِ ذلك على الأرجح
نظراً لأنّها تعني أنّ (كايل كابوت) بريء

362
00:26:28,760 --> 00:26:30,560 
شكراً أيّها الضابط

363
00:26:32,600 --> 00:26:34,520 
مرحباً يا أبتاه -
مرحباً يا بُنيّتي -

364
00:26:34,520 --> 00:26:39,520 
أتمنى أن أستطيع القول أنّي فوجئتُ
إنّه خطأي، حقاً. فليس لديه شخصيّة الأب

365
00:26:39,560 --> 00:26:42,240 
هذا ليس صحيحاً يا أمّاه
لدي الكثير من شخصيّات الأب

366
00:26:42,280 --> 00:26:44,720 
(أرى أنّكِ إلتقيتِ بالنقيب (مونتغمري
(والمحققة (بيكيت

367
00:26:44,760 --> 00:26:47,800 
ولقد وافقاً على إسقاط التهم
إذا وافقت على إحسان التصرّف

368
00:26:47,840 --> 00:26:49,880 
،لا مزيد من التدخل في هذه القضيّة
(سيّد (كاسل

369
00:26:50,720 --> 00:26:55,880 
أنحن متفاهمين؟ -
أجل. ولكن لا زلتِ تقبضين على الرجل الخطأ -

370
00:26:55,880 --> 00:27:02,760 
عزيزي، أيجب دوماً أن تقدّم تعليق؟

371
00:27:07,440 --> 00:27:10,920 
لا، لا، لا، لا
لا تخبريني أنّه تخلّل إليه

372
00:27:11,480 --> 00:27:14,560 
أرجوك. إنّه لم يتخلّل إليّ
بل هي من فعلت

373
00:27:14,600 --> 00:27:16,120 
من، (أليسون)؟

374
00:27:16,560 --> 00:27:19,520 
مارفن فيسك)، ضحيّة القتل الأولى)
عرفه (كايل) من المطعم

375
00:27:19,560 --> 00:27:22,720 
،(ومن ثمّ قتل (أليسون
عاملته الإجتماعيّة

376
00:27:22,760 --> 00:27:26,960 
،(ثمّ قتل (كندرا بيتني
أيضاً من المطعم

377
00:27:27,000 --> 00:27:30,840 
إذن؟ -
،إذن يبدأ بجريمة قتل ملائمة -

378
00:27:30,880 --> 00:27:36,480 
،وبعد ذلك يصعّد لقتل شخص يعرفه جيّداً
وبعدها يعود لجريمة قتل ملائمة؟

379
00:27:36,520 --> 00:27:37,680 
ذلك ليس منطقياً

380
00:27:38,240 --> 00:27:40,000 
شخص ما أوقع بـ(كايل) ليحاكم بالتهمة

381
00:27:40,040 --> 00:27:44,640 
شخص يعرف ما يكفي حول تثبيت رغبته بي
لإستخدامه لكي يفلت من جريمة قتل

382
00:27:44,680 --> 00:27:50,360 
وهذا يعني أننا لا نبحث عن قاتل متسلسل
نحن نبحث عن قاتل عتيق. شخص لديه دافع

383
00:27:50,960 --> 00:27:52,640 
أتعتقد أنّ الضحايا متصلة بطريقة أو بأخرى؟

384
00:27:53,240 --> 00:27:57,240 
لكانت قد وجدته الشرطة الآن
،الآن، إذا كنتُ أكتب قصّة

385
00:27:57,280 --> 00:28:01,920 
فالقاتل يريد واحد من الضحايا فقط
وقتل الآخرين للتستر على الجريمة وحسب

386
00:28:01,960 --> 00:28:04,240 
كيف تفلت من جريمة قتل واحدة
من خلال إرتكاب جريمتين آخريتين؟

387
00:28:04,280 --> 00:28:07,880 
في وفاة واحدة، تبحثين عن الدافع
في وفاتين، تبحثين عن الصلة

