1
00:00:01,622 --> 00:00:04,463
*.(جيزابيل) *

2
00:00:04,503 --> 00:00:09,583
*.هناك طنين بأذني منذ هاتفتكِ *

3
00:00:09,622 --> 00:00:15,062
* لديّ هذا الخوف الصغير أنّي لن أراكِ *

4
00:00:16,263 --> 00:00:18,222
*.عندما تغرب شمس اليوم *

5
00:00:19,262 --> 00:00:24,822
قراءة جريدة؟ سوف تخسرين كلّ ما يؤهّلكِ
.لأن تكوني مُراهقة مُحبّة للمرح

6
00:00:24,982 --> 00:00:27,422
.إنّي مُتمرّدة
.أتحرّر من إدمان الشخص التقليدي

7
00:00:27,462 --> 00:00:28,742
...هل هذا -
.قشدة، وملعقتي سكر -

8
00:00:28,782 --> 00:00:32,381
.شكراً. قسم الأزياء
أهناك شيء يجب أن أعرفه؟

9
00:00:32,422 --> 00:00:34,421
.لقد عادت أزياء السبعينيات

10
00:00:34,421 --> 00:00:37,702
،إنّها مثل قاطني الجبال
.تأبى أن تتلاشى

11
00:00:37,941 --> 00:00:40,021
.صباح الخير يا أمّاه
.أنتِ مُتأنقة بوقتٍ مُبكّر

12
00:00:40,061 --> 00:00:43,021
.لديّ صفّ دراسي -
.أعتقد أنّ تلك مسألة مُناظرة -

13
00:00:44,261 --> 00:00:46,861
.في المدرسة الجديدة، رجل مُضحك

14
00:00:47,621 --> 00:00:54,021
،إسمع، هذا لا يعني أنّي لا أقدّر جلّ ما قمت به
.ولكن يجب على الفتاة أن تقف على قدميها

15
00:00:54,061 --> 00:00:57,540
عمّ هو الصف الدراسي؟ -
.مقدّمة لتدريب الحياة -

16
00:00:57,580 --> 00:01:02,101
،كانت رغبتي دوماً صنع فرقٍ
.سواء أكان على المسرح أم لا

17
00:01:02,140 --> 00:01:04,581
.ولقد جهّزتُ البطاقات

18
00:01:05,901 --> 00:01:08,580
...هذا بطاقة هويتي
.تقول أنني عميلكِ

19
00:01:08,620 --> 00:01:11,741
حسناً، بالطبع أنت كذلك. ألم أخبرك
بما يجب عليك القيام به طوال حياتك؟

20
00:01:13,780 --> 00:01:16,220
(يا أبي، والد (جولي شميت
،عاد إلى مركز إعادة التأهيل

21
00:01:16,260 --> 00:01:21,580
.لذا فقد فرغ مكان لمُرافق على رحلة العاصمة -
أين... كيف علمتِ أنّه عاد إلى إعادة التأهيل؟ -

22
00:01:21,620 --> 00:01:24,140
.لابدّ أنّه جزء من ثرثرة المُراهقين الغريبة
ما رأيك؟

23
00:01:24,180 --> 00:01:28,540
،آسف يا صغيرتي، ولكن مع سفركِ
.مُرافقتي الخاصّة يجب أن تبقى هنا

24
00:01:28,540 --> 00:01:30,739
أم أنّكِ نسيتِ ما حدث في آخر مرّة
تركناها لوحدها؟

25
00:01:30,779 --> 00:01:34,820
.أقامت حفلة صغيرة -
.كانت هناك شظايا من الليم في الجدران -

26
00:01:34,860 --> 00:01:38,019
."كانت "سينكو دي مايو -
.بالضبط -

27
00:01:38,059 --> 00:01:39,179
.أسمع صوت أناس ميّتين

28
00:01:40,340 --> 00:01:41,819
،من قُتل
وهل كان شنيعاً؟

29
00:01:46,059 --> 00:01:50,539
ضحيّة واحدة. (دونالد كيندال)، في الـ18 عاماً
.(كان طالباً بصف التخرّج في ثانويّة (ريدينغ

30
00:01:51,179 --> 00:01:53,379
شخص ما سيُفوّت ليلة الحفلة الموسيقية -
ثانويّة (ريدينغ)؟

31
00:01:53,418 --> 00:01:57,419
.(مدرسة خاصّة في جادّة (بارك -
.لا يُترك طفل ذو صندوق إستئماني في الخلف -

32
00:01:57,459 --> 00:01:59,778
ماذا يفعل في قارب؟ -
.لا فكرة لدينا -

33
00:01:59,818 --> 00:02:02,418
د. (باريش)، كيف حالكِ؟ -
.قدم باردة -

34
00:02:02,459 --> 00:02:03,498
إذن، ماذا لديكِ لأجلي؟

35
00:02:03,578 --> 00:02:06,538
،رصاصة واحدة في الصدر
.من عيار كبير بشكل مُلائم

36
00:02:06,578 --> 00:02:10,218
،وبسبب نقص الدم داخل القارب
.فأقول أنّه لم يقتل في البحر

37
00:02:10,258 --> 00:02:14,058
.أحدهم نقله -
.لديه تراب وعشب على حذائيه -

38
00:02:14,098 --> 00:02:16,778
،بخلاف الرحلة بعد الوفاة
.تبدو كعمليّة قتل وهرب

39
00:02:16,818 --> 00:02:18,818
.أخمّن أنّه في وقتٍ متأخر من الليلة الماضية

40
00:02:18,858 --> 00:02:21,418
،حسناً، لو جرّه شخص ما إلى هنا
.فلا يُمكن أن يكون من مكان بعيد

41
00:02:21,458 --> 00:02:23,658
دعونا نستدعي الشرطة إلى هنا
.لتمشيط المُحيط على الأقدام

42
00:02:23,697 --> 00:02:25,658
إجعلهم يبدأون من عند القوارب
.هناك وصولاً لهذه المنطقة

43
00:02:25,698 --> 00:02:28,897
أخبرهم أنّهم يبحثون عن تجميعة
.من الدماء وأغلفة رصاصات مُمكنة

44
00:02:28,938 --> 00:02:30,057
.عُلم ذلك

45
00:02:30,137 --> 00:02:33,497
أسبوزيتو)، هل تحققت من المرفأ؟) -
.ليس بعد -

46
00:02:33,537 --> 00:02:35,697
إذن ما هو سبب دفنه في البحر؟

47
00:02:35,818 --> 00:02:39,777
يعتقد القراصنة أنّهم لو أرادوا الوصول
.إلى قاعة الولائم، فإنّهم بحاجة لسفينة

48
00:02:39,857 --> 00:02:41,817
قراصنة مُدجّجين بالسلاح؟
هذه نظريتك؟

49
00:02:41,857 --> 00:02:45,017
لا، لا، لا. لقد قدّموا فتاتهم الميّتات
.إلى المُجتمع مع إمرأة ضحيّة

50
00:02:45,057 --> 00:02:47,137
.وبعض الخمر وحصان طيّب الحال

51
00:02:47,537 --> 00:02:52,577
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الأوّل - الحـلقـة الثـالـثـة))
((بعـنوان: رفـقـاء صـنـدوق التـحـوّط))
((تـرجـمـة: عــمـاد عـبـدالله))

52
00:02:53,337 --> 00:02:55,656
هل تعرفان ما كان يفعله في الحديقة؟

53
00:02:55,696 --> 00:02:59,016
.كلاّ -
متى كانت آخر مرّة رأيتماه على قيد الحياة؟ -

54
00:02:59,096 --> 00:03:03,896
.البارحة، عندما غادر إلى المدرسة -
هل تعرفان أين ذهب بعد ذلك؟ -

55
00:03:04,016 --> 00:03:06,976
.كان عادة مع أصدقائه -
هل يأتي إلى المنزل لتناول العشاء؟ -

56
00:03:07,016 --> 00:03:10,496
في معظم الليالي، يأكل في الخارج
.أو بمنزل شخص آخر

57
00:03:10,576 --> 00:03:13,976
إنّه يتسكّع مع مجموعة من أصدقائه
.(المُقرّبين في ثانويّة (ريدينغ

58
00:03:14,016 --> 00:03:16,776
.لقد كانوا معاً منذ المدرسة المُتوسّطة

59
00:03:16,816 --> 00:03:21,016
.إعتاد (دوني) إستضافتهم على الدوام -
.بإستثناء أنّكم إنتقلتم مُؤخراً -

60
00:03:21,056 --> 00:03:23,095
.نعم، قبل بضعة أشهر

61
00:03:23,136 --> 00:03:29,576
.(كنتُ شريكاً في بنك (ليمان
.وعندما أفلس، تلقينا ضربة كبيرة

62
00:03:29,616 --> 00:03:31,656
.يمكن أن يكون ذلك أمراً قاسياً على مُراهق

63
00:03:31,696 --> 00:03:36,415
،تعتاد على طريقة عيش مُعينة
.ولكن لم يكن خطأ أحدٍ

64
00:03:37,335 --> 00:03:39,775
هل تعتقد أنّ (دوني) كان مُكتئباً؟

65
00:03:40,055 --> 00:03:43,895
.كلاّ، بل كان قوياً
...ولكن أن تخسر كلّ شيء لديك

66
00:03:44,255 --> 00:03:46,295
.كنا نتدبّر أمورنا للتو

67
00:03:48,214 --> 00:03:49,934
.تعازيّ الحارّة لخسارتكما

68
00:03:53,455 --> 00:03:54,974
كيف عرفت أنّهم إنتقلوا؟

69
00:03:55,014 --> 00:03:57,854
،إمّا أنّ عائلة (كيندال) يُحبّون الفن
وإلاّ فأنّ تلك الشاشة الصينية

70
00:03:57,854 --> 00:03:59,934
.كانت مُفترضة لشقة أكبر من تلك بكثير

71
00:03:59,974 --> 00:04:02,014
أتساءل كيف ما زال بإمكانهم
.(تحمّل مصاريف ثانويّة (ريدبيغ

72
00:04:02,054 --> 00:04:03,054
هل تعرف المدرسة؟

73
00:04:03,094 --> 00:04:07,214
(لقد طُردتُ من جميع مؤسسات (نيويورك
.التعليميّة المُمتازة على الأقل مرّة واحدة

74
00:04:07,254 --> 00:04:09,414
،المُثير للسخرية بما أنّي الآن ثريّ ومشهور
أنا الآن أن الأثرياء والمشاهير ،

75
00:04:09,454 --> 00:04:11,733
.جميعهم يدعوني بالشب ويُريدون المال

76
00:04:11,774 --> 00:04:14,094
.من القاسي أن يكون الشخص بحالتك -
.تلك مسؤوليّتي الكريهة -

77
00:04:14,414 --> 00:04:17,854
عندما قالت عائلة (كيندال) أنّهم لا يستطيعون تحمّل
.الرسوم، قمنا بوضعه على أساس منحة دراسيّة

78
00:04:17,894 --> 00:04:20,213
،كانت العائلة سخيّة للغاية في الماضي

79
00:04:20,294 --> 00:04:23,374
.وكان (دوني) أحد البارعين لدينا
.كنّا نظنّ أنّه سيفعل أشياءً عظيمة

80
00:04:23,453 --> 00:04:25,733
أيّ فكرة عمّا كان يفعله
بـ(سنترال بارك) الليلة الماضية؟

