1
00:00:33,491 --> 00:00:36,845
طعن يا (ريك)؟
أليس ذلك مُبتذل قليلاً بالنسبة لك؟

2
00:00:36,885 --> 00:00:40,199
عندما تتصل بي عادة، يكون للسؤال عمّا
.يحدث إذا وضعت رأساً في الميكروويف

3
00:00:40,278 --> 00:00:45,987
.حسناً، هذه أقلّ إختلاقاً بقليل
.الضحيّة هي أمّ المُحققة التي ألاحقها

4
00:00:48,982 --> 00:00:50,778
.كانت القضيّة متوقفة منذ 10 أعوام

5
00:00:50,818 --> 00:00:55,289
،توقعتُ بما أنّك أفضل طبيب شرعي بالمدينة
.ربّما تتمكّن من إيجاد شيءٍ قد فاتهم

6
00:00:55,329 --> 00:00:59,841
أنت تعرف أنّ الواقع ليس خيالاً، صحيح؟
...إحتمالات إيجاد قاتل شخص بعد 10 أعوام

7
00:00:59,881 --> 00:01:03,194
.ضخمة، أعلم ذلك
.ولكن سأكون مُمتناً لو ألقيت نظرة

8
00:01:03,234 --> 00:01:09,422
حسناً، سأفعل ما بوسعي. ولكن لن أقطع
.أيّ وعود لن أتمكّن من الإيفاء بها

9
00:01:09,462 --> 00:01:11,339
.طبعاً لا

10
00:01:14,453 --> 00:01:15,331
.شكراً مرّة أخرى

11
00:01:15,331 --> 00:01:19,203
.سأهاتفك بأسرع ما أستطيع -
.أقدر لك ذلك -

12
00:01:19,243 --> 00:01:22,956
ما الذي كان يفعله د. "الموت" هنا؟ -
.مُجرّد إستشارة صغيرة -

13
00:01:22,996 --> 00:01:26,829
بدا لي وكأنّك تُحقق بمقتل
.(أم المحققة (بيكيت

14
00:01:26,869 --> 00:01:29,184
لابدّ أنّكِ تسترقين السمع دوماً؟

15
00:01:29,224 --> 00:01:31,859
.لم أكن أسترق السمع
.لقد صدف ومشيتُ أمام باب مكتبك

16
00:01:31,899 --> 00:01:36,490
.إنّي أعيش هنا أيضاً، كما تعلم -
.نعم، إنّي على علم بذلك -

17
00:01:36,530 --> 00:01:39,524
إذن، هل تعرف أنّك تدسّ أنفك
في قضيّة أمّها؟

18
00:01:39,564 --> 00:01:42,718
ما المقصد من إخبارها
حتى أجد شيئاً جديداً؟

19
00:01:42,758 --> 00:01:46,431
حسناً، هل توقفت للتفكير للحظة
أنّك تغزو خصوصيتها؟

20
00:01:46,471 --> 00:01:50,343
.أنا لا أدسّ أنفي في درج ملابسها الداخليّة
.بل إنّي أحقق في مقتل أمّها

21
00:01:50,383 --> 00:01:53,377
،أنت تكشف النقاب عن ماضيها يا عزيزي
.من دون الحصول على إذنها

22
00:01:53,417 --> 00:01:55,813
،الآن، إمّا أن تُخبرها
.أو تتركها وشأنها

23
00:01:55,853 --> 00:01:57,130
!يا إلهي، أبي

24
00:01:57,170 --> 00:01:59,765
!أبي، أبي، أبي -
ما الأمر؟ -

25
00:01:59,805 --> 00:02:03,757
!أبي، لقد سألني! أبي، لقد سألني -
من سألكِ؟ -

26
00:02:03,797 --> 00:02:06,113
،أوين). ولكن قلتُ له أنّ عليّ سؤالك أوّلاً)
ولكنّك ستقول نعم، أليس كذلك؟

27
00:02:06,153 --> 00:02:08,668
لأنّي قلتُ له نعم، ولكن عليك
.أن تقل نعم، لذا قلْ نعم

28
00:02:08,708 --> 00:02:10,345
نعم؟ -
!نعم! نعم -

29
00:02:10,385 --> 00:02:11,862
!نعم

30
00:02:11,902 --> 00:02:14,896
على ماذا أقول نعم؟ -
.الحفلة الراقصة للصف الأخير والمُتخرّجين -

31
00:02:14,936 --> 00:02:18,210
،مهلاً. أنتِ لستِ بالصف الأخير
.ولا بصفّ التخرّج

32
00:02:18,210 --> 00:02:20,725
.صحيح، ولكن (أوين) بصفّ التخرّج

33
00:02:20,765 --> 00:02:22,521
أوين)؟ ظننتُكِ قلتِ أنّه كان)
.في الـ15 من عمره فحسب

34
00:02:22,561 --> 00:02:27,272
.أجل، ولكنّه تخطى صفاً
.إنّه لطيف للغاية يا أبي. أرجوك

35
00:02:28,510 --> 00:02:33,620
لو قلتُ نعم، فهل تعدين أنّكِ ستسهرين
مُتخطية وقت نومكِ، وتقضين وقتاً مُمتعاً؟

36
00:02:33,700 --> 00:02:36,295
!نعم -
.ليس وقتاً مُمتعاً للغاية -

37
00:02:36,335 --> 00:02:37,572
.أبي، جلّ ما فعلناه كان إمساك يدينا

38
00:02:37,612 --> 00:02:40,407
.يا للقرف. حسناً، أرجوكِ
...لا أحتاج إلى التفاصيل. فقط

39
00:02:40,447 --> 00:02:42,722
إذن، يُمكن أن أذهب؟ -
.طبعاً -

40
00:02:42,762 --> 00:02:45,517
.أنا أحبّك

41
00:02:45,557 --> 00:02:47,513
.سوف أحتاج إلى فستان -
.بالطبع -

42
00:02:47,553 --> 00:02:51,346
!فستان جميل. فستان، فستان، فستان
!شكراً يا أبي

43
00:02:51,386 --> 00:02:55,498
إذن، هل يروق لك هذا المدعو (أوين)؟ -
.لا أعرف. لم أقابله من قبل -

44
00:02:55,538 --> 00:02:59,171
أنت تسمح لها بالخروج مع شخص
.لم تُقابله من قبل

45
00:02:59,211 --> 00:03:01,486
أيّ نوع من الآباء أنت؟

46
00:03:06,237 --> 00:03:09,271
.لن أجري فحصاً بخلفيّة موعد ابنتك

47
00:03:09,311 --> 00:03:12,784
بربّكِ. تقول أنّه هادئ، ومنطوٍ
.على نفسه ويعيش مع والديه

48
00:03:12,824 --> 00:03:16,018
.أخبريني أنّ ذلك لا يبدو كسفاح -
من هو السفاح؟ -

49
00:03:16,058 --> 00:03:17,815
،(ألكسيس)، ابنة (كاسل)
.تلقت دعوة لحفلة موسيقيّة

50
00:03:17,855 --> 00:03:20,929
.إنّه أوّل موعد حقيقي لها -
وأنت قلق أنّه سفاح؟ -

51
00:03:20,969 --> 00:03:22,725
يجب أن تكون أكثر قلقاً
.إنّه فتى بسنّ المُراهقة

52
00:03:22,765 --> 00:03:24,881
.إنّه في الـ15 من عمره فحسب

53
00:03:24,921 --> 00:03:28,235
،بين التلفزيون الفضائي والإنترنت
.الذي بعمر الـ15 أقرب للذي بالـ 25

54
00:03:28,274 --> 00:03:30,949
.الرجل مُحق. كنتُ في الـ 15 ذات مرّة -
.وأنت لا تزال كذلك -

55
00:03:30,989 --> 00:03:33,704
،لو كان لديّ ابنة بمثل عمرها
.لم أكن لأسمح لها بالخروج من المنزل