388
00:28:07,920 --> 00:28:09,920 
،في ثلاثة وفيات
(تبحثين عن شخص مثل (كايل

389
00:28:09,920 --> 00:28:15,080 
،في ثلاثة وفيات، لا تحتاجين إلى دافع
لأنّ القاتل المختلّ المتسلسل ليس له دافع

390
00:28:15,160 --> 00:28:18,160 
ذلك يبدو منطقياً أكثر مُشبهاً مصيدة الفئران

391
00:28:18,200 --> 00:28:23,000 
لقد أدّيتُ تلكَ المسرحيّة ثماني مرّات في الأسبوع
لمدة عام. ولا يزال لا فكرة لديّ عمّا تدور عنه

392
00:28:26,240 --> 00:28:27,600 
كان (كاسل) محقاً

393
00:28:28,480 --> 00:28:32,200 
،إذا كان يحاول مشابهة كتبه
فالورود التي كانت على جثة (أليسون) خاطئة

394
00:28:32,240 --> 00:28:36,440 
وكان ينبغي أن يخنق (فيسك) بواسطة
كيس من البلاستيك، وليس ربطة عنق

395
00:28:36,480 --> 00:28:38,480 
،ولباس (كندرا) يجب أن يكون أزرقاً
وليس أصفراً

396
00:28:38,520 --> 00:28:41,200 
بالنسبة لهووس، فمن المستحيل
أن يخطئ في التفاصيل الصحيحة

397
00:28:41,240 --> 00:28:42,880 
،حسناً، إذا لم يكن هو
فمن يكون؟

398
00:28:42,920 --> 00:28:47,240 
على القاتل أن يعرف كلّ من ضحيّته المقصودة
و(كايل) معرفة جيّدة تماماً

399
00:28:47,880 --> 00:28:55,440 
الضحيّة الوحيدة التي لديها أيّ معرفة حقيقيّة
(بحالة هوس (كايل) لكانت (أليسون تيسدال

400
00:28:55,480 --> 00:28:58,280 
أليسون) هي المفتاح)
هي التي يحاول القاتل إخفاؤها

401
00:28:58,320 --> 00:29:02,480 
،حسناً، بقدر ما نعلم، لم تكن تواعد أحداً
ولا أيّ من ملفات حالاتها يناسب التشخيص

402
00:29:02,520 --> 00:29:04,480 
حسناً، لابدّ أنّ أحداً كان يعرف شيئاً عنها

403
00:29:04,520 --> 00:29:09,680 
(إذا عرف القاتل عن (كايل) و(أليسون
فلابدّ أنّ (أليسون) هي الهدف المقصود

404
00:29:09,720 --> 00:29:13,200 
شخص ما أراد (أليسون) ميّتة
أحتاج لمعرفة السبب فحسب

405
00:29:13,920 --> 00:29:19,520 
،إذا إستمرّيتُ بدفع كفالتك
فسوف تحتاج لرفع مصروفي، كثيراً

406
00:29:19,920 --> 00:29:21,600 
ومصروفي أيضاً

407
00:29:32,240 --> 00:29:36,600 
(مرحباً. أنا (ريك كاسل
(عندي موعد لمقابلة السيّد (تيسدال

408
00:29:36,640 --> 00:29:41,160 
نعم يا سيّد (كاسل). إنّه يتنظرك -
أينتظرك الآن؟ -

409
00:29:42,360 --> 00:29:45,000 
...هذا ليس ما يبدو عليه. هذا

410
00:29:45,040 --> 00:29:48,240 
حسناً. هذا بالضبط ما يبدو عليه
ولكن أستطيع أن أفسّر

411
00:29:48,280 --> 00:29:49,480 
أأنت قادم؟

412
00:29:53,360 --> 00:29:56,680 
أذكرت (أليسون) أنّ لديها أعداء
أو أنّها تعرّضت للتهديد؟

413
00:29:58,120 --> 00:30:01,120 
لقد أحبّها الناس. جلّ ما أرادته
هو جعل العالم مكاناً أفضل