81
00:04:25,973 --> 00:04:30,373
الحقيقة هي، كلّ هؤلاءِ الأطفال باردين
.عاطفياً. نرى منهم الإكراميّة فقط

82
00:04:30,413 --> 00:04:33,253
،لو أردت أن تعرف البقيّة
.ربّما عليكما التحدّث إلى إصدقائه

83
00:04:34,973 --> 00:04:38,333
،(أماندا)، (رومي)، (براندون)
.(سبنسر) و(ماكس)

84
00:04:38,373 --> 00:04:42,133
.(إنّه لمن الغريب رؤيتهم من دون (دوني -
.شكراً لك -

85
00:04:42,173 --> 00:04:43,212
.شكراً

86
00:04:44,532 --> 00:04:48,732
،(خبر عاجل. والداي سافرا لـ(أبو ظبي"
".لذا فإنّي في منطقة معفيّة من الأجرة

87
00:04:48,772 --> 00:04:51,372
تعالوا هذه الليلة لمُشاهدة نتائج
."برنامج "الرقص مع النجوم

88
00:04:51,412 --> 00:04:53,012
".الرهان يُفتح في الساعة الـ7:30"

89
00:04:53,052 --> 00:04:57,572
برميل أبي الخشبي ذو الـ16 عاماً"
".المليء بالجعّة يُفتح تالياً

90
00:04:58,492 --> 00:05:02,732
.كان ذلك قبل أن ينتقلوا -
أكان أيّ منكم مع (دوني) الليلة الماضية؟ -

91
00:05:02,772 --> 00:05:06,212
لقد تسكّعنا معاً بعد المدرسة، ولكن عُدنا
.جميعاً إلى منازلنا حوالي الساعة الخامسة

92
00:05:06,252 --> 00:05:09,252
أتعرفون أيّ سبب ليكون في الحديقة؟

93
00:05:12,972 --> 00:05:17,932
إسمعوا يا رفاق، لقد ذهبتُ لـ(يورك). وأعرف
.كلّ شيء عن رموز الشرف وحماية أصدقائك

94
00:05:17,972 --> 00:05:19,411
ذهبتِ إلى ثانويّة (يورك)؟

95
00:05:19,451 --> 00:05:21,091
(كيف يمكن لمُتخرّج من ثانويّة (يورك
أن ينتهي به الحال كشرطي؟

96
00:05:21,131 --> 00:05:24,091
.تحدث أمور. أمور مثل هذه

97
00:05:25,451 --> 00:05:28,891
المقصد أنّه لو كنتم تُحاولون حماية
.ذكرى صديقكم، فإنّي أفهم

98
00:05:28,931 --> 00:05:31,251
،ولكن في الأخير
.سوف تُعلم الحقيقة

99
00:05:31,291 --> 00:05:36,291
وكلّما علمنا بشكل أسرع، فسوف يكون سهلاً
.علينا المُساعدة في إيجاد من فعل ذلك

100
00:05:36,331 --> 00:05:38,290
.لقد خسرت عائلته كلّ شيء

101
00:05:38,290 --> 00:05:41,571
.ليس أننا نُبالي
ولكن كنّا نخرج معاً، أتعلمين ذلك؟

102
00:05:41,611 --> 00:05:45,490
،لقد عرضنا التغطية عليه دوماً
.ولكن لم يستطع التعامل مع ذلك

103
00:05:45,530 --> 00:05:48,850
.أجل، لقد إنهار نوعاً ما -
كيف؟ -

104
00:05:52,610 --> 00:05:54,930
.لا يستطيع أن يقع بورطة يا رفاق

105
00:05:55,530 --> 00:05:57,570
.لقد تورّط نوعاً ما في المُخدّرات

106
00:05:57,610 --> 00:06:01,050
،لو كانت لديه مشاكل ماليّة
فكيف دعم إدمان المُخدّرات؟

107
00:06:01,090 --> 00:06:04,650
.بدأ بالمُتاجرة، في الحديقة

108
00:06:05,890 --> 00:06:07,570
.مأساة كلاسيكيّة

109
00:06:07,610 --> 00:06:11,290
عائلة مرموقة تقع في الخزي
.أسرة تهبط حلزونياً

110
00:06:11,330 --> 00:06:12,449
.وتحدث أمور سيئة

111
00:06:12,489 --> 00:06:14,770
.بالطبع تحدث أمور سيئة
.وإلاّ لن تكون مأساة

112
00:06:14,810 --> 00:06:18,130
،هل تعرفين أنّ في الأصل اليوناني
كلمة "مأساة" تعني حرفياً "أغنية الماعز"؟

113
00:06:18,170 --> 00:06:20,489
.أعلم، ليست منطقيّة لي أيضاً

114
00:06:20,529 --> 00:06:22,409
،مهما كانت تلك القصّة الأولى
لا يسعني إلاّ أن أفكّر

115
00:06:22,449 --> 00:06:23,649
.أنّ هناك أمور فظيعة حدثت لذلك الماعز

116
00:06:24,809 --> 00:06:28,889
.بيكيت) تتحدّث)
.أجل

117
00:06:29,769 --> 00:06:34,648
.حسناً. طبعاً
.بالتأكيد، سأكون هناك حالاً

118
00:06:36,609 --> 00:06:39,089
،في المرّة القادمة
.ضعيه على مُكبّر الصوت

119
00:06:41,209 --> 00:06:43,608
سأحتاج لرؤية صور تلك التنانير المنقّشة
.وجوارب الركبة

120
00:06:43,648 --> 00:06:46,608
عفواً؟ -
.(لقد سبق ورأيتُ زي ثانويّة (يورك -

121
00:06:47,929 --> 00:06:51,928
حسناً، أريد الدخول في لعبة البوكر
.الخاصّة بك. ذهبتُ إلى مدرسة عامّة

122
00:06:52,408 --> 00:06:54,728
.أخبرتُهم ذلك لأجعلهم يشعرون بالراحة

123
00:06:54,768 --> 00:06:56,928
،لعبتِ بشكل جيّد
.(آنسة (ستريب

124
00:06:57,168 --> 00:06:59,288
أيّ (ميريل)؟
أوت أف أفريقيا" أو "ماما ميا!"؟"

125
00:07:00,448 --> 00:07:01,567
.مرحباً -
.مرحباً -

126
00:07:01,608 --> 00:07:05,168
،إذن، ترد مُكالمة للطوارئ الليلة الماضية
.من حوالي 50 يارد من هنا

127
00:07:05,248 --> 00:07:09,288
.أسبوزيتو) يُتابع الأمر، ولكن وجدنا هذا)
.يُشبه الطين. ولكنّه دمّ في الحقيقة

128
00:07:09,328 --> 00:07:15,647
،أتوقع أنّه كان جالساً على المعقد
.تلقى رصاصة بالصدر، ووقع هنا

129
00:07:16,447 --> 00:07:18,207
.ومن ثمّ سُحب إلى البُحيرة

130
00:07:19,367 --> 00:07:21,607
إذن ما الذي كان يفعله في الجلوس
على مقعد بمُتنزّه في الليل؟

131
00:07:21,647 --> 00:07:24,447
،خلال أيامي بمُكافحة المُخدّرات
،كانت هذه منطقة لسوق بيع المُخدّرات

132
00:07:24,487 --> 00:07:26,407
.وخاصة في الليل -
.صفقة مُخدّرات فشلت -

133
00:07:26,447 --> 00:07:28,927
تعليم المدارس الخاصّة المُمتاز
.لا يعني أنّك لست غبياً

134
00:07:28,967 --> 00:07:30,966
.هذ ليست فعلة تاجر مُخدّرات

135
00:07:31,006 --> 00:07:34,167
ما الذي تتحدّث عنه؟ -
.هذه مجموعة كبيرة جداً من الدماء -

136
00:07:34,207 --> 00:07:36,207
قالت (ليني) أنّه أرديَ
.برصاصة ذات عيار كبير

137
00:07:36,247 --> 00:07:40,606
،إذن، لو سُحب هذا الفتى حينما قتل تواً
ألن تكون هناك مسارات أخرى للدم؟

138
00:07:41,046 --> 00:07:45,006
.كان مُستلقٍ هنا لفترة -
لمَ سيعود شخص وينقله؟ -

139
00:07:45,086 --> 00:07:50,326
لو كان تاجر مُخدّرات، فإنّه سيُدرك أنّ الشرطة
.ستعتقد أنّه تاجر مُخدّرات لو وجدوا الجثة هنا

140
00:07:50,406 --> 00:07:52,886
.زيادة إحتماليات القبض عليه

141
00:07:52,926 --> 00:07:56,886
،لذا فإنّه سحب الجثة إلى هناك
.في مُحاولة لتشتيتنا

142
00:07:59,326 --> 00:08:02,246
.(لا أعرف يا (كاسل
تاجر مُخدّرات ذكي؟

143
00:08:02,606 --> 00:08:05,405
.حسناً، كلّ شيء يتطوّر
لمَ ليس المُجرمين؟

144
00:08:07,366 --> 00:08:10,045
المُتّصلة بالطوارئ؟ -
.(أجل، السيّدة (فالسيغنو -

145
00:08:10,085 --> 00:08:12,285
كانت تُنزّه كلبها عندما سمعت
.إطلاق النار الليلة الماضية

146
00:08:12,325 --> 00:08:14,765
بعد ثوان قليلة، قالت أنّها شاهدت
.رجلاً أبيضاً يمرّ بجانبها

147
00:08:14,805 --> 00:08:17,805
جعلتها تنظر لكتاب صور وجوه تاجري
.المُخدّرات المقبوض عليهم بتلك المنطقة

148
00:08:17,885 --> 00:08:20,165
!أيّها المُحقق، تعال إلى هنا

149
00:08:25,045 --> 00:08:26,804
هل تعرّفتِ على أحدٍ، سيّدة (فاليسنغو)؟

150
00:08:26,884 --> 00:08:31,645
.كلاّ، أفتقد شخصيّتك البرّاقة
.أجل! هذا هو الرجل الذي رأيتُه

151
00:08:31,924 --> 00:08:32,925
أأنتِ مُتأكّدة؟

152
00:08:32,965 --> 00:08:36,405
ماذا؟ أتريد أن تضعني على جهاز
!كشف الكذب؟ هذا هو

153
00:08:37,004 --> 00:08:40,044
هل تعرف سبب وجودك هنا؟ -
.لا فكرة لديّ -

154
00:08:40,804 --> 00:08:46,644
الضابط الذي إعتقلك قال أنّه رآك بعمليّة
.بيع مُخدّرات يداً بيد في المُتنزّه

155
00:08:47,004 --> 00:08:48,764
.لابدّ أنّه خلط بيني وبين شخص آخر

156
00:08:48,804 --> 00:08:52,443
حقاً؟ هل ذلك هو دفاعك؟
أنّ "كلّ تجّار المُخدّرات مُتشابهين"؟

157
00:08:53,404 --> 00:08:56,524
،تمّ القبض عليك وبحوزتك مال ومُنشّطات
.(سيّد (سكوفيل

158
00:08:56,564 --> 00:09:02,123
ونظراً لحقيقة أنّ لديك تُهمتي بيع بسجلّك الجنائي
.فمن الأفضل أن تجد دفاعاً أفضل بشكل سريع

159
00:09:02,163 --> 00:09:04,524
لمَ تضغطين عليّ هكذا؟ -
ماذا كنت تفعل بالمُتنزّه الليلة الماضية؟ -

