1
00:00:49,200 --> 00:00:51,640 
،حسناً أيّها الجميع
.آخر توزيع لهذه الليلة

2
00:00:51,640 --> 00:00:54,200 
...إنّها

3
00:00:54,240 --> 00:00:56,240 
.لم يأتِ حتى منتصف الليل

4
00:00:56,240 --> 00:00:58,040 
بعض الناس لديهم وظائف
.للذهاب إليها في الصباح

5
00:00:58,080 --> 00:01:05,320 
.ابني، العامل القاس. حسناً
.إنّي أنسحب

6
00:01:05,360 --> 00:01:09,000 
،(إذا لم تُمانعي قولي، سيّدة (روجرز
.أنتِ تنسحبين كثيراً

7
00:01:09,040 --> 00:01:12,320 
.إنّي لا أؤمن فقط بإمساك الورق السيء
فلمَ أضيّع الوقت؟

8
00:01:12,360 --> 00:01:14,400 
في الواقع، لعبة أمّي ليست في الحقيقة
.ورق البوكر العالميّة

9
00:01:14,440 --> 00:01:17,160 
بل لعبة بوكر التعرّي. تبقي الأمور تطنّ
.جنباً إلى جنب، لو كنتم تعرفون ما أعنيه

10
00:01:17,200 --> 00:01:20,520 
حسناً، بصراحة، أفضّل التعرّي لأنّه
.حتى عندما تخسر، فإنّ بإمكانك الفوز

11
00:01:21,680 --> 00:01:24,360 
.أزيد بـ 20 -
.أعادل الرهان -

12
00:01:28,520 --> 00:01:31,360 
.إجعلوه 100

13
00:01:31,400 --> 00:01:34,080 
مئة دولار؟ -
.كن رجلاً يا صاح -

14
00:01:36,480 --> 00:01:40,440 
.حقاً؟ أنا أنسحب -
.هذا أمر مُزعج -

15
00:01:40,480 --> 00:01:43,440 
ماذا عنك يا (كاسل)؟
.أنت بالفعل مُتهوّر

16
00:01:43,480 --> 00:01:47,360 
لست خائفاً من بعض العمل، صحيح؟

17
00:01:48,520 --> 00:01:51,160 
.العمل" هو اسمي الأوسط".

18
00:01:53,080 --> 00:01:54,880 
.لا تقلقي يا عزيزتي، إنّه يُخادع

19
00:01:54,920 --> 00:01:57,400 
،كلما رمش بعينيه كثيراً
.فإنّ هذا يعني أنّ لديه أوراق سيئة

20
00:01:57,440 --> 00:01:59,040 
.أمّاه -
...حسناً -

21
00:01:59,080 --> 00:02:01,040 
.حسناً، ها نحن أولاء

22
00:02:05,920 --> 00:02:07,320 
.ها هي الأوراق

23
00:02:11,960 --> 00:02:13,160 
ماذا؟ -
،إنّه لا يرمش -

24
00:02:13,200 --> 00:02:16,880 
ولكنّه ينقر الآن، وهو ما يعني
.أنّه قد يكون لديه أوراق جيّدة

25
00:02:16,920 --> 00:02:21,240 
ما الخطب؟
لستِ خائفة من عمل صغير، صحيح؟

26
00:02:25,640 --> 00:02:27,600 
.أراهن بكلّ ما لديّ

27
00:02:27,640 --> 00:02:31,440 
.(إقضي عليه يا (بيكيت -
.أجل، إجعليه يدفع الثمن -

28
00:02:31,480 --> 00:02:34,320 
،لا يمكنك كتابة طريق خروجك من هذا
أليس كذلك يا (كاسل)؟

29
00:02:51,600 --> 00:02:53,800 
!(أحسنتِ يا (بيكيت -
ربّما ينبغي على شخص تغيير -

30
00:02:53,840 --> 00:02:55,800 
."اسمه الأوسط الى "خاسر

31
00:02:56,160 --> 00:02:57,400 
.خاسر -
ماذا يمكن أن أقول؟ -

32
00:02:57,440 --> 00:02:58,720 
.هذه لم تكن ليلتي المحظوظة

33
00:02:58,760 --> 00:03:01,440 
.أترون؟ أخبرتُكم أنّه يُخادع
...إنّها

34
00:03:01,680 --> 00:03:03,840 
.أمر الرمش
.أجل، أنتِ مُحقة

35
00:03:05,200 --> 00:03:06,680 
.بيكيت) تتحدّث)

36
00:03:08,240 --> 00:03:12,760 
.أجل، سنكون هناك بعد 20 دقيقة
.(جريمة قتل في شارع (هنري

37
00:03:12,800 --> 00:03:14,720 
.سأهتمّ بهذا نيابة عنكِ -
.شكراً لكِ -

38
00:03:14,760 --> 00:03:16,880 
حسناً، على الأقل أنتم
.بالفعل في وسط المدينة

39
00:03:16,920 --> 00:03:20,040 
!ولكنّه بعد منتصف الليل -
.(جرائم القتل لا تنام أبداً، سيّدة (روجرز -

40
00:03:20,080 --> 00:03:21,560 
.أجل، ولا نحن كذلك

41
00:03:21,600 --> 00:03:25,160 
مهلاً. أقال أحدكم "جريمة قتل"؟
.إنتظروا! سأحضر معطفي

42
00:03:25,200 --> 00:03:28,480 
.أنظروا إليه، إنّه مُتحمّس تماماً -
.أجل، مثل طفل في عيد الميلاد -

43
00:03:28,520 --> 00:03:29,680 
.مع جثة تحت الشجرة

44
00:03:31,000 --> 00:03:36,240 
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الأوّل - الحـلقـة الـثـامـنـة))
((بعـنوان: الأشــبــاح))
((تـرجـمـة: عــمـاد عـبـدالله))

45
00:03:46,880 --> 00:03:48,120 
هل ذلك زيت مُحرّك؟

46
00:03:48,160 --> 00:03:52,600 
يبدو كذلك. ولكن سأضطر لإفراغ الحوض
.وإجراء بعض الإختبارات للتأكّد

47
00:03:52,600 --> 00:03:56,360 
."إنّه زيت مُحرّك، حسناً. "10 دبليو - 40
.مُفرّغة في المرحاض

48
00:03:56,400 --> 00:04:00,520 
أيّ نوع من البشر يُغرق امرأة في زيت مُحرّك؟ -
.شخص يُحاول إرسال رسالة -

49
00:04:06,480 --> 00:04:09,640 
.لقد سبق وأخبرتُ الشرطة
،بمُجرّد أن ينزل الناس في الفندق

50
00:04:09,680 --> 00:04:13,880 
.فإنّي لا أريد أن أعرف ما يفعلون هناك -
.حقيبتها مفقودة، ولم تكن معها هويّة -

51
00:04:13,920 --> 00:04:17,400 
أيّ فرصة أنّها دفعت ثمن
الغرفة ببطاقة إئتمانيّة؟

52
00:04:18,000 --> 00:04:20,040 
،جلّ ما أستطيع إخباركِ به
هو أنّ من إستأجر الغرفة

53
00:04:20,080 --> 00:04:22,560 
،في يوم الجمعة
.دفع مالاً نقداً لإقامة لمدّة خمسة أيام

54
00:04:22,600 --> 00:04:24,360 
،كان من المُفترض أن يخرج هذه الليلة

55
00:04:24,400 --> 00:04:28,200 
،لذا في منتصف الليل، ذهبتُ للتأكّد
.إذا كان المكان فارغاً، ووجدتها في الحوض

56
00:04:28,240 --> 00:04:31,160 
.سيتطلّب الأمر عاهرة لتنظيفه -
...إذن، لو كان سيلتقي بها أيّ شخص هنا -

57
00:04:31,200 --> 00:04:35,520 
ليس أنّه عندما يصل الضيوف هنا
.(فإنّي أهاتفهم. هذا ليس فندق (ريتز

58
00:04:35,560 --> 00:04:36,880 
.هذا جليّ -
ماذا عن هذه الليلة؟ -

59
00:04:36,920 --> 00:04:39,200 
أيّ شخص غريب
قد دخل أو خرج؟

60
00:04:39,240 --> 00:04:42,560 
.(مرحباً يا (بيل -
ياسمين). كيف حالكِ؟) -

61
00:04:44,880 --> 00:04:47,560 
.أعتقد أنك وصفت للتو نصف زبائنهم

62
00:04:48,760 --> 00:04:52,160 
إمرأة مجهول، في أوائل الأربعينات
.من عمرها. بصحّة جيّدة

63
00:04:52,160 --> 00:04:54,840 
،إنّها ترتدي خاتم زواج
.ولكن ليس هناك نقش

64
00:04:54,880 --> 00:04:56,640 
سبب الوفاة؟ -
.الغرق -

65
00:04:56,680 --> 00:04:59,240 
وهناك كدمة سيئة على الجزء
.الخلفي من رأسها

66
00:04:59,280 --> 00:05:02,720 
إذن ضربها شخص بما يكفي حتى يُغمى
.عليها، ثم وضعها للإستحمام بزيت المُحرّك

67
00:05:02,760 --> 00:05:08,560 
.ولقد وجدتُ هذا في أحد جيوبها
..أرومة تذكرة لمترو الشمال

68
00:05:08,600 --> 00:05:11,640 
(إستقلت ضحيتنا القطار من (وستشستر
.صباح البارحة

69
00:05:11,680 --> 00:05:16,400 
وستشستر) إلى آخر (مانهاتن)؟)
.تلك مسافة طويلة للعمل كمُزيّتة

70
00:05:16,440 --> 00:05:20,480 
أترين، عندما تذهب السيّدات المُتزوّجات إلى
.فنادق رخيصة، فإنّه يكون حول الجنس فحسب

71
00:05:20,560 --> 00:05:23,120 
.أو المخدرات -
إختبار العينة التي من كؤوس النبيذ -

72
00:05:23,160 --> 00:05:26,320 
."أعطت نتيجة إيجابيّة لـ"ريميان -
.أقراص مُنوّمة -

73
00:05:27,520 --> 00:05:31,320 
.هذه لم تكن جريمة عاطفيّة
،لقد تمّ إستئجار الغرفة لخمسة أيّام

74
00:05:31,360 --> 00:05:35,240 
.وشخص خزّن زيت المُحرّك بالمكان
.ذاك التخطيط يستغرق وقتاً

75
00:05:35,280 --> 00:05:38,120 
سيّدات الضواحي اللطيفات لا يركبن
،فحسب القطار إلى المدينة

76
00:05:38,160 --> 00:05:41,000 
.ولا يعدن من دون أن يُلاحظ شخص ما

77
00:05:41,640 --> 00:05:44,600 
شرطة (إرفينغتون) إستملت مكالمة
،(الليلة الماضية من (مايكل غولدمان

78
00:05:44,640 --> 00:05:47,920 
.(راغباً بتقديم بلاغ عن فقدان زوجته (أليسون
.الملابس والوصف مُتطابق