56
00:03:33,784 --> 00:03:34,942
.شكراً يا رفاق

57
00:03:34,982 --> 00:03:36,419
.تمّ قطر السيّارة قبل ساعاتٍ قليلة

58
00:03:36,459 --> 00:03:39,892
مُخالفات موقف سيّارات. عندما ذهب
،العامل للبحث عن رقم تعريف المركبة

59
00:03:39,932 --> 00:03:43,485
.وجد ضحيّتنا، ميّت بكيس على رأسه

60
00:03:44,803 --> 00:03:48,755
،ستّة مُخالفات إيقاف ومُلصق للقطر
ولم يكترث أحد ليُلقي نظرة إلى الداخل؟

61
00:03:48,835 --> 00:03:50,791
.زجاج مُعتم
.مظلّة على الزجاج الأمامي

62
00:03:50,831 --> 00:03:53,027
تعتقد أنّ أحداً ما سيُحاول على الأقل
.إلقاء نظرة إلى الداخل

63
00:03:53,067 --> 00:03:56,939
.(أجل، أهلاً بك في (نيويورك
ألديك هويّته؟

64
00:03:56,979 --> 00:03:59,854
،(أجل. الد. (جوشوا ليدز
.في الـ 37 عاماً

65
00:03:59,894 --> 00:04:03,926
،وفقاً لبطاقات الأعمال في محفظته
.إنّه أخصائي عمليّات تجميل

66
00:04:03,966 --> 00:04:06,880
.السيّارة مُسجّلة له كذلك -
أيّ مال في المحفظة؟ -

67
00:04:06,920 --> 00:04:12,429
.أجل، بضع مئات من الدولارات -
.حسناً، أعتقد أنّ بإمكاننا إسبتعاد السرقة -

68
00:04:12,469 --> 00:04:15,623
.كيس من البلاستيك وشريط لاصق
.ليست وسيلة فعّالة جداً لقتل شخص ما

69
00:04:15,663 --> 00:04:21,172
.كلاّ، ولكنّه أمر شخصي للغاية
.حسناً، جِدوا وأعلموا أقربائه

70
00:04:21,212 --> 00:04:25,364
.دعونا نرى كم مضى على فقدانه -
.من درجة التعفن، أقول حوالي أسبوع -

71
00:04:25,404 --> 00:04:27,560
.يُطابق التاريخ على مُخالفة الوقوف الأولى

72
00:04:27,600 --> 00:04:32,351
،سبب الوفاة التمهيدي يُشير إلى الإختناق
.ولكن سأبحث عن السموم، للإحتياط فحسب

73
00:04:32,391 --> 00:04:35,824
.الكيس رقيق للغاية
لمَ لمْ يُمزقه فحسب؟

74
00:04:35,864 --> 00:04:37,621
.لابدّ أنّه كان مُقيداً

75
00:04:37,661 --> 00:04:42,052
.هذه نصف القصّة فحسب
.لقد أزيلت أظافره

76
00:04:42,092 --> 00:04:45,845
وعلى كلّ إصبع هناك علامات
.على الكسر قبل الوفاة

77
00:04:45,925 --> 00:04:47,043
الكسر؟

78
00:04:47,083 --> 00:04:51,035
لو كان بإمكاني التخمين، فإنّي سأقول
.أنّ طبيبنا قد تعرّض للتعذيب قبل قتله

79
00:04:54,828 --> 00:05:00,976
((كــاســل - Castle))
((الموسم الأوّل - الحـلقة العاشرة والأخيرة))
((بعـنوان: وفـاة فـي العـائـلـة))
((تـرجـمـة: عــمـاد عـبـدالله))

80
00:05:06,126 --> 00:05:10,557
.(هذه خطيبته، (كورتني مورانتز
.بلّغت عن فقدانه قبل أسبوع

81
00:05:10,597 --> 00:05:12,394
هل حالف الحظ وحدة الجرائم مع السيّارة؟

82
00:05:12,434 --> 00:05:15,188
.نحن نبحث عن البصمات، ونختبر الألياف
.ينبغي أن تصلنا النتائج بحلول يوم غدٍ

83
00:05:15,228 --> 00:05:17,025
.حسناً. شكراً

84
00:05:20,977 --> 00:05:25,289
.(سيّدة (مورانتز)، أنا (كايت بيكيت
.أنا المُحققة التي تعمل على قضيّة خطيبكِ

85
00:05:25,329 --> 00:05:27,804
.تعازيّ الحارّة لخسارتكِ

86
00:05:27,884 --> 00:05:31,277
كنتُ أتساءل لو كان بإمكاني
أخذ لحظة من وقتكِ؟

87
00:05:31,277 --> 00:05:35,829
كنتُ أعرف ذلك. عندما لم يعد
.إلى المنزل، شعرتُ بذلك

88
00:05:35,868 --> 00:05:37,905
كم مضى على إرتباطكما؟

89
00:05:37,944 --> 00:05:43,733
سنة تقريباً. كنا سنتزوّج الشهر
."المُقبل في "ذا غاردينز

90
00:05:43,733 --> 00:05:45,250
ماذا أرادوا؟ المال؟

91
00:05:45,290 --> 00:05:49,842
.لا يبدو أنّها عمليّة سرقة -
إذن لماذا؟ -

92
00:05:49,881 --> 00:05:53,754
هل كان (جوش) مُتورّطاً بأيّ شيء قد
وضعه على إتّصال مع عناصر إجراميّة؟

93
00:05:53,794 --> 00:05:57,467
.كلاّ، ليس خطيبي
.هذه لم تكن طبيعته

94
00:05:57,507 --> 00:06:00,501
،في يوم إختفائه
هل لاحظتِ شيئاً مختلفاً حوله؟

95
00:06:00,541 --> 00:06:05,851
مُختلف؟ -
هل بدا قلقاً أو خائفاً أو مُرتبكاً؟ -

96
00:06:05,891 --> 00:06:12,917
كان على ما يُرام. أقصد، كنّا سنتقابل
.لأننا كنا سنذهب لتذوّق بعض الكعك

97
00:06:12,957 --> 00:06:18,746
عندما لم يظهر، إتّصلتُ بالمكتب، وقالوا أنّه
.غادر، لذا إتّصلتُ بهاتفه، ولكنّه لم يُجب

98
00:06:18,786 --> 00:06:24,894
لو كان مكتبه بوسط المدينة، فهل لديكِ فكرة
لمَ تمّ إيجاد سيّارته على الشارع الـ133؟

99
00:06:24,934 --> 00:06:28,128
الشارع الـ133؟
.لم يذهب قط إلى أقصى الشمال

100
00:06:28,168 --> 00:06:31,042
لقد أخذ دوماً نفق وسط المدينة
.إلى طريق (لونغ آيلاند) السريع

101
00:06:31,082 --> 00:06:34,875
.وإذا كان سيتأخر، فإنّه يتّصل

102
00:06:34,915 --> 00:06:38,468
.لطالما إتّصل
.لطالما أعلمني بمكانه

103
00:06:42,620 --> 00:06:44,576
أيّ شيء في التدقيق؟

104
00:06:44,616 --> 00:06:47,251
يتذكّر السكّان المحليين رؤية السيّارة
.بعد وجود المُخالفات عليها

105
00:06:47,291 --> 00:06:49,287
.لا توجد آلات تصوير أمنية في الشارع

106
00:06:49,327 --> 00:06:52,321
.تمّ تأكيد قصّة المخطوبة
.متجر الكعك أكّد أنّها كانت تنتظر هناك

107
00:06:52,361 --> 00:06:54,836
يتوجّه لمُقابلة خطيبته في متجر لبيع
.(الكعك في (غريت نيك

108
00:06:54,876 --> 00:06:56,872
كيف إنتهى به الأمر ميّتاً
في شارع بحي (هارلم)؟

109
00:06:56,912 --> 00:06:59,747
حسناً، ربّما كانت لديه أسرار
.حتى خطيبته لم تكن تعرف عنها

110
00:06:59,787 --> 00:07:03,060
مثل، ربّما جنى لقمة عيش سريّة
عن طريق إستخدام مهاراته الجراحيّة

