1
00:00:08,520 --> 00:00:12,440 
* سأدخل في ورطة، أريد أن أبدأ قتالاً *

2
00:00:14,200 --> 00:00:16,040 
* أريد أن أبدأ قتالاً *

3
00:00:20,080 --> 00:00:26,160 
سيّد (كاسل)، ليكن بعلمك، لو تعرّضت للأذى
،بتتبّعك للمحققة (بيكيت) للبحث عن روايتك المقبلة

4
00:00:26,200 --> 00:00:27,280 
فلا يمكنك مقاضاة المدينة

5
00:00:27,320 --> 00:00:30,400 
إذا تعرّضت لإطلاق نار، فلا يمكنك مقاضاة المدينة
...إذا تعرّضت للقتل

6
00:00:30,440 --> 00:00:32,240 
جثتي الهامدة لا يمكنها مقاضاة المدينة

7
00:00:33,120 --> 00:00:34,920 
(ورثتك يا سيّد (كاسل

8
00:00:35,320 --> 00:00:37,160 
،أيجب عليّ إنتظاره ليوقع
أو بإمكاني إطلاق النار عليه الآن؟

9
00:00:37,200 --> 00:00:40,440 
سيّد (كاسل)، هذه التنازلات أمر جاد -
حسناً -

10
00:00:40,480 --> 00:00:43,960 
ربّما تشعر براحة أكبر
بإحالة المسألة إلى محاميك؟

11
00:00:44,000 --> 00:00:46,680 
ماذا، أتمزح؟
لن يسمح لي أبداً بتوقيع هذه

12
00:00:46,720 --> 00:00:51,160 
ولكن، لحسن الحظ، فإنّ وظيفته هي إخراجي
من المتاعب وليس منعي من دخولها

13
00:00:52,320 --> 00:00:53,400 
بيكيت) تتحدّث)

14
00:00:54,120 --> 00:00:55,560 
أجل. أين؟

15
00:00:56,160 --> 00:00:58,640 
حسناً، أنا في طريقي -
إنتظري. أين أنتِ ذاهبة؟ -

16
00:00:58,680 --> 00:01:00,600 
لديّ عمل أقوم به -
ماذا؟ لدينا قضيّة؟ -

17
00:01:00,640 --> 00:01:02,920 
كلاّ، لديّ قضيّة
وأنت لديك عمل مكتبي

18
00:01:07,120 --> 00:01:10,280 
إذن؟ -
"هذه السيّدة (روزنبرغ)، تقطن الشقة "9-هـ -

19
00:01:10,320 --> 00:01:13,720 
،جاءت لوضع ملابسها في المجفف
ووجدته مُستخدم

20
00:01:13,760 --> 00:01:18,320 
،نزلت بعدها بنصف ساعة، وطفح كيلها
وقرّرت أن تأخذ زمام الأمور بيديها

21
00:01:18,360 --> 00:01:21,760 
بربّك. أتخبرني أنّ سيّدة مسنّة
قتلت شخصاً بسبب مجفف مشغول؟

22
00:01:21,800 --> 00:01:24,720 
ماذا؟
كلاّ، لقد تعبت فحسب من الإنتظار

23
00:01:24,760 --> 00:01:29,200 
،لذا، قامت بفتح المجفف
،وأخرجت ملابس الشخص الآخر

24
00:01:30,080 --> 00:01:32,800 
ووجدت هذه الآنسة محشوّة بالداخل

25
00:01:33,880 --> 00:01:37,040 
الآن لو لم تكن هذه حكاية تحذيرية
،حول إخراج غسيل شخص آخر

26
00:01:37,080 --> 00:01:40,080 
فلا أعرف ما تكون -
يا صاح، هناك سلوك إجتماعي متّبع -

27
00:01:40,160 --> 00:01:43,440 
(لو كانت الملابس جافة، فلدى السيّدة (روزنبرغ
كلّ الحق لوضعها في سلة

28
00:01:43,480 --> 00:01:46,360 
،لو أخبرتني الآن أنّها قامت بطوي الملابس
فعندها ستصبح الأمور مخيفة

29
00:01:46,400 --> 00:01:51,760 
آسف، لو بدأ أحدهم العبث بملابسي الداخلية من
دون دعوة، سأعتبر ذلك إنتهاكاً خطيراً للنظافة

30
00:01:51,800 --> 00:01:54,440 
(ظننتك جندي كوماندو يا (أسبوزيتو

31
00:01:54,480 --> 00:01:56,440 
حسناً، إنّه أمر موسمي

32
00:01:57,080 --> 00:01:59,040 
حسناً، دعونا نخرجها من هناك
مع بعض الكرامة

33
00:01:59,080 --> 00:02:01,240 
،لنجعل وحدة مسرح الجريمة تأتي إلى هنا
وعلبة مادّة التبييض

34
00:02:01,280 --> 00:02:03,680 
،ستذهب إلى المختبر
،وعلى الأرجح البصمات والصور الفوتوغرافية

35
00:02:03,680 --> 00:02:06,800 
على الرغم أنّي لا أعرف إذا كان سيفيدنا
كثيراً لوجوده في منطقة عامة

36
00:02:07,560 --> 00:02:12,440 
أخمّن أنّها عاشت هنا -
بل عملت. الشقة "12-ز". إنّها المربية -

37
00:02:15,920 --> 00:02:18,640 
ظننتِ أنّكِ تخلّصتِ مني في المركز، صحيح؟

38
00:02:19,840 --> 00:02:24,840 
بربّك. عُثر على مربيّة ميّتة في مجفف دوّار
لم تعتقدي أنّ النقيب سيبعدني عن تلك القصة؟

39
00:02:26,040 --> 00:02:28,200 
(أنت محقّ يا (كاسل
هذه غلطتي

40
00:02:36,920 --> 00:02:40,480 
إلى متى بالضبط يمكنني أن أتوقع
أن تكون ظلّي في قضايا كهذه؟

41
00:02:40,520 --> 00:02:43,760 
من الصعب المعرفة. عندما أكتب شخصيّة
جديدة، فلا تعرف متى يأتي الإلهام

42
00:02:43,800 --> 00:02:47,920 
ظننتُ أنني إلهامك -
أجل أيّتها المحققة، وبطرق كثيرة -

43
00:02:48,760 --> 00:02:51,240 
أجل، حسناً، ربّما يأتيك الإلهام
بأسرع مما تعتقد

44
00:02:52,800 --> 00:02:56,720 
(اسم المربية (سارة مانينغ
عملت لدى عائلة (بيترسون) لحوالي عامين

45
00:02:56,760 --> 00:02:58,360 
البوّاب معجب كبير بأعمالي

46
00:03:01,000 --> 00:03:02,480 
سيّدة (بيترسون)؟

47
00:03:02,560 --> 00:03:05,240 
(المحققة (كايت بيكيت)، شرطة (نيويورك
كنتُ أتساءل لو كان بوسعي أن أطرح عليكِ

48
00:03:05,280 --> 00:03:09,120 
(بعض الأسئلة حول (سارة مانينغ -
بالطبع. تفضّلا بالدخول -

49
00:03:09,160 --> 00:03:10,560 
شكراً

50
00:03:11,000 --> 00:03:13,560 
(ريتشارد كاسل). فقط (نيويورك)

51
00:03:13,920 --> 00:03:19,080 
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الأوّل - الحـلقـة الثـانـيـة))
((بعـنوان: المـربّـيـة المـيّـتـة))
((تـرجـمـة: عــمـاد عـبـدالله))

52
00:03:20,120 --> 00:03:25,080 
،عزيزي، والديك سيتحدّثان مع بعض الناس
ولكن سنكون هنا في الخارج

53
00:03:26,720 --> 00:03:30,000 
ما زلنا لم نخبره ما حدث
لا نعرف كيف نفعل ذلك

54
00:03:30,040 --> 00:03:34,960 
كانت (سارة) مقرّبة إليه كثيراً
لديها هبة مع الإطفال، أتعلمان؟

55
00:03:35,000 --> 00:03:37,720 
كانت فتاة جميلة -
عميق أسفي لكما -

56
00:03:37,760 --> 00:03:40,960 
إتّصلت المدرسة بمكتبي
(عندما لم تأتِ (سارة) لأخذ (جوستين

57
00:03:41,000 --> 00:03:44,560 
،حاولتُ الإتّصال بهاتفها الخليوي
ولكن يذهب مباشرة إلى البريد الصوتي

58
00:03:44,600 --> 00:03:47,440 
،ثمّ حاولتُ الإتّصال هنا
ولكن الآلة ردّت

59
00:03:47,480 --> 00:03:52,400 
لذا ركبتُ سيّارة أجرة وذهبتُ إلى المدرسة
عندما وصلنا البيت، كانت الشرطة هنا بالفعل

60
00:03:52,440 --> 00:03:54,480 
متى رأيتما (سارة) لآخر مرّة؟

61
00:03:54,520 --> 00:03:58,440 
رآها زوجي الليلة الماضية
عندما عاد إلى البيت

62
00:03:58,840 --> 00:04:00,600 
(نحن نصطحب (جوستين
،إلى المدرسة في كلّ صباح

63
00:04:00,640 --> 00:04:03,840 
لذا فإننا عادة ما نكون قد خرجنا
بحلول وقت وصولها إلى هنا

64
00:04:03,880 --> 00:04:05,240 
ومتى ذلك؟

65
00:04:05,280 --> 00:04:07,200 
اليوم كان من الساعة الـ 11:00

66
00:04:07,400 --> 00:04:13,400 
(رتّبت (سارة) المكان، وغسلت ملابس (جستن
وتصطحبه من المدرسة حوالي الساعة الـ 2:00

67
00:04:13,440 --> 00:04:18,000 
أحدنا يعود إلى البيت لتناول العشاء
الليلة الماضية كان دور زوجي

68
00:04:18,040 --> 00:04:20,600 
كنت إذن آخر شخص رأى (سارة)؟

69
00:04:20,640 --> 00:04:22,920 
أعتقد ذلك -
هل ذكرت أيّ مشاكل -

70
00:04:22,960 --> 00:04:27,200 
كانت تعانيها، ربّما خليل؟
خليل (سارة)؟ -

71
00:04:28,000 --> 00:04:31,200 
قال البوّاب أنّ الشرطة
،أخبرتهم أنّه كان إقتحام

72
00:04:31,240 --> 00:04:34,240 
وهو ما يعني عادة أنّ غريباً فعل ذلك -
لا يمكن أن نكون متأكّدين ممّا حدث -

73
00:04:34,280 --> 00:04:38,640 
،حسناً، ربّما لا، ولكن من الناحية الإحصائيّة
إحتمال كبير أنّ من قتلها كان شخصاً تعرفه

74
00:04:38,680 --> 00:04:42,680 
يا إلهي -
مجدداً، لا نستطيع أن نجزم من كان متورطاً -

75
00:04:42,720 --> 00:04:46,560 
ولكن كان لديها خليل -
برنت). ولكن إنفصلا) -

76
00:04:46,920 --> 00:04:48,600 
ومتى كان ذلك؟ -
،قبل نحو شهر -

77
00:04:48,640 --> 00:04:51,400 
ولكن (سارة) لم تقل أبداً أنّ هناك أيّ مشكلة
أو أيّ شيء من هذا القبيل