414
00:30:01,160 --> 00:30:04,160 
أخبرتُ ذلك إلى المحققين الآخرين -
...أعرف يا سيّدي. نحن نتابع فقط -

415
00:30:04,200 --> 00:30:06,600 
هل عرفت (أليسون) أيّ شخص
يمكنه الإستفادة من وفاتها؟

416
00:30:07,920 --> 00:30:11,600 
،سيّد (كاسل)، قد أكون غنياً
ولكن ابنتي ليست كذلك

417
00:30:11,640 --> 00:30:15,840 
إنّها تمقت المال
كلّ ما لديها، أعطته للجمعيّات الخيريّة

418
00:30:15,880 --> 00:30:17,520 
شكراً يا سيّدي

419
00:30:18,360 --> 00:30:24,960 
سيّد (تيسدال)، مجلة (فورتشن) قدّرت ثروتكَ
بـ100 مليون دولار تقريباً. فهل هذا صحيح؟

420
00:30:26,120 --> 00:30:28,360 
إنّي لا أحسب يوماً بعد يوم -
ولكن بالعدد التقريبي؟ -

421
00:30:30,400 --> 00:30:32,840 
لقد كنتُ محظوظاً، نعم -
نقدّر لك وقتك -

422
00:30:36,000 --> 00:30:38,920 
وماذا يحدث لكلّ تلكَ الأموال
إذا حدث لك شيء؟

423
00:30:38,960 --> 00:30:40,800 
(كاسل) -
نصف عقاري يذهب -

424
00:30:40,840 --> 00:30:43,240 
لمؤسستي الخيريّة والباقي لأبنائي

425
00:30:45,120 --> 00:30:46,920 
أعني، ابني

426
00:30:50,000 --> 00:30:51,400 
شكراً لك

427
00:31:01,520 --> 00:31:04,040 
عمّ كان ذلك؟ -
إنّه يحتضر -

428
00:31:05,680 --> 00:31:09,880 
من يحتضر؟ (تيسدال)؟ -
أتريدين سندويشة سُجُق؟ أريد سندويشة سُجُق -

429
00:31:09,920 --> 00:31:12,560 
...ماذا تحبّين أن تضيفي -
!التفاح! التفاح! التفاح -

430
00:31:12,600 --> 00:31:14,360 
ما يحملك على الإعتقاد أنّه يحتضر؟

431
00:31:14,400 --> 00:31:17,560 
حسناً! أرأيتِ تلك الصور في مكتبه؟

432
00:31:17,600 --> 00:31:18,880 
أجل -
إنّه أنحف بكثير الآن -

433
00:31:18,920 --> 00:31:22,000 
كنحافة مرضٍ، وليست نحافة تمارين رياضيّة -
لقد قتلت ابنته للتو -

434
00:31:22,040 --> 00:31:24,480 
،والطريقة التي إستمرّ بلمس شعره بها
وكأنه مدرك لذاته

435
00:31:24,520 --> 00:31:26,840 
أتعتقد أنّها كان مركّباً؟ -
إنّه جيّد، ولكنه جديد عليه -

436
00:31:26,880 --> 00:31:30,000 
العلاج الكيماوي بالآونة الأخيرة
ولقد كان يضع مستحضر تجميل

437
00:31:30,040 --> 00:31:33,040 
يحاول أن يبدو أكثر صحة ممّا هو عليه -
لا يريد لمساهمينه أن يعرفوا -

438
00:31:33,080 --> 00:31:35,480 
إذن لديه سرطان
هذا لا يعني أنّه مميت

439
00:31:35,520 --> 00:31:39,560 
لكنّها قصّة أفضل بكثير إذا كان مميتاً
هل قابلتِ الأخ؟