79
00:05:47,960 --> 00:05:52,400 
.قالت أنّها ذاهبة إلى المدينة للعمل ولم تعد أبداً
.وقال أنّه أيقن أنّ هناك خطب ما

80
00:05:52,440 --> 00:05:59,600 
الرجل المسكين. إلا لو كان هو القاتل، ويُغطي
.تحركاته بالإتّثال بالشرطة قبل إكتشاف الجثة

81
00:05:59,640 --> 00:06:01,920 
ماذا عن إستجوابه قبل إدانته؟

82
00:06:01,960 --> 00:06:05,560 
.ألديك عنوانه؟ شكراً -
.حسناً -

83
00:06:08,240 --> 00:06:12,320 
.أنا لا أفهم
أين تقولان أنّها وُجدت؟

84
00:06:12,360 --> 00:06:14,760 
.في "غ. س. و" في المدينة

85
00:06:14,800 --> 00:06:17,640 
.إنّها غرفة بسرير واحد
.إنّها مثل فندق عابر

86
00:06:17,720 --> 00:06:20,040 
لمَ ستكون في مكان كهذا؟

87
00:06:20,080 --> 00:06:22,320 
هل بإمكانك التفكير بأيّ شخص
ربّما كانت ستلتقي به؟

88
00:06:22,360 --> 00:06:26,320 
،كلاّ. أنا وزوجتي كان بيننا زواج سعيد
.أيّتها المُحققة. لم تكن هناك أسرار بيننا

89
00:06:26,360 --> 00:06:29,800 
أخبرت الشرطة الليلة الماضية أنّ
زوجتك ذهبت للمدينة لأجل عملها؟

90
00:06:29,840 --> 00:06:35,200 
كانت تعمل بدوام جزئي. لقد مررنا بعض النكسات
.المالية خلال السنوات الماضية. سرّحتُ من عملي

91
00:06:35,240 --> 00:06:38,560 
.وبعدها كان علينا التخلي عن الشقة -
كيف تعاملت زوجتك مع الإنتقال إلى الضواحي؟ -

92
00:06:39,920 --> 00:06:43,320 
.ليس... ليس بشكل جيّد
.إفتقدت (أليسون) المدينة

93
00:06:43,360 --> 00:06:44,720 
،لذا، وقبل شهرين
،وجدت وظيفة

94
00:06:44,760 --> 00:06:47,560 
تعمل ثلاثة أيام في الأسبوع
.(بمتجر للملابس في (مانهاتن

95
00:06:47,600 --> 00:06:51,640 
هذا المتجر على الشارع الـ 72
.(يُدعى (ليهان

96
00:06:51,680 --> 00:06:53,880 
...قالت أنّ كونها هناك

97
00:07:00,480 --> 00:07:05,520 
إنّي آسف. قالت أنّ كونها هناك
.قد ذكّرها بالأيام الخوالي

98
00:07:09,400 --> 00:07:13,920 
إذن! أنا أحاول وضع جدول زمني
.(للساعات الأخيرة لـ(أليسون غولدمان

99
00:07:13,960 --> 00:07:16,760 
،(الإتّصال الأوّل كان لـ(ليهان
.المتجر حيث كانت تعمل

100
00:07:16,800 --> 00:07:18,440 
".قلتُ للمالك: "صباح الخير يا سيّدي

101
00:07:18,480 --> 00:07:21,160 
،أودّ أن أتحدّث إليك حول موظفتك"
".(أليسون غولدمان)

102
00:07:21,200 --> 00:07:24,000 
وماذا؟ -
"ويقول: "من؟ -

103
00:07:25,560 --> 00:07:28,520 
.أليسون) لم تعمل هناك) -
.ليس البارحة، ولا أيّ يومٍ -

104
00:07:28,560 --> 00:07:31,000 
حسناً، إذا لم تكن تذهب إلى المدينة
،ثلاث مرّات في الأسبوع للعمل

105
00:07:31,040 --> 00:07:32,200 
إذن ماذا كانت تفعل هناك؟

106
00:07:32,240 --> 00:07:35,840 
وكيف عادت ليلة الجمعة إلى المنزل
وبحوزتها 400 دولار للعائلة؟

107
00:07:35,880 --> 00:07:37,960 
ربّما كان (كاسل) مُحقاً
.ربّما هذا حول الجنس

108
00:07:38,000 --> 00:07:39,600 
.كانت السيّدة أمّ لديها ابن يلعب كرة القدم

109
00:07:39,640 --> 00:07:43,000 
.مُر على مدرسة ابنتي في حوالي الـ3:30
.المكان أشبه بحصّة تعليميّة سعيدة

110
00:07:43,040 --> 00:07:44,840 
.ربما كان لديها خليل

111
00:07:44,880 --> 00:07:49,440 
.نعم، خليل
(شخص إلتقت به في صف الشراء بـ(زابار

112
00:07:49,520 --> 00:07:53,280 
أو شخص إلتقت به بعد ظهر في متحف
.عندما دخلت هرباً من العاصفة المطريّة

113
00:07:53,320 --> 00:07:55,520 
.ربّما كان شخصاً تعرف بالفعل من المدينة

114
00:07:55,560 --> 00:08:02,080 
شخص يُذكّرها بالأيّام الخوالي قبل أن تضطر للتخلي
.عن تلك الشقة الرائعة مع مرأى جزئي للنهر

115
00:08:02,120 --> 00:08:05,840 
شخص كان يُعطيها القليل من المال
.بينما كان يُعطيها شيئاً آخر

116
00:08:05,880 --> 00:08:08,160 
أجل. و(أليسون غولدمان) لن تدخل
.في علاقة غراميّة رخيصة

117
00:08:08,200 --> 00:08:10,640 
.لابدّ أنّ هذا الشخص قد عنى شيئاً لها

118
00:08:10,640 --> 00:08:13,440 
.شخص يعتني بها
.شخص يستمع لها

119
00:08:13,440 --> 00:08:17,160 
إنّما الآن، يُريد شيئاً أكثر
،في مقابل إستثماره

120
00:08:17,200 --> 00:08:20,280 
.شيء لم تكن على إستعداد للقيام به -
.مثل هجران زوجها -

121
00:08:20,320 --> 00:08:22,320 
،وعندما أبت
.أصبح عنيفاً

122
00:08:22,360 --> 00:08:24,880 
.أجل -
.أتعرفون، إنّي أشعر بغباء شديد -

123
00:08:24,920 --> 00:08:29,080 
أنا هنا، أبحث عن أدلة، بينما كان جّل
.ما عليّ القيام به هو إختلاق شيءٍ ما

124
00:08:29,120 --> 00:08:34,200 
،إذن، هذا الخليل القاتل الخيالي
هل تعتقد أنّ لديه عنوان خيالي؟

125
00:08:34,240 --> 00:08:35,960 
المُحققة (بيكيت)؟

126
00:08:37,280 --> 00:08:39,840 
سيّد (غولدمان). ما الأمر؟

127
00:08:42,840 --> 00:08:48,480 
إتّصل مُحاميّ بمكتب الضمان الإجتماعي في
.هذا الصباح ليُعلمهم أنّ (أليسون) قد ماتت

128
00:08:48,520 --> 00:08:52,360 
.أرسل لي هذا بالفاكس قبل ساعتين

129
00:08:52,920 --> 00:08:54,200 
شهادة وفاة؟

130
00:08:54,240 --> 00:08:58,760 
،أجل، لـ(أليسون بورتر). الآن
.بورتر) كان اسم زوجتي قبل الزواج)

131
00:08:58,800 --> 00:09:02,760 
(لكنّه يقول هنا أنّ (أليسون بورتر
.قد ماتت في عام 1963

132
00:09:02,800 --> 00:09:05,320 
.عندما كانت تبلغ ثلاثة أشهر من عمرها

133
00:09:05,360 --> 00:09:09,440 
ولكن رقم الضمان الإجتماعي لهذه الطفلة
.هو نفس رقم زوجتي

134
00:09:12,040 --> 00:09:18,800 
.زوجتي لم تكن المرأة التي إدّعتها
.حياتنا كلها معاً عبارة عن كذبة

135
00:09:27,920 --> 00:09:34,080 
إذن، لـ20 عاماً، كانت هذه المرأة
.تعيش تحت اسم مستعار؟ هذا جنوني

136
00:09:34,120 --> 00:09:37,520 
.أجل. زوجها مذعور للغاية -
.ثق بي في هذا يا صغيري -

137
00:09:37,560 --> 00:09:42,680 
عندما تتزوّج إمرأة رجلاً ولا تهتمّ لإخباره
.من هي لـ20 عاماً، فإنّها مُجرمة

138
00:09:42,720 --> 00:09:46,440 
.ماتا هاري). السيّدة الغامضة) -
.وبعبارة أخرى، هي ممثلة بارعة للغاية -

139
00:09:46,440 --> 00:09:50,400 
بالمناسبة، يبدو أنّك ورثت
.شيئاً من موهبتي

140
00:09:50,480 --> 00:09:54,320 
كيف ذلك؟ -
.لعبة البوكر. سمحت لـ(بيكيت) بالفوز -

141
00:09:56,800 --> 00:10:01,320 
.لا أعرف ما تتحدّثين عنه -
.بربّك. لقد تأكّدتُ من أوراقك -

142
00:10:02,800 --> 00:10:05,760 
لم أكن أريد أن آخذ أموالها
.أمام جميع أصدقائها

143
00:10:05,800 --> 00:10:09,760 
كايت بيكيت) ليست إمرأة ضغيفة تحتاج)
.منك الضخامة والقوّة لتعتني بها

144
00:10:09,800 --> 00:10:12,960 
إنّها إمرأة حقيقيّة، والمرأة الحقيقيّة
.لا تريد أن تُعامل بتنازل

145
00:10:13,000 --> 00:10:14,800 
.إنّها مُحقّة يا أبي -
.أجل -

146
00:10:14,840 --> 00:10:16,320 
!كنتُ أحاول أن أكون لطيفاً

147
00:10:18,680 --> 00:10:22,560 
.كاسل) يتحدّث)
.أجل، أنا في طريقي

148
00:10:22,600 --> 00:10:28,160 
حسناً، أنا في طريقي إلى المركز لمعرفة
.من تكون (ماتا هاري) هذه حقاً

149
00:10:28,920 --> 00:10:30,640 
حساب البريد الإلكتروني
.(لـ(أليسون غولدمان

150
00:10:30,680 --> 00:10:34,640 
أليسون تكتب: "(لي)، هل نستطيع أن نتقابل
"يوم الثلاثاء بدلاً من هذا الأسبوع؟

151
00:10:34,680 --> 00:10:37,320 
:(يردّ عليها (لي
".يبدو جيّداً، في المكان المعتاد"

152
00:10:37,360 --> 00:10:39,320 
.الثلاثاء، اليوم الذي قتلت فيه

153
00:10:39,400 --> 00:10:43,880 
إذن، خليل (أليسون) الخيالي
.لديه حساب بريد إلكتروني حقيقي للغاية