78
00:04:51,440 --> 00:04:53,200 
برنت)، ذلك كان اسمه؟)

79
00:04:53,240 --> 00:04:55,720 
نعم -
أتعرفان اسمه الأخير؟ -

80
00:04:56,080 --> 00:05:00,480 
لا أعتقد أنّ (سارة) ذكرت ذلك -
ليس لي أيضاً -

81
00:05:01,800 --> 00:05:05,080 
شكراً لكما على وقتكما -
طبعاً -

82
00:05:05,480 --> 00:05:07,520 
(دعنا نذهب يا (كاسل -
ولكن هذا كلّ شيء؟ -

83
00:05:07,560 --> 00:05:09,240 
هذا كلّ شيء

84
00:05:09,680 --> 00:05:11,840 
أتعرفان أيّ وسيلة أستطيع بها
الوصول إلى والدي (سارة)؟

85
00:05:11,880 --> 00:05:14,720 
يا إلهي. لم أفكّر بذلك حتى

86
00:05:15,760 --> 00:05:17,680 
آسفة. فليس لدينا رقمهم

87
00:05:17,720 --> 00:05:20,480 
(أجل. إنّهم يعيشون في (أتلانتا
وتكون معهم خلال أعياد الميلاد

88
00:05:20,520 --> 00:05:22,520 
وماذا عن أغراض (سارة)؟

89
00:05:22,560 --> 00:05:24,480 
تلك حقيبتها وسترتها

90
00:05:24,520 --> 00:05:26,960 
ربّما بإمكاني أخذها وتفحّص هاتفها الخليوي؟

91
00:05:27,920 --> 00:05:33,160 
لمَ لا نبقَ؟ فلديّ الكثير من الأسئلة -
لأنّي أحبّ فعلاً التحقيق في الأمور بنفسي أولاً -

92
00:05:33,200 --> 00:05:36,640 
بالإضافة لذلك، لن يذهب أيّ منهما لأيّ مكان
حسناً، لا يوجد هاتف خليوي هنا

93
00:05:36,640 --> 00:05:41,640 
ربّما كان في غرفة الغسيل أو في المجفف -
حسناً، لو كان صحيحاً، فستجده وحدة الجرائم -

94
00:05:42,960 --> 00:05:48,320 
(لا يزال لديها رخصة قيادة (جورجيا -
أأنتِ حقاً من عليها الإتّصال بوالديها؟ -

95
00:05:48,320 --> 00:05:50,360 
،أسهل للكتابة عنه من العيش فيه
صحيح يا (كاسل)؟

96
00:05:55,680 --> 00:05:57,760 
ثلاثة رجال محتشدين حول حاسوب

97
00:05:57,800 --> 00:06:00,080 
،من الأفضل ألاّ يكون إباحياً
وإذا كان كذلك، فأريد المشاهدة معكم

98
00:06:00,120 --> 00:06:03,160 
لقد سحب (أسبوزيتو) و(رايان) الشريط
الأمني من المصعد في المدخل الخلفي

99
00:06:03,200 --> 00:06:05,480 
الباب الأمامي لديه بوّاب
على مدار الـ 24 ساعة

100
00:06:05,520 --> 00:06:07,080 
هذه كاميرا المصعد

101
00:06:07,120 --> 00:06:10,080 
ضحيتنا تدخل المصعد مع سلة الغسيل

102
00:06:10,120 --> 00:06:13,080 
،تنزل إلى الطابق السفلي
وتضع غسيل الطفل في الغسالة

103
00:06:14,280 --> 00:06:18,120 
،وبعد بضع دقائق، تعود
وتذهب إلى الشقة

104
00:06:18,160 --> 00:06:21,960 
،وبعدها بحوالي 40 دقيقة لاحقاً
تركب المصعد إلى الطابق السفلي مجدداً

105
00:06:22,000 --> 00:06:24,080 
خمّنا أنّ على الأرجح لأخذ
،ملابس الطفل من الغسالة

106
00:06:24,120 --> 00:06:26,920 
ووضعها في المجفف -
الكاميرا لم تصوّرها مجدداً -

107
00:06:26,960 --> 00:06:29,760 
الشخص الآخر الوحيد الذي ركب المصعد
إلى الطابق السفلي

108
00:06:29,800 --> 00:06:33,080 
خلال الساعة المقبلة كانت السيّدة المسنّة
التي وجدت الجثة

109
00:06:33,120 --> 00:06:36,960 
،إذن من هاجمها، لابدّ أنّه إستخدم الدرج
وإلاّ فإن الكاميرا ستصوّره

110
00:06:37,000 --> 00:06:39,440 
لدينا ثلاثة عمّال صيانة في الخدمة
في ذلك اليوم

111
00:06:39,480 --> 00:06:42,240 
سنتحقق من أسمائهم الليلة -
لم تتحققا فقط من أسماء العمّال؟ -

112
00:06:42,280 --> 00:06:46,320 
لمَ لا تحققا من أسماء جميع الجيران؟ -
على ماذا تستند ذلك؟

113
00:06:46,360 --> 00:06:49,120 
أستنده على أنّ الجار سيقدّم قصّة أفضل

114
00:06:50,360 --> 00:06:54,240 
كلاّ، بربّكم. ماذا يعرف أيّ واحدٍ
منّا عن جيرانه في هذه المدينة؟

115
00:06:54,280 --> 00:06:56,000 
أتعتقدون أنّ الرجل يعيش في البيت
"(المجاور لـ"ابن (سام

116
00:06:56,040 --> 00:06:57,680 
عرف أنّه كان يعيش في البيت
المجاور لـ"ابن (سام)"؟

117
00:06:57,720 --> 00:07:00,960 
(إنّه محق في ذلك. الجيران في مبنى (بيركوفيتش
"(لم يكن لديهم فكرة أنّه كان القاتل "ابن (سام

118
00:07:01,000 --> 00:07:03,280 
شكراً. ماذا عن الرجل في الشقة "8-ب"؟

119
00:07:03,520 --> 00:07:06,840 
من؟ -
الشقة "8-ب". رجل هادئ -

120
00:07:07,160 --> 00:07:09,880 
،تراه كلّ يوم
بإستثناء أنّك لم تلاحظه

121
00:07:10,040 --> 00:07:14,360 
(ولكنّه لاحظ (سارة
إنّها شابّة وجميلة

122
00:07:14,520 --> 00:07:16,840 
نوع الفتيات اللآتي لن يحظَ
رجال مثله بفرصة معهن

123
00:07:16,880 --> 00:07:18,600 
جميعنا نعرف ذلك النوع من الفتيات، صحيح؟

124
00:07:20,520 --> 00:07:23,520 
حسناً، في البداية إنّها مُجرّد لعبة
يعرف مواعيدها بالضبط

125
00:07:23,560 --> 00:07:27,400 
متى تقوم بالغسيل؟
متى تكون لوحدها؟

126
00:07:28,320 --> 00:07:32,560 
،حتى يصبح شيئاً أكثر من ذلك
شيء لا يمكنه السيطرة عليه

127
00:07:33,400 --> 00:07:36,960 
،حسناً، إنّه يستخدم الدرج، كما هو واضح
لتجنب كاميرات المصعد

128
00:07:37,000 --> 00:07:40,800 
،ومن ثمّ ينتظر
يختبئ في الظل

129
00:07:41,640 --> 00:07:45,000 
،عندما تدخل إلى غرفة الغسيل
فإنّه ينقضّ عليها

130
00:07:45,960 --> 00:07:52,200 
،عندما نظر إليها، ثابتة العينين
أراد أن يقول لها، أنّه لم يكن يقصد قتلها

131
00:07:52,920 --> 00:08:00,440 
وأنّ جلّ ما كان يرغب به هو أن يُلاحظ
عندها شعر بحرارة المجفف على جلده

132
00:08:00,800 --> 00:08:06,880 
لذا أمسك بجسدها بين ذراعيه
وأداخلها برقة

133
00:08:07,640 --> 00:08:14,720 
إبتسم تقريباً على حظه الجيّد عندما وجد
الربع دولار في جيبه، مدخله في الفتحة

134
00:08:15,120 --> 00:08:18,360 
يكسب الوقت ليفعل ما يجيد فعله

135
00:08:21,880 --> 00:08:23,200 
الإختفاء

136
00:08:27,880 --> 00:08:30,360 
أدردش فحسب، قصّة أفضل
أتريدون قهوة؟

137
00:08:32,120 --> 00:08:34,360 
دعونا نرى ما يمكننا معرفته
عن أولئك الجيران

138
00:08:35,000 --> 00:08:37,920 
ومن الأفضل أن يخبرني شخص
"من يسكن في الشقة "8-ب

139
00:08:41,800 --> 00:08:43,440 
دعيني أحزر. جدّتكِ طبخت

140
00:08:43,480 --> 00:08:47,000 
(دجاج (ماسالا -
وأين هو إعصار (مارثا)؟ -

141
00:08:47,440 --> 00:08:49,640 
في غرفتها، تأخذ وقفة دراميّة

142
00:08:49,680 --> 00:08:54,120 
ترك الفوضى لينظفها الجميع، كالمعتاد -
لا مانع لديّ. كان عشاء ممتعاً -

143
00:08:54,160 --> 00:08:57,520 
حسناً، إنّها غرفتنا، وليست غرفتها
تذكّري فحسب

144
00:08:57,560 --> 00:09:02,720 
على الرغم من اللحاف البشع الذي إشترته -
لو كنتَ جائعاً، فهناك الكثير من بقايا الطعام -

145
00:09:02,760 --> 00:09:05,360 
شكراً. تناولتُ شريحة بيتزا
في طريقي إلى البيت

146
00:09:05,400 --> 00:09:08,920 
أنت تتحوّل حقاً إلى شرطي -
حقاً؟ أتعتقدين ذلك؟ -

147
00:09:09,720 --> 00:09:13,520 
إذن من قتل اليوم؟ -
المربّية -

148
00:09:14,040 --> 00:09:17,280 
أيعرفون من قتلها؟ -
،حسناً، على ما يبدو في جرائم القتل الفعليّة -

149
00:09:17,320 --> 00:09:19,600 
لا يعرفون من فعل ذلك
إلا بعد القبض على القاتل

150
00:09:19,640 --> 00:09:23,160 
كيف لم يكن لدينا مربّية؟ -
حسناً، أنا ووالدتكِ قرّرنا -

151
00:09:23,200 --> 00:09:25,920 
،أنّه إذا كان شخص ما سيفسدكِ
فأردنا أن أكون أنا

152
00:09:25,960 --> 00:09:28,720 
على الرغم أنّكِ تمكّنتِ أن تصبحي
فتاة صالحة على أيّ حال

153
00:09:28,760 --> 00:09:29,880 
مدهش

154
00:09:29,920 --> 00:09:35,360 
،أذلك الابن الضال الذي سمعته
عاد من العمل في الورديّات الليليّة؟

155
00:09:35,840 --> 00:09:38,000 
هل قبضت على أيّ مجرمين اليوم، يا فتى؟

156
00:09:38,040 --> 00:09:41,960 
أدّيتُ دور شرطيّة ذات مرّة، أتذكران؟ -
لقد كنتِ المرأة المجنونة المشرّدة -