440
00:31:40,120 --> 00:31:41,640 
لم يكن هناك سبب لذلك

441
00:31:41,680 --> 00:31:44,880 
حسناً، هناك الآن سبب
هلا وضعت خردلاً حاراً؟

442
00:31:50,560 --> 00:31:52,160 
هاريسون تيسدال)؟) -
أجل -

443
00:31:52,200 --> 00:31:54,120 
!(يا (ميتش
دعنا نضع هذه الألواح على الشاحنة

444
00:31:54,160 --> 00:31:56,440 
لك ذلك -
(المحققة (كايت بيكيت). (ريك كاسل -

445
00:31:56,480 --> 00:32:01,360 
نودّ أن نطرح عليك بعض الأسئلة حول أختك -
أجل، أي شيء يمكنني القيام به. دعونا ندخل -

446
00:32:01,400 --> 00:32:04,120 
آخر مرة رأيتها؟
كان قبل نحو شهر عند أبي

447
00:32:05,640 --> 00:32:08,480 
،أوَتعلمان
ما زلتُ لا أصدّق أنّها ماتت

448
00:32:08,920 --> 00:32:11,880 
أكنتَ قريباً منها؟ -
لقد أحبّها الجميع -

449
00:32:11,920 --> 00:32:14,560 
أعني، أختي أرادت أن ترَ أفضل ما في الناس

450
00:32:15,640 --> 00:32:17,640 
حتى ذلك الفتى الذي قتلها

451
00:32:18,320 --> 00:32:20,720 
أوَتعلمان أنّها فعلت جلّ ما بإستطاعتها لتساعده

452
00:32:21,680 --> 00:32:24,560 
حتى أنّها أحضرته إلى هنا ذات مرّة
لترى ما إذا كنتُ أستطيع أن أجد له وظيفة

453
00:32:24,600 --> 00:32:27,240 
ولكنّك لم تجد -
لا أستطيع تحمّل ذلك، حسناً؟ -

454
00:32:27,280 --> 00:32:29,280 
،إذا أخطأ موظفيّ
فإنّي أخسر سنداتي

455
00:32:30,680 --> 00:32:35,800 
،لا أعرف. ربّما لو ساعدته
لإختلفت الأمور

456
00:32:35,840 --> 00:32:38,320 
كيف إستجابت أختكَ عندما
أخبرها والدك أنّه يحتضر؟

457
00:32:40,800 --> 00:32:43,160 
كانت مستاءة. كِلانا كنّا كذلك

458
00:32:44,080 --> 00:32:47,560 
،بما أنّها ميّتة الآن
فإنّ ميراثك يتضاعف

459
00:32:48,000 --> 00:32:50,440 
إلى ماذا تلمّح؟
لقد قبضتم بالفعل على القاتل

460
00:32:50,440 --> 00:32:55,920 
نعم، لقد فعلنا. ولكن أوّل شيء سيفعله محاميه
هو تحويل الشك إلى شخص آخر، لديه دافع

461
00:32:55,960 --> 00:32:58,720 
ومن ثمّ سأصعد المنصّة
ويسألني لما لم أقم بالتحقيق في ذلك

462
00:32:58,760 --> 00:33:02,360 
وسيكون لدى هيئة المحلفين شكوك
ولا نريد أن يكون لديهم شكوك، صحيح؟

463
00:33:02,400 --> 00:33:04,520 
كلاّ -
،لذا عليك أن تعذرني للسؤال -

464
00:33:04,560 --> 00:33:09,520 
ولكن أين كنتَ في الليلة التي قتلت فيها أختك؟ -
كنتُ مسافراُ في رحلة عمل -

465
00:33:10,160 --> 00:33:13,680 
في الواقع، كنتُ خارج البلاد
بوقت الجرائم الثلاثة

466
00:33:14,080 --> 00:33:17,760 
تفضّلي، تحققي من الأختام
على أمل أن تكون مفيدة

467
00:33:23,080 --> 00:33:26,000 
جواز سفر أمريكي -
لا نقاش فيها على الإطلاق -

468
00:33:26,040 --> 00:33:27,920 
كنتُ متأكّداً أنّه القاتل

469
00:33:27,960 --> 00:33:32,400 
لا تاخذ الأمر بشكل قاسٍ
فبعد كلّ شيء، لست إلاّ كاتب