154
00:10:43,920 --> 00:10:48,560 
."يدخل باسم المُستخدم: "إل واكس 220
.قال الزوج أنّه لم يكن يبدو مألوفاً له

155
00:10:48,600 --> 00:10:52,760 
.الفريق التقني تعقبه
.أنظر لهذا يا (كاسل). الرجل كاتب

156
00:10:52,800 --> 00:10:55,640 
كاتب حقيقي؟ أو "أخذتُ دورة
كتابة في "ليرنينغ آنيكز"؟

157
00:10:55,680 --> 00:10:59,760 
.(حسناً، اسمه (لي واكس
.يكتب الجرائم الحقيقيّة

158
00:10:59,800 --> 00:11:03,520 
.جوارب طويلة ودماء"
"،القصّة الحقيقيّة لمُشجّعة

159
00:11:03,560 --> 00:11:08,040 
في (إيغيل سكوت)، وجريمة القتل"
.التي صدمت (أمريكا)." إمنحيني فرصة

160
00:11:08,080 --> 00:11:13,720 
حسناً، ربّما سئم من الكتابة حول جرائم قتل
.الناس الآخرين، وقرّر إرتكاب واحدة بنفسه

161
00:11:22,080 --> 00:11:25,280 
ما هذا؟ -
.أرباحك من تلك الليلة -

162
00:11:25,320 --> 00:11:28,840 
.لستُ غبيّة -
.أعلم أنّك تخليت عن التوزيع الأخير -

163
00:11:30,360 --> 00:11:34,160 
كيف إكتشفتِ ذلك؟ -
.هذا ليس المقصد -

164
00:11:34,200 --> 00:11:38,400 
إتّصلت بكِ أمّي، أليس كذلك؟ -
.أنت مدين لي بلعبة مُعادة -

165
00:11:39,840 --> 00:11:43,800 
حسناً. أتريدين أن تلعبي؟
.دعينا اللعب. ماذا عن ليلة الغد؟

166
00:11:43,800 --> 00:11:45,480 
مع رفاقك أصحاب كتب الغموض؟

167
00:11:45,520 --> 00:11:48,200 
.ماذا، هل تمزحين؟ كلاّ
.أؤلئك سيأكلونكِ حيّة

168
00:11:48,240 --> 00:11:50,720 
.كلاّ. كنتُ أفكّر بشيءٍ محلي

169
00:11:50,760 --> 00:11:54,400 
.طاقم مدينة (جوثام) الخاصّ بي
.رجال أهزمهم على أساس مُنتظم

170
00:11:54,440 --> 00:11:56,040 
طاقم مدينة (جوثام) الخاصّ بك"؟"

171
00:11:56,080 --> 00:11:58,200 
،أجل. النقيب، العمدة
.(والقاضي (ماركواي

172
00:11:58,240 --> 00:12:00,960 
،تعرفين، رئيسك، رئيس رئيسكِ
.والرجل الذي يوقع أوامركِ القضائيّة

173
00:12:01,000 --> 00:12:02,360 
أو أنّ ذلك سيجعلكِ مُتوترة؟

174
00:12:02,400 --> 00:12:05,640 
،أقصد، لا أريد أن أتخلى عن اللعبة
.ولكنّي لا أريدكِ أيضاً أن تشعري بالتنازل

175
00:12:05,680 --> 00:12:09,360 
.جهّز الأمر فحسب
.وإستعد للتعرّض لضرب مُبرح

176
00:12:18,160 --> 00:12:20,000 
مرحباً؟

177
00:12:24,680 --> 00:12:26,280 
مرحباً؟

178
00:12:43,680 --> 00:12:45,760 
.أنظري من يُطارد

179
00:12:46,720 --> 00:12:48,160 
.إبقَ هنا

180
00:12:59,520 --> 00:13:02,440 
من أنت؟ -
من أنتِ؟ -

181
00:13:02,480 --> 00:13:05,960 
!(لي واكس)
ماذا تفعل في شقتي؟

182
00:13:06,000 --> 00:13:07,440 
.أنتِ امرأة

183
00:13:07,480 --> 00:13:11,560 
،إمّا أن تخبرني من أنت الآن
.وإلاّ فإنني سأتّصل بالشرطة

184
00:13:11,600 --> 00:13:15,120 
.أنا من الشرطة
.(اسمي المُحققة (كايت بيكيت

185
00:13:15,160 --> 00:13:18,160 
نودّ أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة
.(حول (أليسون غولدمان

186
00:13:18,200 --> 00:13:19,640 
أليسون)؟)

187
00:13:22,040 --> 00:13:25,240 
.دعوني أتّصل بمُحاميّ

188
00:13:26,200 --> 00:13:29,120 
لمَ أنتِ بحاجة إلى مُحامٍ؟ -
ولأيّ سبب تعتقدين؟ -

189
00:13:29,160 --> 00:13:31,080 
.إذن أنتِ تعترفين

190
00:13:31,120 --> 00:13:34,120 
.كلاّ، إنّي لا أعترف بأيّ شيء
...إنّما

191
00:13:34,160 --> 00:13:38,560 
أمرني ناشري بعدم التحدّث مع وكالات
.إنفاذ القانون إلاّ بوجود مُحامٍ

192
00:13:38,600 --> 00:13:39,680 
ناشركِ؟

193
00:13:39,720 --> 00:13:45,000 
،أودّ أن أذكر بالمحضر أنّي لم آوي
.ولم أخفي شخصاً فاراً من وجه العدالة

194
00:13:46,120 --> 00:13:47,360 
ما الذي تتحدّثين عنه؟

195
00:13:47,400 --> 00:13:52,320 
أليسون غولدمان). إذا كان هذا سبب وجودكم)
.هنا، فمن الجليّ أنّكم عثرتم عليها

196
00:13:52,360 --> 00:13:57,680 
.نعم. قتلت -
قتلت؟ من قتلها؟ -

197
00:13:57,720 --> 00:14:03,840 
،حسناً، نظراً لهوسكِ غير الصحّي نحوها
.فإنّي سآخذ تخميناً كبيراً صوبكِ

198
00:14:03,880 --> 00:14:09,480 
.أنا؟ كلاّ، أنا مؤلفة باسم شخص آخر
.ونحن نعمل على مُذكّراتها

199
00:14:09,520 --> 00:14:13,080 
(مُذكّرات؟ لمَ ستحتاج (أليسون غولدمان
إلى مُذكّرات؟

200
00:14:13,120 --> 00:14:17,760 
إنتظري، إذن أنتِ لا تعرفين من هي حقاً؟ -
.نعرف الآن -

201
00:14:17,800 --> 00:14:21,600 
(على ما يبدو، ربّة المنزل بـ(وستشستر
.كانت أيضاً فارّة من وجه العدالة

202
00:14:26,080 --> 00:14:29,040 
هذه (أليسون غولدمان)؟ -
.(المعروفة بـ(سينثيا ديرن -

203
00:14:29,080 --> 00:14:33,840 
في عام 1989، هي وصديقين لها فجّرا قنبلة
.على ناقلة نفط مملوكة من قبل شركة نفط كبرى

204
00:14:33,880 --> 00:14:35,440 
.أتذكّر هذا

205
00:14:35,480 --> 00:14:38,040 
بعض المُتطرّفين المُناصرين لحماية البيئة
.(أجروا إحتجاجاً على تسرّب (إكسون فالديز

206
00:14:38,080 --> 00:14:41,920 
،نعم. قتل صديق، وألقيَ على الآخر
.ولكن لم يتم إيجاد (سينثيا ديرن) أبداً

207
00:14:41,960 --> 00:14:44,360 
.يبدو أنّ ماضيها قد لحق بها أخيراً

208
00:14:44,360 --> 00:14:46,440 
.جاريد سوانستروم) بنى القنبلة)

209
00:14:46,480 --> 00:14:51,080 
سوزان ميلر) و(سينثيا) تسللتا على متن)
.الناقلة لتجهيزها، ولكن حصل خطأ ما

210
00:14:51,120 --> 00:14:54,480 
كما ترون، كان من المُفترض أن تكون
،السفينة خالية من النفط والناس

211
00:14:54,520 --> 00:15:00,040 
.ولكن القبطان (سام بايك)، قد عاد
.لقد أصيب بالشلل من الإنفجار

212
00:15:00,080 --> 00:15:05,480 
كيف تعقبتِ (سينثيا)؟ -
.لم أفعل. هي من إتّصلت بي -

213
00:15:05,520 --> 00:15:09,160 
،وقد قرّرت (سينثيا) تسليم نفسها
،ولكن قبل إستسلامها

214
00:15:09,200 --> 00:15:12,840 
،أرادت أن تُخرج قصّتها للعامّة
.وتُعرب عن ندمها

215
00:15:12,880 --> 00:15:15,440 
.وتضع الرأي العام على جانبها

216
00:15:15,480 --> 00:15:17,840 
إنّها طريقة رائعة للتأثير على تجمّع
.هيئة المُحلفين المُحتملين

217
00:15:17,880 --> 00:15:20,960 
ولكنّها فعلت ذلك، أليس كذلك؟
حسناً، كيف كانت تُخطط للتأثير عليهم؟

218
00:15:21,000 --> 00:15:25,560 
،أخبرتني (سينثيا) أنّ في ليلة التفجير
.قد حاولت التراجع

219
00:15:25,600 --> 00:15:30,680 
،عندما أدركت أنّ القبطان كان على متن السفينة
.تجادلت مع (سوزان ميلر) للإلغاء. ولكنّها رفضت

220
00:15:30,720 --> 00:15:35,440 
،ذهبت (سوزان) لتجهيز القنبلة بنفسها
.والمثير للسخرية أنّهم ماتوا في الإنفجار

221
00:15:35,480 --> 00:15:38,320 
.وكانت قد تبخّرت

222
00:15:38,360 --> 00:15:41,040 
إذن، لم تخرج من مخبئها الآن؟

223
00:15:41,080 --> 00:15:44,720 
.المال. كانت بحاجة إلى المال -
هل كنتِ تدفعين لها؟ -

224
00:15:44,760 --> 00:15:49,160 
.بضع مئات في الأسبوع
...لو تمّ بيع الكتاب بشكل جيّد

225
00:15:49,200 --> 00:15:52,360 
لا أستطيع أن أخبرك بمقدار المال
.الذي كان على كفة الميزان

226
00:15:56,640 --> 00:16:00,520 
متى رأيتها آخر مرّة؟ -
.بعد ظهر يوم الثلاثاء -

227
00:16:02,680 --> 00:16:06,520 
هل ذكرت أنّها كانت ذاهبة لرؤية أيّ شخص
آخر؟ ربّما شخص من ماضيها؟

228
00:16:06,560 --> 00:16:11,480 
لا، لا. كانت (سينثيا) مجنونة بالشك حول
.أن يتم إكتشافها قبل صدور الكتاب

229
00:16:11,520 --> 00:16:14,360 
لم تكن تُريدني أن أتّصل مع أيّ شخص
.من حياتها القديمة