157
00:09:42,000 --> 00:09:44,160 
وربّما يقول البعض أنّكِ لا زلتِ كذلك

158
00:09:44,320 --> 00:09:48,160 
كنتُ أسأل أبي كيف لم يكن لدينا مربّية
عندما كنتُ صغيرة

159
00:09:48,200 --> 00:09:53,200 
أدّخر لها أيّ قصص من تجربتي الشخصيّة -
كانت عندي وظيفة حقيقيّة بالعمل كممثلة -

160
00:09:53,240 --> 00:09:58,480 
كما تعلمين، ليس بإمكان الجميع الجلوس في البيت
أمام الحاسوب المحمول ويدّعون أنّهم موظفين

161
00:09:58,520 --> 00:10:01,320 
حقاً؟ كان لديك مربّية؟

162
00:10:01,360 --> 00:10:03,120 
أجل، إلاّ أننا لم نكن ندعوهنّ بالمربّيات آنذاك

163
00:10:03,160 --> 00:10:07,600 
بمَ كنتم تدعونهنّ؟ -
لا أعرف. "المشروبات الكحوليّة"؟ -

164
00:10:07,640 --> 00:10:09,320 
هذيان المختلين عقلياً"؟"
لا، لا، لا، إنتظرا

165
00:10:09,360 --> 00:10:13,400 
إمرأة مسؤولة غير تماماً في منتصف العمر
،التي من المفترض أن تعتني بي بينما كنتِ تمثلين

166
00:10:13,440 --> 00:10:16,000 
،كما كان يفترض عليهم ذلك
بدلاً من مشاهدة التلفاز طوال النهار

167
00:10:16,040 --> 00:10:21,040 
توقف عن التذمّر. لم تكبر إلاّ نصف سيّء
ولا تنسَ، النصف الجيّد هي جيناتي

168
00:10:21,080 --> 00:10:25,200 
حسناً، هذا أمر علينا قبول كلمتكِ فيه، صحيح؟
ولكنّي لا أطلب إعتذاراً يا أمّاه

169
00:10:25,240 --> 00:10:27,640 
في الواقع، حصلتُ على الحبكة لروايتي الأولى

170
00:10:27,680 --> 00:10:30,000 
"من خلال مشاهدة مسلسل "حياة واحدة نعيشها -
ها نحن -

171
00:10:31,720 --> 00:10:33,480 
،(المحققة (بيكيت
هل إشتقتِ لي بالفعل؟

172
00:10:33,520 --> 00:10:36,920 
وهو ما يعني أنني مسؤولة
عن الرُبع في نجاحكِ كذلك

173
00:10:36,960 --> 00:10:40,400 
حقاً؟ أيفعلون ذلك في الليل؟
...لا، بالتأكيد. أنا فقط

174
00:10:41,160 --> 00:10:43,520 
تأثّرتُ أنّكِ فكّرتِ بي

175
00:10:43,560 --> 00:10:45,840 
أمرتِ للإتّصال بي؟
فهمت

176
00:10:45,880 --> 00:10:48,080 
حسناً، في كِلا الحالتين
أستطيع القدوم على الفور

177
00:10:48,120 --> 00:10:50,680 
حسناً. عليّ الذهاب

178
00:10:50,720 --> 00:10:53,400 
،كنتُ سأقول لا تنتظروني
ولكنّكِ ستكونين نائمة قبل الـ 11:00

179
00:10:53,440 --> 00:10:57,720 
الـ 10:30. إنّها ليلة مدرسيّة -
أأنتِ متأكّدة أنّ لديها إحدى جيناتنا؟ -

180
00:10:57,760 --> 00:10:59,800 
حسناً -
هل ستساعديها مع الأطباق؟ -

181
00:10:59,840 --> 00:11:03,560 
حسناً. كن حذراً، أيّها الشرطي

182
00:11:05,600 --> 00:11:07,320 
خذ، إرتدي هذه

183
00:11:07,960 --> 00:11:09,040 
حقاً؟

184
00:11:09,080 --> 00:11:13,760 
ظننتُ أنّ الشرطة تقف فحسب أمام الجثة
يأكلون شطائر لحم الخنزير، ويُلقون الدعابات

185
00:11:13,800 --> 00:11:16,160 
تعلمين، الدعابات الكوميديّة الملتزمة بحزمٍ

186
00:11:19,120 --> 00:11:26,560 
صدمات الرأس ساهمت في الموت بالتأكيد
قوّة الضربات أدّت إلى نزيف دماغي كبير

187
00:11:28,560 --> 00:11:30,680 
سيّد (كاسل)، مسرورة لرؤيتك مجدداً

188
00:11:30,720 --> 00:11:33,000 
،أتمنى أن أقول الشيء نفسه
ولكن نظارتي مشخبطة

189
00:11:33,040 --> 00:11:34,400 
كم مرّة يسمحون لكِ بإستبدال هذه؟

190
00:11:34,440 --> 00:11:37,600 
(ليس الجميع لديه ميزانيتك يا (كاسل
فما الذي قتلها؟

191
00:11:37,640 --> 00:11:43,920 
،أقول أنّها أصيبت في الرأس بعلبة مادّة التبييض
ثمّ سقطت، وأصابت صدغها على حافة الطاولة

192
00:11:43,960 --> 00:11:48,280 
ممّا تسبب بنزيف صدغي. من دون عناية
طبيّة، فلم تكن لديها فرصة للوقوف

193
00:11:48,320 --> 00:11:51,160 
ولكن ما ظننتُ أنّكِ قد تجدينه
مثير للإهتمام حقاً

194
00:11:51,200 --> 00:11:55,440 
هو حقيقة أنّها أقامت علاقة حميميّة
قبل ساعات قليلة من وفاتها

195
00:11:55,480 --> 00:11:57,600 
علاقة حميميّة؟ -
سأشرح لكِ كيف يتمّ ذلك لاحقاً -

196
00:11:57,640 --> 00:12:02,080 
وربّما يكون قبل بضع دقائق من القتل
الحرارة من المجفف يجعل من الصعب التحديد

197
00:12:02,120 --> 00:12:04,360 
أتقولين إذاً أنّها تعرّضت للإغتصاب؟ -
من الصعب التحديد -

198
00:12:04,400 --> 00:12:07,640 
لم يكن هناك أيّ تمزّقات في المهبل
أو وجود أيّ مني

199
00:12:07,680 --> 00:12:09,160 
فما هو الدليل على العلاقة الحميميّة؟

200
00:12:09,200 --> 00:12:12,760 
آثار لمبيد النطفة
إرتدى الرجل واقٍ ذكري

201
00:12:12,800 --> 00:12:15,400 
يا إلهي، مضى وقت طويل إليكِ حقاً، صحيح؟

202
00:12:15,760 --> 00:12:18,720 
،أعني، يمكن أن يكون إغتصاباً
...ولكن أفضل تخمين لديّ أنّها

203
00:12:18,760 --> 00:12:20,280 
عرفت الرجل

204
00:12:30,560 --> 00:12:33,800 
،دون وجود أدلّة من الصدمة
فلستُ مستعدّة للتصديق أنّ المعتدي

205
00:12:33,840 --> 00:12:37,880 
،هو مفترس جنسي
خصوصاً مع إستخدام واقٍ ذكري

206
00:12:37,960 --> 00:12:40,320 
يمكن أنّه يحاول إخفاء حمضه النووي

207
00:12:40,360 --> 00:12:42,400 
يا صاح، شخص ذكي بما فيه الكفاية
لإخفاء الحمض النووي

208
00:12:42,440 --> 00:12:44,560 
سيكون ذكياً بما فيه الكفاية بعدم
إقامة علاقة حميميّة بغرفة الغسيل

209
00:12:44,600 --> 00:12:47,640 
كلاّ، أنت تبتعد عن المقصد
غرفة الغسيل تتيح الفرصة

210
00:12:47,680 --> 00:12:51,560 
لم يكن مُجرّد حادث أنّها قتلت هناك -
أسبوزيتو)، أين وصلنا مع هاتفها الخلوي؟) -

211
00:12:51,600 --> 00:12:54,440 
سحبتُ سجلاّتها
وجعلتُ موفر الخدمة تبعها يتّصل عليه

212
00:12:54,440 --> 00:12:56,640 
تثليث الموقع يضعه عند أو بالقرب من المبنى

213
00:12:56,680 --> 00:12:58,440 
أجل، حسناً، ربّما أخذه القاتل
،حتى لا تستطيع طلب المساعدة

214
00:12:58,480 --> 00:13:00,480 
وألقاه في مكان قريب
ماذا عن خليلها السابق؟

215
00:13:00,520 --> 00:13:02,440 
(لدينا الاسم الأول (برنت

216
00:13:02,480 --> 00:13:04,480 
،ولكن لو كان لدينا هاتفها الخليوي
فربّما يكون في دفتر العناوين

217
00:13:04,520 --> 00:13:06,320 
وماذا عن هذه الإتّصالات؟ -
أيّ إتّصالات؟ -

218
00:13:06,360 --> 00:13:08,040 
،خلال الشهرين الأخيرين
هناك العشرات من الإتّصالات الواردة

219
00:13:08,080 --> 00:13:10,160 
من نفس الرقم -
صحيح. لا نزال نتحقق منها -

220
00:13:10,200 --> 00:13:12,840 
ولكن الرقم يستخدم نظام الدفع المسبق
بالإضافة لذلك، فقد توقفت تلك الإتّصالات

221
00:13:12,880 --> 00:13:14,160 
قبل بضعة أسابيع من مقتلها

222
00:13:14,160 --> 00:13:17,600 
أجل، ولكن الإتّصالات الصادرة
على الرقم نفسه توقفت قبل ذلك

223
00:13:20,200 --> 00:13:21,680 
،أياً كان
فلم تكن ترغب في التحدّث معهم

224
00:13:21,720 --> 00:13:25,600 
كانت تتركه يذهب إلى البريد الصوتي مباشرة -
جِد هذا الفتى (برنت)، وأحضره للإستجواب -

225
00:13:29,720 --> 00:13:32,000 
أنت هنا عن طريق دعوة فقط. مفهوم؟

226
00:13:32,040 --> 00:13:33,080 
مفهوم -
جيّد -

227
00:13:34,200 --> 00:13:35,880 
برنت جونسون)؟) -
أجل -

228
00:13:35,920 --> 00:13:38,920 
(أنا المحققة (كايت بيكيت
(هذا هو السيّد (كاسل

229
00:13:39,320 --> 00:13:43,240 
أفترض أنّك تعرف سبب وجودك هنا -
الشرطة التي جاءت إليّ في العمل -

230
00:13:43,280 --> 00:13:45,920 
قالت أنّ لديكم بعض الأسئلة
(حول ما حدث لـ(سارة

231
00:13:46,000 --> 00:13:50,160 
أفهم أنّكما كنتما تتواعدان؟ -
أجل، حتى قبل نحو شهر -

232
00:13:50,200 --> 00:13:52,520 
قبل شهر؟ ماذا حدث آنذاك؟

233
00:13:53,040 --> 00:13:56,600 
لا شيء. إنفصلنا فحسب -
فكرة من كانت؟ -

234
00:13:56,640 --> 00:14:00,360 
أعتقد أنّه كان أمراً متبادلاً -
أمر متبادل؟ -

235
00:14:04,280 --> 00:14:07,600 
مرحباً يا (سارة)، هذا أنا"
"عاودي الإتّصال بي، حسناً؟