470
00:33:33,440 --> 00:33:35,360 
ماذا؟ -
لا شيء -

471
00:33:35,400 --> 00:33:36,800 
ماذا؟

472
00:33:36,840 --> 00:33:39,920 
بربّك. إنّه يكذب

473
00:33:39,960 --> 00:33:45,360 
أعني، سألته عن مكانه ليلة مقتل أخته
ولكن الضحيتين الآخرتين؟ لم يتوقف

474
00:33:45,400 --> 00:33:50,560 
لم يسأل عن التواريخ. لم يتحقق حتى
من تقويمه، لكنّه كان مستعداً بحجّة غياب

475
00:33:50,600 --> 00:33:54,440 
،من تجربتي
الأناس الأبرياء لا يحضّرون حجج الغياب

476
00:33:55,360 --> 00:33:57,000 
إذن فقد كنتُ محقاً

477
00:33:58,520 --> 00:34:00,680 
حسناً، أعطني التواريخ والرحلات

478
00:34:00,720 --> 00:34:05,440 
لمَ لا تعترفي فحسب أنّي كنتُ محقاً؟ -
لأنّه خدعكَ تماماً. لقد صدّقت حجّة غيابه -

479
00:34:05,480 --> 00:34:08,000 
أجل -
كانت لديّ لحظة عابرة من الشك الذاتي -

480
00:34:08,720 --> 00:34:10,520 
إذن؟ -
شركة بطاقاته الإئتمانيّة أكّدت -

481
00:34:10,560 --> 00:34:13,520 
أنّه دفع ثمن ثلاثة تذاكر ذهاباً وإياباً
مواعيدها تتزامن مع عمليات القتل الثلاث

482
00:34:13,560 --> 00:34:16,080 
،إذن وفقاً لبطاقته الإئتمانيّة
كان (تيسدال) خارج البلاد

483
00:34:16,120 --> 00:34:17,360 
إنتظروا لحظة. لستُ محقاً الآن؟

484
00:34:17,400 --> 00:34:19,400 
وهو ما يعني أنّ أختام جواز السفر مزوّرة

485
00:34:19,440 --> 00:34:21,680 
سأتّصل بمركز مراقبة الجوازات
وأجعلهم يتحققون من السجلاّت

486
00:34:21,720 --> 00:34:23,320 
لم يكن ليفعلها بتلك الطريقة

487
00:34:26,400 --> 00:34:29,000 
ألديك فكرة أفضل يا (ريكي)؟ -
جواز سفر ثانٍ -

488
00:34:29,040 --> 00:34:31,040 
وكيف له أن يحصل على أحدها؟ -
مع أمواله؟ -

489
00:34:31,080 --> 00:34:33,400 
،ثقي بي، في السوق السوداء
سيكون أمراً هيناً

490
00:34:33,440 --> 00:34:37,280 
،إذاً يغادر البلاد بجواز سفره الأصلي
،ويعود بجواز السفر الآخر

491
00:34:37,280 --> 00:34:40,720 
،يرتكب جرائم القتل، ويسافر مجدداً
ويعود بعدها بجواز سفره الأصلي

492
00:34:40,760 --> 00:34:44,720 
حجّة غياب مثاليّة وجريمة قتل مثاليّة -
ولكن من المستحيل إثباتها -

493
00:34:44,760 --> 00:34:48,160 
ما لم تجدي جواز السفر الثاني -
لابدّ أنّه ذعر بعد مقابلتكما الصغيرة -

494
00:34:48,200 --> 00:34:50,680 
قوموا بمراقبته
إذا تحرّك، أريد أن أعرف

495
00:34:52,040 --> 00:34:54,480 
الأشياء التي سيفعلها الناس
من أجل المال

496
00:34:54,520 --> 00:34:58,120 
هذا الرجل قتل أخته بدمّ بارد
وشخصين آخرين لتغطية الأمر

497
00:34:58,160 --> 00:35:02,080 
إمّا أنّه معتل إجتماعيّ من الطراز العالمي
أو أنّ هناك الكثير في هذه القصّة أكثر من المال