111
00:07:03,100 --> 00:07:06,254
لحصاد أعضاء السيّاح الحيويّة
.ليُتاجر بها في سوق الأعضاء السوداء

112
00:07:06,294 --> 00:07:10,207
.تلك فكرة جميلة
.سوف أكتبها

113
00:07:10,326 --> 00:07:14,518
،إذن، بدلاً من إختلاق القصص
.سوف نقوم بتحديد الجدول الزمني

114
00:07:14,558 --> 00:07:17,273
متى تلقى المُخالفة الأولى؟ -
.آخر صباح يوم الأربعاء -

115
00:07:17,313 --> 00:07:20,547
حسناً. إذهبا إلى مرآب وسط المدينة حيث
.أحتفظ بسيارته، ونحن سنذهب لمكتبه

116
00:07:20,587 --> 00:07:22,064
.رائع -
.حسناً -

117
00:07:24,100 --> 00:07:28,851
هل بإمكاني أن أسألكِ شيئاً؟ -
منذ متى تطلب الإذن لطرح أسئلة؟ -

118
00:07:28,891 --> 00:07:35,478
.إنّه بشأن قضيّة أمّكِ
أسبق وفكّرتِ بإعادة فتحها؟

119
00:07:37,793 --> 00:07:41,307
ماذا تفعل؟ -
...لا شيء. فكّرتُ أنّه لو عملنا معاً -

120
00:07:41,346 --> 00:07:42,704
.كلاّ

121
00:07:44,141 --> 00:07:45,259
.لديّ مصادر

122
00:07:45,299 --> 00:07:52,126
كاسل)، إلمس قضيّة أمّي)
وسينتهي ما بيننا، مفهوم؟

123
00:07:53,483 --> 00:07:55,080
.حسناً

124
00:08:00,470 --> 00:08:03,224
لمَ لا تُريدين التحقيق في ذلك؟

125
00:08:06,378 --> 00:08:11,329
لنفس سبب عدم شرب المُعاقر
.المُتعافي للكحول

126
00:08:11,409 --> 00:08:17,038
أتعتقد أنّي لم أفعل ذلك؟
أتعتقد أنّي لم أحفظ كلّ سطر بذلك الملف؟

127
00:08:17,078 --> 00:08:25,422
في أوّل ثلاث سنوات بالخدمة، قضيتُ كلّ لحظة
.خارج العمل بالبحث عن شيءٍ فوّته شخص ما

128
00:08:25,461 --> 00:08:28,096
تطلبني الأمر سنة من العلاج النفسي
،لإدراك أنّه إذا لم أترك القضيّة وشانها

129
00:08:28,136 --> 00:08:32,648
.فإنّها كانت ستُدمّرني
.لذا فإنّي تركتها وشانها

130
00:08:41,510 --> 00:08:46,421
.آسف. لم أكن أعرف -
.أجل، حسناً، أنت تعرف الآن -

131
00:09:00,354 --> 00:09:02,829
.حسناً، لابدّ أنّ هذا هو المكان

132
00:09:04,307 --> 00:09:07,940
ما خطب الرجال مع الأثداء على أيّ حال؟ -
.أمر بيولوجي. لا يسعنا منعه -

133
00:09:07,979 --> 00:09:11,932
ألا يُزعجك أنّها من الجليّ تماماً
أنّها غير حقيقيّة؟

134
00:09:11,972 --> 00:09:16,323
.سانتا) ليس حقيقياً)
.وما زلنا نُحبّ فتح هديته

135
00:09:16,363 --> 00:09:18,479
.لم يكن من طبيعته الإختفاء

136
00:09:18,519 --> 00:09:22,871
،أظنّ أنّ في أعماقنا
.أيقنّا أنّ هناك شيء خاطئ

137
00:09:22,911 --> 00:09:24,587
هل بدا عصبياً؟

138
00:09:24,627 --> 00:09:27,302
كلاّ. أقصد، كان العمل
.على النحو المُعتاد دوماً

139
00:09:27,342 --> 00:09:28,500
.إلاّ لحفل الزفاف

140
00:09:28,540 --> 00:09:30,576
كنّا نحاول تصفية جدول مواعيده
.لشهر العسل

141
00:09:30,616 --> 00:09:31,933
متى رأيتموه آخر مرّة؟

142
00:09:31,973 --> 00:09:35,526
.الثلاثاء الماضي
.كان في طريقه للقاء خطيبته

143
00:09:35,566 --> 00:09:38,560
متى غادر المكتب؟ -
.حوالي الساعة الـ5:30 -

144
00:09:38,560 --> 00:09:41,116
.أجل -
.عندما إتّصلتُ في الساعة السادسة، كان بخير -

145
00:09:41,155 --> 00:09:43,750
قال أنّه كان عالقاً بالزحمة المروريّة
.في النفق

146
00:09:43,790 --> 00:09:48,222
.لكان قد غادر (مانهاتن) إذن -
لمَ سيعود؟ -

147
00:09:48,262 --> 00:09:54,610
ألديه أيّ أعداء؟ أيّ شخص كان يُجري له عمليّة
دخل على إثرها بمُضاعفات أو تجربة سيئة؟

148
00:09:54,649 --> 00:10:00,518
.لم يكن لدى أحدٍ من مرضاه مُضاعفات -
.هذا لا يعني أنّهم كانوا سُعداء دوماً -

149
00:10:00,558 --> 00:10:04,071
.جراحة التجميل حول صورة الذات
.بالنسبة لبعض الناس، فإنّها تُغيّر حياتهم

150
00:10:04,111 --> 00:10:06,826
،بالنسبة للآخرين
.لا شيء كافٍ على الإطلاق

151
00:10:06,866 --> 00:10:11,976
أسبق وهدّده أيّاً من مرضاه؟ -
.(مريضة واحدة. (جايسي غولدبرغ -

152
00:10:12,016 --> 00:10:14,651
(كانت مريضة للد. (ليدز
.حتى قبل نحو ثلاثة أشهر

153
00:10:14,691 --> 00:10:17,605
ماذا حدث؟ -
.قالت أنّها تُريد إزالة التجاعيد بوجهها -

154
00:10:17,645 --> 00:10:20,080
إذن؟ -
.إذن، لقد سبق وأجرت ثلاث عمليّات -

155
00:10:20,120 --> 00:10:23,793
.الد. (ليدز) رفض تنفيذ العمليّة -
ما الذي فعلته إذاً؟ -

156
00:10:23,833 --> 00:10:27,586
.رفعت عليه دعوى قضائيّة
.لقد رفضت من المحكمة بالطبع

157
00:10:27,626 --> 00:10:29,981
.هذا عندما بدأت التهديدات

158
00:10:35,770 --> 00:10:38,804
على أقلّ تقدير، يجب أن يُقبض عليها
.بتهمة إنتهاك قوانين الطبيعة

159
00:10:38,844 --> 00:10:40,162
.إسمعوا هذا

160
00:10:40,202 --> 00:10:43,994
،(جاك) زوج (جايسي غولدبرغ)
قد أودعها بـ(بيليفو) منذ شهر

161
00:10:44,034 --> 00:10:46,070
لعلاج أمراض نفسية
.حول هاجسها الصغير

162
00:10:46,110 --> 00:10:48,865
إحزوا من أدلى بشهادته
.في دعم إيداعها المصحّة

163
00:10:48,905 --> 00:10:50,661
.(الد. (جوشوا ليدز

164
00:10:50,701 --> 00:10:53,496
.برنامج علاجي إلزامي لمدّة شهر
.أطلق سراحها الاسبوع الماضي

165
00:10:53,536 --> 00:10:55,332
.ثلاثة أيام قبل إختفاء طبيبنا

166
00:10:55,372 --> 00:10:59,524
.فتاة مُختلة عقلياً مُحبّة لجراحات التجميل
.هذا أفضل بكثير من حصاد الأعضاء

167
00:10:59,564 --> 00:11:01,081
.أحضروها إلى هنا

168
00:11:01,880 --> 00:11:08,787
.يا للروعة. أنظروا إليها
كيف يُمكن لأيّ شخص أن يفعل ذلك بنفسه؟