160
00:09:04,564 --> 00:09:06,284
ما الذي يجعلكِ تعتقدين
أنني كنتُ هناك؟

161
00:09:06,323 --> 00:09:10,683
لقد رآك شاهد عيان موثوق به للغاية تركض
.نحو الشارع الـ 72 بمنتصف الليل تقريباً

162
00:09:10,723 --> 00:09:13,003
ألا ينبغي أن تدخل بصلب الموضوع؟
تستجوبه مُباشرة حول إطلاق النار؟

163
00:09:13,043 --> 00:09:16,163
.الأمر لا يدور حول الدخول بصلب الموضوع
.إنّما ببناء قضيّة للمدّعي العام

164
00:09:18,243 --> 00:09:20,083
،إذن؟ كنتُ أركض في المُتنزّه
ماذا في ذلك؟

165
00:09:20,123 --> 00:09:23,323
أترى؟ لقد جعلتُه يضع نفسه
.في مسرح الجريمة

166
00:09:23,483 --> 00:09:26,642
،الركض قانوني
.إنّما إطلاق النار على شخص ما ليس كذلك

167
00:09:26,683 --> 00:09:28,322
إطلاق النار على شخصٍ ما؟

168
00:09:28,682 --> 00:09:31,602
هل تعرف هذا الشخص؟
.(دوني كيندال)

169
00:09:31,843 --> 00:09:33,163
.لم يسبق أن رأيتُه من قبل -
حقاً؟ -

170
00:09:33,202 --> 00:09:37,002
فكيف أتلقى شعوراً بأنّك
لست صادقاً تماما معي؟

171
00:09:37,082 --> 00:09:38,562
.أنظر إليها. أنظر إليها الآن

172
00:09:41,042 --> 00:09:44,202
.أريد الحصانة -
من ماذا، النُكاف؟ -

173
00:09:45,082 --> 00:09:48,082
،أتعرف ما يعني خاسر للمرّة الثالثة
يا (سكوفيل)؟

174
00:09:48,122 --> 00:09:53,441
.إنّه شخص يُواجه إدانة ثالثة بإرتكاب جناية
.في الواقع، شخص مثلك تماماً

175
00:09:55,481 --> 00:09:58,241
.حسناً. لقد رأيتُه -
الليلة الماضية؟ -

176
00:09:58,282 --> 00:09:59,401
.أجل. الليلة الماضية

177
00:10:01,161 --> 00:10:02,761
.وضعته على معرفة بالضحية

178
00:10:02,801 --> 00:10:04,161
هل بعت له؟ -
.كلاّ -

179
00:10:04,201 --> 00:10:07,961
أنت تاجر مُخدّرات. كيف تعرفه؟
أأنتما رفيقين بلعبة البوكر؟

180
00:10:11,681 --> 00:10:15,041
،سُعدتُ بالتحدّث معك
.(سيّد (سكوفيل

181
00:10:15,081 --> 00:10:17,961
ربّما بإمكانك أن تُرسل لي
.رسالة بعد 25 عاماً

182
00:10:18,680 --> 00:10:23,961
!حسناً، حسناً! إنتظري، إنتظري
.حسناً! لقد بعتُ له

183
00:10:24,041 --> 00:10:25,840
متى؟ -
.الليلة الماضية -

184
00:10:26,640 --> 00:10:30,200
وفي مرّات سابقة أيضاً
.هو ورفاقه الصغار

185
00:10:33,400 --> 00:10:37,160
أيّ رفاق صغار؟ -
.لا أعرف. أطفال. أصدقاء له -

186
00:10:37,200 --> 00:10:38,360
.صِفْ شكلهم

187
00:10:38,400 --> 00:10:42,320
.رجلان. فتاتان. كان أحدهم آسيوياً
.مُثيرات نوعاً ما

188
00:10:43,480 --> 00:10:48,119
حسناً. إذن أنت تقول لي أنّك رأيتهم جميعاً
في المُتنزّه الليلة الماضية، صحيح؟

189
00:10:48,159 --> 00:10:49,399
.أجل

190
00:10:51,439 --> 00:10:55,199
.والآن لدينا بعض الشُهود -
.شُهود قد كذبوا -

191
00:10:59,174 --> 00:11:00,975
.لقد كذبتم عليّ يا رفاق

192
00:11:02,973 --> 00:11:06,453
(جميعكم كنتم مع (دوني
عندما أرديَ، أليس كذلك؟

193
00:11:07,853 --> 00:11:10,251
هل يعرف أحدكم ما هي عرقلة العدالة؟

194
00:11:12,172 --> 00:11:14,970
أعتقد أنّه عندما تُقدّم
معلومات كاذبة عمداً

195
00:11:15,010 --> 00:11:18,091
.في قضية جنائيّة -
.تدخل السجن بسبب ذلك -

196
00:11:21,769 --> 00:11:26,728
ماكس)؟ (أماندا)؟)

197
00:11:31,008 --> 00:11:34,206
.أجل. كنّا هناك -
كنتم في المُتنزّه؟ -

198
00:11:35,207 --> 00:11:37,846
.كان (دوني) فاقداً السيطرة
.وكنّا نُحاول إيقافه وحسب

199
00:11:37,886 --> 00:11:39,846
لمَ لا أصدّقكم؟

200
00:11:44,444 --> 00:11:46,524
،يا رفاق
.قولوا الحقيقة وحسب

201
00:11:51,804 --> 00:11:54,323
.أحياناً نذهب إلى المُتنزّه أيضاً

202
00:11:54,482 --> 00:12:00,001
،كنّا نُخبر أهلينا أننا نتسكّع في إحدى شققنا
...(ولكننا نذهب للمُتنزّه فعلاً للإحتفال. و(دوني

203
00:12:00,121 --> 00:12:02,561
.سيُحضر لكم ما تُريدون

204
00:12:04,561 --> 00:12:06,199
ماذا حصل؟

205
00:12:08,200 --> 00:12:11,238
،كنّا نتسكّع جميعاً
.نمضي وقتاً مُمتعاً، نحتفل

206
00:12:11,278 --> 00:12:14,399
وعندها جاء ذلك الرجل، وكان مُشوّشاً تماماً
.وكان بحوزته مُسدّس

207
00:12:14,439 --> 00:12:17,838
،(وكان يصرخ على (دوني
"أين أموالي؟"

208
00:12:17,878 --> 00:12:20,877
"!أحتاج إلى أموالي اللعينة"
.كان (دوني) يدينه بـ200 دولار

209
00:12:20,917 --> 00:12:22,996
.(ولم تكن بحوزة (دوني -
.وبعدها صوّب الرجل المُسدّس -

210
00:12:23,036 --> 00:12:26,276
،وبعدها سمعنا فرقعة صاخبة
.وبعدها رأينا جسد (دوني) مُنهاراً

211
00:12:26,316 --> 00:12:29,315
ماذا فعلتم؟ -
.هربنا. هربنا فحسب -

212
00:12:29,315 --> 00:12:31,675
ألم تُفكّروا في الإتّصال بالشرطة؟ -
.كان ميتاً -

213
00:12:31,715 --> 00:12:33,794
.كنّا نعرف أنّه قد مات
...الإتّصال بشخصٍ ما

214
00:12:33,834 --> 00:12:35,394
.سوف يوقعكم في ورطة

215
00:12:35,474 --> 00:12:40,513
هل ألقيتُم نظرة ثاقبة على هذا الرجل؟ أتعتقدون
أنّكم ستكونون قادرين على التعرّف عليه؟

216
00:12:44,552 --> 00:12:47,191
.كان المكان مُظلماً
.وكان (دوني) على طرف المقعد

217
00:12:47,232 --> 00:12:49,031
من كان الأقرب؟

218
00:12:52,390 --> 00:12:54,670
.حسناً يا (رومي)، سوف يكون هذا هيناً
،عندما نرفع الستائر

219
00:12:54,710 --> 00:12:57,749
.فلن يكونوا قادرين على رؤيتكِ -
أأنتِ مُتأكّدة؟ -

220
00:12:58,109 --> 00:13:01,188
.أعدكِ. لا فكرة لديهم عمّن يقف هنا

221
00:13:01,228 --> 00:13:04,508
قومي بإعلامي لو تعرّفتِ
على أيّ شخص، حسناً؟

222
00:13:06,508 --> 00:13:08,547
.إرفع الستائر، من فضلك

223
00:13:11,386 --> 00:13:12,786
.رقم واحد، تقدّم إلى الأمام

224
00:13:12,827 --> 00:13:14,345
.رقم واحد، تقدّم إلى الأمام

225
00:13:22,584 --> 00:13:23,584
.تراجع للخلف يا رقم واحد

226
00:13:23,624 --> 00:13:25,023
.تراجع للخلف

227
00:13:25,063 --> 00:13:26,103
.رقم اثنين

228
00:13:26,143 --> 00:13:27,983
.رقم اثنين، تقدّم إلى الأمام

229
00:13:33,942 --> 00:13:35,982
هل تتعرّفين على أحد؟

230
00:13:37,060 --> 00:13:38,461
.رقم اثنين

231
00:13:40,300 --> 00:13:45,899
من أين تتعرّفين عليه؟ -
.(من المُتنزّه. هو من أردى (دوني -

232
00:13:47,459 --> 00:13:48,659
.حسناً

233
00:14:02,416 --> 00:14:04,935
هل تحاول إكتشاف طريقة لقتل
شخص ما أثناء نومه مرّة أخرى؟

234
00:14:04,975 --> 00:14:06,655
.ليس هذه المرّة

235
00:14:06,695 --> 00:14:10,813
،عندما كنتِ صغيرة
إعتدتُ مشاهدتكِ تنامين كلّ ليلة

236
00:14:10,854 --> 00:14:13,733
،قبل خلودي للفراش
.لبضع دقائق فقط

237
00:14:13,733 --> 00:14:17,372
.كان سخيفاً كم كنتِ رائعة

238
00:14:18,292 --> 00:14:21,332
،من إعتقد؟ بعد كلّ هذه السنين
.لا تزالين رائعة

239
00:14:21,372 --> 00:14:24,571
أيّ جزء من الشخير وسيلان اللعاب رائع؟

240
00:14:24,611 --> 00:14:27,409
،حسناً، كلّ 10 أو 15 نفساً
،كنتِ تُصدرين شخيراً ضئيلاً

241
00:14:27,449 --> 00:14:29,489
...وأحياناً، تكوّنين فقاعة

242
00:14:29,529 --> 00:14:31,370
.حسناً يا أبي، بجديّة

243
00:14:36,208 --> 00:14:39,048
هل تتعاطين المُخدّرات؟ -
.كلاّ -

244
00:14:39,088 --> 00:14:41,487
أأنتِ مُتأكّدة؟
.لأنّ بإمكانكِ أن تُخبريني

245
00:14:41,527 --> 00:14:44,526
أبي، هل أنا كسولة وسريعة
الغضب على غير العادة؟

246
00:14:44,566 --> 00:14:45,926
.كلاّ -
هل تحمرّ عيناي -

247
00:14:45,926 --> 00:14:48,286
من دون سبب واضح؟ -
.كلاّ، إلاّ لو كنتِ مريضة -

248
00:14:48,326 --> 00:14:50,085
.حسناً، هذا سبب واضح -
.صحيح -

249
00:14:50,125 --> 00:14:51,925
هل تتراجع درجاتي؟ -
.كلاّ -

250
00:14:51,965 --> 00:14:57,044
إذن، وفقاً لدليل مدينة (نيويورك) المُوجز للآباء
.والمعلمين، فإنّي خالية من المُخدّرات تماماً