230
00:16:14,400 --> 00:16:16,800 
.ولكنّكِ فعلتِ على أيّ حال

231
00:16:16,840 --> 00:16:21,520 
أيّ كاتب جرائم حقيقيّة يستحقّ سعره
..سوف يتحقق من قصتها مع مصادر أخرى

232
00:16:24,040 --> 00:16:26,040 
.حسناً، لقد أجريتُ بضعة إتّصالات

233
00:16:26,080 --> 00:16:29,560 
هذه المصادر التي تحدّثتِ معها
أكان هناك أيّ واحدٍ منهم يُريدها ميّتة؟

234
00:16:29,600 --> 00:16:33,080 
،ربّما. ولكن تذكّري
.لا أحد يعرف كيفية العثور عليها

235
00:16:33,120 --> 00:16:41,520 
.أقصد، لم أعرف حتى أين عاشت -
.سأحتاج لرؤية مُلاحظات مُقابلاتكِ ونصوصكِ -

236
00:16:42,120 --> 00:16:47,520 
،يمكنك أن تحصلي على ما تشائين، ولكن بالمقابل
.أودّ أن أبقى على إطّلاع بمُجريات التحقيق

237
00:16:47,560 --> 00:16:49,760 
لأيّ غرض؟ -
.كتابي -

238
00:16:50,360 --> 00:16:53,600 
هل ستكملينه؟
.ولكن (سينثيا) ميّتة

239
00:16:53,640 --> 00:16:56,920 
،تصويب. (سينثيا) قد قتلت
وهو ما يعني أنّ مُذكّراتها

240
00:16:56,960 --> 00:16:59,880 
،أصبحت للتو قصّة جريمة حقيقيّة
.وذلك موطن قوتي نوعاً ما

241
00:16:59,920 --> 00:17:04,320 
.سوف تسديني معروفاً ضخماً -
،أتعرفين، لكم أودّ فعل ذلك -

242
00:17:04,360 --> 00:17:10,080 
ولكن لديّ قائمة كاملة من الكتّاب الذين
.يتسكّعون، ويبحثون عن معروف

243
00:17:10,120 --> 00:17:14,760 
.لذا، شكراً جزيلاً لكِ على تعاونكِ رغم ذلك
.وأراكِ على الجانب المُظلم

244
00:17:22,800 --> 00:17:26,240 
إنّها لعبة جميلة فعلاً التي حققتها
.(لنفسك، سيّد (كاسل

245
00:17:26,280 --> 00:17:29,080 
أهذا هو سرّك لكتابة الكتب الأكثر مبيعاً؟

246
00:17:29,120 --> 00:17:32,800 
تتبّع الشرطيّة الجميلة بجميع الأنحاء
وتدوين الملاحظات الوفيرة؟

247
00:17:32,840 --> 00:17:35,240 
أحبّ أن أعتقد أنّ المواهب
.تلعب دوراً صغيراً

248
00:17:35,280 --> 00:17:38,760 
مع ذلك، هذه صلاحيّة وصول شاملة
.سيقتل لأجلها مُعظم الكتّاب

249
00:17:38,800 --> 00:17:42,400 
دعينا نصل إلى الجزء
.حيث تُخبريني بما تريدين

250
00:17:42,440 --> 00:17:48,120 
،حسناً، ربّما بإمكانك الإتّصال بي يوماً ما
.من شخص مهني إلى آخر

251
00:17:49,160 --> 00:17:52,000 
أو تحتاج للتحقق من رئيستك السيّدة؟

252
00:17:52,040 --> 00:17:56,120 
،لما لا تُعطيني رقم هاتفكِ
.وسأرى ما بإمكاني القيام به

253
00:18:05,240 --> 00:18:10,520 
.إرهابيّة محليّة التي تقصّ القسائم
.قد أشتري حقوق الفيلم بنفسي

254
00:18:10,560 --> 00:18:13,720 
حسناً، التفجير من الجلي أنّه لم يكن
.عمليّة مُعقدة للغاية

255
00:18:13,760 --> 00:18:16,880 
،سوزان ميلر) قتلت في الإنفجار)
(و(جاريد سوانستروم

256
00:18:16,920 --> 00:18:19,440 
،قبض عليه من قبل المباحث الفيدراليّة
.وقضى عقوبة سجن لـ15 عاماً

257
00:18:19,840 --> 00:18:24,120 
،(أليسون غولدمان)، المعروفة بـ(سينثيا ديرن)
.تمكّنت من البقاء هاربة لما يقرب من عقدين

258
00:18:24,160 --> 00:18:28,120 
،ومن ثمّ خرجت من مخبئها
.وبعد شهرين، غدت ميّتة

259
00:18:28,160 --> 00:18:30,000 
الآن، من يحمل ضغينة لـ 20 عاماً؟

260
00:18:34,480 --> 00:18:37,240 
ماذا عن الناس الذين أفسدت حياتهم؟

261
00:18:40,080 --> 00:18:43,240 
أتقولين أنّها كانت تعيش في (إرفينغتون)؟ -
."أجل" -

262
00:18:43,280 --> 00:18:45,720 
.هذه على بضعة أميال من هنا

263
00:18:45,760 --> 00:18:49,720 
،في الأشهر التي سبقت وفاتها
.كانت (سينثيا) تعمل مع صحافيّة

264
00:18:49,760 --> 00:18:55,480 
.تحدّثنا مع (لي واكس) عدّة مرّات
.لم تُخبرنا أبداً أنّ (سينثيا) متورّطة بالأمر

265
00:18:55,520 --> 00:19:00,440 
.كان يجب أن تفعل. إعذراني
هلا عذرتماني من فضلكما؟

266
00:19:04,640 --> 00:19:10,080 
هذا أمر قاسٍ عليه. لا يزال غاضباً
.حول ما حدث له. جميعنا كذلك

267
00:19:10,480 --> 00:19:13,480 
هل هذا هو ابنكِ؟ -
.(آدم) -

268
00:19:13,520 --> 00:19:15,160 
.إنّه بحّار، تماماً مثل والده

269
00:19:15,200 --> 00:19:19,480 
لم تكن التسوية كافية لتغطية
.جميع تكاليف (سام) الطبّية

270
00:19:19,520 --> 00:19:23,360 
كان (آدم) يعمل ويمد يد المُساعدة
.منذ كان في سنّ المُراهقة

271
00:19:28,040 --> 00:19:31,160 
.(آدم)؟ أنا المُحققة (كايت بيكيت)

272
00:19:31,200 --> 00:19:36,720 
،(هل هذا بشأنها؟ (سينثيا)، أو (أليسون
أو أياً كان ما دعت نفسها به؟

273
00:19:36,760 --> 00:19:41,440 
ألديك أيّ فكرة أنّها عاشت بالقرب من هنا؟ -
.لم أعرف، ولم أهتم -

274
00:19:42,280 --> 00:19:47,520 
لم تهتم بالمرأة التي كادت تقتل والدك؟
.أجد أنّه من الصعب تصديق ذلك

275
00:19:47,560 --> 00:19:51,680 
كما تعلمين، لقد إنتظرت عائلتي 20 عاماً
،(لتعثر الشرطة على (سينثيا ديرن

276
00:19:51,720 --> 00:19:54,720 
بحيث يُمكن لوالدي أنّ يحصل
.على بعض العدالة

277
00:19:54,760 --> 00:19:58,360 
.حسناً، لقد تأخّر الوقت على ذلك الآن
لذا، ما الذي تُريدونه منا؟

278
00:19:58,400 --> 00:20:01,880 
حسناً، ظننتُك قد ترغب بمعرفة
.(كيفيّة وفاة (سينثيا

279
00:20:01,920 --> 00:20:06,280 
.لقد غرقت في زيت المحرّكات -
زيت المحرّكات؟ -

280
00:20:06,320 --> 00:20:11,040 
بدا تقريباً كما لو أنّ من فعل ذلك
.كان له إتّصال شخصي بالتفجير

281
00:20:11,080 --> 00:20:15,240 
،آدم)، لو فتّشتُ مرآبك الآن)
فهل سأجد زيت المحرّكات؟

282
00:20:17,080 --> 00:20:22,120 
.أنا أملك قارب وسيّارة أيّتها المُحققة -
أين كنت يوم الثلاثاء الماضي؟ -

283
00:20:22,160 --> 00:20:26,720 
"إنّي أعمل نادلاً في "فوكستيل غريل
.بـ(مانشستر) في كلّ يوم ثلاثاء

284
00:20:27,640 --> 00:20:32,800 
هل إنتهينا؟ -
.نعم، في الوقت الراهن. شكراً لك -

285
00:20:35,400 --> 00:20:39,160 
.أوَتعرفين؟ آمل أن يثبت عذر غيابه
.آمل أنّه لم يفعل ذلك

286
00:20:39,200 --> 00:20:43,400 
وأنا التي ظننتُك ستقول: "سوف تكون
".قصّة رائعة لو فعل (آدم بايك) ذلك

287
00:20:43,440 --> 00:20:47,480 
".الابن ينتقم لوالده" -
.إنّها قصّة جيّدة. إنّها قصّة رائعة -

288
00:20:47,520 --> 00:20:49,760 
شخصياً، أودّ أن أكتب فقط
.نهاية سعيدة لتلك العائلة

289
00:20:49,800 --> 00:20:53,120 
بيكيت). ملفات المباحث الفيدراليّة)
.على تفجير الناقلة في عام 1989

290
00:20:53,520 --> 00:20:55,240 
.لقد كنتُ أتصفّحها -
وماذا وجدت؟ -

291
00:20:55,280 --> 00:20:59,080 
بعد ثلاثة أيام من التفجير، قبض على
.جاريد) في نزل حيث كان يختبئ)

292
00:20:59,120 --> 00:21:02,200 
.تلقوا الفيدراليين معلومة سريّة
،إتّصال ما من مُواطن فاعل خير

293
00:21:02,240 --> 00:21:07,000 
.وقالوا أنّهم رأوا (سوانستروم) في النزل
.ذهب الفيدراليين، وقبضوا عليه. مهمّة سهلة

294
00:21:07,040 --> 00:21:08,480 
.إنّها أمور معياريّة

295
00:21:08,520 --> 00:21:11,680 
أجل، حتى تصل إلى الجزء المُتعلق
.بعدم إستلام مُعطي المعلومة المُكافأة

296
00:21:11,720 --> 00:21:13,200 
من كان مُعطي المُعلومة؟

297
00:21:13,280 --> 00:21:17,840 
،هذا كلّ شيء. لأنّ المباحث لم يعرفوا قط
.لأنّها لم تترك اسماً

298
00:21:17,880 --> 00:21:19,280 
هي؟ -
."أجل" -

299
00:21:19,320 --> 00:21:25,320 
."تصف السجلاّت الصوت كـ"شاب وأنثوي -
.(يمكن أن تكون (سينثيا ديرن -

300
00:21:25,360 --> 00:21:30,600 
أتعتقد أنّها ستتخلى عن أصدقائها للشرطة؟ -
.(لا يهم ما أعتقد. بل ما يعتقده (سوانستروم -