498
00:35:02,640 --> 00:35:05,280 
القاضي (ماركواي)، من فضلك -
ماركواي). أخبريه أنّي أسلّم عليه) -

499
00:35:12,280 --> 00:35:15,480 
كلاّ، بجديّة
لقد أغلقوا الحفرة التاسعة بكاملها

500
00:35:15,520 --> 00:35:17,680 
!يا رجل، أحبّ ذلك المسار
متى سيتمّ إعادة إفتتاحها؟

501
00:35:17,720 --> 00:35:21,680 
،سعادة القاضي، أكره تفريق حديث الغولف
ولكن لديّ حالة طارئة هنا

502
00:35:21,720 --> 00:35:26,520 
حسناً أيّتها المحققة. تفضّلي -
نريد مذكّرة تفتيش. هي تريد مذكّرة تفتيش -

503
00:35:26,600 --> 00:35:28,720 
(لمنزل ومكتب (هاريسون تيسدال

504
00:35:28,760 --> 00:35:32,160 
هاريسون تيسدال)؟)
مثل ابن (جوناثان تيسدال)؟

505
00:35:32,200 --> 00:35:33,400 
أجل -
أجل. لقد قتل شقيقته -

506
00:35:33,440 --> 00:35:35,040 
وقتل شخصين آخرين للتستر على الجريمة

507
00:35:35,080 --> 00:35:38,840 
جريمة قتل؟ عائلة (تيسدال)؟
يجب أن تكوني واثقة من هذا أيّتها المحققة

508
00:35:38,880 --> 00:35:43,280 
والد (هاريسون) مريض، يا سيّدي -
ماذا؟ لقد رأيته للتو في حفلة جمع أموال -

509
00:35:43,320 --> 00:35:44,440 
آمل أنّك إلتقطت صورة

510
00:35:44,480 --> 00:35:47,480 
،مع خروج الأخت من الطريق
فالابن سيرث كل شيء

511
00:35:47,640 --> 00:35:48,680 
إعذرني

512
00:35:48,720 --> 00:35:52,720 
هناك أيضا أمور ملتوية وزاوية عاطفيّة هناك
لا أريد أن أثقل عليك بالتفاصيل

513
00:35:52,760 --> 00:35:54,880 
،ولكن العائلة والإنتقام
(إنّه لـ(شكسبير

514
00:35:54,920 --> 00:35:58,560 
لقد غادر (هاريسون) عمله للتو -
ربّما يتوجّه للبيت لتدمير الأدلة -

515
00:35:59,600 --> 00:36:02,160 
أأنتِ متأكّدة أنّ بإمكانكِ
ربطه بالضحايا الآخرين؟

516
00:36:02,200 --> 00:36:04,200 
من خلال مريض أخته
الذي كان يحاول إيقاع التهمة عليه

517
00:36:05,440 --> 00:36:09,520 
،في أيّام كهذه
أتمنى لو أعود إلى القسم المدني

518
00:36:10,440 --> 00:36:11,840 
شكراً يا سيّدي

519
00:36:12,400 --> 00:36:14,040 
شكراً. سنلعب قريباً

520
00:36:16,560 --> 00:36:18,200 
،لقد عُدت مبكراً
(سيّد (تيسدال

521
00:36:35,440 --> 00:36:37,680 
أحضرتُ قائمة لمن في الداخل -
شكراً لمساعدتك -

522
00:36:44,080 --> 00:36:45,720 
ماذا لدينا يا رفاق؟ -
اسمعي هذا -

523
00:36:45,760 --> 00:36:48,560 
رجل الأعمال الصغير أصبح مفلساً
إنّه مدين بعشرات الملايين

524
00:36:48,600 --> 00:36:52,480 
،(ولكن مع حصّة أخته من ثروة (تيسدال
فسيتمكّن من سداد ديونه وأكثر من ذلك