251
00:14:57,163 --> 00:14:59,443
.لقد قدّمتِ قضيّة مُمتازة

252
00:14:59,484 --> 00:15:01,362
.الأهل مدعوّون لإجتماعات المُخدّرات

253
00:15:01,402 --> 00:15:02,842
.يجب أن تأتِ في المرّة القادمة -
إجتماعات المُخدّرات؟ -

254
00:15:02,842 --> 00:15:04,562
أهذا ما يدعونه الشباب به
في الوقت الحاضر؟

255
00:15:04,603 --> 00:15:05,642
.إنّهم يُقدّمون كعكاً مُحلّى

256
00:15:05,682 --> 00:15:08,721
وأيّ من أصدقائكِ سيذهب
إلى مُخيّم كشّافة العاصمة معكِ؟

257
00:15:08,761 --> 00:15:09,961
.(تايلور)، (كيلسي) و(بيج)

258
00:15:10,001 --> 00:15:14,080
حسناً. كيف لي أن أعرف أنّهم لن يجلبوا المُخدّرات
ويحتفلوا على غرار أسلوب (واينهاوس)؟

259
00:15:14,120 --> 00:15:20,079
.لأنّك تعرفهم جيّداً، ولأنّهم أطفال صالحين -
.ولكن ربّما يكونون بمظهر خادع -

260
00:15:21,399 --> 00:15:24,597
ألهذا علاقة بفتى ثانويّة (ريدينغ)؟

261
00:15:26,157 --> 00:15:29,877
(أبي، لقد كان في (سنترال بارك
.في وقتٍ مُتأخر للغاية من الليل

262
00:15:29,917 --> 00:15:31,396
.هذا أمر لن أفعله أبداً

263
00:15:31,436 --> 00:15:33,956
،ولكن لو فعلتِ ذلك
.فبإمكانكِ أن تُخبريني

264
00:15:34,356 --> 00:15:38,995
.لا أريدكِ أن تشعري أنّكِ مُضطرّة للكذب عليّ
،أيّ شيءٍ قد فعلتِه أنت وأصدقائكِ، فصدّقيني

265
00:15:39,035 --> 00:15:41,035
.لقد فعلتُ ما هو أسوأ منه -
.أعرف -

266
00:15:41,514 --> 00:15:46,993
.ولكن الخبر السار أنني لستُ مثلك
.أقصد، لا يتوجّب عليك القلق

267
00:15:47,313 --> 00:15:51,912
،بالإضافة، لو وقعتُ بورطة حقيقيّة
.فأصدقائي سيكونون هناك لإنقاذي

268
00:15:51,912 --> 00:15:53,111
.صحيح

269
00:15:56,312 --> 00:15:58,990
.لأنّ هذا ما يفعله الأصدقاء -
.أجل -

270
00:16:03,230 --> 00:16:06,149
.أيّها السادة، أيّها السادة -
.المعذرة. يجب أن أغلق الخط -

271
00:16:10,148 --> 00:16:12,308
لمَ أصدقاء (دوني) لمْ يُعطوه المال فحسب؟

272
00:16:12,348 --> 00:16:15,386
ما الذي تتحدّث عنه؟ -
.هؤلاء الأطفال لديهم مال نقدي دوماً -

273
00:16:15,427 --> 00:16:18,067
هل ستُخبريني أنّ أحدهم إنفاق
بضعة دولارات لإنقاذ حياته؟

274
00:16:18,067 --> 00:16:21,386
كاسل)، تاجر مُخدّرات مجنون)
.يلوّح بمُسدّس

275
00:16:21,426 --> 00:16:23,905
.الأغلب أنّهم تجمّدوا مكانهم -
ولكن جميعهم؟ -

276
00:16:23,905 --> 00:16:26,425
لم يكن يطرح يطرح سؤال إختبار إستعدادي
.للجامعة. بل كان يسأل عن المال

277
00:16:26,464 --> 00:16:29,784
شيء بإمكان هؤلاء الأطفال
.حسابه أثناء نومهم

278
00:16:29,824 --> 00:16:33,063
،إسمع، (سكوفيل) رجل سيء
.ولدينا ما يكفي لإتهامه

279
00:16:33,103 --> 00:16:34,983
،أجل، ومع الفتاة
.سيكون أمراً يسهل القيام به

280
00:16:35,023 --> 00:16:38,182
ومن قدّم لكم الفتاة؟ -
.(سكوفيل) -

281
00:16:40,502 --> 00:16:44,701
.إذن الرجل ليس عبقرياً -
.حسناً، حسناً، لنقل أنّك مُحق -

282
00:16:44,820 --> 00:16:47,221
لمَ سيختار هؤلاء الأطفال
رجلاً خاطئاً لجريمة قتل؟

283
00:16:47,260 --> 00:16:49,980
.ببساطة. لأنّ أحدهم فعل ذلك

284
00:16:59,275 --> 00:17:01,277
.(مرحباً يا (بيكيت

285
00:17:01,316 --> 00:17:02,877
.(يانكمان) -
من الرفيق؟ -

286
00:17:02,917 --> 00:17:04,277
...إنّه -
مستشار؟ -

287
00:17:04,317 --> 00:17:05,637
.مستشار -
حقاً؟ -

288
00:17:05,797 --> 00:17:10,239
حسناً، ألا ينبغي عليكِ إستشارة المستشار
قبل إلقاء القبض على الرجل الخطأ؟

289
00:17:10,279 --> 00:17:13,441
لستُ مُتأكّدة أنّي قبضتُ على الرجل
.(الخطأ بعد يا (يانكمان

290
00:17:13,520 --> 00:17:19,283
.حسناً، مُوكّلي ليس سعيداً. لقد قدّم لكم شهوداً
.محتملين، واستخدمتم أحدهم ضدّه

291
00:17:19,323 --> 00:17:22,523
.أجل، حسناً، مُوكّلك لم يكن صريحاً

292
00:17:22,563 --> 00:17:26,365
،ولكنّي على إستعداد لإعادة النظر
.لو أخبرني كلّ ما يعرفه

293
00:17:26,365 --> 00:17:27,445
.لا تثق بها

294
00:17:27,485 --> 00:17:30,486
،نظراً لأنّك تُواجه تُهماً بجريمة قتل
لمَ لا تسلك جريان الأمر؟

295
00:17:30,526 --> 00:17:33,647
.الفتى المُستشار مُحق
.ليس لديك ما تخسره

296
00:17:34,448 --> 00:17:37,409
،(في الليلة التي قتل فيها (دوني
بعت له ولأصدقائه، أليس كذلك؟

297
00:17:38,449 --> 00:17:39,770
.كلاّ -
كلاّ؟ -

298
00:17:39,890 --> 00:17:44,931
.ليس بهذه الطريقة تجعلها تُعيد النظر -
.لم أبع لهم -

299
00:17:46,172 --> 00:17:49,053
.كانوا يعملون لحسابي -
يعملون لحسابك؟ -

300
00:17:51,133 --> 00:17:55,454
لقد موّنتُ ذلك الفاسق. حسناً؟
.وأصدقائه إشتروا منّي أيضاً

301
00:17:55,495 --> 00:17:58,536
ثمّ يذهبون للعب دور المُتاجرين، وبعدها يذهبون
.(لبيعها لأصحاب الدخل المُرتفع في (شيب مادو

302
00:17:58,576 --> 00:18:01,697
إنتظر لحظة. باعوا لحسابك؟ -
.دوني)، أجل) -

303
00:18:01,937 --> 00:18:06,139
الآخرين كانوا كالحمقى. كالمشي على الجانب
.الجامح. مثل الحقيقة أو التحدّي

304
00:18:06,179 --> 00:18:08,059
فأين كنت عندما أردي (دوني)؟

305
00:18:08,099 --> 00:18:11,061
،كنتُ أتسكّع مع رفاقي
."عند تمثال "(أليس) في بلاد العجائب

306
00:18:11,140 --> 00:18:13,741
.لم نرَ شيئاً
.سمعنا الطلقات الناريّة، وهربنا

307
00:18:13,781 --> 00:18:17,142
وماذا عن المُسدّس؟ -
.أخبرتكِ. لا أحمله معي -

308
00:18:17,903 --> 00:18:22,064
سجل جنائي من دون إدانات بوجود سلاح
.يمنحه قوّة من ناحية دائرة الحقيقة

309
00:18:22,104 --> 00:18:26,106
،إذا كان الماضي عمل تمهيدي
فكيف نُبلي في إعادة النظر؟

310
00:18:27,786 --> 00:18:31,427
.ليس عليكِ الرد إذا لم تكوني تُريدين ذلك
.إنّي أعرف الجواب

311
00:18:31,868 --> 00:18:34,989
.(أيّ وقتٍ. أيّ وقتٍ يا (بيكيت

312
00:18:37,030 --> 00:18:39,830
لابدّ أنّكِ تُمازحيني. لقد أخبرتُ كبار الضباط
.أننا قبضنا على الرجل بالفعل

313
00:18:39,871 --> 00:18:43,231
.أستطيع أن أرى كيف سيكون ذلك مُحرجاً -
.حتى أنّ العمدة قد إتّصل ليشكرني -

314
00:18:43,272 --> 00:18:44,312
.(بالمُناسبة، إنّه في لعبة فريق (نيكس

315
00:18:44,352 --> 00:18:45,433
.رائع -
،إسمع -

316
00:18:45,473 --> 00:18:47,753
أعلم أنّ الجميع يودّ أن يتم إتّهام تاجر
.مُخدّرات عنيف بهذه الجريمة

317
00:18:47,793 --> 00:18:50,234
كلاّ، نحن نودّ أن يتم إتّهام تاجر
.مُخدّرات عنيف بهذه الجريمة

318
00:18:50,274 --> 00:18:53,435
إنّما قصّة تاجر المخدرات العنيف
.أكثر منطقيّة من شهودنا

319
00:18:53,475 --> 00:18:59,357
بالإضافة، أعرف أنني جديد هنا، ولكن
ألا يُفترض أن تقبضوا على القاتل الحقيقي؟

320
00:18:59,517 --> 00:19:01,117
حسناً. إذهبي وتحدّثي
.مع الفتاة مرّة أخرى

321
00:19:01,157 --> 00:19:04,958
ولكن تاجر المُخدّرات العنيف
.يبقى حيث هو حتى أقول خلاف ذلك

322
00:19:05,038 --> 00:19:07,241
.أراك في اللعبة -
.أراك حينها -

323
00:19:10,601 --> 00:19:13,603
(إذن، هذا التاجر طلب من (دوني
بضع مئات يستحقها منه، صحيح؟

324
00:19:13,643 --> 00:19:16,883
.أجل -
أخبره (دوني) أنّه لا يملكها؟ -

325
00:19:16,923 --> 00:19:18,124
.صحيح

326
00:19:19,925 --> 00:19:22,925
أتمانعين لو ألقيتُ نظرة على محفظتكِ؟ -
محفظتها؟ لماذا؟ -

327
00:19:23,005 --> 00:19:25,367
.بإمكاني إحضار أمر قضائي لو أردتِ

328
00:19:27,687 --> 00:19:28,887
.(غوتشي)