236
00:14:07,640 --> 00:14:10,600 
(لا يمكنكِ ألاّ تعاودي الإتصال مجددً يا (سارة"
"لا تكوني حقيرة

237
00:14:11,120 --> 00:14:12,320 
(بربّكِ يا (سارة"
"أريد أن أتحدّث إليكِ فحسب

238
00:14:12,360 --> 00:14:15,560 
إسمعي، لا أعرف لما لا يمكنكِ"
"أن تخبريني فقط من هو الرجل الآخر

239
00:14:15,600 --> 00:14:18,640 
أتعرفين... أوَتعرفين؟"
"أنتِ فاسقة صغيرة

240
00:14:20,200 --> 00:14:21,280 
هناك المزيد من هذه

241
00:14:21,320 --> 00:14:23,200 
(أجل. إنّها تجعل رسائل (أليك بالدوين

242
00:14:23,240 --> 00:14:25,880 
تبدو وكأنّها قوس قزح وحصان أسطوري -
كيف حصلتم على ذلك؟ -

243
00:14:25,920 --> 00:14:28,640 
من مزوّد خدمتك -
،نصيحة صغيرة -

244
00:14:28,680 --> 00:14:31,480 
،عند شراء هاتف مسبق الدفع
لا تستخدم بطاقتك الإئتمانيّة

245
00:14:31,520 --> 00:14:34,040 
يجعلها سهلة التتبّع تماماً -
لم أكن أحاول إخفاء أيّ شيء -

246
00:14:34,080 --> 00:14:38,080 
حقاً؟ فلمَ كذبت عليّ للتو؟

247
00:14:39,360 --> 00:14:43,320 
لأنّه لا يوجد رجل يحبّ أن يُهجر. أأنا محق؟
إحترامنا للذات لا يمكنه التعامل مع ذلك

248
00:14:43,360 --> 00:14:45,400 
،ذات مرّة، كانت عندي خليلة خانتني

249
00:14:45,440 --> 00:14:48,640 
تناولتُ كلّ وجبة لمدة أسبوع
لم أكن أحبّها حتى

250
00:14:48,680 --> 00:14:51,520 
لو كنتُ أحبّها؟ يا للهول
...لا أعرف

251
00:14:52,480 --> 00:14:53,840 
ما كنتُ سأفعل

252
00:14:53,880 --> 00:14:56,600 
لا، لا. محال
لم يكن كذلك

253
00:14:56,640 --> 00:14:59,640 
(حقاً؟ فكيف عرفت عن (سارة

254
00:14:59,680 --> 00:15:03,120 
إذا إنفصلتما قبل شهر واحد؟ -
(من أحد الأصدقاء. (كلوي -

255
00:15:03,160 --> 00:15:05,960 
كلوي ريتشاردسون). حسناً؟)
جميعنا دخلنا الجامعة معاً

256
00:15:06,000 --> 00:15:09,160 
و(كلوي) هي التي أحضرت لـ(سارة) الوظيفة -
وكيف عرفت هذه الصديقة؟ -

257
00:15:09,200 --> 00:15:13,080 
كلوي) مربّية لأسرة أخرى في المبنى)
وكلتاهما مقرّبتان من بعض

258
00:15:13,120 --> 00:15:15,760 
إذن، أين كنت في اليوم
الذي قتلت فيه (سارة)؟

259
00:15:15,800 --> 00:15:18,360 
،كنتُ حيث وجدتني الشرطة
في عملي

260
00:15:18,400 --> 00:15:23,080 
إسمعي، لدينا كاميرات فيديو هناك
وسجلّ دخول

261
00:15:23,120 --> 00:15:26,080 
لا علاقة لي بهذا

262
00:15:26,440 --> 00:15:29,280 
أأنا رهن الإعتقال أو ما شابه؟

263
00:15:29,600 --> 00:15:31,960 
كلاّ، يمكنك الذهاب

264
00:15:32,680 --> 00:15:37,520 
ولكن لا تغادر المدينة
حتى نتحدّث مجدداً. مفهوم؟

265
00:15:37,920 --> 00:15:39,680 
أجل، أجل يا سيّدتي

266
00:15:46,960 --> 00:15:50,520 
لا تغادر المدينة"؟"
أتحتاجين لسبب معيّن لشيء كهذا؟

267
00:15:50,560 --> 00:15:53,120 
إلاّ أنّه لا يعرف ذلك، صحيح؟

268
00:15:53,160 --> 00:15:56,840 
يمكنكِ الكذب هكذا؟
هذا رائع للغاية

269
00:15:56,880 --> 00:15:58,200 
(كاسل)

270
00:16:02,200 --> 00:16:05,960 
قال البوّاب لـ(أسبوزيتو) أنّ هذا هو الملعب
حيث تذهب إليه جميع المربيات

271
00:16:06,000 --> 00:16:07,800 
لذا لنأمل أن نجد (كلوي) هنا

272
00:16:07,840 --> 00:16:10,120 
هذا يعيدني إلى القديم قليلاً -
قليلاً؟ -

273
00:16:10,160 --> 00:16:11,920 
(أعتقد أنّها أكثر من ذلك بقليل يا (كاسل

274
00:16:11,960 --> 00:16:13,120 
أنا لا أتحدث عندما كنتُ طفلاً

275
00:16:13,160 --> 00:16:15,080 
إنني أتحدّث عندما كنتُ
أصطحب ابنتي إلى المتنزّه

276
00:16:15,120 --> 00:16:16,520 
كنتَ تصطحب ابنتك إلى المتنزّه؟

277
00:16:16,560 --> 00:16:18,920 
الربيع، الصيف، الخريف
كنا موجودين هنا كلّ يوم

278
00:16:18,960 --> 00:16:23,920 
وكانت أمّ (ألكسيس) تقوم بعمل مسرحيات
وكانت تتنقل كثيراً، لذا حصلتُ على الوصاية. ماذا؟

279
00:16:24,640 --> 00:16:29,320 
لا شيء. لم أتوقع أبداً أنك حنون كالأم -
إنّها من أفضل الأيّام في حياتي -

280
00:16:29,360 --> 00:16:31,920 
إنه رائع في الواقع -
أجل، حدّثي ولا حرج -

281
00:16:31,960 --> 00:16:36,840 
أتعرفين كم عدد الأمّهات العازبات بملعب (مانهاتن)؟
هنالك كنتُ بين المتزوّجات

282
00:16:37,680 --> 00:16:39,880 
كم عدد المرّات التي تزوّجت بها يا (كاسل)؟

283
00:16:39,920 --> 00:16:41,440 
مرّتين -
هذا كلّ شيء؟ -

284
00:16:41,520 --> 00:16:45,440 
أليس كافياً؟ ماذا عنكِ؟ -
أنا؟ كلاّ، لم أتزوّج قط -

285
00:16:45,480 --> 00:16:46,920 
حقاً؟ -
أجل -

286
00:16:46,960 --> 00:16:50,080 
ستكونين جيّدة في ذلك
فأنتِ مسيطرة وعديمة الموافقة

287
00:16:50,120 --> 00:16:51,160 
يجب أن تجرّبي ذلك حقاً

288
00:16:51,200 --> 00:16:53,640 
"لست من نوع الفتيات "لو لم أنجح في البداية
(يا (كاسل

289
00:16:53,680 --> 00:16:56,960 
،عندما يتعلق الأمر بالزواج
"أنا من النوع "المرّة الواحدة والناجح

290
00:16:58,240 --> 00:17:04,040 
أيّ مرشّح جدّي؟ -
!(بيكا)، لا تتجوّلي بعيداً. (بيكا) -

291
00:17:04,400 --> 00:17:08,240 
قال البوّاب أنّها ترتدي سترة حمراء
تلك هي فتاتنا

292
00:17:08,280 --> 00:17:10,200 
!إذهبي، إذهبي، إذهبي -
كلوي)؟) -

293
00:17:11,840 --> 00:17:16,280 
أنا المحققة (بيكيت). كنتُ اتساءل لو بإمكاني أن
(أطرح عليكِ بعض الأسئلة حول (سارة مانينغ

294
00:17:16,760 --> 00:17:18,960 
الآن؟

295
00:17:20,520 --> 00:17:22,520 
أجل، لن يستغرق وقتاً طويلاً

296
00:17:23,280 --> 00:17:26,920 
أجل. (ماغي)؟
هلا راقبتِ (بيكا) للحظة؟

297
00:17:27,920 --> 00:17:30,360 
خليل (سارة) أخبرنا أنّكِ ساعدتِها
للحصول على عملها

298
00:17:30,840 --> 00:17:33,240 
تحدّثتِ إلى (برنت)؟ -
أجل -

299
00:17:33,240 --> 00:17:35,960 
،أجل، عندما تخرّجنا من الجامعة
لم تعثر (سارة) على عمل

300
00:17:36,000 --> 00:17:38,240 
كانت تعمل مؤقتاً بجميع أنحاء المدينة

301
00:17:38,280 --> 00:17:42,640 
أنا مربّية لعائلة في نفس المبنى، وسمعتُ
أنّ عائلة (بيترسون) يبحثون عن مربّية

302
00:17:42,680 --> 00:17:44,640 
متى رأيتِ (سارة) آخر مرّة؟

303
00:17:48,760 --> 00:17:52,000 
(أعرف شعور فقدان شخص يا (كلوي
ولكن يجب أن نسألكِ هذه الأسئلة

304
00:17:52,040 --> 00:17:53,200 
أجل

305
00:17:55,760 --> 00:17:59,120 
،أحياناً كنا نلتقي قبل العمل
(ونشرب قهوة في (كولومبوس

306
00:17:59,160 --> 00:18:01,240 
وبعدها نسير على الأقدام إلى العمل معاً

307
00:18:01,280 --> 00:18:03,640 
أشربتما قهوة في ذلك اليوم؟ -
أجل -

308
00:18:04,520 --> 00:18:08,320 
أقالت أيّ شيء لكِ؟
هل بدت متضايقة؟

309
00:18:08,960 --> 00:18:11,440 
...أو -
متضايقة؟ حول ماذا؟ -

310
00:18:12,160 --> 00:18:15,640 
أعطانا (برنت) إنطباعاً بأنّ
سارة) كانت تواعد شخصاً آخر)

311
00:18:15,680 --> 00:18:17,880 
تعرفين من هو، صحيح؟

312
00:18:22,240 --> 00:18:24,560 
في بعض الأحيان تبقى (سارة) لوقت متأخر

313
00:18:25,200 --> 00:18:27,520 
أين تبقى لوقت متأخر، عند عائلة (بيترسون)؟

314
00:18:27,600 --> 00:18:28,880 
أجل، ننهي العمل
في نفس الوقت تقريباً

315
00:18:28,920 --> 00:18:30,920 
لذا فإننا نستقلّ القطار إلى البيت معاً
،أنا أعيش مع رفيقة سكن

316
00:18:30,960 --> 00:18:32,960 
(على بُعد بضعة مباني من (سارة

317
00:18:33,080 --> 00:18:36,320 
،لذا خلال الأشهر القليلة الماضية
كانت تبقى حتى وقت متأخر

318
00:18:36,960 --> 00:18:41,440 
السيّد والسيّدة (بيترسون) يتناوبون لمن يعود
إلى البيت لتناول العشاء، أتعلمان ذلك؟