301
00:21:30,640 --> 00:21:36,040 
.لقد قضى الرجل 15 عاماً في السجن -
.هذا وقت طويل للتفكير عمّن وضعك هناك -

302
00:21:45,280 --> 00:21:48,440 
جاريد سوانستروم)؟) -
.أجل -

303
00:21:48,480 --> 00:21:52,640 
شرطة (نيويورك). نودّ أن نطرح عليك
.(بضعة أسئلة حول (سينثيا ديرن

304
00:21:53,120 --> 00:21:56,240 
.لستُ مُتأكّداً ما بإمكاني قوله لكم
.لم أرها منذ 20 عاماً

305
00:21:56,280 --> 00:21:59,640 
،ولكنّك تعرف أنّها كانت تكتب كتاباً
أليس كذلك؟ هل تحدّثت لـ(لي واكس)؟

306
00:21:59,680 --> 00:22:03,400 
.لقد تحدّثتُ معها
.أخبرتُها أن تُوصل لـ(سينثيا) تحياتي

307
00:22:03,440 --> 00:22:08,040 
إذن لم تكن تحمل أيّ أحقاد قديمة؟ -
ضدّ (سينثيا)؟ لماذا؟ -

308
00:22:08,080 --> 00:22:13,800 
للإبلاغ عنك. كانت (سينثيا) من إتّصلت بالشرطة
.في الليلة التي تمّ القبض عليك فيها

309
00:22:13,840 --> 00:22:17,480 
،حسناً، لو كان ذلك صحيحاً
.فقد كانت تُحاول إنقاذ نفسها

310
00:22:17,520 --> 00:22:19,400 
،مُباشرة بعد التفجير
.أرادت (سينثيا) الهرب

311
00:22:19,440 --> 00:22:23,720 
(.حاولت الهرب إلى (كندا
.ولكنّي فقدتُ السيطرة

312
00:22:23,760 --> 00:22:25,840 
لماذا؟ -
.الشعور بالذنب -

313
00:22:25,880 --> 00:22:29,560 
.أنا من بنى القنبلة
.أنا من أفسد الأمر

314
00:22:29,600 --> 00:22:30,640 
كيف أفسدت الأمر؟

315
00:22:30,680 --> 00:22:31,960 
كان من المفترض أن يكون
لدى الفتيات ثلاث دقائق

316
00:22:32,000 --> 00:22:34,800 
.للخروج من تلك السفينة قبل أن تنفجر
.ثلاث دقائق

317
00:22:34,840 --> 00:22:38,240 
ولكن عندما عادت (سينثيا) إلى السيّارة
،في تلك الليلة، قائلة أنّ هناك أمر قد فشل

318
00:22:38,280 --> 00:22:41,200 
.أنّ القنبلة... قد إنفجرت بوقتٍ مُبكّر

319
00:22:44,040 --> 00:22:47,000 
.(أنا السبب في وفاة (سوزان ميلر

320
00:22:53,160 --> 00:22:57,120 
على الأقل أحدهم تحمّل المسؤولية
.على ما حدث في تلك الليلة

321
00:22:57,160 --> 00:23:03,560 
.أجل. ربما مسؤوليّة أكثر من اللازم -
أنت لا تُصدّق قصّة (جاريد سوانستروم)؟ -

322
00:23:03,600 --> 00:23:06,120 
.هذا هو الأمر
.(إنّها ليست قصته، بل قصّة (سينثيا

323
00:23:06,160 --> 00:23:09,640 
أتريد تحليل الأمر لأولئك الذين سبق
وشربوا كأساً من النبيذ؟

324
00:23:09,680 --> 00:23:13,000 
قالت (سينثيا) لـ(لي واكس) أنّها
(خاضت مُجادلة مع (سوزان ميلر

325
00:23:13,040 --> 00:23:16,640 
،حول تجهيز القنبلة للإنفجار أم لا
.بمُجرّد أن علمتا بوجود القبطان على متنها

326
00:23:16,680 --> 00:23:20,400 
(رجعت (سينثيا). وذهبت (سوزان
.لتفجير القنبلة لوحدها

327
00:23:20,440 --> 00:23:23,120 
"و "بــوم

328
00:23:23,160 --> 00:23:27,320 
ولكن اليوم، قال (جاريد) أنّ (سينثيا) أخبرتُه
.أنّه كان هناك خطأ ما مع الموقت

329
00:23:27,360 --> 00:23:32,760 
.لم تقل شيئاً حول الجدال -
.حسناً، هذا سهو فادح إلى حدٍّ ما -

330
00:23:32,760 --> 00:23:35,320 
،أتعلمان، عندما أكتب
.أجد كلّ شيء عن الخيارات

331
00:23:35,360 --> 00:23:36,840 
.ما يتمّ وضعه، ما يتمّ إخراجه

332
00:23:36,880 --> 00:23:40,560 
،عندما تكشف عن بعض المعلومات
.وعندما تبقي على البعض

333
00:23:40,600 --> 00:23:44,480 
،ولكن، بكونك مُؤلفاً لشخص آخر
.فإنّك تعرف ما يُريدونك أن تعرف

334
00:23:44,520 --> 00:23:48,040 
(ولكن لم تعد (لي واكس
مؤلفة (سينثيا) بعد الآن، صحيح؟

335
00:23:48,080 --> 00:23:50,880 
،بما أنّها ميتة الآن
.لم تعد مُذكّرات

336
00:23:50,920 --> 00:23:56,720 
.إنّها قصّة جريمة حقيقيّة. والقصّة الحقيقيّة
.(تبدو أكثر إثماراً من أكاذيب (سينثيا

337
00:24:06,120 --> 00:24:07,360 
.صباح الخير

338
00:24:07,440 --> 00:24:12,800 
مرحباً. إنّي آسف. لقد كنتُ أقرأ
.(مُلاحظات مُقابلات (لي واكس

339
00:24:14,360 --> 00:24:17,680 
،(عندما تحدّثت لـ(جاريد سوانستروم
.فقد أخبرها الشيء نفسه الذي أخبرنا

340
00:24:17,720 --> 00:24:21,000 
.قالت (سينثيا) أنّ القنبلة إنفجرت بوقتٍ مُبكّر
.ولكنّها أبعدت هذه الرواية من كتابها

341
00:24:21,040 --> 00:24:25,160 
،هذا لأنّه يتناقض مع قصّة (سينثيا) الأخيرة
إذا كانت الفتيات يتجادلن عندما إكتشفن

342
00:24:25,200 --> 00:24:28,920 
،أنّ القبطان (بايك) لا يزال على متن السفينة
.وأنّ (سوزان) جهّزت إنفجار القنبلة لوحدها

343
00:24:28,960 --> 00:24:33,120 
(وفقاً للناشر، لدى (سينثيا
مُوافقة كاملة على كلّ شيء

344
00:24:33,160 --> 00:24:35,200 
.(كتبته (لي واكس
.كانت إمّا طريقتها أو الطرق العامّة

345
00:24:35,240 --> 00:24:37,120 
تحدّثت للناشر؟

346
00:24:37,160 --> 00:24:42,720 
.إنّي معروف إلى حدٍّ ما هناك
.على أيّ حال، لم يُعجبهم ذلك

347
00:24:42,760 --> 00:24:48,680 
،كانوا يبحثون عن جريمة حقيقية لروايتها للجميع
.وجلّ ما كانوا يحصلون عليه مُجرّد تفاهات عن الندم

348
00:24:48,720 --> 00:24:49,800 
.كانوا يستعدّون لسحب الدعاية

349
00:24:49,840 --> 00:24:51,040 
والآن؟ -
حسناً، الآن بعد -

350
00:24:51,080 --> 00:24:53,080 
،وجود مقتل (سينثيا) على كلّ وسائل الإعلام
،فإنّهم يعودون للعمل عليه

351
00:24:53,120 --> 00:24:56,040 
طالما أن الكتاب يأخذ المزيد
.من زاوية الإثارة

352
00:24:56,080 --> 00:25:00,120 
كابوم! القصّة الحقيقيّة لإرهابيّة محليّة"
"تتحوّل إلى ربّة منزل في الضاحية

353
00:25:00,160 --> 00:25:03,280 
."والجريمة التي هزّت أمريكا" -
.جذاب -

354
00:25:03,320 --> 00:25:04,440 
.شكراً

355
00:25:04,480 --> 00:25:08,720 
،حسناً، مع خروج (سينثيا) من الطريق
.لي واكس) تجلس على كتب مُحتملة أكثر مبيعاً)

356
00:25:08,760 --> 00:25:10,880 
.الناس يقتلون لأمور أقلّ بكثير

357
00:25:15,000 --> 00:25:16,160 
.بيكيت) تتحدّث)

358
00:25:18,920 --> 00:25:20,480 
.حسناً، إعتقله

359
00:25:22,280 --> 00:25:24,640 
ماذا؟ -
.(لقد تداعى عُذر غياب (آدم بايك -

360
00:25:24,680 --> 00:25:27,960 
كان يكذب حول وجوده
.بالعمل في ليلة الثلاثاء

361
00:25:29,320 --> 00:25:33,120 
.أنا لم أقتلها
.لم أكن أعرف حتى أين كانت

362
00:25:33,120 --> 00:25:36,160 
لن نصل إلى أيّ مكان
.لو واصلت الكذب عليّ

363
00:25:36,200 --> 00:25:39,720 
.(أعلم أنّك ذهبت إلى (وستشستر
(لقد تحدّثتُ مع زوج (سينثيا

364
00:25:39,760 --> 00:25:45,560 
وهو يتذكّر رؤية رجل مثلك خارج منزلهم
.منذ بضعة أسابيع قبل قتلها

365
00:25:47,120 --> 00:25:53,080 
.لا تجعلني أضعك في صف المُشتبه بهم -
.أردتُ التحدّث معها فقط -

366
00:25:53,120 --> 00:25:56,000 
كيف وجدتها؟ -
.تلك الكاتبة -

367
00:25:56,040 --> 00:25:58,320 
الطريقة التي ظلّت تتحدّث
،حول ما حدث لأبي

368
00:25:58,360 --> 00:26:02,760 
لقد عرفت أموراً لا يُمكن أن يعرفها
.إلاّ شخص كان على متن تلك السفينة

369
00:26:02,800 --> 00:26:07,600 
.لذا، بدأتُ بمُلاحقتها
.(في الأخير، قادتني إلى (سينثيا ديرن

370
00:26:07,640 --> 00:26:11,400 
ولمَ لمْ تتصل بالشرطة؟ -
.لأنّي أردتُ أن أنظر إلى عينيها -

371
00:26:11,440 --> 00:26:17,000 
.أردتُ أن أخبرها أنّه لا يهمّ أيّ شيءٍ
.الدية الخاصّة بها لن تشتري عفونا

372
00:26:17,000 --> 00:26:19,880 
أيّ مال؟ -
ماذا تقصد بـ"الدية"؟ -

373
00:26:19,920 --> 00:26:23,280 
،(بعد أن إكتشفتُ مكان إقامة (سينثيا
.ذهبتُ وأخبرتُ أمّي