329
00:19:29,488 --> 00:19:32,328
ما علاقة حقيبتي بأيّ شيء؟

330
00:19:36,850 --> 00:19:39,811
،لو كان (دوني) صديقاً مُقرباً
فلمَ سمحتِ له بالتعرّض لإطلاق نار؟

331
00:19:39,851 --> 00:19:41,252
سمحتُ له؟

332
00:19:43,252 --> 00:19:45,693
لديكِ الكثير من المال
.لتسديد دين الرجل

333
00:19:45,733 --> 00:19:49,455
.أراهن أنّ جميعكم لديه الكثير من المال
.ومع ذلك (دوني) ميّت

334
00:19:49,814 --> 00:19:51,936
لمَ لمْ يُعطه أيّ أحدٍ منكم المال؟

335
00:19:52,016 --> 00:19:54,377
ما الذي تُلمّحين إليه؟ -
.إنّها لا تُلمّح إلى شيء -

336
00:19:54,417 --> 00:19:58,578
إنّها تقول أنّ ابنتك كذبت
.حول ما حدث في تلك الليلة

337
00:20:00,699 --> 00:20:03,220
،لم يكن هنالك رجل
أليس كذلك يا (رومي)؟

338
00:20:05,741 --> 00:20:08,101
.إنّي لم أفعل شيئاً -
.(رومي) -

339
00:20:08,461 --> 00:20:11,062
(ما الذي حدث فعلاً لـ(دوني
في تلك الليلة؟

340
00:20:16,104 --> 00:20:17,904
.كان حادثاً

341
00:20:19,145 --> 00:20:21,066
.كنا نلعب لعبة -
لعبة؟ -

342
00:20:21,106 --> 00:20:23,946
.مثل لعبة الروليت الروسيّة -
رومي). مع مُسدّس؟) -

343
00:20:24,267 --> 00:20:26,987
.كان للمرح فحسب
.فعلنا ذلك على الدوام

344
00:20:27,028 --> 00:20:29,948
للمرح؟ -
من أين حصلتِ على المُسدّس يا (رومي)؟ -

345
00:20:30,189 --> 00:20:33,630
.(كان بحوزة (سبنسر
.لم نقصد أن تكون بداخله رصاصات

346
00:20:33,670 --> 00:20:37,591
،مُجرّد أننا نُصوّب المُسدّس على بعضنا البعض
.ونضغط على الزناد، لنرى كيف يكون الشعور

347
00:20:37,631 --> 00:20:39,792
إذن كيف تعرّض (دوني) لإطلاق نار؟

348
00:20:40,392 --> 00:20:42,313
.أحضر (سبنسر) رصاصات

349
00:20:42,353 --> 00:20:46,874
،(ذهبنا إلى منزله الصيفي في (مونتوك
.لإطلاق النار على العلب والأغراض

350
00:20:47,195 --> 00:20:51,276
.لابدّ أنّ واحدة تُركت بغير قصد -
مَن؟ مَن أرداه؟ -

351
00:20:54,918 --> 00:20:58,158
.رومي)، أنظري إليّ)
مَن أردى (دوني)؟

352
00:21:01,681 --> 00:21:04,641
.(ماكس). كان (ماكس)

353
00:21:07,122 --> 00:21:11,163
.(أنا المُحققة (كايت بيكيت) من شرطة (نيويورك
إنّي أبحث عن (ماكس هيلر). هل هو هنا؟

354
00:21:11,203 --> 00:21:14,045
.كلاّ، أنا أمّه
ما الذي يجري؟

355
00:21:14,085 --> 00:21:16,485
.(أحتاج لرؤيته حالاً، سيّدة (هيلر
هل تعرفين أين هو؟

356
00:21:16,525 --> 00:21:18,526
كلاّ، لا أعرف. ما الأمر؟

357
00:21:20,725 --> 00:21:25,169
.لديّ أمر قضائي لإعتقاله -
أمر قضائي؟ يا إلهي. لأجل ماذا؟ -

358
00:21:25,209 --> 00:21:28,729
.(مطلوب بتهمة القتل، سيّدة (هيلر
هل فهمتِ؟

359
00:21:29,490 --> 00:21:32,011
،أريدكِ أن تذهبي وتتصلي على هاتفه
.وتعرفي أين هو الآن

360
00:21:32,050 --> 00:21:33,731
.أخبريه ألاّ يتحرّك
،كلّ شيء سيكون على ما يُرام

361
00:21:33,771 --> 00:21:37,053
.ولكن أريدكِ أن تفعلي ذلك الآن
.المُحقق (أسبوزيتو) سيذهب معكِ

362
00:21:37,132 --> 00:21:38,933
،احصل على صورة له
.وأصدر أمراً بإعتقاله، من فضلك

363
00:21:38,973 --> 00:21:40,053
.حسناً

364
00:21:40,614 --> 00:21:41,734
.أيّتها المُحققة

365
00:21:43,494 --> 00:21:44,775
.(بيكيت)

366
00:21:46,696 --> 00:21:48,495
ماذا؟ أين؟

367
00:21:52,858 --> 00:21:56,619
.الفتى لا يُجيب على هاتفه
.تعتقد الأمّ أنّه ذهب إلى المُتنزّه

368
00:21:56,700 --> 00:22:00,740
.أجل، لقد ذهب إلى المُتنزّه وإنتحر

369
00:22:02,981 --> 00:22:05,341
إذن، ماذا الآن؟
ماذا عليّ أن أفعل؟

370
00:22:07,263 --> 00:22:08,383
ماذا؟

371
00:22:21,585 --> 00:22:24,665
،مرحباً، لو كنتِ تبحثين عن مصروف الغداء
.فمحفظتي على المنضدة

372
00:22:24,706 --> 00:22:26,305
.لقد كذبتُ عليك يا أبي

373
00:22:26,345 --> 00:22:29,586
أيمكن لهذا أن ينتظر؟ -
.كلاّ. يجب أن تعرف -

374
00:22:33,347 --> 00:22:38,788
.أجل. أجل. حسناً

375
00:22:39,788 --> 00:22:44,069
أتتذكّر يوم العطلة الرسميّة، كيف ذهبتُ
أنا و(كيلسي) إلى منزل (تايلور)؟

376
00:22:44,109 --> 00:22:45,988
،حسناً، عندما غادرنا
،كانت السماء تُمطر بالفعل

377
00:22:46,028 --> 00:22:48,750
وحاولنا لقرابة النصف ساعة إيجاد
.سيّارة أجرة، ولكننا لم نستطع

378
00:22:48,790 --> 00:22:50,989
وكنّا بالفعل مُنقعين بالمطر
،وشاعرتين بالبرود

379
00:22:51,029 --> 00:22:54,311
،لذا قرّرنا في النهاية ركوب المترو
.حتى ولو كان بعد الساعة الـ 10:00

380
00:22:54,350 --> 00:22:56,871
حسناً، بالنظر إلى أنّ إيجاد
سيّارة أجرة في المطر

381
00:22:56,951 --> 00:22:59,312
،أشبه بالفوز بيانصيب الجائزة الكبرى
.إنّي أسامحكِ

382
00:22:59,353 --> 00:23:02,912
كلاّ! إسمع. كان هناك شخصين قادمين
وعبرت (كيلسي) من خلال الباب

383
00:23:02,992 --> 00:23:05,992
،وكانت ستنزل الدرج حتى تمسك لي الباب
.ولكن عندما مرّرتُ بطاقتي، كانت فارغة

384
00:23:06,072 --> 00:23:07,953
،ولم يكن لديّ أيّ وقتٍ لأضيف بها المال

385
00:23:07,993 --> 00:23:10,194
،وكانت (كيلسي) تصرخ عليّ لكي أعبر
،وكنتُ مُتعبة للغاية

386
00:23:10,234 --> 00:23:12,673
وكنتُ توّاقة للوصول إلى المنزل
...يا أبي، لذا

387
00:23:12,713 --> 00:23:14,875
.لا أريد حتى أن أقول ذلك

388
00:23:15,355 --> 00:23:16,555
ماذا؟

389
00:23:17,473 --> 00:23:19,395
.قفزتُ من فوق الباب الدوّار

390
00:23:22,476 --> 00:23:25,075
هل وصلتِ إلى القطار؟ -
.أجل -

391
00:23:25,115 --> 00:23:29,956
ولكن المقصد أنني لم أخبرك، حتى بعد
.أن كنت لطيفاً وقلقاً البارحة. إنّي آسفة

392
00:23:29,956 --> 00:23:32,116
أنتِ قفزتِ من فوق الباب الدوّار فعلاً؟

393
00:23:32,156 --> 00:23:35,877
ولكن مرّرتُ بطاقتي مرّتين
.في اليوم التالي، ولم أركب

394
00:23:35,917 --> 00:23:37,958
.حسناً

395
00:23:37,998 --> 00:23:41,838
،عزيزتي، لو كان هذا أسوأ شيء قد فعلتِه
.فإنّي رجل سعيد للغاية

396
00:23:42,717 --> 00:23:45,798
ولكنّي كذبتُ عليك
ألا ينبغي أن تُعاقبني؟

397
00:23:45,838 --> 00:23:48,079
.نعم. كلاّ، أنتِ مُحقة

398
00:23:49,320 --> 00:23:53,479
.بوظة إلزاميّة على الإفطار. بدون أعذار -
.إنّي في غاية الجدّية. إذا لم تفعل، فسأفعل أنا -

399
00:23:53,519 --> 00:23:57,120
.إنّي جادّ بشأن البوظة -
.حسناً. إنّي مُعاقبة لمدّة أسبوع -

400
00:23:57,160 --> 00:24:00,521
.حسناً. أنتِ صارمة ولكن عادلة -
.بعد رحلة العاصمة -

401
00:24:02,281 --> 00:24:03,841
.هذه هي ابنتي

402
00:24:06,202 --> 00:24:07,643
.شكراً يا أبي

403
00:24:11,603 --> 00:24:13,402
مرحباً. ماذا تفعلين؟

404
00:24:13,442 --> 00:24:17,164
العمل الورقي لإلغاء تُهم القتل
.(المُوجّهة لـ(سكوفيل

405
00:24:17,604 --> 00:24:21,044
المقذوفات. تؤكّد أنّ المُسدّس المُستخدم
على (دوني) في المُتنزّه في تلك الليلة

406
00:24:21,084 --> 00:24:23,644
كان نفسه الذي إستخدمه
.ماكس) على نفسه)

407
00:24:24,686 --> 00:24:27,926
.إنّي عادة ما أكون أفضل في قراءة الناس -
.(قضيتِ نصف ساعة مع (ماكس -

408
00:24:27,926 --> 00:24:31,885
.مُحال أن تتوقعي حدوث ذلك -
.لابدّ أنّ الفتى كان بحالة يُرثى لها -

409
00:24:31,925 --> 00:24:34,405
،تخيّل إرداء صديقك المُقرّب
.والكذب بعد ذلك حول الموضوع

410
00:24:34,445 --> 00:24:38,127
.حسناً، لقد فعل أكثر من الكذب -
ماذا تقصد؟ -

411
00:24:38,167 --> 00:24:43,407
.عاد ونقل جثّة صديقه -
.عاد ونقل جثّة صديقه -

412
00:24:44,288 --> 00:24:49,649
حضور الذهن لنقل الجثة لا يتسق تماماً
مع الضمير المُذنب، أليس كذلك؟