319
00:18:41,480 --> 00:18:43,440 
أجل، أخبرتنا السيّدة (بيترسون) ذلك

320
00:18:45,480 --> 00:18:48,760 
،يا إلهي. لا أريد أن أقول شيئاً
...ثمّ

321
00:18:49,880 --> 00:18:51,600 
أعني، إنّه متزوّج

322
00:18:53,080 --> 00:18:55,280 
إنتظري لحظة
أخبرتكِ (سارة) عنه؟

323
00:18:55,320 --> 00:18:58,000 
كلاّ، ليس بالضبط
...فقط

324
00:18:59,240 --> 00:19:02,360 
(في الليالي التي لا تأتِ فيها السيّدة (بيترسون
،إلى البيت لتناول العشاء

325
00:19:03,640 --> 00:19:06,400 
كانت تلك هي الليالي التي تبقى
فيها (سارة) حتى وقت متأخر

326
00:19:13,080 --> 00:19:15,360 
أخبرتكِ أننا يجب أن نسأل الزوج
المزيد من الأسئلة في ذلك اليوم

327
00:19:15,400 --> 00:19:17,840 
وأخبرتك بأنني أحبّ سؤال
،المشتبهين بهم الأكثر رجحاناً

328
00:19:17,880 --> 00:19:21,640 
بعد أن أعرف المزيد عنهم
بهذه الطريقة يرتبطون بإجابات أكثر تحديداً

329
00:19:21,680 --> 00:19:24,960 
أنتِ تشتبهين به أيضاً؟ -
الزوج؟ بكلّ تأكيد -

330
00:19:25,000 --> 00:19:27,080 
أنتِ فعلاً ستربحين في لعبة البوكر الخاصّة بي

331
00:19:27,120 --> 00:19:29,920 
(صحيح. أنت، (جيمس باترسون
وبقيّة الكتّاب أصحاب الكتب الأكثر مبيعاً؟

332
00:19:29,960 --> 00:19:31,920 
(لا، شكراً يا (كاسل
إنّه أرفع من راتبي

333
00:19:32,000 --> 00:19:35,160 
"يمكننا أن نجعلها دائماً لعبة "بوكر التعرّي -
آسفة، ولكنني أفضّل الغموض إلى الرعب -

334
00:19:35,200 --> 00:19:37,520 
،أجل، أنا الآن في المكان الصحيح
،ولكن مثلما أخبرتكم يا رفاق

335
00:19:37,560 --> 00:19:40,160 
سأحتاج على الأقل إلى 20 ألف قدم مربع

336
00:19:40,200 --> 00:19:47,120 
اسمعوا، سأعاود الإتّصال بكم
سأعلمكم لو كان العميل مهتمّ، حسناً؟ شكراً

337
00:19:47,160 --> 00:19:48,800 
مرحباً. أتذكرنا؟

338
00:19:51,720 --> 00:19:53,800 
،متى رأيت (سارة) لآخرّ مرّة
سيّد (بيترسون)؟

339
00:19:53,840 --> 00:19:55,600 
في الليلة التي سبقت مقتلها
أخبرتكم بذلك

340
00:19:55,640 --> 00:19:57,280 
وكانت ليلتك لتكون في البيت
لتناول العشاء، صحيح؟

341
00:19:57,320 --> 00:20:01,880 
صحيح. لمَ تسألان؟ -
...(حسناً، سيّد (بيترسون -

342
00:20:01,920 --> 00:20:05,920 
(لدينا معلومات تشير إلى أنّ (سارة مانينغ
كان على علاقة عاطفيّة

343
00:20:05,960 --> 00:20:07,920 
صحيح. كان لديها خليل

344
00:20:07,960 --> 00:20:10,440 
شخص آخر -
شخص آخر؟ من؟ -

345
00:20:12,640 --> 00:20:14,840 
أنا؟ أتعتقدان أنني على علاقة مع (سارة)؟

346
00:20:14,880 --> 00:20:17,640 
بنغو -
هذا... هذا سخيف -

347
00:20:17,680 --> 00:20:20,600 
أهو كذلك؟ نعلم أنّها مكثت
لوقت متأخر في بعض الليالي

348
00:20:20,640 --> 00:20:22,760 
صحيح. ساعدتنا في إعداد العشاء

349
00:20:22,800 --> 00:20:27,880 
نحن"؟ حسناً، ما سمعناه أنّها كانت تساعد"
في الليالي التي لا توجد بها زوجتك بالبيت

350
00:20:31,720 --> 00:20:35,160 
قبل كلّ شيء، إنّه ليس ما تعتقدون -
ومتى لم يكن كما نعتقد؟ -

351
00:20:36,360 --> 00:20:40,240 
نعم، كانت لديّ علاقة -
ماذا حصل؟ -

352
00:20:40,280 --> 00:20:43,320 
ماذا تقصدين بـ"ماذا حصل"؟
لقد خُنتُ وشردتُ

353
00:20:43,360 --> 00:20:46,320 
أياً كان ما تريدين أن تدعينه به -
أعني في غرفة الغسيل -

354
00:20:47,960 --> 00:20:49,440 
ماذا؟ -
...قلتَ قبل قليل أنّك -

355
00:20:49,520 --> 00:20:52,720 
،أجل، كنت على علاقة عاطفيّة
ولكن ليس مع (سارة)، بربّكم

356
00:20:52,760 --> 00:20:54,680 
كان مع إمرأة أخرى في مكتبي

357
00:20:54,720 --> 00:20:58,400 
إسمعا، كلّ ليلة كان من المفترض أن أكون
في البيت أتناول العشاء، لم أكن كذلك

358
00:20:58,440 --> 00:21:03,480 
يمكنكِ التحقق من الهاتف الثابت في الشقة
إتصلتُ للتأكّد أنّ (سارة) تبلي حسناً في كلّ ليلة

359
00:21:03,520 --> 00:21:06,240 
يمكنكِ التحقق من سجلاّت
الهاتف الخليوي، صحيح؟

360
00:21:10,560 --> 00:21:12,200 
لا تغادر المدينة

361
00:21:17,080 --> 00:21:20,400 
مرحباً، ما الذي حدث مع الزوج؟ -
كان يخون، ولكن ليس مع ضحيتنا -

362
00:21:20,600 --> 00:21:23,520 
خذ، أريدك أن تتحقق منها
هذا هو اسمها

363
00:21:23,520 --> 00:21:28,480 
إنّي أخبرك، الإلتزام الحقيقي شيء من الماضي
أعني، سمّي زوجين حظّهم حسن

364
00:21:28,520 --> 00:21:31,040 
(دي جينيريس) و(دي روسي) -
أعتقد أنّه نال منك يا أخي -

365
00:21:31,080 --> 00:21:33,560 
ما هذا، برنامج "ذا فيو"؟
أين وصلنا مع الخليل؟

366
00:21:33,600 --> 00:21:36,120 
،لقد ثبتت قصّته
الفيديو وسجلّ الدخول

367
00:21:36,160 --> 00:21:38,160 
عظيم. كلّ ما لدينا الآن هو زوج خائن

368
00:21:38,200 --> 00:21:41,640 
مع عذر ممكن، ولا يوجد هاتف خليوي
لفحص بصمات المجرم

369
00:21:41,640 --> 00:21:42,800 
عندي شيء أفضل

370
00:21:42,840 --> 00:21:45,320 
أرجوك قل لي أنّ العمدة
يريده أن يخرج من هنا

371
00:21:45,360 --> 00:21:48,080 
ألاحظتما سابقاً أنّها تصبح غاضبة بعض الشيء
عندما لا تملك مشتبه فيه؟

372
00:21:48,120 --> 00:21:49,520 
لدينا واحد الآن

373
00:21:49,560 --> 00:21:50,920 
خمّني من لم يكن في المكان الذي قال أنّه فيه

374
00:21:50,960 --> 00:21:54,000 
في اليوم الذي قتلت فيه (سارة مانينغ)؟ -
من؟ -

375
00:21:54,040 --> 00:21:55,520 
بربّكِ. عليكِ التخمين

376
00:21:55,520 --> 00:21:58,200 
(رايان). (رايان)
أنا لا أخمّن

377
00:22:00,400 --> 00:22:03,920 
أنتِ هادمة للمتعة، أوَتعرفين ذلك؟ -
ما كنتُ أخبرها به بالضبط -

378
00:22:04,360 --> 00:22:05,440 
محال

379
00:22:05,480 --> 00:22:08,400 
جيّد جداً، صحيح؟
قلتُ لكِ، كان يجب أن تخمني

380
00:22:16,160 --> 00:22:18,800 
لم تكوني في المكتب باليوم الذي
قتلت فيه (سارة مانينغ)، صحيح؟

381
00:22:18,840 --> 00:22:21,040 
(كذبتِ عليّ، سيّدة (بيترسون

382
00:22:21,080 --> 00:22:23,200 
المحقق (رايان) تحقق مع مدرسة ابنكِ

383
00:22:23,240 --> 00:22:28,440 
،في اليوم الذي إتّصلوا وقالوا أنّ (سارة) لم تأتِ
قال مساعدكِ أنّه لم بإمكانه الإتّصال بكِ

384
00:22:28,640 --> 00:22:31,480 
ما الذي تتحدّثين عنه؟ -
(أتحدّث عن (سارة مانينغ)، سيّدة (بيترسون -

385
00:22:31,520 --> 00:22:36,640 
نحن نتحدّث عن سبب كذبكِ حول المكان الذي كنتِ
فيه يوم مقتلها. ونعلم أنّك لم تكوني في مكتبكِ

386
00:22:36,680 --> 00:22:38,760 
لكان من السهل التسلل إلى داخل المبنى

387
00:22:38,800 --> 00:22:41,960 
كان يمكن أن يكون البوّاب في الخارج
يستوقف سيّارة أجرة، يستلم طلبيّة

388
00:22:44,160 --> 00:22:49,600 
زوجي على علاقة غراميّة
أتعرفان ذلك؟

389
00:22:49,880 --> 00:22:51,120 
في الواقع، نعرف

390
00:22:51,160 --> 00:22:54,200 
،طوال تلك الأشهر
لم تكن لديّ أيّ فكرة

391
00:22:54,240 --> 00:22:57,360 
ولكنّكِ إكتشفتِ ذلك -
أجل، أخبرتني (سارة) ذلك قبل بضعة أسابيع -

392
00:22:57,920 --> 00:23:02,320 
أأخبرتكِ (سارة) عن العلاقة؟ -
نعم، وكانت محطمة تماماً بسبب إخفائه عنّي -

393
00:23:02,360 --> 00:23:06,200 
أجل، أراهن أنّها كانت كذلك -
أتعلمان أنّه يدفع لها مالاً زائداً؟ -

394
00:23:06,240 --> 00:23:08,960 
كلاّ، لم يذكر ذلك -
(تصوّر وضع (سارة -

395
00:23:09,000 --> 00:23:11,000 
في منتصف شيء كهذا؟ -
شيء كماذا؟ -

396
00:23:11,040 --> 00:23:13,280 
حسناً، إستخدام (سارة) للتغطية عليه

397
00:23:13,320 --> 00:23:15,960 
أعني، إنّه مثير للإشمئزاز -
(أنا لا أفهم، سيّدة (بيترسون -