374
00:26:23,320 --> 00:26:26,320 
لم أكن أعرف ما إذا كان يجب
.أن نتّصل بالفيدراليين أم ماذا

375
00:26:26,360 --> 00:26:29,920 
بدأت في البكاء. وأخبرتني أننا كنا
.نتلقى أموالاً كلّ شهر منذ التفجير

376
00:26:29,960 --> 00:26:33,920 
.مبالغ مُختلفة. أحياناً كثيرة، وأحياناً قليلة
.ولكنّنا نتلقاها كلّ شهر

377
00:26:33,960 --> 00:26:36,720 
وظنّت أنّ الأموال كانت قادمة
من (سينثيا ديرن)؟

378
00:26:36,760 --> 00:26:41,280 
.المغلف الأوّل، كانت هناك مُلاحظة
."أرجوكم سامحوني"

379
00:26:41,320 --> 00:26:43,720 
.كانت (سوزان ميلر) ميتة
.وكان (سوانستروم) في السجن

380
00:26:43,760 --> 00:26:45,400 
.لم يكن هناك أيّ شخص آخر

381
00:26:45,440 --> 00:26:49,440 
كما تعلم، مع هذا النوع من الأدلة، كان من
.الممكن أن يُقبض على (سينثيا) منذ سنوات

382
00:26:49,480 --> 00:26:52,480 
،قالت أمّي أنّه من دون ذلك المال
.لم نكن لننجو

383
00:26:52,520 --> 00:26:56,400 
،ظنّت أنّه طالما كانت (سينثيا) حُرّة
.فإنّ الأموال ستواصل القدوم

384
00:26:56,440 --> 00:27:00,520 
إذن، لمَ كذبت عليّ حول مكان
وجودك يوم الثلاثاء الماضي؟

385
00:27:05,080 --> 00:27:11,760 
.لأنّي كنتُ هناك، في الفندق. لقد لاحقتها
.كنتُ سأتحدّث معها فحسب

386
00:27:11,800 --> 00:27:16,600 
،قضيتُ ساعة أصعد وأنزل من الممر
،مُحاولاً إستجماع الشجاعة للذهاب وطرق الباب

387
00:27:16,640 --> 00:27:19,600 
.أتدرين؟ كنتُ سأفعل ذلك

388
00:27:19,640 --> 00:27:23,400 
ولكن بعد ذلك خرج شخص من المصعد
.وطرق باب منزلها بدلاً من ذلك

389
00:27:23,440 --> 00:27:27,080 
هل رأيت قاتلها؟ -
.لم أحصل على نظرة جيّدة -

390
00:27:27,120 --> 00:27:30,640 
،ولكن سمعتُهما يتحدّثان
.وأستطيع أن أخبركِ أمراً واحداً

391
00:27:30,680 --> 00:27:31,880 
ماذا؟

392
00:27:32,960 --> 00:27:34,760 
.كانت إمرأة

393
00:27:36,600 --> 00:27:38,440 
.(لي واكس)
!(بيكيت)

394
00:27:39,640 --> 00:27:44,720 
!(كانت (لي واكس)! (بيكيت

395
00:27:44,760 --> 00:27:46,880 
.(لي واكس)

396
00:27:46,920 --> 00:27:48,160 
...(لي)

397
00:27:54,960 --> 00:27:57,440 
قتل؟ هل أنتم مجانين؟

398
00:27:57,480 --> 00:28:00,960 
لديّ شاهد عيان يستطيع أن يضعكِ
.(في الغرفة التي عثر فيها على جثة (سينثيا

399
00:28:01,000 --> 00:28:03,280 
.كان لديكِ الدافع والوسائل والفرصة

400
00:28:03,280 --> 00:28:07,520 
من فضلكما. الروائي فقط هو من يستطيع
.إختلاق تغيّر مُفاجئ بهذا السخف

401
00:28:07,560 --> 00:28:13,680 
سخيف مثل قتلكِ إمرأة لإنقاذ قصتكِ. إغراقها
.بزيت المحرّكات أعطاكِ النهاية التي أردتها

402
00:28:13,720 --> 00:28:19,160 
،أنا كاتبة جرائم حقيقيّة
.لذا ليس لديّ موهبتك للخيال

403
00:28:19,200 --> 00:28:25,440 
.نعرف أنّ ناشركِ أراد التخلي عن العقد -
.لأنّي أخبرتهم أنّي أظنّ أنّ (سينثيا) تكذب -

404
00:28:25,480 --> 00:28:30,080 
إذن أنتِ لم تُصدّقي أنّ ندمها كان حقيقياً؟ -
.عندما بكت (سينثيا)، كان ذلك لنفسها -

405
00:28:30,120 --> 00:28:33,120 
أرادت قبض المال وإبقاء نفسها
.خارج السجن. هذا كلّ شيءٍ

406
00:28:33,160 --> 00:28:35,440 
حسناً، لابدّ أنّها شعرت ببعض
.المسؤوليّة حول ما حدث

407
00:28:35,480 --> 00:28:39,320 
(بعد كلّ شيء، أرسلت مالاً لعائلة (بايك
.عاماً بعد عام

408
00:28:40,640 --> 00:28:41,960 
أيّ مال؟

409
00:28:42,000 --> 00:28:45,280 
،كلّ شهر منذ التفجير
،كانت عائلة (بايك) تتلقى أموالاً

410
00:28:45,320 --> 00:28:48,880 
مجاملة من (سينثيا ديرن). إلاّ أنّه لم يكن
.هناك شيءٍ حول ذلك في ملاحظاتكِ

411
00:28:48,920 --> 00:28:50,880 
.لأنّها لم تُخبرني قط
أأنتم مُتأكّدون؟

412
00:28:50,920 --> 00:28:52,400 
.نحن مُتأكّدين

413
00:28:52,400 --> 00:28:57,680 
إسمعي، يوم الثلاثاء ليلة قتل (سينثيا)، كنتُ بالخارج
.أتناول العشاء مع ناشري حتى بعد منتصف الليل

414
00:28:57,720 --> 00:29:00,200 
.لذا، لم يكن بإمكاني قتلها

415
00:29:02,840 --> 00:29:07,000 
،ذكّريني إذا قرّرتُ كتابة مُذكّرات
.ألاّ أقوم بكتابة واحدة أبداً

416
00:29:07,040 --> 00:29:08,240 
.حسناً

417
00:29:14,600 --> 00:29:17,840 
لمَ لا؟ -
،لأنّ المُذكّرات حول الحقيقة -

418
00:29:17,880 --> 00:29:22,320 
.ولستُ شخصاً صادقاً للغاية
.سيكون سهلاً للغاية جعل نفسي أبدو جيّداً

419
00:29:22,360 --> 00:29:24,200 
.قد يكون أصعب ممّا تعتقد

420
00:29:24,200 --> 00:29:28,960 
ربّما. ولكن سأبدء بالتأكيد
.مع أكثر شيءٍ سخاءً فعلته

421
00:29:31,760 --> 00:29:36,440 
تقصد، مثل إرسالك أموالاً مجهولة لضحاياك
لأنّك شعرت بالذنب بسبب ما فعلت بهم؟

422
00:29:36,480 --> 00:29:40,480 
(كان الغرض من مُذكّرات (سينثيا
.هو كسب التعاطف

423
00:29:40,520 --> 00:29:43,800 
ما الذي يُمكن أن يكون أكثر تعاطفاً من إرسال
الأموال لعائلة (بايك) شعوراً بالذنب لمدّة 20 عاماً؟

424
00:29:43,840 --> 00:29:49,920 
.(ليس منطقياً أنّ (سينثيا) لم تُخبر (لي واكس -
.(إلاّ إذا لم يأتِ المال من (سينثيا -

425
00:29:49,960 --> 00:29:51,120 
.(كان لابدّ أنّه أتى من (سينثيا

426
00:29:51,160 --> 00:29:53,520 
،كان (سوانيتروم) في السجن
.وكانت (سوزان ميلر) ميّتة

427
00:29:53,560 --> 00:29:56,120 
أعادل الرهان. وأنتم مُتأكّدون
أنّه لا يوجد أحد آخر مُتورّط؟

428
00:29:56,160 --> 00:29:59,360 
كلاّ، بل ثلاثتهم فحسب، على إفتراض أنّك
.تُصدّق المباحث الفيدراليّة. أعادل الرهان

429
00:29:59,400 --> 00:30:01,440 
كما تعلمون، ليس علينا حقاً
.التحدّث حول هذا الموضوع

430
00:30:01,480 --> 00:30:05,280 
أيّ شيء لوقف صاحب الشرف هنا
.من الحديث عن مبادرات الميزانيّة

431
00:30:05,320 --> 00:30:09,160 
.حسناً أيّها القاضي
من الذي وظفك مرّة أخرى؟

432
00:30:09,200 --> 00:30:11,200 
.الآن، المباحث الفيدراليّة، حسب ما أعتقد

433
00:30:11,240 --> 00:30:14,960 
(ولكن لمَ يأخذون كلمة (سينثيا ديرن
،حول أيّ شيء حدث في ليلة التفجير

434
00:30:15,000 --> 00:30:20,560 
عندما مؤلفتها لم تثق بها حتى؟ -
.أتعرفون، القاضي مُحق -

435
00:30:20,560 --> 00:30:23,560 
ما الذي نعرفه فعلاً حول ما حدث؟

436
00:30:29,120 --> 00:30:30,600 
.قليل جداً

437
00:30:30,640 --> 00:30:36,000 
وفقاً لمُلاحظات (لي واكس)، سمع القبطان
.بايك) إمرأتين تتجادلان قبل وقوع الإنفجار)

438
00:30:36,040 --> 00:30:39,080 
إدّعت (سينثيا) أنّها كانت تُحاول
.(تغيير رأي (سوزان

439
00:30:39,120 --> 00:30:41,200 
،أنسحب. ولكن
...لو إفترضنا أنّ (سينثيا) كان تكذب

440
00:30:41,240 --> 00:30:47,840 
،(إذن ربّما كانت (سوزان) تُحاول إنقاذ (بايك
.و(سينثيا) أرادت الهرب. أزايد بـ20

441
00:30:47,880 --> 00:30:52,400 
،صحيح. ولكن القنبلة كانت مُجهّزة بالفعل
.لذا فإنّ مؤقت الثلاث دقائق يمرّ بالفعل

442
00:30:52,440 --> 00:30:55,480 
،الفتيات يتجادلن
.ويُضيّعن ثوان ثمينة

443
00:30:55,520 --> 00:30:58,280 
تهرع (سوزان) نحو القنبلة الموقوتة
...في محاولة لإيقافها

444
00:30:58,320 --> 00:30:59,800 
.بينما تهرب (سينثيا) للإختباء

445
00:30:59,840 --> 00:31:02,280 
،صحيح. تصل (سوزان) إلى القنبلة
.ولكن بعد فوات الأوان