413
00:24:51,089 --> 00:24:54,009
.أقول أن ذلك تصرّف قاتل بارد الدم

414
00:24:54,049 --> 00:24:56,810
والقاتل بارد الدم لا يشعر بالذنب فجأة

415
00:24:56,850 --> 00:24:59,330
ليُقدم على الإنتحار، أليس كذلك؟ -
.ليس في أيّ قصّة أكتبها -

416
00:24:59,330 --> 00:25:03,532
(لو كنّا مُحقين، ولم ينقل (ماكس
جثّة (دوني)، فمن فعل ذلك؟

417
00:25:07,972 --> 00:25:10,971
.يبدو وكأنّه أساس إنتحار شائع

418
00:25:11,011 --> 00:25:14,453
لكنّكِ قلتِ على الهاتف أنّ هناك
.شيء لا يتفق مع الإنتحار

419
00:25:14,493 --> 00:25:17,572
،يُشبه الإنتحار
،ولكن يده التي أطلق النار بها

420
00:25:17,653 --> 00:25:23,494
،بشكل أكثر تحديداً، سبابته اليمنى
.لديه كشط طفيف، يظهر تحت المجهر فحسب

421
00:25:23,534 --> 00:25:26,934
بروتوكول إدارة تشريح الجثة لا تُستدعى
.للبحث عن هذا النوع من الأمور

422
00:25:26,974 --> 00:25:28,654
وماذا يعني الكشط لكِ؟

423
00:25:28,694 --> 00:25:31,336
ربّما هناك شخص قد ساعده
.على ضغط الزناد

424
00:25:31,376 --> 00:25:34,776
بالإضافة، قسم السموم وضع مُستوى
.الكحول في دمّه عند 0.28

425
00:25:34,816 --> 00:25:37,016
عند 0.28؟ -
.إذن كان ثملاً -

426
00:25:37,417 --> 00:25:38,935
!أبعد من الثمالة

427
00:25:39,336 --> 00:25:42,136
.عند الـ0.28، قد لا يكون واعياً حتى

428
00:25:43,177 --> 00:25:44,777
.إذن (ماكس) قد قتل

429
00:25:46,177 --> 00:25:50,938
من قام بتزييف إنتحار (ماكس) أرادنا
أن نصدّق أنّه إنتحر بسبب الشعور بالذنب

430
00:25:50,978 --> 00:25:54,779
من إرداء (دوني)، مما يجعلني أعتقد
.أنّ (ماكس) لم يقتل (دوني) بعد كلّ شيء

431
00:25:54,819 --> 00:25:57,899
،(الأطفال الآخرين أيّدوا قصّة (رومي
.بأنّ (ماكس) هو ضغط على الزناد

432
00:25:57,939 --> 00:26:01,181
.لم أقل أنّه لم يُطلق النار عليه
.بل قلتُ أنّه لم يقتله

433
00:26:01,221 --> 00:26:03,860
أهذه إحدى تخاريف البوذيّة (زين)؟

434
00:26:03,900 --> 00:26:06,862
هؤلاءِ الأطفال لعبوا لعبة التظاهر
.بإطلاق النار على بعضهم البعض

435
00:26:06,901 --> 00:26:08,580
ماذا لو أنّ أحدهم أراد قتل (دوني) فعلاً؟

436
00:26:08,620 --> 00:26:10,941
ما الطريقة الأفضل من جعل
شخص آخر يضغط على الزناد؟

437
00:26:11,022 --> 00:26:15,742
أنتِ تعتقدين أنّ أحد الأطفال الآخرين وضع
.(رصاصة في المُسدّس من دون معرفة (ماكس

438
00:26:15,782 --> 00:26:19,222
.هذا قاتلنا -
.يُعجبني هذا -

439
00:26:19,222 --> 00:26:22,463
.(أنت من أحضر الرصاص يا (سبنسر -
.كانت للمرح فحسب -

440
00:26:22,504 --> 00:26:25,022
لو كان المرح عن طريق
وضع رصاصة عمداً

441
00:26:25,063 --> 00:26:27,904
(في خزانة المُسدّس، مع العلم أنّ (ماكس
.كان سيُطلق النار على (دوني)، فعندها نعم

442
00:26:27,944 --> 00:26:30,063
.أنا وأنت نتفق تماماً -
...(أيّتها المُحققة (بيكيت -

443
00:26:30,103 --> 00:26:36,266
إذا كانت غاية اللعبة إطلاق النار من دون رصاص
فلمَ أحضرت رصاصاً، إذا لم تكن تنوي إستخدامها؟

444
00:26:36,305 --> 00:26:38,787
أخبرتُكِ. لم أكن أعرف أنّه كانت
.هناك رصاصة في المُسدّس

445
00:26:38,826 --> 00:26:42,306
.حسناً، هناك شخص قد عرف
.(وأياً كان هو، فأعتقد أنّه قتل (ماكس

446
00:26:42,386 --> 00:26:45,627
مُسدّس ورصاصاتك. من حيث أقف
.هنا يا (سبنسر)، أنت فعلت ذلك

447
00:26:48,227 --> 00:26:50,788
لذا، أين كنت بين الـ 6:30
والـ09:00 ليلة البارحة؟

448
00:26:53,068 --> 00:26:56,148
"في نادي أبي، "ذا سنشري
.(مع (براندون

449
00:26:58,268 --> 00:27:00,549
.لتأمل أنّ يؤكّد (براندون) ذلك

450
00:27:05,150 --> 00:27:10,790
إسمعي، أعلم أنّ (رومي) و(سبنسر) أخبراكما
.كلّ شيءٍ، وأننا في ورطة كبيرة جميعاً

451
00:27:11,390 --> 00:27:12,871
.ولكنّي مسرور -
.أنت مسرور -

452
00:27:12,911 --> 00:27:15,712
نعم. كان يجب أن نُصارحكم
.بعد وقوع الحادث

453
00:27:15,752 --> 00:27:17,911
.أنت مُحق أنّه كان عليكم فعل ذلك -
.أعرف -

454
00:27:19,953 --> 00:27:23,353
.(ولكننا لم نكن نريد خداع (ماكس -
لهذا السبب إتّهمت تاجر المُخدّرات، صحيح؟ -

455
00:27:23,392 --> 00:27:26,155
.لأنّه يُمكن التضحية به -
،أخبرتُ (رومي) أنّه كان أمراً خاطئاً -

456
00:27:26,195 --> 00:27:27,954
.(ولكنّها أرادت أن تحمي (ماكس

457
00:27:27,994 --> 00:27:30,634
(وذلك المُدمن هو من جعل (دوني
.يُتاجر في المقام الأول

458
00:27:30,674 --> 00:27:32,195
إذن أين كنت عندما قتل (ماكس)؟

459
00:27:32,234 --> 00:27:37,636
.مع (سبنسر)، في نادي والده
.إسأليه. سوف يؤكّد ذلك

460
00:27:37,915 --> 00:27:41,356
،قصصكم دوماً مُتناسقة يا رفاق
أليس كذلك؟

461
00:27:41,396 --> 00:27:45,036
."لم نكن في المُتنزّه". "لقد كان تاجر المُخدّرات"
."(لقد كان (ماكس"

462
00:27:45,076 --> 00:27:49,157
.أنتم مُتزامنين دوماً
.ربّما لهذا السبب لا أصدّقك

463
00:27:52,077 --> 00:27:56,197
.ليس عليكِ تصديقي
.لديّ دليل على ذلك

464
00:27:59,999 --> 00:28:04,279
.نحن نُصوّر هذا الفيديو، للضحك فحسب
.لفعل أمور جنونيّة

465
00:28:05,039 --> 00:28:07,921
،(السيّد (لي) والد (رومي
،خبير تقنية معلومات كبير

466
00:28:07,960 --> 00:28:11,201
ولقد ربط بيننا معاً بملف مُشاركة
.عبر تقنية البلوتوث

467
00:28:11,241 --> 00:28:12,841
،بهذه الطريقة
.جميعنا يحصل على الملفات

468
00:28:19,280 --> 00:28:21,723
أماندا) صوّرت هذا في تلك الليلة) -
ما هذا؟ -

469
00:28:22,802 --> 00:28:27,283
.فيديو
.(لإطلاق النار على (دوني

470
00:28:30,002 --> 00:28:36,684
كان من المُفترض أن نمحوه جميعاً، ولكن كنتُ
.أعرف أنّه لو عُلمت الحقيقة، فجميعنا سينتهي أمره

471
00:28:36,925 --> 00:28:41,085
وبعد ما حدث لهؤلاء الشباب
...بقضيّة جامعة (ديوك)، إنّي

472
00:28:41,965 --> 00:28:44,326
.لم أكن أرغب أن ينتهي بي المطاف مثلهم

473
00:28:45,765 --> 00:28:47,045
.تفضّلي

474
00:28:47,565 --> 00:28:48,726
".(أجل، تحمّل الأمر يا (بران"

475
00:28:48,806 --> 00:28:51,007
"!إشربه! إشربه"

476
00:28:51,047 --> 00:28:52,566
!إشربه" -
".لقد جعلتني أسكب شرابك" -

477
00:28:52,606 --> 00:28:54,607
"!براندون) الصغير بلل نفسه)"

478
00:28:54,607 --> 00:28:57,008
رائع. لقد عاد الغُلام"
"!مرحبا يا أمّي

479
00:28:57,049 --> 00:29:00,009
.حسناً، دعنا نفعل هذا يا عزيزي"
"!إردني يا (ماكس). أقتلني

480
00:29:00,128 --> 00:29:02,769
مهلاً! لقد سحبت سوار أمّي الخاص"
".(بلاعب التنس (هاري وينستون

481
00:29:02,809 --> 00:29:04,649
".هذا لأنّكِ سرقته" -
".بل إستعرتُه" -

482
00:29:04,689 --> 00:29:06,329
".هذا قيمتُه أكثر من عائلتي بأكملها"

483
00:29:06,369 --> 00:29:08,330
".إعزف على الكما"

484
00:29:08,370 --> 00:29:09,729
!هيا يا رفاق"
".لقد تعبت ذراعي

485
00:29:09,769 --> 00:29:12,249
.حسناً. دعونا نفعل هذا"
".حسناً، ها نحن أولاء

486
00:29:12,289 --> 00:29:17,450
.حسناً، حسناً"
".(وداعاً، سيّد (أندرسون

487
00:29:21,610 --> 00:29:22,891
"!يا إلهي"

488
00:29:27,773 --> 00:29:29,053
أأنت بخير؟

489
00:29:30,173 --> 00:29:36,575
(كنتُ أفكّر بوالدي (دوني)، وبما سيمرّون به
.حينما يُشاهدون هذا الفيديو

490
00:29:38,333 --> 00:29:42,135
أعتقد أنّه ليس شائعاً تسجيل جريمة
قتل على فيديو، صحيح؟

491
00:29:42,175 --> 00:29:43,254
.نعم، حسناً، كان ذكياً في الإحتفاظ به

492
00:29:43,294 --> 00:29:46,735
خلاف ذلك، لكانوا سيُواجهون
.جميعاً تُهمة القتل غير العمد

493
00:29:47,256 --> 00:29:51,617
أجل. كان ذكيّاً للغاية عندما
تُفكّرين في ذلك، أليس كذلك؟