169
00:11:08,787 --> 00:11:11,901
صحيح. كأنّها هربت
."(من "جزيرة الد. (مورو

170
00:11:11,940 --> 00:11:15,094
،بربّكم يا رفاق. إنّها ليست حيواناً
.إنّها كائنة بشريّة

171
00:11:15,134 --> 00:11:16,931
...أجل، أعرف، ولكن

172
00:11:16,971 --> 00:11:18,807
،إنتظري، هل أنتِ صادقة
أو تقتبسين من فيلم "الرجل الفيل"؟

173
00:11:20,125 --> 00:11:22,161
.وقح

174
00:11:23,997 --> 00:11:29,107
.(سيّدة (غولدبرغ)، أنا المُحققة (بيكيت
.هذا (ريتشارد كاسل)، مُستشار بالقسم

175
00:11:29,147 --> 00:11:30,425
عمّ يدور هذا أيّتها المُحققة؟

176
00:11:30,465 --> 00:11:35,255
سيّدة (غولدبرغ)، أأنتِ على دراية بإخصائي
عمليّات تجميل يُدعى الد. (جوشوا ليدز)؟

177
00:11:35,295 --> 00:11:38,130
.نعم -
.قاضيته مؤخراً للإهمال الوظيفي -

178
00:11:38,170 --> 00:11:41,603
.هذا صحيح -
".لرفضه إجراء جراحة تجميليّة اختياريّة" -

179
00:11:41,643 --> 00:11:45,116
،وعلى وجه التحديد، إزالة تجاعيد الوجه"
".وزارعة تجميليّة للوجه، وشفط الدهون

180
00:11:45,156 --> 00:11:49,229
بإمكاني أن أؤكّد لكِ، كلّ إجراء
.كان ضرورياً من الناحية الطبّية

181
00:11:49,268 --> 00:11:51,105
.الد. (ليدز) لم يكن يعتقد ذلك

182
00:11:51,145 --> 00:11:53,500
ذاك النذل المُتغطرس يعتقد
.أنّ بإمكانه لعب دور الخالق

183
00:11:53,540 --> 00:11:55,097
حسناً، لو أردتِ عمليّة جراحيّة
،بشكل سيء للغاية

184
00:11:55,137 --> 00:11:59,090
فلمَ لم تذهبي لشفاه أخرى؟
طبيب؟

185
00:12:00,128 --> 00:12:04,280
.لأنّي أردتُ الأفضل
من يكون ليحرمني من الأفضل؟

186
00:12:04,319 --> 00:12:05,876
إذن، هدّدتِ بتخريب حياته؟

187
00:12:05,916 --> 00:12:09,350
لمَ يجب أن يكون بإمكانه أن يُخبرني
بما أستطيع فعله وما لا أستطيع؟

188
00:12:09,390 --> 00:12:12,144
لمَ عليه التقرير كيف أبدو؟

189
00:12:12,184 --> 00:12:14,460
ألهذا السبب قتلته؟ -
ماذا؟ -

190
00:12:14,500 --> 00:12:17,254
.لقد قتل الد. (ليدز) الأسبوع الماضي -
قتل؟ -

191
00:12:17,294 --> 00:12:22,564
قبل بضعة أيام من خروجكِ من مصحّة العلاج
.النفسي الذي ساعد (ليدز) في إيداعكِ بها

192
00:12:22,604 --> 00:12:25,199
.هذا دافع وفرصة، أيّها المُحامي

193
00:12:25,239 --> 00:12:27,874
.قلتُ أنّي سأخرب حياته، وليس قتله
.هناك فرق كبير

194
00:12:27,914 --> 00:12:32,385
إذن أفترض أنّك لن تُمانعي إخباري
بمكان تواجدكِ ليلة الثلاثاء الماضي؟

195
00:12:35,539 --> 00:12:39,372
إذن، أين كانت؟ -
.كانت في المستشفى -

196
00:12:39,372 --> 00:12:41,927
تقوم بالمزيد من الجراحة؟ -
.أجل -

197
00:12:41,967 --> 00:12:43,524
ماذا بقيَ لتجري عمليّة عليه؟

198
00:12:45,081 --> 00:12:46,438
.كلاّ -
.نعم -

199
00:12:46,478 --> 00:12:51,588
بجدّيّة؟ ما الذي يُمكن أن يفعلونه هناك؟ -
.حسناً، على ما يبدو، الكثير -

200
00:12:53,026 --> 00:12:56,219
،حسناً، لو كان لدى (ليدز) سُمعة بصرف الناس
.فربّما كان هناك شخص آخر غضبان منه

201
00:12:56,259 --> 00:12:58,735
أجل، (أسبوزيتو) و(رايان) يبحثان
،بالفعل في قائمة المرضى

202
00:12:58,774 --> 00:13:01,050
ولكن وحدة الجرائم لم تجد
.شيئاً في السيّارة

203
00:13:01,090 --> 00:13:04,803
سوف يكون من المستحيل تقريباً
.لقاتل منتقم أن يكون غير مرئياً

204
00:13:04,843 --> 00:13:06,799
أنتِ تُفكّرين بشخص مُحترف؟ -
.لا أعرف -

205
00:13:06,839 --> 00:13:08,955
لدى السيّدة (غولدبرغ) ما يكفي من المال
.لكي تدفع إلى شخص للقيام بذلك

206
00:13:08,995 --> 00:13:11,829
وعمليتها الجراحيّة أعطاها
.عذر غياب مُقنع

207
00:13:11,869 --> 00:13:17,299
ولكن التعذيب والخنق؟ هذا لا يبدو وكأنّه
.عمل زوجة غنيّة ساخطة تُصبح بالـ 50

208
00:13:17,339 --> 00:13:21,291
جراحة مع أصابع مكسورة؟
.هذا شخص ما يُرسل رسالة

209
00:13:28,158 --> 00:13:31,511
ما رأيك؟ -
.تبدين جميلة -

210
00:13:31,551 --> 00:13:35,983
.أبي، أنت تقول ذلك حول كلّ فستان
ألا تظنّ أنّ هذا يجعل جلدي يبدو شاحباً؟

211
00:13:36,023 --> 00:13:39,296
،عزيزتي، أريدكِ أن تعرفي
،مهما كنتِ تعتقدين أنّكِ تبدين

212
00:13:39,336 --> 00:13:42,410
.أنتِ مثاليّة تماماً بالطريقة التي أنت عليها

213
00:13:42,450 --> 00:13:45,524
.أنت لا تُساعد -
.يا إلهي، كلاّ. بشع -

214
00:13:45,564 --> 00:13:47,161
.شكراً لكِ -
.تفضّلي -

215
00:13:47,201 --> 00:13:52,072
.جرّبي هذا. حسناً
.اللون مُناسب لكِ

216
00:13:53,269 --> 00:13:55,784
ماذا تفعلين؟ -
ماذا؟ -

217
00:13:55,824 --> 00:13:58,779
تبدين بشعة"؟ هل تُحاولين"
إعطائها مشاكل بصورة الجسم؟

218
00:13:58,819 --> 00:14:03,330
خبر عاجل. لديها بالفعل مشاكل بصورة
.الجسم. إنّه جزء لا يتجزأ من كونها إمرأة

219
00:14:03,370 --> 00:14:06,723
كلّ امرأة في العالم هناك جزء
.من نفسها تكره دوماً

220
00:14:06,763 --> 00:14:09,039
،يديها صغيرة جداً
،قدميها كبيرة جداً

221
00:14:09,079 --> 00:14:12,792
.شعرها طبيعي، مُجعد للغاية
...أذنيها بارزة، و

222
00:14:12,832 --> 00:14:16,824
.يا إلهي، مُؤخرتها مُنخفضة للغاية
.أنفها مُنتفخ جداً

223
00:14:16,864 --> 00:14:20,577
وأتعلم، لا يُمكنك قول شيءٍ
.سيُغيّر الطريقة التي نشعر بها