446
00:31:02,320 --> 00:31:03,960 
."بـوم"

447
00:31:04,000 --> 00:31:06,480 
وهو ما يعني أنّ (سوزان ميلر) لم تمت
.في محاولة تجهيز القنبلة للإنفجار

448
00:31:06,480 --> 00:31:10,280 
لقد ماتت في محاولة لإنقاذ
.حياة رجل بريء. أنسحب

449
00:31:10,280 --> 00:31:13,320 
ذلك ما يزال لا يُفسّر
.من أين جاءت الأموال

450
00:31:13,360 --> 00:31:17,400 
أنسحب. حسناً، ماذا عنك يا (كاسل)؟
.أنت ماهر مع التغيّرات المُفاجئة بالقصّة

451
00:31:17,440 --> 00:31:20,320 
من أين جاءت الأموال؟ -
.أنا أفكّر -

452
00:31:20,360 --> 00:31:22,680 
أجل، حسناً، قد ترغب في التفكير في بعض
،رقاقات البطاطس المقليّة في الوعاء

453
00:31:22,720 --> 00:31:24,440 
.لأنّ على ما يبدو بقيَ أنا وأنت فقط

454
00:31:28,200 --> 00:31:31,880 
.(حسناً أيّتها المُحققة (بيكيت
.أراهن بكلّ ما لديّ

455
00:31:31,920 --> 00:31:34,400 
ما الخطب؟
أأنتِ خائفة من بعض العمل الصغير؟

456
00:31:34,440 --> 00:31:37,280 
.أسدينا معروفاً أيّتها المُحققة
.إهزميه هزيمة ساحقة

457
00:31:37,320 --> 00:31:39,480 
.أجل، من فضلكِ
.إهزميني هزيمة ساحقة، لو كنتِ تجرؤين

458
00:31:39,520 --> 00:31:41,760 
.بيكيت)، إجعليني فخوراً)

459
00:31:41,800 --> 00:31:45,080 
،سحقاً للفخر
.إجعليه يبكي مثل طفلة صغيرة

460
00:31:49,160 --> 00:31:51,480 
.حسناً

461
00:32:06,080 --> 00:32:09,320 
.آسفة يا رفاق. إنّها ليست ليلتي المحظوظة

462
00:32:09,360 --> 00:32:13,800 
من هو الفتى الصغير الماهر؟
من هو الفتى الصغير الماهر؟

463
00:32:13,840 --> 00:32:16,520 
!أنت، وأنت، وأنت

464
00:32:16,560 --> 00:32:20,080 
ألا تملّ أبداً من الفوز يا (كاسل)؟ -
.أجل، أنت تعتقد ذلك، صحيح؟ ولكن، لا -

465
00:32:20,120 --> 00:32:25,000 
.حسناً، أعتقد أنّ هذا يكفيني
.أيّتها المُحققة، كان هذا من دواعي سروري

466
00:32:25,040 --> 00:32:27,920 
.سيّدي العمدة -
.آسف لأننا لم نتمكّن من حل قضيتكِ -

467
00:32:27,960 --> 00:32:31,520 
وآسفة أنّي لم أستطع جعله
.يبكي مثل فتاة صغيرة

468
00:32:31,560 --> 00:32:33,480 
.حسناً، هذا ليس خطأكِ أيّتها المُحققة

469
00:32:33,520 --> 00:32:37,560 
مهمّا تدنّى وضعه، فإنّه يتمكّن دوماً
.من النهوض من بين الأموات

470
00:32:37,600 --> 00:32:40,080 
.الآن، يُمكن أن يكون ذلك تغيير مُفاجئ -
ماذا؟ -

471
00:32:41,800 --> 00:32:43,040 
،(كان لابدّ أنّ المال آتٍ من (سينثيا

472
00:32:43,080 --> 00:32:46,400 
،لأنّ (سوانستروم) كان في السجن
وكانت (سوزان ميلر) ميّتة، صحيح؟

473
00:32:46,440 --> 00:32:48,040 
.صحيح

474
00:32:48,080 --> 00:32:54,520 
ولكن ماذا لو لم تمت (سوزان ميلر) في ذلك
الإنفجار؟ ماذا لو أنّها لا تزال على قيد الحياة؟

475
00:32:59,600 --> 00:33:02,640 
سوزان ميلر) على قيد الحياة؟) -
.لم يُعثر على جثتها أبداً -

476
00:33:02,680 --> 00:33:07,400 
.أجل، لأنّها تبخّرت في الإنفجار -
.حسناً، ربّما قُذفت بشدّة مع الإنفجار -

477
00:33:07,440 --> 00:33:09,880 
،حسناً، إذن لكانت محروقة بشكل سيء
.ولإحتاجت إلى رعاية شديدة

478
00:33:09,920 --> 00:33:12,240 
ولا يوجد أحد يُطابق أوصافها
.قد دخل إلى مُستشفيات المنطقة

479
00:33:12,280 --> 00:33:16,200 
.مُجرّد تفاصيل، يا عزيزي -
."هنا، ندعوها بـ"الحقائق -

480
00:33:16,240 --> 00:33:18,600 
حسناً، إذن دعونا نذهب
.لإيجاد بعض الحقائق

481
00:33:20,840 --> 00:33:25,440 
من فضلكِ لا تُفكّري بدناءة حولي. لقد فعلتُ
.ما كان عليّ القيام به من أجل البقاء حيّة

482
00:33:27,800 --> 00:33:33,400 
.هذه من جميع الأماكن -
.ليست الأخيرة. الأخيرة من نفس المكان -

483
00:33:35,080 --> 00:33:37,280 
.(ليتيز)، (بنسلفانيا)

484
00:33:38,360 --> 00:33:40,880 
،لو كنّا سنذهب برحلة بالسيّارة
.فإنّي يجب أن أتبوّل أوّلاً

485
00:33:43,480 --> 00:33:45,640 
.لم أرها من قبل -
أأنت مُتأكّد؟ -

486
00:33:45,680 --> 00:33:47,720 
ألم يبدو مُتأكّداً؟ -
.(كاسل) -

487
00:33:47,760 --> 00:33:50,480 
حسناً، كيف عنها؟

488
00:33:52,400 --> 00:33:54,000 
.ستكون أكبر سناً الآن

489
00:33:54,040 --> 00:33:56,760 
أكبر بكم عام؟ -
.عشرون عاماً -

490
00:33:59,240 --> 00:34:00,960 
.لا أعتقد هذا

491
00:34:01,000 --> 00:34:03,280 
هذا ما أجده من الإستماع
.لكاتب غموضٍ

492
00:34:03,320 --> 00:34:06,320 
،قد يكون لديها ندوب
.أو تمشي وهي تعرج

493
00:34:06,360 --> 00:34:10,480 
كأنّها كانت في حادث؟
.(يمكن أن تكون (ماري رايت

494
00:34:12,280 --> 00:34:13,880 
ماري رايت)؟)

495
00:34:13,920 --> 00:34:15,640 
إنّها تأتي إلى هنا مرّة واحدة
،في الشهر أو نحو ذلك

496
00:34:15,680 --> 00:34:19,480 
تشتري حوالة بريديّة لإرسالها
.(إلى أقاربها في (نيويورك

497
00:34:20,080 --> 00:34:22,440 
هل لديك عنوانها؟

498
00:34:24,200 --> 00:34:33,000 
،يبدو ساذجاً الآن، ولكن جلّ ما فعلته آنذاك
.فعلتُه لأنّي ظننتُ أنّ من شأنه أن يُساعد

499
00:34:33,040 --> 00:34:38,360 
.(لسنا هنا بشأن التفجير يا (سوزان
.(نحن هنا بسبب ما فعلتِ بـ(سينثيا ديرن

500
00:34:38,400 --> 00:34:42,800 
تم العثور على جثتها في حوض مليء
.بزيت المحرّكات. ولكنّكِ تعلمين ذلك بالفعل

501
00:34:42,840 --> 00:34:45,600 
.الجنائيّون يتفحّصون تلك الغرفة بينما نتكلم

502
00:34:45,640 --> 00:34:50,360 
،وصدّقيني، سوف يجدون شيئاً
.(.شيء سيربطكِ بوفاة (سينثيا

503
00:34:50,400 --> 00:34:53,280 
.كان ينبغي أن تترك الأمر وشأنه

504
00:34:53,320 --> 00:34:56,520 
.كان لديها زوج وحياة طيّبة
.(حسناً، لم تكن تلك طبيعة (سينثيا

505
00:34:56,560 --> 00:34:59,560 
،بمُجرّد أن تُقرّر فعل شيءٍ
.فمن الأفضل لك ألاّ تعترض طريقها

506
00:34:59,600 --> 00:35:02,040 
.مثل تلك الليلة على الناقلة

507
00:35:02,080 --> 00:35:04,040 
.رأيتُ القبطان يذهب للأسفل

508
00:35:04,080 --> 00:35:08,760 
لا أعرف كيف عاد للسفينة
...بدون رؤيتنا له. حاولتُ

509
00:35:10,080 --> 00:35:14,600 
،كنتُ مُتأخرة. عندما إنفجرت القنبلة
.قذفت بشدّة إلى البحر

510
00:35:16,280 --> 00:35:22,280 
ما زلتُ أستطيع الشعور بالحرارة
.على جلدي، حتى اليوم

511
00:35:22,320 --> 00:35:25,280 
كيف تمكّنتِ من البقاء على قيد الحياة
من دون عناية طبية؟

512
00:35:31,360 --> 00:35:36,560 
.أخذني صديق لي، إنّه طالب في الطب
.ورعاني حتى عُدتُ لعافيتي

513
00:35:36,600 --> 00:35:39,520 
.وحصلتُ على هويّة جديدة -
.(وولدت (ماري رايت -

514
00:35:39,560 --> 00:35:44,200 
ليس من الصعب أن تعيش كشبح
.عندما يعتقد جميع من تُحب أنّك ميّت

515
00:35:46,000 --> 00:35:52,400 
،لم أتّصل بأحدٍ من حياتي السابقة
.ولا حتى والديّ

516
00:35:52,440 --> 00:35:55,240 
.(ولكنّكِ أرسلتِ مال لعائلة (بايك

517
00:35:55,280 --> 00:35:59,680 
.كان لديهم ابن، وفواتير طبّية
.كنتُ مسؤولة

518
00:36:01,840 --> 00:36:05,360 
كان كلّ شيءٍ سيبقى كما كان
...عليه من قبل، إلاّ

519
00:36:05,400 --> 00:36:07,400 
.إلاّ أنّ (سينثيا) قرّرت كتابة كتاب

520
00:36:07,400 --> 00:36:12,760 
تلك المُراسلة وضعت إعلاناً على لوحة تابعة
.(للبيئة تطلب فيها معلومات عن (سينثيا

521
00:36:12,840 --> 00:36:15,200 
راسلتها، مُتظاهرة أنّي صديقة
.قديمة للمجموعة

522
00:36:15,240 --> 00:36:17,920 
لم يستغرقني وقتاً طويلاً لأكتشف
،(أنّها قد وجدت (سينثيا