398
00:23:16,000 --> 00:23:18,960 
،(إذا لم يكن لديكِ علاقة بوفاة (سارة
فلمَ كذبتِ؟

399
00:23:19,000 --> 00:23:24,400 
لأنّ زوجي الخائن لا فكرة لديه
إنّي على وشك أن أقدّم له أوراق الطلاق

400
00:23:24,440 --> 00:23:27,960 
كذبتُ لأنني كنتُ عند محاميّ
بعد ظهر ذلك اليوم

401
00:23:28,320 --> 00:23:30,920 
هوارد) ليس الوحيد)
الذي بإستطاعته الحفاظ على سرّ

402
00:23:44,640 --> 00:23:51,280 
مرحباً! ما الذي أنت مشغول به؟ -
لا شيء -

403
00:23:51,560 --> 00:23:53,760 
أنت لا تراقب بكامير إنترنت مجدداً، كما آمل

404
00:23:53,800 --> 00:23:56,800 
لقد نسختُ شريطاً رقمياً من الكاميرات
الأمنيّة التي تنظر إليها الشرطة

405
00:23:56,840 --> 00:24:01,840 
ولم أضع كاميرا إنترنت أبداً -
تلك قصّتك، وأنت متمسّك بها، صحيح؟ -

406
00:24:01,880 --> 00:24:04,720 
أتسمح لك الشرطة بنسخ شريط رقمي؟

407
00:24:04,880 --> 00:24:07,760 
تدرك أنّ عليك التوقف
عن سرقة الأدلة، صحيح؟

408
00:24:07,800 --> 00:24:10,200 
ظننتُ أنّ الغرض كله من تتبّع المحققة

409
00:24:10,240 --> 00:24:13,320 
كان لمساعدتك على الكتابة -
هذا يطلق عليه بحثٌ يا أمّاه -

410
00:24:13,360 --> 00:24:18,040 
حسناً، من الأفضل أن تأمل أنّ يتمّ بيع
،كتاب (ديريك ستورم)، أيّها الفتى العاشق

411
00:24:18,080 --> 00:24:21,560 
لأنّ الأبحاث لا تدفع الفواتير

412
00:24:21,800 --> 00:24:23,320 
أتلك هي المربّية؟ -
أجل -

413
00:24:23,360 --> 00:24:28,880 
ما خطب إمرأة متزوّجة لديها عقل سليم
بدعوة فتاة جميلة إلى بيتها؟

414
00:24:29,720 --> 00:24:31,240 
مرحباً -
مرحباً -

415
00:24:31,320 --> 00:24:34,760 
ما الذي تشاهدانه؟ -
أنا أشاهد. وهي تقاطعني -

416
00:24:34,760 --> 00:24:38,520 
لم تستطع الشرطة إيجاد هاتف المربّية الخليوي
كانوا يأملون برفع بعض البصمات منه

417
00:24:38,560 --> 00:24:40,680 
ظننتُ أنّي ربّما أستطيع أن أرَ لو كان معها

418
00:24:40,720 --> 00:24:43,040 
عندما نزلت إلى غرفة الغسيل -
وماذا؟ -

419
00:24:43,080 --> 00:24:46,280 
إنّه في يدها المرّة الأولى عندما أنزلت الملابس
للغسيل، ولكن بعد ذلك فإنّها لا تملكه

420
00:24:46,320 --> 00:24:50,280 
عندما تعود لإستخدام المجفف -
إذن، على الأرجح قد تركته -

421
00:24:50,320 --> 00:24:52,520 
في الطابق العلوي بالشقة حيث عملت

422
00:24:52,560 --> 00:24:56,200 
يقولون أنّهم لا يستطيعون إيجاده
إنتظرا لحظة

423
00:24:56,440 --> 00:24:57,640 
ماذا؟

424
00:24:59,080 --> 00:25:03,880 
هناك فرق خمس ثوان -
فرق خمس ثوان في ماذا؟ -

425
00:25:05,920 --> 00:25:07,800 
إستقلّت المصعد مرّتين
إلى الطابق السفلي

426
00:25:07,840 --> 00:25:10,920 
،المرّة الأولى لوضع الملابس في الغسالة
المرّة الثانية لوضعها في المجفف

427
00:25:10,960 --> 00:25:13,920 
،ولكن في المرّة الثانية
إستغرقتها الرحلة خمس ثوان زيادة

428
00:25:13,960 --> 00:25:17,240 
لماذا سيستغرق وقتاً أطول
لقطع المسافة نفسها؟

429
00:25:17,280 --> 00:25:18,720 
لن يستغرق ذلك

430
00:25:18,760 --> 00:25:24,400 
(لستُ متأكّدة تماماً من مقصدك لهذا يا (كاسل -
إلى الأعلى. حسناً، 32 ثانية -

431
00:25:24,520 --> 00:25:28,040 
إستغرق 32 ثانية للوصول من
الطابق السفلي إلى الطابق الـ12

432
00:25:28,160 --> 00:25:30,160 
عظيم. سأنبّه وسائل الإعلام

433
00:25:31,880 --> 00:25:35,040 
،ولكن في المرّة الثانية
إستغرقها 37 ثانية للصعود

434
00:25:35,680 --> 00:25:37,240 
لمَ إستغرقها خمس ثوان إضافيّة؟

435
00:25:37,280 --> 00:25:39,760 
،لأنّ في المرّة الثانية
لم تكن قادمة من الطابق الـ12

436
00:25:39,760 --> 00:25:41,200 
...كانت قادمة من

437
00:25:42,760 --> 00:25:46,960 
الطابق الـ15؟
هذا ليس منطقياً

438
00:25:47,000 --> 00:25:48,120 
عائلة (بيترسون) يعيشون في الطابق الـ12

439
00:25:48,160 --> 00:25:50,760 
أجل، ولكنّي أراهن أنّ الرجل الذي يرتدي
الواقي الذكري يعيش في الطابق الـ15

440
00:25:50,800 --> 00:25:54,360 
بالمناسبة، هذا الشيء حول المصعد؟
فعلته لأنّ رائحتكِ زكيّة

441
00:25:54,400 --> 00:25:56,360 
كاسل)، لا يمكنك أن تبدأ)
بالطرق على أبواب الناس

442
00:25:56,400 --> 00:25:58,400 
لمَ لا؟ -
من الطارق؟ -

443
00:25:58,440 --> 00:26:01,280 
لأنّك ستثير ذعرهم
!الشرطة

444
00:26:03,960 --> 00:26:06,440 
أأنتما من الشرطة؟ -
هي كذلك -

445
00:26:07,160 --> 00:26:10,920 
آسفة. هل تعيش هنا لوحدك؟ -
أجل. لمَ تريد أن تعرف؟ -

446
00:26:10,960 --> 00:26:12,480 
لا تقلق. لستَ شاباً بما فيه الكفاية

447
00:26:12,560 --> 00:26:14,920 
شاب بما فيه الكفاية لأجل ماذا؟ -
لتقيم علاقة حميميّة -

448
00:26:14,960 --> 00:26:18,760 
أيّ نوع من الشرطة أنت؟ -
إنّه ليس شرطي. بل أنا شرطيّة -

449
00:26:18,800 --> 00:26:21,480 
وأنتِ تبحثين عن شخص
لتقيمي معه علاقة حميميّة؟

450
00:26:23,320 --> 00:26:24,800 
كاسل)، أنظر)

451
00:26:26,920 --> 00:26:29,120 
آسفة جداً لإزعاجك

452
00:26:30,240 --> 00:26:34,240 
الذين بعمر السبعة والسبعين
يتجاوزون عالم الإحتمال، أتعلم ذلك؟

453
00:26:34,760 --> 00:26:37,480 
عفواً، أتدعى هذه الفتاة (بيكا)؟

454
00:26:38,240 --> 00:26:40,200 
أنا آسفة. لستُ متأكّدة أنّي أفهمكِ

455
00:26:40,240 --> 00:26:44,040 
(قبل قتلها، نعتقد أنّ (سارة مانينغ
كانت قادمة من هذا الطابق

456
00:26:44,080 --> 00:26:47,720 
حسناً، لا أعرف شيئاً عن ذلك
كنتُ في العمل

457
00:26:47,760 --> 00:26:50,680 
ربّما جاءت لرؤية (كلوي)؟ -
كلوي ريتشاردسون)؟) -

458
00:26:51,520 --> 00:26:55,760 
،هي و(سارة) أصدقاء
وأطفالنا يلعبان في بعض الأحيان معاً

459
00:26:55,960 --> 00:26:58,000 
مرحباً يا عزيزتي. ما الذي يجري؟
ظننتُ أنّكِ خارجة

460
00:26:58,040 --> 00:27:01,560 
إنّها الشرطة -
الشرطة؟ -

461
00:27:01,600 --> 00:27:04,760 
(يعتقدون أنّ (سارة) صديقة (كلوي
كانت هنا في اليوم الذي قتلت فيه

462
00:27:04,800 --> 00:27:07,280 
إنتظر، كنتُ في البيت
في ذلك اليوم، صحيح؟

463
00:27:07,320 --> 00:27:10,720 
أيّ يوم كان ذلك؟ -
الثلاثاء -

464
00:27:10,960 --> 00:27:13,920 
أجل، أجل. أجل، لقد كنتُ هنا

465
00:27:15,160 --> 00:27:16,560 
هل رأيت (سارة) إذاً؟

466
00:27:16,600 --> 00:27:19,800 
لا أعتقد ذلك. كلاّ -
لا تعتقد ذلك؟ -

467
00:27:19,840 --> 00:27:20,960 
كلاّ

468
00:27:22,400 --> 00:27:24,960 
أتمانع لو بإمكاني إستخدام الحمّام؟
الناس لا تفكّر في ذلك أبداً

469
00:27:25,040 --> 00:27:26,400 
متى بدأت الشرطة بإستخدام الحمّام؟

470
00:27:27,600 --> 00:27:29,840 
إنّه هناك -
شكراً -

471
00:27:33,600 --> 00:27:35,880 
إذن... الثلاثاء

472
00:27:35,880 --> 00:27:38,320 
أجل، أجل
...دعيني أفكّر للحظة

473
00:27:52,960 --> 00:27:56,680 
إذن، تقول أنّك لا تستطيع التذكّر
بطريقة أو أخرى؟

474
00:27:56,720 --> 00:27:59,000 
،(بعد حضور (كلوي) إلى هنا لرعاية (بيكا

475
00:27:59,040 --> 00:28:02,520 
ذهبتُ للداخل لأخذ غفوة
فأنا أعمل في معظم الليالي

476
00:28:03,080 --> 00:28:04,440 
واقٍ ذكري

477
00:28:05,120 --> 00:28:09,240 
وما هو عملك، سيّد (هاريس)؟ -
أنا موسيقي -

478
00:28:09,280 --> 00:28:11,000 
واقٍ ذكري في الحمّام

479
00:28:11,320 --> 00:28:13,880 
،لذا، على أيّ حال
فإنّه ممكن أنّ (سارة) كانت هنا

480
00:28:13,920 --> 00:28:16,440 
أنا فقط... لا أستطيع التذكّر
على وجه اليقين

481
00:28:16,480 --> 00:28:18,760 
(ربّما عليكما التحدّث إلى (كلوي
حول هذا الموضوع