525
00:36:52,520 --> 00:36:55,160 
كاسل)، إذا كنت ستدخل)
فيجب أن تكون مسلحاً

526
00:36:55,200 --> 00:36:56,960 
مسدّسي الإحتياطي في صندوق القفاز

527
00:37:01,200 --> 00:37:02,920 
...لا أستطيع العثور عليه. إنّه

528
00:37:04,360 --> 00:37:05,800 
هذه المرّة، ستبقَ مكانك

529
00:37:06,400 --> 00:37:12,280 
(حسناً. (بيكيت
!مضحك جداً. إنتهت المزحة. بربّكِ

530
00:37:19,440 --> 00:37:24,960 
قيّديني بالأصفار مرّة واحدة، فالعار عليكِ
قيّديني بالأصفار مرّة ثانية، فالعار عليّ

531
00:37:34,800 --> 00:37:37,520 
(هاريسون تيسدال). شرطة (نيويروك)
لدينا أمر قضائي

532
00:37:37,560 --> 00:37:38,920 
دقيقة واحدة

533
00:37:51,480 --> 00:37:53,120 
!(إفتح الباب يا (هاريسون

534
00:37:54,760 --> 00:37:57,600 
إفتح الباب
شرطة (نيويروك). لدينا أمر قضائي

535
00:38:16,320 --> 00:38:17,480 
!أنت

536
00:38:19,040 --> 00:38:20,200 
!أنت

537
00:38:23,280 --> 00:38:24,880 
إنّه نازل من سلّم النجاة

538
00:38:24,920 --> 00:38:26,120 
إنّه في الخارج. غطّوا الواجهة

539
00:38:34,120 --> 00:38:35,480 
!توقف! هنا الشرطة! لا تتحرّك

540
00:38:38,080 --> 00:38:39,920 
!كاسل)، لا)

541
00:38:41,360 --> 00:38:43,520 
!أمسكتُ به! أمسكتُ به

542
00:38:44,400 --> 00:38:45,600 
!(كاسل)

543
00:39:00,960 --> 00:39:03,680 
إبتعدي. تراجعي
!لا تقتربي

544
00:39:03,720 --> 00:39:05,160 
!إبقِ بعيدة عني! تراجعي -
!(إنخفض يا (كاسل -

545
00:39:05,200 --> 00:39:06,280 
...برويّة -
!لا تتحرّكي -

546
00:39:06,320 --> 00:39:07,800 
!(دعه يذهب يا (هاريسون -
!بربّك -

547
00:39:07,840 --> 00:39:11,440 
...برويّة! حسناً. حسناً -
أأنت بخير يا (كاسل)؟ -

548
00:39:11,480 --> 00:39:14,080 
أجل، بإستثناء أنّ هذا المُختل
يحتاج إلى القليل من نعناع النفس

549
00:39:14,120 --> 00:39:16,400 
!إخرس -
(حسناً! (هاريسون -

550
00:39:16,440 --> 00:39:17,960 
أتعرف ما يزعجني؟

551
00:39:18,000 --> 00:39:21,800 
،لو كنت مديناً بهذا القدر من المال
فلمَ لم تطلب المال من أبيك؟

552
00:39:21,840 --> 00:39:23,600 
!(أنت لا تساعد يا (كاسل

553
00:39:24,600 --> 00:39:26,680 
أوتعرف ما أعتقد؟
أعتقد أنّك طلبت

554
00:39:27,640 --> 00:39:31,280 
أعتقد أنّك طلبت، ورفض
كما كان يرفض دائماً

555
00:39:31,920 --> 00:39:34,440 
،رجل عصامي مثل ذلك
أراهن أنّه إعتقد أنّك ضعيف لتطلب

556
00:39:34,480 --> 00:39:39,080 
هو الضعيف. كنتُ أحاول أن أصنع شيئاً
بحياتي، وكانت هي جلّ ما كان يهتمّ به

557
00:39:40,760 --> 00:39:43,560 
لهذا السبب قتلها
لم يكن من أجل المال فقط

558
00:39:43,600 --> 00:39:45,440 
،أردت معاقبته قبل وفاته

559
00:39:45,480 --> 00:39:48,600 
تسلب الشيء الوحيد الذي أحبّه
!تلك قصّة ممتازة

560
00:39:49,880 --> 00:39:52,560 
من أنت؟ -
هاريسون)، دعه يذهب. لقد إنتهى الأمر) -