224
00:14:20,617 --> 00:14:26,166
،ما لا يفهمه الرجال هي الملابس الصحيحة
...والأحذية الصحيحة، المكياج الصحيح

225
00:14:26,206 --> 00:14:32,314
.إنّها تُخفي العيوب التي نظنّ أنّها لدينا
.تجعلنا نبدو جميلين لأنفسنا

226
00:14:32,354 --> 00:14:35,747
.هذا ما يجعلنا نبدو جميلين للآخرين

227
00:14:36,706 --> 00:14:42,694
كان كذلك، جلّ ما إحتاجت إليه لتشعر أنّها
.جميلة كانت تنورة ورديّة وتاجاً بلاستيكاً

228
00:14:42,734 --> 00:14:46,367
نقضي حياتنا كلها نُحاول
.أن نشعر بتلك الطريقة مُجدّداً

229
00:14:56,747 --> 00:15:00,859
ما رأيكما؟ -
.أعتقد أنّها طبيعتكِ الجميلة -

230
00:15:05,370 --> 00:15:08,285
.لقد تفحّص الموظفين كافة الملفات
.لا توجد أيّ أعلام حمراء أخرى

231
00:15:08,325 --> 00:15:10,560
أيّ أسرار خفيّة هنا؟

232
00:15:10,600 --> 00:15:15,191
.أجل. كان لدى الد. (ليدز) ضعف
.ألواح الشوكولاته

233
00:15:16,150 --> 00:15:18,864
.تطوّع لدى الأطباء الدوليين
.قام بعمل خيري

234
00:15:18,904 --> 00:15:21,499
الرجل فتى كشّافة. سحقاً، ليس لديه
.أيّ مواد إباحيّة على حاسوبه

235
00:15:21,539 --> 00:15:22,737
.هذا غريب -
.أعرف -

236
00:15:22,777 --> 00:15:26,450
أتعرف ما خبّأه في درج مكتبه المُقفل؟ -
خمس زجاجات من الويسكي؟ -

237
00:15:26,490 --> 00:15:29,763
.دفتر شيكات
.الرجل أقفل على دفتر شيكاته

238
00:15:29,803 --> 00:15:31,600
ماذا عن حافظات الأوراق هذه؟

239
00:15:31,640 --> 00:15:35,552
.أمور تخصّ الزفاف. عربون البدلة الرسميّة
.فواتير المطاعم

240
00:15:35,552 --> 00:15:40,782
ربّما ثنائي غاضبان قتلاه لأجل مكان الزفاف؟ -
.إنّها نظريّة جيدّة كأيّ واحدة أخرى -

241
00:15:42,858 --> 00:15:45,812
.هذه ليست كلّها ملفات تخصّ الزفاف

242
00:15:50,962 --> 00:15:59,266
هذا غريب. جميع معلومات المريض محجوبة -
.ربّما الد. (ليدز) يمتلك سرّاً بعد كلّ شيء -

243
00:16:01,861 --> 00:16:05,774
،هذا خط يده
.ولكنّي لم أرَ هذا الملف من قبل

244
00:16:05,814 --> 00:16:07,291
هل بإمكانكِ تحديد ذلك المريض؟

245
00:16:08,449 --> 00:16:12,641
.ليس من مُلاحظاته
.مُجرد أنّه ذكر، في الـ55 عاماً

246
00:16:12,681 --> 00:16:17,711
ماذا عن هذا النوع من الإجراء؟ -
.هذا أمر مستحيل. إنّي المُمرّضة الرئيسيّة -

247
00:16:17,751 --> 00:16:20,825
.إنّي أدير فريقه الجراحي
.لم يسبق أن أجرى عمليّة من دوني

248
00:16:20,865 --> 00:16:22,621
.على ما يبدو قد فعل

249
00:16:22,661 --> 00:16:28,889
،(ماريو)، تحقق من تقويم الد. (ليدز)
ماذا لديك في الـ18 من مارس؟

250
00:16:28,929 --> 00:16:35,077
،(كان من المُفترض أن يكون في (ميرسي
.يحضر جلسة الجراحة الإستبنائيّة

251
00:16:36,395 --> 00:16:40,667
لمَ سيكذب؟
لمَ سيُجري عمليّة من دوني؟

252
00:16:40,706 --> 00:16:43,621
،وفقاً للمستشفى
.إستمرّت العمليّة تسع ساعات

253
00:16:43,661 --> 00:16:46,775
.لا المُساعدة ولا المُخدّر كانا مع المستشفى

254
00:16:46,815 --> 00:16:50,567
،(تم جلبهما من قبل الد. (ليدز
.ليسا من الأشخاص الأساسيين

255
00:16:50,607 --> 00:16:53,801
عملية غامضة لتسع ساعات
لم يرد لجماعته أن تعرف عنها؟

256
00:16:53,841 --> 00:16:56,396
لابدّ أنّ المُستشفى كان لديه
.سجل لبعض المرضى

257
00:16:56,436 --> 00:17:00,029
إسمعوا هذا. لم يتمكّن المُستشفى من
.إيجاد الملف. كأنّ ذلك لم يحدث قط

258
00:17:00,069 --> 00:17:02,025
من الذي تحدّثت إليه؟ -
.معلومات المرضى -

259
00:17:02,065 --> 00:17:03,942
.حسناً، كان ذلك خطأك الأوّل

260
00:17:03,982 --> 00:17:06,736
تُريد إيجاد شخص بمستشفى
تلقى العلاج فيه

261
00:17:06,776 --> 00:17:12,086
هناك قسم واحد فقط تذهب إليه حيث
.لن يقع أيّ شيء فيه خلال الشقوق

262
00:17:12,126 --> 00:17:16,118
الفواتير. كان على شخص
دفع ثمن العمليّة، أليس كذلك؟

263
00:17:23,624 --> 00:17:27,616
.شكراً لك. كلاّ، أقدّر ذلك

264
00:17:27,656 --> 00:17:29,892
حسناً، يبدو أنّ فواتير المُستشفى
لمريضنا الغامض

265
00:17:29,932 --> 00:17:32,447
.قد دُفعت فوراً وبالكامل -
على يد من؟ -

266
00:17:32,487 --> 00:17:35,321
.(إيداع نقدي. (أسبوزيتو -
.أجل -

267
00:17:35,361 --> 00:17:36,998
أنظر ما يمكنك إيجاده
.حول رقم الحساب هذا

268
00:17:37,038 --> 00:17:39,234
.حسناً -
إذن، هل وجدت (ألكسيس) فستاناً بعد؟ -

269
00:17:39,274 --> 00:17:42,028
.أجل. أجل. فستان رائع

270
00:17:42,068 --> 00:17:46,021
يا إلهي، لا أصدّق أنّ ابنتي الصغيرة
.ستذهب إلى حفلة موسيقيّة

271
00:17:46,060 --> 00:17:47,937
مُواساتي الوحيدة الآن
هي التقليد القديم

272
00:17:47,937 --> 00:17:50,731
.من تعذيب الخليل -
ماذا تقصد؟ -

273
00:17:50,771 --> 00:17:54,564
تعرفين، المقلب العريق الذي يجري
بتلك اللحظات القليلة

274
00:17:54,604 --> 00:17:58,876
،التي نتشاركها، حيث أكون أنا وهو لوحدنا
.قبل أن تنزل ابنتي الدرج

275
00:17:58,916 --> 00:18:02,629
.أتذكّر الرعب من مُقابلة والد فتاة موعدي -
ماذا فعل؟ -

276
00:18:02,668 --> 00:18:05,383
،فتّش محفظتي بحثاً عن واقٍ ذكري
.أراني مجموعة مُسدّساته

277
00:18:05,423 --> 00:18:08,218
،كانت يداي تهتزّ بشكل سيء للغاية
.لدرجة أنّي بالكاد وضعتها على الصّدار