482
00:28:18,800 --> 00:28:20,920 
تحدّثتُ إليها بالفعل -
وماذا قالت لكِ؟ -

483
00:28:21,000 --> 00:28:26,400 
،قالت أنّها رأت (سارة) بوقت سابق من ذلك اليوم
ولكنّها لم تقل شيء حول وجود (سارة) في شقتك

484
00:28:27,720 --> 00:28:29,640 
وما الذي كانت ستفعله هنا غير ذلك؟

485
00:28:34,920 --> 00:28:36,280 
ما هذا؟

486
00:28:36,320 --> 00:28:38,960 
يبدو أنّه هاتف شخصٍ ما

487
00:28:51,760 --> 00:28:54,960 
لمن هذا الهاتف يا (إيان)؟

488
00:29:01,960 --> 00:29:06,080 
لمَ كان هاتفها في غرفة نومك؟ -
ربّما أسقطته هناك. لا أعرف -

489
00:29:06,080 --> 00:29:08,080 
أخبرتني أنّك ذهبت إلى غرفة النوم
لتأخذ قيلولة

490
00:29:08,120 --> 00:29:11,640 
،فكيف تدخل إلى الغرفة، وتسقط الهاتف
ولا تراها؟

491
00:29:11,720 --> 00:29:13,680 
إنّها محقّة. ليس منطقياً
عندما تفكّر في ذلك

492
00:29:13,720 --> 00:29:16,800 
نحن نجري فحصاً على الواقي الذكري
الذي وجدناه في خزانة أدويتك

493
00:29:16,840 --> 00:29:19,560 
الآن هناك شيء لا تريد أن تسمعه أبداً

494
00:29:20,360 --> 00:29:23,120 
،إذا كان مبيد النطاف يتطابق
فسوف تواجه تهماً بالقتل العمد

495
00:29:23,160 --> 00:29:26,600 
(حسناً، لم أقتل (سارة -
ولكن كنتَ تقيم علاقة حميميّة معها -

496
00:29:32,640 --> 00:29:38,160 
إسمعي، أقمنا علاقة حميميّة، حسناً؟
ولكن عندما غادرت منزلي، كانت على ما يرام

497
00:29:38,480 --> 00:29:42,360 
تتبّعتها إلى الطابق السفلي، صحيح؟
تتبّعتها إلى الطابق السفلي، من ثمّ قتلها

498
00:29:42,400 --> 00:29:44,440 
كلاّ! لم أكن لأؤذيها أبداً -
لم تكن لتؤذيها أبداً؟ -

499
00:29:44,480 --> 00:29:47,160 
أنت رجل متزوج تقيم معها
علاقة حميميّة في سريرك

500
00:29:47,200 --> 00:29:49,720 
متى غادرت شقتك؟

501
00:29:49,760 --> 00:29:52,040 
قبل الساعة الـ 01:00 بقليل -
كيف تكون متأكّداً؟ -

502
00:29:52,080 --> 00:29:57,000 
لأنّ (كلوي) تعود من المتنزّه مع (بيكا) كلّ يوم
الساعة الـ01:00 لتعطيها الغداء

503
00:29:57,280 --> 00:30:00,200 
وغادرت (سارة) ربّما قبل عشر دقائق
(من عودة (كلوي

504
00:30:00,240 --> 00:30:05,440 
إسمعي، إسألي (كلوي) وستؤكّد أنّي كنتُ هناك
(من المستحيل أنّ يكون بإمكاني قتل (سارة

505
00:30:05,480 --> 00:30:07,640 
المحققة (بيكيت)؟
(فرانك غاريسون)

506
00:30:07,680 --> 00:30:12,920 
لقد وُكّلتُ لأمثل السيّد (هاريس)، وأوصيه
بعدم الإجابة على المزيد من أسئلتكِ

507
00:30:12,960 --> 00:30:16,320 
يمكن لعميلك إجابة أسئلتي هنا
أو يمكنه الإجابة عليها أمام هيئة المحلفين

508
00:30:16,360 --> 00:30:18,480 
،إذا كان لديكِ ما يكفي لتوجيه الإتهام إليه
فافعلي ذلك

509
00:30:18,560 --> 00:30:22,200 
خلاف ذلك، فإنّه سيأتي معي
(دعنا نذهب، سيّد (هاريس

510
00:30:26,720 --> 00:30:30,600 
أعتقد أنّه يصبح أصعب بكثير
عندما يعرفون القواعد فعلاً

511
00:30:35,240 --> 00:30:36,320 
شكراً

512
00:30:36,840 --> 00:30:38,280 
المختبر يقول أنّ الواقي الذكري متطابق

513
00:30:38,320 --> 00:30:41,600 
إذن بإمكاننا أن نثبت أنّهم أقاموا علاقة حميميّة؟ -
،إسمعوا، إذا عادت (كلوي) إلى البيت في الـ 01:00 -

514
00:30:41,640 --> 00:30:43,640 
فمستحيل أنّ لديه الوقت للنزول
،إلى الطابق السفلي

515
00:30:43,720 --> 00:30:46,760 
وقتل (سارة) ويعود مجدداً إلى الطابق العلوي -
(ربّما علينا إحضار (كلوي -

516
00:30:46,800 --> 00:30:49,880 
ونرى ما إذا كانت تدعم قصّته -
ليس علينا ذلك -

517
00:30:50,320 --> 00:30:51,560 
لمَ لا؟

518
00:30:53,000 --> 00:30:54,720 
لأنّ كاميرا المصعد عليها طابع زمني

519
00:30:54,760 --> 00:30:57,800 
(المشتبه به يقول أنّ (سارة
،غادرت شقته حوالي الـ 12:45

520
00:30:57,840 --> 00:31:01,560 
والكاميرا التي في المصعد تضعها تتوجّه
نحو الطابق السفلي في الـ 12:48

521
00:31:01,600 --> 00:31:03,320 
نعتقد أنّها ربّما قتلت بعدها بعشر دقائق

522
00:31:03,360 --> 00:31:05,840 
إذن ما الذي نبحث عنه؟ -
المربية التي عملت لحساب الرجل -

523
00:31:05,840 --> 00:31:07,200 
نحن نحاول التحقق فحسب من روايته

524
00:31:07,240 --> 00:31:10,080 
،يدّعي أنّها عادت للبيت في الـ 01:00
وأنّه لم يغادر الشقة مرّة أخرى

525
00:31:13,760 --> 00:31:16,640 
ها هي. الساعة الـ 12:54

526
00:31:16,680 --> 00:31:19,520 
حسناً، هذا بعد ست دقائق من
إستقلال (سارة مانينغ) المصعد

527
00:31:19,520 --> 00:31:22,080 
حسناً، أعتقد أنّ (هاريس) كان يقول الحقيقة

528
00:31:22,120 --> 00:31:23,640 
إنتظروا -
ماذا؟ -

529
00:31:23,680 --> 00:31:25,720 
إنتظروا، أين هي الطفلة؟ -
أيّ طفلة؟ -

530
00:31:25,760 --> 00:31:27,160 
(بيكا)

531
00:31:28,560 --> 00:31:29,920 
(الفتاة الصغيرة التي ترعاها (كلوي

532
00:31:29,960 --> 00:31:32,880 
ربّما تركت الطفلة في الملعب
مع أحدى المربّيات الأخريات

533
00:31:32,920 --> 00:31:35,160 
قال (هاريس) أنّها عادت مع ابنته

534
00:31:35,200 --> 00:31:37,560 
في نفس الوقت كلّ يوم -
ما الفرق الذي يحدثه ذلك؟ -

535
00:31:37,600 --> 00:31:40,480 
،الفرق هو أنّه لا توجد هناك مصادفات
ليس عندما تكون هناك جريمة قتل

536
00:31:40,520 --> 00:31:42,560 
،(كان بإمكان (كلوي) معرفة جدول (سارة
وكان بإمكان (كلوي) أن تعرف

537
00:31:42,600 --> 00:31:44,200 
أنّ (سارة) كانت في الطابق السفلي
في ذلك الوقت

538
00:31:44,240 --> 00:31:45,520 
أحضروها

539
00:31:48,640 --> 00:31:51,000 
أأستطيع مساعدتكما؟ -
أتعيش (كلوي ريتشاردسون) هنا؟ -

540
00:31:51,040 --> 00:31:54,560 
أجل، ولكنّها ليست هنا الآن -
أين ذهبت؟ -

541
00:31:54,600 --> 00:31:56,960 
إلى المدينة -
أتمانعين لو ألقيتُ نظرة؟ -

542
00:31:57,000 --> 00:31:58,120 
كلاّ

543
00:31:58,600 --> 00:32:03,640 
لكنّي أقول لكِ، إنّها ليست هنا
لقد غادرت قبل حوالي ساعة

544
00:32:04,040 --> 00:32:05,400 
أيّتها المحققة

545
00:32:06,080 --> 00:32:10,000 
هذه هي العائلة التي تعمل (كلوي) لديهم -
ليس بالضبط العائلة بأكملها -

546
00:32:10,800 --> 00:32:12,720 
قطعت الأم من الصورة

547
00:32:12,880 --> 00:32:15,000 
إلى أين ذهبت (كلوي) في المدينة؟ -
لشقتهم -

548
00:32:15,040 --> 00:32:19,000 
قالت أنّهم بحاجة إليها للرعاية هذه الليلة -
لابدّ أنّها إكتشفت أنّي أخذتُ (هاريس) للإستجواب -

549
00:32:19,040 --> 00:32:21,760 
،إذا تحدّثت إلى زوجته
فسوف تعرف أنّه أطلق سراحه

550
00:32:21,800 --> 00:32:25,560 
وكِلانا يعرف ما تفعله للأشخاص الذين لا تحبّهم -
(ستسعى خلف (إيان هاريس -

551
00:32:25,560 --> 00:32:27,600 
من الأفضل أن نجدها قبل أن تجده

552
00:32:36,200 --> 00:32:38,560 
لا ردّ من الشقة
عندما إتّصل البوّاب بالطابق العلوي

553
00:32:38,600 --> 00:32:41,320 
لكنّه متأكّد أنّ (كلوي) هناك
يقول أنّ (إيان هاريس) هناك أيضاً

554
00:32:41,360 --> 00:32:42,400 
عاد منذ ساعة مضت

555
00:32:42,480 --> 00:32:43,960 
وهو ما يعني أنّ (كلوي) بإنتظاره

556
00:32:44,000 --> 00:32:45,880 
حسناً، ليس لدينا وقت
لإنتظار خدمات الطوارئ

557
00:32:45,880 --> 00:32:48,080 
يجب أن ندخل بمفردنا -
ماذا عنه؟ -

558
00:32:48,120 --> 00:32:49,960 
سيبقى هنا -
!كلاّ! بربّكِ! بربّك -

559
00:32:50,000 --> 00:32:52,720 
لقد وقعتُ بالفعل على حياتي
ماذا تريدين أكثر من ذلك؟

560
00:32:52,760 --> 00:32:56,560 
حسناً يا (كاسل)، ولكنّها صُحبة ومراقبة
بدون مشاركة وإزعاج. مفهوم؟

561
00:32:56,600 --> 00:32:58,320 
،المشاركة والإزعاج عبارة عن مرح كثير
ولكن لا بأس