561
00:39:52,600 --> 00:39:56,120 
!هذا لم ينتهِ! هذا لم ينتهِ
...إرمي مسدّسكِ، وإلاّ أقسم أنّي

562
00:39:58,600 --> 00:39:59,760 
!أخبريني أنّكِ رأيتِ ذلك

563
00:40:02,920 --> 00:40:04,480 
ستضعين ذلك في تقريركِ، صحيح؟

564
00:40:05,320 --> 00:40:09,280 
هلا أعطيتني الأصفاد، من فضلك؟ -
أجل، أجل. حسناً -

565
00:40:10,720 --> 00:40:13,160 
بمَ كنتَ تفكّر؟
كنت ستعرّض نفسك للقتل

566
00:40:13,200 --> 00:40:14,880 
حسناً، مفتاح الآمان كان يعمل طوال الوقت

567
00:40:16,760 --> 00:40:19,280 
أوَتعرف، كان بإمكانك أن تخبرني -
وأين المتعة في ذلك؟ -

568
00:40:30,040 --> 00:40:32,200 
حسناً، أعتقد أنّ هذه هي النهاية

569
00:40:32,840 --> 00:40:37,040 
،لا يجب أن تنتهِ. يمكننا الذهاب لتناول العشاء
وإستخلاص المعلومات من بعضنا البعض

570
00:40:37,080 --> 00:40:41,080 
لمَ يا (كاسل)؟ حتى أكون إحدى إنتصاراتك؟ -
أو يمكن أن أكون إحدى إنتصاراتكِ -

571
00:40:43,320 --> 00:40:45,320 
(سُعدتُ لمقابلتك يا (كاسل

572
00:40:47,880 --> 00:40:50,760 
هذا أمر سيء للغاية
لكنّا سنكون ثنائياً رائعاً

573
00:40:54,960 --> 00:40:56,640 
لا فكرة لديك

574
00:41:33,880 --> 00:41:38,560 
أأردتَ رؤيتي يا سيّدي؟ -
أجل. لقد تلقيتُ للتو إتصالاً من مكتب العمدة -

575
00:41:39,520 --> 00:41:42,640 
على ما يبدو، لديكِ مُعجب -
مُعجب يا سيّدي؟ -

576
00:41:42,680 --> 00:41:43,960 
(ريك كاسل)

577
00:41:44,000 --> 00:41:49,240 
يبدو أنّه وجد الشخصيّة الرئيسية لرواياته
القادمة، محققة قويّة ولكنّها حذِقة

578
00:41:51,840 --> 00:41:53,120 
أشعر بالتملّق -
لا تكوني كذلك -

579
00:41:53,160 --> 00:41:55,360 
يقول أنّ عليه إجراء أبحاث

580
00:41:55,400 --> 00:41:56,720 
كلاّ. محال -
بلى -

581
00:41:56,760 --> 00:41:58,440 
...اسمعيني يا (بيكيت). إنّه -
سيّدي، إنّه كطفل في التاسعة -

582
00:41:58,480 --> 00:42:01,640 
يتناول المصّاصات، وعاجز تماماً
على أخذ أيّ شيء على محمل الجديّة

583
00:42:01,680 --> 00:42:03,640 
ولكنّه ساعد على حل هذه القضية

584
00:42:03,680 --> 00:42:05,520 
،عندما يكون العمدة سعيداً
فالمفوض يكون سعيداً

585
00:42:05,560 --> 00:42:08,160 
،وعندما يكون المفوض سعيداً
فأكون سعيداً

586
00:42:08,200 --> 00:42:09,800 
إلى متى يا سيّدي؟

587
00:42:10,960 --> 00:42:12,840 
حسناً، ذلك عائدٌ إليه

588
00:42:17,160 --> 00:42:57,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>