494
00:29:52,937 --> 00:29:54,536
.(أعرف تلك النبرة يا (كاسل

495
00:29:54,576 --> 00:29:57,218
إنّي أقول فحسب، إنّهم محظوظين للغاية
.أنّهم صوّروا لعبتهم الصغيرة في تلك الليلة

496
00:29:57,257 --> 00:29:59,417
أجل، حسناً، الناس تنشر أشياءً
."جنونيّة على الـ"يوتيوب

497
00:29:59,458 --> 00:30:03,258
.تصويره في المرّات القليلة الأولى
إنّه مُثير. ولكن في المرّة العاشرة؟

498
00:30:03,298 --> 00:30:06,418
في المرّة الخامسة عشر؟
ما الذي كان مُميّزاً في تلك الليلة؟

499
00:30:06,739 --> 00:30:09,259
.تعرّض (دوني) لإطلاق نار -
...إذن السبب الوحيد للتصوير -

500
00:30:09,299 --> 00:30:11,899
.أنّك كنت تعرف أنّ شيئاً سيحدث

501
00:30:19,209 --> 00:30:22,409
ومتى كان ذلك؟
.(حسناً، شكراً لكِ، سيّدة (كيندال

502
00:30:23,049 --> 00:30:27,048
(إسمع هذا. (دوني) و(أماندا
.كانا يتواعدان حتى قبل نحو شهر

503
00:30:27,369 --> 00:30:29,410
.عندما قطع (دوني) العلاقة

504
00:30:34,928 --> 00:30:37,568
.(لم تكوني في المدرسة اليوم يا (أماندا -
ماذا في ذلك؟ -

505
00:30:37,608 --> 00:30:41,248
.لم أكن مُتهيّأة لها -
.أجل. يمكن أن يكون الكذب مُرهقاً للغاية -

506
00:30:41,288 --> 00:30:44,568
.وكذلك خسارة إثنين من أصدقائك -
.شاهدنا الفيديو -

507
00:30:44,648 --> 00:30:47,648
.(أخبرني (براندون
.لذا أنتم تعرفون الآن كلّ شيء

508
00:30:47,688 --> 00:30:50,769
لمَ صوّرتِ الفيديو في تلك الليلة؟ -
.لا أعرف. فعلنا ذلك في كثير من المرّات -

509
00:30:50,810 --> 00:30:53,649
،متى كانت المرّة الأخيرة
قبل تلك الليلة؟

510
00:30:54,048 --> 00:30:57,168
لا أتذكّر. إسمعا، ظننتُ أنّكما
.قلتما أنّكما رأيتما ما حدث

511
00:30:57,209 --> 00:31:00,768
لقد رأيناه. إنّما لسنا مُتأكّدين
.سبب رؤيتنا لما حدث

512
00:31:00,808 --> 00:31:04,809
قراركِ لتصوير فيديو في تلك الليلة
.ليس منطقياً على الإطلاق

513
00:31:05,049 --> 00:31:11,408
.إلاّ لو كنتِ تعرفين أنّ شيئاً كان سيحدث -
!أتعتقدين أنّي كنتُ أعرف؟ كان حادثاً تماماً -

514
00:31:11,968 --> 00:31:15,088
(لا توجد طريقة لأعرف أنّ (دوني
.كان سيتعرّض لإطلاق نار

515
00:31:15,209 --> 00:31:19,048
بالتأكيد هناك طريقة. لو كنتِ من
.وضعت الرصاصة في المُسدّس

516
00:31:19,608 --> 00:31:21,928
ماذا؟ -
.(لقد تحدّثنا لوالدي (دوني -

517
00:31:21,968 --> 00:31:23,247
.نعرف أنّكما كنتما تتواعدان

518
00:31:23,287 --> 00:31:26,928
(ونعرف أيضاً أنّ (دوني
.إنفصل عنكِ قبل نحو شهر

519
00:31:26,968 --> 00:31:29,566
!يا إلهي -
(إنّه يُعطيك دافعاً يا (أماندا -

520
00:31:29,606 --> 00:31:34,128
!ليس هذا ما حدث
.أجل، إنفصل (دوني) عنّي

521
00:31:34,167 --> 00:31:37,368
ولكن ذلك لأنّه إكتشف
.(أنني إرتبطتُ بـ(براندون

522
00:31:37,888 --> 00:31:39,129
براندون)؟)

523
00:31:39,447 --> 00:31:43,607
...كلّ شيء مع عائلته
.رحل (دوني) القديم

524
00:31:43,647 --> 00:31:47,206
.(لم يكن هناك لأجلي بينما كان هناك (براندون -
.أراهن أنّه كان هناك -

525
00:31:47,808 --> 00:31:50,487
.الأمر ليس كذلك
.براندون) رجل صالح حقاً)

526
00:31:50,527 --> 00:31:54,047
رجل صالح إحتفظ بالنسخة الوحيدة
.من الفيديو الذي قمتِ أنتِ بتصويره

527
00:31:54,128 --> 00:31:57,486
،لو إحتفظ (براندون) بالفيديو
.فإنّ لديه أسبابه

528
00:32:00,726 --> 00:32:04,368
أخبركِ (براندون) أن تُصوّري الفيديو
في تلك الليلة، أليس كذلك؟

529
00:32:09,287 --> 00:32:10,406
.أجل

530
00:32:25,606 --> 00:32:29,007
.إحزر من غيّر قصّته للتو -
.(صديقك (سبنسر -

531
00:32:29,047 --> 00:32:32,046
رفيقك تنازل للتو عن تأكيد عذر
.(غيابك أثناء قتل (ماكس

532
00:32:32,126 --> 00:32:34,606
تقصد إنتحار (ماكس)، أليس كذلك؟

533
00:32:34,726 --> 00:32:37,087
آخر مرّة تحققت، لن أحتاج إلى عذر
غياب لأجل ذلك، أليس كذلك؟

534
00:32:37,126 --> 00:32:40,527
الطبيبة الشرعيّة إختتمت تشريحها
.أنّ وفاة (ماكس) كانت جريمة قتل

535
00:32:42,245 --> 00:32:44,805
حسناً، إنّي مُتأكد أنّ هناك أيّ عدد
من الخبراء بإمكاننا توظيفهم

536
00:32:44,845 --> 00:32:47,126
والذين سيختلفون في الرأي
.مع موظف حكومي

537
00:32:47,166 --> 00:32:51,246
شُهود خبراء؟ تدافع لبناء أعذار غياب؟
.يبدو وكأنّك تبني دفاعاً بالفعل

538
00:32:51,286 --> 00:32:56,205
.أنتم تتجوّلون بالجوار، وتتهمون الجميع بالقتل
.توقعتُ أنّ دوري قادم، ويجب أن أكون مُستعدّاً

539
00:32:56,245 --> 00:32:58,244
.نعلم الآن يقيناً أنّه كان أنت

540
00:32:58,284 --> 00:33:01,486
كلّ أصدقائك الثلاثة لديهم أعذار
.(غياب مُحكمة لليلة قتل (ماكس

541
00:33:01,526 --> 00:33:04,285
.أنت تقول: قتل. وأنا أقول: إنتحار -
أين كنت في تلك الليلة؟ -

542
00:33:04,366 --> 00:33:05,524
.تجوّلتُ سيراً على الأقدام

543
00:33:05,564 --> 00:33:07,806
،كنتُ أعرف أنّكم لن تُصدّقوني
.لذا طلبتُ من (سبنسر) التغطية عليّ

544
00:33:07,847 --> 00:33:10,884
هذا ما تفعلونه يا رفاق، أليس كذلك؟
.التغطية على بعضكم البعض

545
00:33:10,924 --> 00:33:16,965
،بالضبط. إسمعي أيّتها المُحققة
،أنتِ مُثيرة بكلّ خصائلكِ

546
00:33:18,044 --> 00:33:22,204
،ولكن لو كانت لديكِ أيّ أدلة فعليّة
.لكنتِ قد قبضتِ عليّ بالفعل

547
00:33:22,404 --> 00:33:27,445
أنا؟ لديّ فيديو يُثبت
(أنّ (ماكس) قتل (دوني

548
00:33:28,164 --> 00:33:31,844
أتعتقدين حقاً أنّ هيئة المحلفين
ستُصدّق أنّه لم يثمل كفاية وينتحر؟

549
00:33:31,884 --> 00:33:36,445
هذه مُجرّد لعبة بالنسبة لك، أليس كذلك؟
.مثل بيع المُخدّرات في المُتنزّه

550
00:33:36,964 --> 00:33:39,924
،حسناً، لو كانت كذلك
.فأعتقد أنني سأكون الفائز

551
00:33:40,684 --> 00:33:46,484
،ولكن، لو كنتِ تعتقدين أنني فعلتُ ذلك
.دعينا نراكِ تُثبتين ذلك

552
00:33:52,123 --> 00:33:53,843
!أكره هذا الفتى

553
00:33:56,323 --> 00:33:59,364
في الواقع الإضطرار لإثبات
.الأمور مُضجر للغاية

554
00:33:59,404 --> 00:34:02,362
.مرحباً بك في عالمي -
.كان (براندون) مُخطط لكلّ شيء -

555
00:34:02,403 --> 00:34:05,044
،(يجعل (ماكس) يُردي (دوني
.وبعدها يجعل (ماكس) يثمل ويقتله

556
00:34:05,084 --> 00:34:07,083
لا يوجد هناك ما يدعى
.(بالجريمة الكاملة يا (كاسل

557
00:34:07,083 --> 00:34:09,643
.ليس بعد. ولكن يوماً ما سأكتبها

558
00:34:09,723 --> 00:34:14,283
،حسناً. لقد تفحّصنا بدقة كلّ متجر
والكُشوك والأشخاص المُشرّدين

559
00:34:14,363 --> 00:34:16,562
من مدخل المُتنزّه في الشارع الـ72
.إلى مسرح الحادث

560
00:34:16,602 --> 00:34:19,563
(ولا أحد يتذكّر رؤية (ماكس
.أو (براندون) الليلة الماضية

561
00:34:19,604 --> 00:34:23,323
لو لم نستطع وضع (براندون) في مسرح جريمة
.قتل (ماكس)، فإنّ المدّعي العام لن يتقدّم أبداً

562
00:34:23,403 --> 00:34:26,163
هؤلاء الأطفال كانوا مُترابطين على ملف
.لتقاسم الفيديو. لابدّ أن يكون هناك شيء

563
00:34:26,203 --> 00:34:30,042
،لقد تفحّصتُ بالفعل كلّ فيديو، صوت
.صورة ونص على ذاك الملف

564
00:34:30,082 --> 00:34:32,722
أعتقد أننا لن نكون محظوظين بما يكفي
.(لنجد فيديو لـ(براندون) وهو يقتل (ماكس

565
00:34:32,763 --> 00:34:34,883
،الأمر المضحك هو، لو كان هناك تصوير
.فإنّ (براندون) سيعرف عنه

566
00:34:34,923 --> 00:34:37,802
لكان سيظهر على مُجلّده المُشترك
...بأسرع ما هواتفهم

567
00:34:37,842 --> 00:34:39,603
.تتزامن -
.شكراً -

568
00:34:40,083 --> 00:34:45,083
،(التزامن. لو كانوا معاً عندما قتل (ماكس
.عندئذٍ ستتزامن هواتفهم تلقائياً