278
00:18:08,258 --> 00:18:13,647
ماذا فعل والدكِ؟ -
.لا أعرف. كنتُ بغرفتي -

279
00:18:13,647 --> 00:18:16,202
كيف كان فتى موعدكِ عندما خرجتِ؟

280
00:18:16,242 --> 00:18:20,075
،في الواقع، بما أنّك ذكرت ذلك الآن
.لقد بدا مرعوباً

281
00:18:20,115 --> 00:18:21,632
،وطوال ذلك الوقت
.ظننتُ أنّه كان خائفاً مني

282
00:18:21,672 --> 00:18:26,103
.كلاّ. والآن حان دوري -
ما الذي تُخطط له؟ -

283
00:18:26,143 --> 00:18:29,097
.(شيء يُلائم اسم (كاسل

284
00:18:29,137 --> 00:18:32,491
.لن تُصدّقوا هذا أبداً -
ما الذي وجدته؟ -

285
00:18:32,531 --> 00:18:36,483
هذا الحساب الذي حوّلت الأموال منه؟
.إنّه يخصّ مكتب المدّعي العام

286
00:18:36,523 --> 00:18:39,438
،أياً كانت العمليّة
.فأمريكا دفعت ثمنها

287
00:18:39,477 --> 00:18:43,590
."أعتقد أنّ بإمكاننا إستبعاد "وظيفة معتوه -
لمَ ستدفع وزارة العدل لعمليّة تجميليّة؟ -

288
00:18:43,629 --> 00:18:47,422
.هناك سبب واحد فقط
.لتغيير هويّة شخص ما

289
00:18:47,462 --> 00:18:49,378
إذن أنتِ تعتقدين أنّ الرجل كان
في برنامج حماية الشهود؟

290
00:18:49,418 --> 00:18:52,213
،لو تعرّض الد. (ليدز) للتعذيب
.أعتقد أنّ القاتل يُحاول إيجاد هذا الرجل

291
00:18:52,253 --> 00:18:53,770
.إذن من الأفضل أن نجده أوّلاً

292
00:18:53,850 --> 00:18:56,405
كيف تعثرين على شخص
في برنامج حماية الشهود؟

293
00:18:56,445 --> 00:18:59,239
.نسأل الأشخاص الذين يحمونه

294
00:18:59,838 --> 00:19:02,274
إسألي "الحلوى الصلبة"؟
.حظاً سعيداً

295
00:19:02,313 --> 00:19:03,431
الحلوى الصلبة"؟"

296
00:19:03,471 --> 00:19:07,783
مُساعدة المُدّعي العام الأمريكي (كانديس
.روبنسون). إنّها تجعل العصابات تبكي

297
00:19:07,823 --> 00:19:12,693
إنّي آسفة أيّتها المُحققة، ولكن يجب أن تعرفي
.أنّ تلك المعلومات بحماية الشهود سريّة

298
00:19:12,733 --> 00:19:15,089
سواء أكان لديكِ إثبات أو لا
،(أننا إستخدمنا الد. (ليدز

299
00:19:15,129 --> 00:19:18,482
أو ما إذا كان لديك دليل على أنّ
.عملية قد وقعت، إنّه غير ذي صلة

300
00:19:19,919 --> 00:19:26,108
.ليس لضحيّتي، إنّه ليس كذلك
.ليس لعائلته، وبالتأكيد ليس لخطيبته

301
00:19:26,147 --> 00:19:29,741
كانا يُخططان لحياة معاً
.لن يحظيا بها بعد الآن

302
00:19:29,780 --> 00:19:34,851
إسمعي، لستُ أنّي غير مُظهرة التعاطف
.لوضعكِ، ولكن علينا جميعاً القيام بعملنا

303
00:19:34,891 --> 00:19:39,043
سيّدة (روبنسون)، ألا يهمّكِ
،أنّ الرجل الذي وظفته قد قتل

304
00:19:39,083 --> 00:19:42,636
وأياً كان من قتله
فإنّه قد يكون يبحث عن شاهدكِ؟

305
00:19:42,676 --> 00:19:48,385
أيّتها المُحققة، أنتِ تطلبين مني فضح
،شاهدٍ أثناء تحقيق فيدرالي جاري

306
00:19:48,425 --> 00:19:51,139
.وإنّي أخبركِ، هذا لن يحدث أبداً

307
00:19:51,179 --> 00:19:53,854
إذن، ماذا الآن؟ -
.شاهدهم هو مفتاح الحل -

308
00:19:53,894 --> 00:19:58,206
،من دون معرفة من يكون أو من يسعى خلفه
.فمن المُستحيل أن نتقدّم إلى الخطوة التالية

309
00:19:58,246 --> 00:19:59,443
هناك طريقة أخرى بإمكاننا

310
00:19:59,483 --> 00:20:01,719
.معرفة من يكون ذاك الشاهد -
حقاً؟ كيف؟ -

311
00:20:01,759 --> 00:20:05,192
مكتب (كانديس روبنسون) يتعامل على وجه
.الحصر تقريباً مع الجريمة المنظمة

312
00:20:05,232 --> 00:20:07,707
إذن؟ -
إذن، ماذا لو سألنا الجانب الآخر؟ -

313
00:20:07,747 --> 00:20:10,143
تُريد أن تسأل العصابة من هو الشاهد؟

314
00:20:10,183 --> 00:20:12,897
من الواضح تماماً، هم يعرفون من يكون
.بالفعل، إذا كانوا يُحاولون قتله

315
00:20:12,937 --> 00:20:15,373
ومثلما قلتِ، يجب أن يكون شاهداً
.كبيراً في قضيّة كبيرة جداً

316
00:20:15,412 --> 00:20:18,007
،إذن، ماذا نفعل؟ نركب السيّارة
ونقود وصولاً إلى (بادا بينغ)؟

317
00:20:18,047 --> 00:20:19,724
.أنا أعرف الرجل. إنّه مدين لي بمعروف

318
00:20:19,764 --> 00:20:22,998
أنت "تعرف رجلاً"؟
ما هذا، مسرحيّة (ماميت)؟

319
00:20:23,038 --> 00:20:25,194
.(منذ الأيّام الأولى لـ(ديريك ستورم

320
00:20:25,234 --> 00:20:27,509
.إنّه زعيم عصابة مع أحد العائلات
.إنّه في الواقع لطيف للغاية

321
00:20:27,549 --> 00:20:28,587
!لمُجرم

322
00:20:28,667 --> 00:20:30,823
،إنّي أقول فحسب
.ربّما يعرف شيئاً

323
00:20:30,863 --> 00:20:33,817
ربّما يستطيع أن يُخبرنا شيئاً
.لن يُخبرنا به الفيدراليين

324
00:20:33,897 --> 00:20:36,372
!أظلّ أنسى أنّكِ خبيرة بالتمثيل

325
00:20:53,379 --> 00:20:56,014
!مهلاً
!أنا صديق! أنا صديق

326
00:20:56,054 --> 00:20:57,132
سال)؟)

327
00:20:57,172 --> 00:20:59,527
.إصطحبه إلى الخلف. وقم بقتله

328
00:20:59,567 --> 00:21:03,759
.سال)! مهلاً! (سال)! كلاّ، دعني أذهب)
.يا إلهي. (سال)، هذا أنا. هذا أنا يا صاحبي

329
00:21:03,799 --> 00:21:07,632
!فيتو)! (فيتو)، إنتظر! (فيتو)، إنتظر)
.أنتظر. كنتُ أعبث معه فحسب

330
00:21:10,227 --> 00:21:12,183
.لا بأس

331
00:21:12,223 --> 00:21:14,698
.تعال إلى هنا -
.(ليس مُضحكاً يا (سال -

332
00:21:14,738 --> 00:21:20,208
.كلاّ، أنت مُحق. كلاّ، لم يكن مُضحكاً
.بل كان مرحاً بشكل مُريع

333
00:21:20,287 --> 00:21:24,719
.(ريتشارد "المُروّع" كاسل)
.سيّد الترويع

334
00:21:24,719 --> 00:21:27,753
ما الذي جلبك إلى هنا يا صديقي العزيز؟

335
00:21:30,268 --> 00:21:31,745
.شكراً

336
00:21:32,983 --> 00:21:36,736
الرجل الذي تتحدّث عنه؟
.(كان يعمل لعائلة (سبولانو