523
00:36:17,960 --> 00:36:20,280 
وأنّ (سينثيا) كانت تكذب
.حول ما حدث على متن السفينة

524
00:36:20,320 --> 00:36:23,080 
.قمتِ بتعقبها. وواجهتها

525
00:36:24,000 --> 00:36:27,280 
هدّدتُ بتسليم نفسي إذا واصلت العمل
.على نشر الكتاب

526
00:36:27,320 --> 00:36:30,760 
،أسلّم نفسي
.وأخبر السلطات كلّ شيءٍ

527
00:36:30,800 --> 00:36:35,280 
،لقد توسّلت لي أن نتقابل أوّلاً
.في مكان بإمكاننا التحدّث فيه

528
00:36:35,320 --> 00:36:36,880 
ذلك عندما إستأجرتِ الغرفة؟

529
00:36:36,920 --> 00:36:41,160 
،كلاّ، (سينثيا) هي من إستأجرت الغرفة
.وليس أما. كان كلّ ذلك جزء من خطتها

530
00:36:41,200 --> 00:36:45,320 
خطتها؟ -
.خطتها لقتلي -

531
00:36:45,360 --> 00:36:48,360 
،عندما وصلتُ إلى هناك
.سكبت لي شراباً

532
00:36:48,400 --> 00:36:54,240 
."قالت: "دعينا نشرب نخب الأصدقاء القدامى
.كما ترون، فإنّي لا أشرب الخمر

533
00:36:56,240 --> 00:37:03,840 
.حاولتُ المُغادرة. ولم تسمح لي بذلك
.إختبأتُ في الحمّام. عندها رأيتُ ذلك

534
00:37:03,880 --> 00:37:09,400 
.الحوض مليء بالزيت
.عندها فهمت

535
00:37:11,440 --> 00:37:15,840 
لم تخطط للتحدّث إليكِ. بل خططت
.لقتلكِ، وجعله يبدو وكأنّه إنتحار

536
00:37:15,880 --> 00:37:21,600 
ذلك النبيذ كان مُشبعاً بأقراص مُنومّة. كان
.من المفترض أن تشربيه، وتغرقي في الزيت

537
00:37:21,640 --> 00:37:25,360 
ومن ثمّ فإن العالم سيعتقد أن مُحطّمة بالذنب
،لما حدث لعائلة (بايك) بعد كلّ تلك السنوات

538
00:37:25,400 --> 00:37:28,080 
.وأنّكِ قرّرتِ الإنتحار في الأخير

539
00:37:28,120 --> 00:37:31,440 
،بمُجرّد أن تُكتشف جثتكِ
.فالناس سيُطالبون بالقصّة الحقيقيّة

540
00:37:31,480 --> 00:37:36,840 
،قصّة (سينثيا) الحقيقيّة، أنتِ
.أصبحتِ الشخصيّة الشرّيرة الآن

541
00:37:43,680 --> 00:37:49,960 
لقد كافحنا. فقدت توازنها وسقطت
.أمام البالوعة، وضربت رأسها

542
00:37:55,680 --> 00:38:01,000 
،كان ينبغي أن أطلب المُساعدة
.ولكنّي أردتُ أن ينتهي الأمر

543
00:38:02,240 --> 00:38:06,240 
،لذا، جررتُها إلى الحوض

544
00:38:12,600 --> 00:38:14,960 
.ودفعتها إلى داخله

545
00:38:17,080 --> 00:38:21,040 
.أتريان، كنتُ ميّتة بالفعل
.أردتُ أن أبقِ الأمر على هذا النحو

546
00:38:40,920 --> 00:38:43,160 
.سمعتُ أنّكم أجريتم إعتقالاً

547
00:38:43,200 --> 00:38:45,960 
يمكنكِ سماع كلّ شيء حول ذلك
.في الأخبار الصباحيّة

548
00:38:46,000 --> 00:38:48,880 
بربّك. بعد كلّ المُساعدة التي قدّمتها
،لكم في هذه القضيّة

549
00:38:48,920 --> 00:38:51,040 
لا يمكنك أن تُعطيني أيّ معلومات
أكثر من ذلك؟

550
00:38:51,080 --> 00:38:52,640 
.حسناً، أستطيع ذلك

551
00:38:52,680 --> 00:38:57,280 
،ولكن أواصل التفكير بأنّه لولاكِ
.لن تكون هناك قضيّة في المقام الأوّل

552
00:38:57,280 --> 00:38:58,840 
ماذا يعني ذلك؟

553
00:38:58,880 --> 00:39:01,920 
(كلّ الناس من ماضي (سينثيا
،الذين أجريتُ مُقابلة معهم

554
00:39:01,960 --> 00:39:07,080 
كيف نجحتِ في إعلام كلّ واحدٍ منهم
أنّكِ على إتّصال معها؟

555
00:39:07,640 --> 00:39:08,680 
ما الذي تُلمّح له؟

556
00:39:08,760 --> 00:39:12,120 
،أردتِ أن يجمع شخص القطع معاً
.ويتّصل بالشرطة

557
00:39:12,160 --> 00:39:14,000 
.أردتِ (سينثيا) في السجن

558
00:39:14,040 --> 00:39:18,800 
،بهذه الطريقة، تُمزّقين العقد الذي لديكِ معها
.وتكتبين القصّة التي تُريدين كتابتها

559
00:39:18,840 --> 00:39:23,480 
.مع نهاية ستبيع المزيد من الكتب
.أقصد، لم تستطيعي الإتّصال بالسلطات بنفسكِ

560
00:39:23,520 --> 00:39:26,200 
أيّ نوع من القصص ستكون؟

561
00:39:26,240 --> 00:39:30,840 
.هذه نظريّة جميلة
،ولكن حتى لو كانت صحيحة

562
00:39:30,920 --> 00:39:35,440 
.(أنا لم أقتل (سينثيا ديرن
.لم أفعل حتى أيّ شيء غير قانوني

563
00:39:35,880 --> 00:39:41,840 
.لا، لا، لا
.إنّه ليس غير قانوني، إنّه قذر فحسب

564
00:39:41,880 --> 00:39:46,320 
لذا فإنّ كلّ صلاحيّات وصولكِ المُمكنة
.قد تمّ إبطالها

565
00:39:52,680 --> 00:39:54,760 
.وهناك أمر أخير

566
00:39:54,800 --> 00:39:59,240 
،ذات يومٍ، ذات يومٍ ليس ببعيد من الحاضر
.سوف أستخدم هذا في كتاب

567
00:40:14,200 --> 00:40:17,200 
.سوزان ميلر) في الحجز)

568
00:40:18,880 --> 00:40:23,160 
كلّ تلك السنوات، تُحاول القيام بالأمر
.الصائب، تُحاول أن تُقدّم تعويضات

569
00:40:23,200 --> 00:40:26,440 
،(بسبب جشع (سينثيا
.سينتهي بها المطاف في السجن

570
00:40:26,480 --> 00:40:29,480 
،لو كنت تبحث عن نهاية سعيدة
.فلقد جئت إلى المكان الخطأ

571
00:40:29,520 --> 00:40:32,760 
في المرّة القادمة، أعتقد أنّي سأجرّب
.محل التدليك في الجادّة الثانية

572
00:40:32,800 --> 00:40:35,080 
.إنّي أمزح فحسب
،في الواقع، من يحتاج إلى نهاية سعيدة

573
00:40:35,120 --> 00:40:38,360 
عندما تكون لديك قصّة مع أناس
،يتظاهرون بأنّهم موتى

574
00:40:38,400 --> 00:40:43,320 
يعيشون تحت أسماء مُستعارة، يكيدون
إنتحاراً مُزيفاً، ويقتلون لأجل الإنتقام؟

575
00:40:43,360 --> 00:40:45,320 
.إنّي مسرورة لرؤيتك مُستمتع

576
00:40:45,360 --> 00:40:49,480 
(بينما عليّ أنا الإتّصال بـ(مايكل غولدمان
.وأخبره أنّ زوجته كانت مُعتلّة إجتماعياً

577
00:40:49,520 --> 00:40:51,920 
ولكنّكِ ستتصلين أيضاً
،(بـ(جاريد سوانستروم

578
00:40:51,960 --> 00:40:55,000 
وتُخبرينه أنّه لم يعد مسؤولاً
.(عن وفاة (سوزان ميلر

579
00:40:55,040 --> 00:40:56,560 
(بواقع الأمر، ما زالت (سوزان ميلر
.على قيد الحياة

580
00:40:56,600 --> 00:40:58,400 
.ولهذا السبب فإنّ (سينثيا) ميتة الآن

581
00:40:58,440 --> 00:41:02,360 
كلّ شيء لديكِ عن الحزن، صحيح؟
.ليس عن المظهر الإيجابي أبداً

582
00:41:02,400 --> 00:41:05,600 
.حسناً، ربّما سيُبهجكِ هذا قليلاً

583
00:41:07,920 --> 00:41:09,760 
.أرباحكِ -
أرباحي؟ -

584
00:41:09,800 --> 00:41:13,040 
.لا تلعبي معي لعبة الخجولة
.لقد رميتِ أرواقكِ الجيّدة

585
00:41:13,960 --> 00:41:17,400 
.حسناً، كنتُ أحاول أن أكون لطيفة
.لم أكن أريد أن أحرجك أمام أصدقائك

586
00:41:17,440 --> 00:41:19,080 
.نحن مُتعادلان الآن

587
00:41:19,120 --> 00:41:23,560 
لذا ما رأيكِ بمُواجهة صغيرة؟

588
00:41:23,600 --> 00:41:29,960 
.بتنافس مُباشر. قريبان من بعض
.الفائز يأخذ كلّ شيء، أوراقاً للمرأة

589
00:41:31,280 --> 00:41:33,880 
أوراق للمرأة"؟" -
.مهما كلف الأمر -

590
00:41:36,600 --> 00:41:38,440 
.قُبل التحدّي -
.بدون رحمة -

591
00:41:38,480 --> 00:41:40,920 
.سوف أجعلك تتألم -
.أنتِ ستتألمين -

592
00:41:40,920 --> 00:41:44,480 
على ماذا نلعب؟ -
.الكبرياء. أو الملابس -

593
00:41:44,520 --> 00:41:46,880 
.أعتقد أنّ لديّ كيس من الدبب الصمغيّة

594
00:41:46,920 --> 00:41:48,320 
.أخلطي الورق

595
00:41:48,360 --> 00:41:49,560 
.وأنت وزّع

596
00:41:53,320 --> 00:41:54,640 
أأنت مُرتاح مع بوكر تكساس؟

597
00:41:54,680 --> 00:41:57,080 
أنا مُرتاح، طالما تأتي أوراقي
.من أعلى مجموعة الورق

598
00:41:57,120 --> 00:42:02,240 
ما الذي لديك في سواعدك؟ -
فضلاً عن عضلات ذراعي؟ -

599
00:42:06,080 --> 00:42:44,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>