569
00:34:45,123 --> 00:34:46,923
.وسوف يكون هناك سجل

570
00:34:59,082 --> 00:35:00,842
.(لديك الحقّ في حضور محامٍ يا (براندون

571
00:35:00,883 --> 00:35:04,402
،إذا لم تكن تستطيع تحمّل كلفة واحدٍ
.فإنّ واحداً سيُعيّن لك

572
00:35:04,442 --> 00:35:08,320
.بإمكانه تحمّل كلفة مليون مُحامٍ -
ما زال عليها إعلامي بحقوقي، أليس كذلك؟ -

573
00:35:08,360 --> 00:35:10,361
.صحيح -
.على أيّ حال، هذا رائع -

574
00:35:10,400 --> 00:35:13,999
.لا أريد محامياً
.فهكذا الأمور أكثر مرحاً

575
00:35:15,920 --> 00:35:20,319
ربّما ترغب في التوقيع على إعترافٍ إذاً؟ -
.بالتأكيد -

576
00:35:24,719 --> 00:35:27,158
...أعترف

577
00:35:29,439 --> 00:35:32,760
أنني مُتشوّق للإحساس بما
.تحت بلوزة الشرطيّة خاصّتكِ

578
00:35:35,559 --> 00:35:39,717
.هاكِ. أشعر بحال أفضل الآن

579
00:35:43,597 --> 00:35:46,397
أأنت مُتأكّد أنّك لا تُريد الإتصال
بشخصٍ ما؟ ربّما والديك؟

580
00:35:46,437 --> 00:35:48,076
لمَ سأقلق لأمرهم؟

581
00:35:48,116 --> 00:35:50,397
أتعرف، لقد أجريتُ إتّصالاً قبل فترة
.وجيزة لوكيل المُراهنات الخاصّ بي

582
00:35:50,478 --> 00:35:51,637
.رائع

583
00:35:51,677 --> 00:35:54,278
،(كنتُ أقف في شارع خارج (نوبو
.أنتظر سيّارتي

584
00:35:54,318 --> 00:35:57,236
.حقاً؟ أحبّ ذلك المكان -
.معكرونة الحبّار الأسود مُدهشة -

585
00:35:57,277 --> 00:36:01,196
على أيّ حال، كنتُ أتحدّث على الهاتف
.عندما صفّ الخادم سيّارتي

586
00:36:01,196 --> 00:36:03,316
.وفجأة، قطع إتّصال
...وأدركتُ

587
00:36:04,596 --> 00:36:09,196
،أنّ البلوتوث في سيّارتي إلتقط إتّصالاً تلقائياً
.لأنّه مُرتبط معاً

588
00:36:09,955 --> 00:36:12,434
أخبرتنا أنّ كلّ هواتفكم تتشارك تلقائياً
كلّ ملفات الوسائط الرقميّة

589
00:36:12,474 --> 00:36:15,034
عن طريق وصلة بلوتوث، أليس كذلك؟ -
إذن؟ -

590
00:36:15,395 --> 00:36:19,155
(إذن هاتفك إرتبط مع هاتف (ماكس
.ليلة مقتله

591
00:36:19,195 --> 00:36:23,434
إنّها بصمة رقميّة تضعك بمجال 20 قدماً
.من (ماكس) في وقت قتله

592
00:36:23,474 --> 00:36:26,715
،لقد قلت أنّه لو حصلت على أدلّة فعليّة
.فإنّ عليها القبض عليك

593
00:36:26,754 --> 00:36:29,393
لقد إستغلّيت شعور (ماكس) بالذنب
،(من موت (دوني

594
00:36:29,433 --> 00:36:33,393
.وجعلتُه يثمل حتى الإغماء
،ومن ثمّ وضعت المُسدّس في يده

595
00:36:33,433 --> 00:36:36,872
،ورفعته بإتّجاه صُدغه
.وبعدها ضغطت على الزناد

596
00:36:36,912 --> 00:36:40,434
لمَ أفعل ذلك؟ -
.(لتغطية آثار قتلك (دوني -

597
00:36:40,873 --> 00:36:44,113
لمَ سأقتل (دوني)؟ -
.(أماندا) -

598
00:36:44,791 --> 00:36:47,712
،أماندا) معي)
.(وليس مع (دوني

599
00:36:48,151 --> 00:36:52,271
.أجل، بعد أن خسر (دوني) كلّ أمواله -
.ممّا يجعلك القذر الثاني -

600
00:36:52,312 --> 00:36:55,312
،لابدّ أنّه كان يأكلك من الداخل
.(بعلمك أنّ (أماندا) كانت مع (دوني

601
00:36:55,392 --> 00:36:59,592
ولا سيّما أنّه تعمّق تحت بلورتها، صحيح؟

602
00:37:00,073 --> 00:37:05,911
(لديّ هذا الفيديو الذي يُظهر أنّ (ماكس
.قتل (دوني)، وليس أنا

603
00:37:06,191 --> 00:37:09,950
.وتنظيم ذلك كان مُثيراً للإعجاب

604
00:37:09,990 --> 00:37:11,830
(خداع (سبنسر)، (رومي) و(أماندا
.لم يكن بالأمر الصعب

605
00:37:11,830 --> 00:37:15,150
.لم يتعاملوا مع المُسدّس
.ولكن كان (ماكس) قصّة أخرى

606
00:37:16,470 --> 00:37:20,470
،لقد ضغط على الزناد فعلاً
ولم يستطع نسيان الأمر، صحيح؟

607
00:37:20,509 --> 00:37:24,909
.وبعدها تذكّر أنّك من أعطاه المُسدّس
.عندها إتّصل بك وطلب مُقابلتك

608
00:37:24,909 --> 00:37:26,950
.لدينا سجل بالإتّصال

609
00:37:27,069 --> 00:37:31,868
،كنت تعرف أنّ هناك أمراً خارجاً عن السيطرة
لذا جلبت المُسدّس، وماذا، الفودكا؟

610
00:37:31,907 --> 00:37:36,027
أو أنّ (ماكس) كان يُحبّ الويسكي؟
،لقد عرف كلّ شيء حول

611
00:37:36,066 --> 00:37:43,267
،وحول (دوني) و(أماندا). وكان عليه أن يتساءل
"هل أوقع بي لقتل صديقي المُقرّب؟"

612
00:37:44,427 --> 00:37:49,467
،وكنت أدرك أنّك أوقعت به
لم يكن سيبقى هادئاً، أليس كذلك؟

613
00:37:50,067 --> 00:37:53,266
حتى مع إخبارك له لكنتم
.ستدخلون السجن جميعاً

614
00:37:54,187 --> 00:37:58,505
تمنيت أن يكون (ماكس) قوياً بما يكفي
،ليكون رجلاً شجاعاً

615
00:37:58,825 --> 00:38:02,906
إلاّ أنّ (دوني) أدرك أنّه لم يعد
،ينتمي إليكم بعد الآن يا رفاق

616
00:38:02,947 --> 00:38:07,385
،لو نجح ما بينه وبين (أماندا)، حسناً
.لا شيء من هذا سيكون ضرورياً

617
00:38:07,426 --> 00:38:11,345
،ضعاف النفوس لا يفهمون الأمر
أليس كذلك يا (براندون)؟

618
00:38:14,144 --> 00:38:17,384
،في بعض الأحيان
.عليهم أن يقودوا إلى الحقيقة

619
00:38:20,226 --> 00:38:21,504
.بالضبط

620
00:38:23,383 --> 00:38:26,743
هل قال للتو "بالضبط"؟
."لأنّي سمعته يقول "بالضبط

621
00:38:26,783 --> 00:38:28,702
.أجل. سمعتُ ذلك أيضاً

622
00:38:30,783 --> 00:38:33,063
.لقد خدعتني. لقد خدعتني

623
00:38:33,742 --> 00:38:37,183
."إنّه يُدعى "تسليم ضدّ المصلحة -
."مُجرّد مصطلح مُزخرف لـ"إعتراف -

624
00:38:37,223 --> 00:38:38,663
جميل للغاية، أليس كذلك؟

625
00:38:39,942 --> 00:38:42,982
والأمر المُضحك هو، أنّي أراهن
أنّك إعتقدت أنّ الخطوة الذكيّة

626
00:38:43,022 --> 00:38:45,542
هي العودة ونقل جثة (دوني)، أليس كذلك؟

627
00:38:45,622 --> 00:38:49,142
،ولكن الأمر أننا لم نكن لنكتشفه
.إذا لم تفعل ذلك

628
00:38:49,182 --> 00:38:52,541
حسناً، هي مَن لم تكن لتكتشفه -
.وكأنّك ستكتشفه -

629
00:38:52,580 --> 00:38:53,860
.بالتأكيد سأكتشفه

630
00:38:53,900 --> 00:38:55,421
أتمزح معي الآن؟ -
.حقيقة صادقة -

631
00:38:55,461 --> 00:38:56,942
.وجه مُستقيم. من كلّ قلبي

632
00:39:18,818 --> 00:39:20,059
.دعينا نذهب! تجهّزي

633
00:39:20,099 --> 00:39:22,019
.لا أريد أن نتأخّر -
أأنت قادم؟ -

634
00:39:22,019 --> 00:39:25,258
.أنتِ تنظرين إلى الوصيّ الرسمي -
!مرحى -

635
00:39:26,139 --> 00:39:28,620
لقد أدركتُ أنّ لديّ بعض الأعمال عليّ
.الإهتمام بها بالعاصمة، على أيّ حال

636
00:39:28,660 --> 00:39:30,178
حقاً؟ -
أجل، عليّ إختيار مكان -

637
00:39:30,218 --> 00:39:33,858
.لنُصبي التذكاري، للإحتياط فحسب -
.أعتقد أنّ (واشنطن) و(لينكولن) هما الأفضل هناك -

638
00:39:33,898 --> 00:39:36,056
.(ربّما بإمكانهم نقل مكان (جيفرسون -
.أجل. إنّي مُتأكّدة -

639
00:39:36,096 --> 00:39:42,777
.حسناً، يا صغيريّ، أسرعوا الآن
.لا ترغبان أن تفوّتا أيّ مرح

640
00:39:46,856 --> 00:39:50,215
.تقصدين أيّاً من مرحكِ -
.ليس ما تعتقد -

641
00:39:55,576 --> 00:39:57,735
.كلاّ، بل هو ما إعتقدتُ بالضبط

642
00:39:57,775 --> 00:40:01,895
الآن، أتبدو هذه وكأنّها مجموعة جامحة؟
،لمعلومات

643
00:40:02,257 --> 00:40:05,414
إنني أستضيف حلقة دراسيّة لصف
تدريب الحياة الخاصّ بي

644
00:40:05,454 --> 00:40:08,895
".كُن التغيير الذي تريد أن تراه" -
.يا له من (زن) قويّ صادر منكِ -

645
00:40:08,936 --> 00:40:12,294
.بربّك يا أبي، كُن داعماً
.إنّها تُحاول مُساعدة الناس

646
00:40:12,334 --> 00:40:16,013
.أجل، بخزانة الشراب الحكولي الخاصّ بي -
.كلاّ. هذه ستكون مسألة حضاريّة للغاية -

647
00:40:16,054 --> 00:40:19,655
.الآن، إلى الخارج
!تمتّعا

648
00:40:22,491 --> 00:40:25,933
حسناً! من يُريد شراباً؟

649
00:40:27,053 --> 00:40:30,990
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>