337
00:21:36,776 --> 00:21:39,770
.(جيمي "الفأر" موران)
.كان نائب الزعيم

338
00:21:39,810 --> 00:21:41,207
كان المُفضّل لدى الزعيم،

339
00:21:41,247 --> 00:21:44,840
(ولكنّه أستبعد من قبل (جونيور
.عندما راهن عليه الزعيم

340
00:21:44,880 --> 00:21:50,469
إشاعة تقول أنّه سلّم نفسه للشرطة قبل بضعة
.أشهر، وأنّ عائلة (سبولانو) مذعورة

341
00:21:50,509 --> 00:21:52,984
،على ما يبدو، لدى (موران) كل شيءٍ
،قوائم الشحن

342
00:21:53,024 --> 00:21:57,216
.اللوائح، ودفاتر الحسابات، كامل الطلقات القاتلة
.كافية للإطاحة بجميع أصحاب المناصب العُليا

343
00:21:57,256 --> 00:21:58,973
.حسناً، لا عجب أنّه أراد أن يُغيّر وجهه

344
00:21:59,013 --> 00:22:04,083
لو وصلوا إلى الجراح، فإنّها مُجرّد
.مسألة وقت قبل أن يصلوا إليه

345
00:22:04,123 --> 00:22:06,758
..."(عندما كتبتُ "إنذار (ستورم -
.أحبّ ذلك الكتاب -

346
00:22:06,798 --> 00:22:08,355
.شكراً لك

347
00:22:08,395 --> 00:22:12,307
أخبرتني أنّ بعض قتلة العصابات المُحترفين
.لديهم أسلوب توقيع أو أسلحة

348
00:22:12,347 --> 00:22:13,465
.هذا صحيح -
،حسناً -

349
00:22:13,505 --> 00:22:17,218
إستخدم هذا القاتل كيساً من البلاستيك
.مع شريط لاصق لخنق الضحيّة

350
00:22:17,258 --> 00:22:18,854
هل يبدو وكأنّه شخص تعرفه؟

351
00:22:18,894 --> 00:22:23,446
.كلاّ، عليك أن تسأل عائلة (سبولانو) عن ذلك -
.أجل، لا اعتقد أنّه سيروق لهم ذلك -

352
00:22:23,486 --> 00:22:27,358
ربما لن يروقهم. أراهنك أنّي أعرف
.شخصاً آخر قد يعرف ذلك

353
00:22:27,518 --> 00:22:30,233
من؟ -
.("جيمي "الفأر) -

354
00:22:32,548 --> 00:22:35,183
،(جيمي "الفأر" موران)
.(المعروف بـ(جيمي بريتي

355
00:22:35,223 --> 00:22:38,936
،مُرتبط بالقمار، الربا
.وتدبير عمليّات إبتزاز

356
00:22:38,976 --> 00:22:42,209
،أتعلمون، لو ترغبون أن يكون الرجل مُخلصاً
."فإنّ على الأرجح ألاّ تُسمّوه بـ"الفأر

357
00:22:42,249 --> 00:22:46,082
حسناً، دعونا نبدأ بالبحث عن جميع
.(رفاقه المعروفين بعائلة (سبولانو

358
00:22:46,122 --> 00:22:47,479
،أجل، بالتأكيد. وبينما نعمل على ذلك

359
00:22:47,519 --> 00:22:51,392
.سنضرب رؤوسنا بقرميد الجدار
.كما تعلمون، للمُتعة فحسب

360
00:22:51,432 --> 00:22:55,304
.القتل الإحترافي من الصعب إغلاقه
،بسبب الطبيعة المجهولة لجرائم القتل

361
00:22:55,344 --> 00:22:58,698
والقواعد المُعتادة، مثل الدافع والعلاقة
.مع الضحية، لا تنطبق بتلك الحالة

362
00:22:58,738 --> 00:23:01,612
.(يجب أن نتحدّث إلى (موران
.ونعرف ما يعرفه

363
00:23:01,652 --> 00:23:03,289
.أجل

364
00:23:04,566 --> 00:23:07,441
ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنّ صديقتكِ
الحلوى الصلبة" ستتعاون معكِ الآن؟"

365
00:23:07,481 --> 00:23:09,756
.لديك مصادرك، ولديّ مصادري

366
00:23:09,756 --> 00:23:12,391
ليس خليلكِ السابق، صحيح؟
سيّد المباحث الفيدراليّة؟

367
00:23:12,431 --> 00:23:14,547
طويل القامة، إستيلادي وإنتقاديّ؟

368
00:23:14,587 --> 00:23:16,463
.نعم، هو مصدري في الواقع
هل تلك مُشكلة؟

369
00:23:16,503 --> 00:23:22,212
،كلاّ، ليس لي. ولكن مرّة أخرى
.لستُ من يُحاول العودة للعيش معاً

370
00:23:30,876 --> 00:23:36,984
.حسناً، هذه مفاجأة رائعة -
.أجل، على أمل أن تكن هذه مُفاجأة رائعة أيضاً -

371
00:23:37,024 --> 00:23:39,978
.الرشات
أأنا سهل التنبؤ لهذه الدرجة؟

372
00:23:40,018 --> 00:23:44,010
.حسناً، ربّما كنت أعرفك جيّداً
.فلقد تواعدنا ذات مرّة

373
00:23:44,050 --> 00:23:46,685
.أجل

374
00:23:46,725 --> 00:23:51,236
.كلاّ، شكراً
.إنّي لا آكل الرشات بعد الآن

375
00:23:51,276 --> 00:23:59,660
صحيح. إذن، حسناً. أهذا هو الجزء حيث
تسأليني لتخطي القواعد لمُساعدتكِ بقضيتكِ؟

376
00:23:59,700 --> 00:24:04,092
أأنا سهلة التنبؤ لهذه الدرجة؟ -
.ربّما كنتُ أعرفكِ جيّداً -

377
00:24:07,046 --> 00:24:11,078
ماذا تحتاجين؟ -
.(أريد أن أتحدّث إلى (جيمي موران -

378
00:24:11,118 --> 00:24:15,390
جيمي موران)، فرد العصابة؟) -
.أجل -

379
00:24:15,430 --> 00:24:17,386
ما الذي يجعلكِ تعتقدين
أنّ بإمكاني المُساعدة في ذلك؟

380
00:24:17,466 --> 00:24:21,618
المباحث الفيدراليّة ومكتب المدعي العام
.الأمريكي وضعوه في برنامج حماية الشهود

381
00:24:21,658 --> 00:24:24,891
وكيف تعرفين هذا؟ -
.إشاعات في الشارع -

382
00:24:26,488 --> 00:24:31,678
،إسمعي، حتى لو كان هذا صحيحاً
.إنّي لا أعمل بقضايا الجريمة المنظمة

383
00:24:31,718 --> 00:24:34,074
.(بربّك يا (ويل
.كِلانا يعرف كيف يتمّ عمل هذا

384
00:24:34,114 --> 00:24:38,106
تصل إلى العميل المسؤول، ويقوم هو بالتحدّث
،لمُساعدة المدّعي العام التي تعمل بهذه القضيّة

385
00:24:38,146 --> 00:24:43,575
.(وبعدها يُسمح لي بالتحدّث إلى (جيمي موران -
ولمَ أفعل هذا لأجلكِ؟ -

386
00:24:43,615 --> 00:24:45,971
.حسناً، دعني أصغ الأمر بطريقة أخرى

387
00:24:46,011 --> 00:24:49,684
(عائلة (سبولانو) تعلم أنّ (جيمي
.يتعاون مع الحكومة

388
00:24:49,724 --> 00:24:54,674
ونعلم أنّهم يُريدونه ميتاً لأنّهم قتلوا الجرّاح
.الذين قمتم بإستئجاره لتغيير وجهه