562
00:32:58,360 --> 00:33:01,200 
،إبقَ خلفنا في الردهة
ولا تتحرّك ما لم آمرك

563
00:33:01,240 --> 00:33:04,720 
آمل إلى الموت
...تعرفين ما أعنيه. إنّه

564
00:33:11,400 --> 00:33:12,680 
الباب مفتوح

565
00:33:12,720 --> 00:33:15,000 
لديّ ضحيّة واقعة أرضاً يا رفاق
تأهّبوا للدخول

566
00:33:17,600 --> 00:33:21,280 
!(الشرطة! شرطة مدينة (نيويورك -
!نحن هنا! نحن هنا -

567
00:33:21,320 --> 00:33:24,880 
سيّدة (هاريس)؟ -
أنا هنا! لقد أقفلتُ علينا في الحمّام -

568
00:33:24,920 --> 00:33:27,240 
!جميع الغرف خالية -
!تحقق منه -

569
00:33:27,920 --> 00:33:30,360 
سيّدة (هاريس)، أأنتِ بخير؟
هل ابنتكِ معكِ؟

570
00:33:30,400 --> 00:33:31,920 
أجل، نحن بخير -
لا يزال على قيد الحياة -

571
00:33:32,000 --> 00:33:33,400 
،(سيّدة (هاريس
هل (كلوي) بالداخل؟

572
00:33:33,440 --> 00:33:35,560 
كلاّ، أنا و(بيكا) فقط

573
00:33:35,600 --> 00:33:38,320 
تمّ مسح الشقة بأكملها
كلوي) ليست هنا)

574
00:33:38,840 --> 00:33:41,240 
،يمكنكِ الخروج الآن
(سيّدة (هاريس

575
00:33:43,560 --> 00:33:45,600 
أين هي (كلوي)، سيّدة (هاريس)؟ -
لا أعرف -

576
00:33:45,680 --> 00:33:48,040 
لابدّ أنّها إستخدمت مفتاحها
(كنتُ على وشك تحميم (بيكا

577
00:33:48,080 --> 00:33:49,680 
لم أكن أعرف حتى أنّها كانت هنا

578
00:33:50,880 --> 00:33:53,040 
هذا هو البوّاب من الطابق السفلي -
أجب عليه -

579
00:33:54,240 --> 00:33:55,520 
آلو

580
00:33:56,760 --> 00:33:58,160 
شكراً. سأخبرها بذلك

581
00:33:58,520 --> 00:33:59,880 
يقول البوّاب أنّ مستأجراً قد إتّصل

582
00:33:59,920 --> 00:34:02,520 
،يقول أنّ هناك فتاة في غرفة الغسيل
ومعها سكين

583
00:34:08,400 --> 00:34:11,120 
أين هي الفتاة؟ -
في الداخل، تجلس هناك فحسب -

584
00:34:11,160 --> 00:34:14,480 
أسبوزيتو)، أخرج هؤلاء من هنا) -
لنذهب. ليصعد الجميع الدرج -

585
00:34:14,520 --> 00:34:15,680 
هيّا، لنذهب

586
00:34:15,720 --> 00:34:19,160 
إذن ما هي الخطة؟ -
إخراج الجميع من هذا على قيد الحياة -

587
00:34:19,680 --> 00:34:21,080 
خطة جيّدة

588
00:34:23,960 --> 00:34:26,200 
لن تدخل، أتفهم؟

589
00:34:26,240 --> 00:34:28,000 
نعم -
حسناً -

590
00:34:31,800 --> 00:34:35,960 
(كلوي)؟ (كلوي)، أنا المحققة (بيكيت)
أتذكريني؟

591
00:34:37,040 --> 00:34:38,880 
إرحلي فحسب

592
00:34:39,760 --> 00:34:42,280 
،(آسفة يا (كلوي
ولكن لا أستطيع فعل ذلك

593
00:34:45,680 --> 00:34:48,480 
،(إسمعي يا (كلوي
أنتِ متألّمة

594
00:34:49,760 --> 00:34:51,520 
،لمَ لا تضعي السكين بعيداً
وتدعيني أساعدكِ؟

595
00:34:51,560 --> 00:34:53,800 
لمَ لا تطلقين النار عليّ وحسب؟

596
00:34:54,160 --> 00:34:56,200 
أنتِ، أنظري إليّ. أنظري

597
00:34:59,560 --> 00:35:02,200 
لا أحد سيطلق النار. حسناً؟

598
00:35:05,600 --> 00:35:09,560 
ما لم يكن أنت، إذا أخذت خطوة
(أخرى إلى الداخل يا (كاسل

599
00:35:13,880 --> 00:35:18,200 
(كان يقيم علاقة حميميّة مع (سارة -
أعلم -

600
00:35:18,680 --> 00:35:23,640 
،ولكن طوال الوقت
كان يقيم علاقة حميميّة معي

601
00:35:25,120 --> 00:35:31,760 
،كان يقول لي أنّه يحبّني
وانّه سيهجر زوجته لأجلي

602
00:35:34,160 --> 00:35:37,040 
الرجال يكونون كذلك
(في بعض الأحيان يا (كلوي

603
00:35:37,960 --> 00:35:43,160 
يمكن أن يكذبوا، وأعرف أنّه عندما
تكتشفين ذلك كم يمكن أن يتحطّم قلبكِ

604
00:35:46,680 --> 00:35:48,200 
أنا حبلى

605
00:35:49,480 --> 00:35:53,400 
حسناً، هذا سبب آخر لإحظار المساعدة لكِ
صحيح؟

606
00:35:58,200 --> 00:35:59,640 
...إسمعي

607
00:36:00,920 --> 00:36:05,120 
أردتُ التحدّث إليها فقط
هذا كلّ شيء

608
00:36:05,160 --> 00:36:11,080 
أردتُ أن أخبرها فقط أنني و(إيان) عاشقين -
(أعرف أنّ ما حدث لـ(سارة) كان حادثاً يا (كلوي -

609
00:36:11,120 --> 00:36:12,480 
أعرف ذلك

610
00:36:12,800 --> 00:36:19,160 
،تركتُ (بيكا) في المتنزّه، وصعدتُ إلى الشقة
...لكي أعرف ما إذا كان صحيحاً، لأنّي

611
00:36:20,600 --> 00:36:23,280 
رأيتُ الطريقة التي كان ينظر بها إليها

612
00:36:25,520 --> 00:36:28,440 
حالما رأيتُ (إيان) في الفراش أيقنتُ ذلك

613
00:36:28,480 --> 00:36:35,360 
،ذهب للإستحمام، لذا جئتُ إلى هنا
(لأتحدّث فقط مع (سارة

614
00:36:35,760 --> 00:36:38,040 
(أعرف أنّكِ لم تقصدي قتلها يا (كلوي

615
00:36:39,160 --> 00:36:42,920 
كانت (سارة) صديقتي، أتعرفين؟
...ولكنّها... إنّها

616
00:36:43,080 --> 00:36:44,840 
لم تفهم ذلك

617
00:36:45,280 --> 00:36:48,400 
لم تفهم كيف شعرنا نحو بعضنا البعض

618
00:36:49,320 --> 00:36:56,680 
لذا عندما إستدارت، أمسكتُ علبة مادّة
التبييض، وضربتها به، وسقطت

619
00:36:57,480 --> 00:36:59,520 
...وكنتُ خائفة جداً. لم أكن

620
00:37:00,160 --> 00:37:02,600 
...لم أكن أعرف ما أفعل، لذا

621
00:37:02,920 --> 00:37:04,960 
وضعتها في المجفف

622
00:37:09,680 --> 00:37:14,520 
كنتُ غاضبة جداً
منزعجة للغاية

623
00:37:16,000 --> 00:37:20,760 
كلوي)، ضعي السكين أرضاً، حسناً؟)
دعيني أساعدكِ

624
00:37:28,720 --> 00:37:31,880 
ضعي السكين أرضاً فحسب. هيا

625
00:37:44,160 --> 00:37:46,120 
يا إلهي. إنّي غبيّة جداً

626
00:37:49,760 --> 00:37:51,120 
لا بأس

627
00:38:10,840 --> 00:38:15,680 
إذن، يبدو أنني نجحت في تخطّي القضيّة
دون التعرّض للإصابة، أو القتل

628
00:38:15,720 --> 00:38:18,160 
،أجل، حسناً
ربّما بالغد

629
00:38:19,400 --> 00:38:24,040 
بالمناسبة، لقد أحببتُ حقاً كلّ ذلك الأمر
عن التضامن النسوي الذي أجريته هناك

630
00:38:24,400 --> 00:38:26,760 
(لم أجرِ أيّ شيء يا (كاسل

631
00:38:26,800 --> 00:38:30,880 
،ما فعله ذلك الرجل له عواقب
إلاّ أنّه سيخرج منها

632
00:38:30,920 --> 00:38:32,680 
حسناً، ليس بدون جزاء

633
00:38:32,720 --> 00:38:36,520 
أعني، أشعر أنّ هناك طلاق كبير في مستقبله

634
00:38:36,560 --> 00:38:39,080 
أياً كان، فلن يكون كافياً

635
00:39:03,320 --> 00:39:05,720 
إذن، هل قبضتم عليه؟

636
00:39:05,760 --> 00:39:10,520 
في طريقهم إلى السجن بينما نتكلم -
رائع. أكان من ظننت؟ -

637
00:39:10,560 --> 00:39:12,640 
في الواقع، لم يكن كذلك

638
00:39:13,200 --> 00:39:15,960 
مذهل. لابدّ أنّها كانت
قصّة جيّدة جداً لتفاجئك

639
00:39:17,720 --> 00:39:20,760 
من الأفضل أن تكون حذراً
وإلاّ ستتحول إلى أحد قرّاء كتبك

640
00:39:20,800 --> 00:39:22,560 
حسناً، لقد أفسدتِ الأمر

641
00:39:24,840 --> 00:39:31,040 
أتعلم، لا بأس بالمفاجأة في بعض الأحيان
تلك هي المتعة

642
00:39:31,600 --> 00:39:34,680 
أنتِ تفاجئيني، دائماً

643
00:39:39,240 --> 00:39:40,640 
سأراك في الصباح يا أبي

644
00:39:40,680 --> 00:39:42,320 
طابت ليلتكِ أيّتها اليقطينة

645
00:39:44,760 --> 00:39:46,400 
أبي؟

646
00:39:47,040 --> 00:39:48,640 
شكراً لكونك مربّيتي

647
00:39:50,280 --> 00:39:51,680 
الأمر سهل يا صغيرتي

648
00:39:51,720 --> 00:39:55,800 
* أستطيع أن أراه في عينيك *

649
00:39:55,840 --> 00:40:02,240 
* كانت تتحدّث معي *

650
00:40:07,720 --> 00:40:11,400 
* أرح رأسك هنا *

651
00:40:11,440 --> 00:40:16,280 
* لتشعر بالحرّية *

652
00:40:19,040 --> 00:40:23,160 
* هيا تعال *

653
00:40:23,200 --> 00:40:28,280 
* الباب مفتوح لك دائماً *

654
00:40:28,320 --> 00:40:30,360 
* صديقي *

655
00:40:30,720 --> 00:40:35,400 
* سأكون هنا دائماً *

656
00:40:35,440 --> 00:40:40,600 
* هيا تعال *

657
00:40:43,240 --> 00:41:22,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>