389
00:24:54,714 --> 00:24:59,585
،أنتم وضعتم ذاك الطبيب في طريق الأذى
.لذا أنت تفعل ذلك لأجله، وليس لأجلي

390
00:25:06,651 --> 00:25:09,326
.هذا هو. لا تكن عصبياً

391
00:25:13,438 --> 00:25:16,193
.أبي! كلاّ! بدون رؤوس مقطوعة

392
00:25:16,232 --> 00:25:18,269
.هذا... إنّه أمر مُتمتع بقداسة القدم -
!كلاّ -

393
00:25:18,348 --> 00:25:23,139
.(حقاً يا (ريتشارد -
.إخلعه. هيا -

394
00:25:24,057 --> 00:25:25,495
.طيّب

395
00:25:35,395 --> 00:25:37,232
.مرحباً -
.مرحباً -

396
00:25:37,631 --> 00:25:42,262
.يا للروعة. تبدين جميلة حقاً -
.شكراً. أنت أيضاً -

397
00:25:42,302 --> 00:25:44,218
.إبتسمي لعدسة الكاميرا يا عزيزتي -
.أبي -

398
00:25:44,258 --> 00:25:45,656
.أنا لستُ هنا

399
00:25:45,696 --> 00:25:48,770
.(أبي، جدّتي، هذا (أوين

400
00:25:48,810 --> 00:25:50,726
.مُبتهج -
.مرحباً -

401
00:25:50,766 --> 00:25:53,800
.تشرّفتُ -
ألا يبدوان رائعان؟ -

402
00:25:53,840 --> 00:25:56,315
.وباقة وردٍ

403
00:25:56,355 --> 00:25:58,072
.هنا. سأضعه على معصمكِ

404
00:25:58,112 --> 00:26:00,108
.جيّد -
.حسناً -

405
00:26:00,108 --> 00:26:03,142
.إنّه جميل. إنّه جميل

406
00:26:03,182 --> 00:26:05,298
.جاهز؟ حسناً -
.أجل -

407
00:26:05,338 --> 00:26:06,655
!ماذا؟ مهلاً
.إنتظري

408
00:26:06,695 --> 00:26:08,931
أهذا كلّ شيء؟ ألن تسنح لي الفرصة
لأسأله إذا كان قد قتل رجلاً من قبل؟

409
00:26:08,971 --> 00:26:12,444
.لم يفعل ذلك يا أبي
.ولكنّي قد أفعل ذلك

410
00:26:12,484 --> 00:26:14,360
.حسناً. أخرجا من هنا
.لا تفعلا أيّ شيء سأفعله أنا

411
00:26:14,400 --> 00:26:15,478
.وداعاً

412
00:26:15,518 --> 00:26:17,914
.إستمعوا -
!تمتّعوا! وداعاً -

413
00:26:22,225 --> 00:26:24,141
.ابنتي الصغيرة! لقد نضجت حقاً

414
00:26:24,181 --> 00:26:28,014
.أجل. حسناً، أحدكما على الأقل
رأس مقطوعة؟

415
00:26:28,054 --> 00:26:29,331
.كنتُ سأبدء فحسب

416
00:26:29,371 --> 00:26:31,607
كنتُ سأخوض بأسلوب
.كريس والكن) الخاصّ بي)

417
00:26:31,647 --> 00:26:35,959
،أخبرني أيّها الرجل الصغير"
"أسبق ودخلت السجن؟

418
00:26:36,478 --> 00:26:40,310
.مُضحك للغاية. مُضحك للغاية
.ولكن دعْ التمثيل لي يا عزيزي

419
00:26:41,708 --> 00:26:46,858
.(مرحباً أيّتها المُحققة (بيكيت
.إنّي مسرور لإتّصالكِ بي. أبهجيني

420
00:26:46,898 --> 00:26:48,335
كاسل)؟) -
.إنّه أسلوب (كريس والكن) الخاصّ بي -

421
00:26:48,335 --> 00:26:50,890
ما رأيكِ؟ -
.يحتاج لبعض العمل -

422
00:26:50,930 --> 00:26:53,166
.إنصاف كلياً، جزء منه مرئي

423
00:26:53,205 --> 00:26:55,561
.إسمع، (سورنسون) يعمل لهدف مُشترك
لقد سحب بعض الخيوط

424
00:26:55,601 --> 00:26:57,637
وجعل شخص بمكتب المُدّعي العام
.الامريكي أن يستسلم

425
00:26:57,677 --> 00:26:58,875
هل سيسمح لكِ بإستجواب (موران)؟

426
00:26:58,914 --> 00:27:00,551
.لكن يجب أن نكون هناك خلال
ساعة واحدة. أأنت مُوافق؟

427
00:27:00,591 --> 00:27:05,502
أأنا مُوافق؟ هل البابا كاثوليكي؟
.سوف يتحسّن

428
00:27:06,021 --> 00:27:09,494
بجدّيّة؟ مرآب للسيّارات؟ -
ماذا؟ -

429
00:27:09,534 --> 00:27:11,969
.إنّه مُبتذل للغاية

430
00:27:12,009 --> 00:27:14,924
أجل، حسناً، لم يقل أحد أنّ
.الفيدراليين كانوا مُبتكرين

431
00:27:14,963 --> 00:27:21,351
أجل. الشيء التالي الذي ستُخبريني به هو أنّهم
.سيوقفون سيّارة "سوبربان" سوداء بنوافذ مُظللة

432
00:27:21,391 --> 00:27:25,463
شخص ما كان يُشاهد الكثير
.(من أفلام (بروكهايمر

433
00:27:28,497 --> 00:27:30,334
.خمس دقائق أيّتها المُحققة
.هذا جلّ ما تحصلين عليه

434
00:27:30,374 --> 00:27:33,488
.شرطة (نيويورك) تشكركِ على تعاونكِ

435
00:27:33,528 --> 00:27:36,921
أتريديني أن أراقب القرد؟ -
.لا بأس. القرد سيأتي معي -

436
00:27:36,961 --> 00:27:38,917
.متّعي نفسكِ

437
00:27:38,957 --> 00:27:42,510
.إنّي أحبّ سيّارتك فعلاً
.إنّها لا توصف بشكل شديد

438
00:27:49,377 --> 00:27:52,212
.(سيّد (موران)، أنا المُحققة (بيكيت
.(هذا (ريتشارد كاسل

439
00:27:52,252 --> 00:27:56,324
ريتشارد كاسل)، مثل الروائي؟) -
.مثله بالضبط -

440
00:27:56,643 --> 00:28:00,037
.ظننتُ أنّكم من الشرطة -
.إنّه مُستشار في القضيّة -

441
00:28:00,077 --> 00:28:03,031
إسمعي، لقد سبق وأخبرتُ
.الفيدراليين كل شيءٍ أعرفه

442
00:28:03,071 --> 00:28:05,466
،(تُريدين معلومات عن عائلة (سبولانو
.قومي بسؤالهم

443
00:28:05,466 --> 00:28:07,063
في الواقع، لسنا هنا بشأن
.(عائلة (سبولانو

444
00:28:07,103 --> 00:28:10,057
.(نحن هنا بشأن الد. (ليدز
.الرجل الذي أجرى عمليّة عليك

445
00:28:10,097 --> 00:28:12,413
ماذا عنه؟ -
.عُثر عليه مقتولاً الأسبوع الماضي -

446
00:28:12,453 --> 00:28:15,487
قتل؟ الطبيب قد قتل؟

447
00:28:15,527 --> 00:28:18,641
مخنوقاً. لقد وضعوا كيساً
.من البلاستيك على رأسه

448
00:28:18,681 --> 00:28:21,116
.نعتقد أنّ عائلة (سبولانو) قد تكون متورّطة

449
00:28:21,156 --> 00:28:24,909
قد تكون"؟ "قد تكون"؟"

450
00:28:24,949 --> 00:28:28,023
،(نظراً لطريقة قتل (ليدز
،ونظراً لمعرفتك للمنظمة

451
00:28:28,063 --> 00:28:30,737
كنا نأمل أن تكون قادراً على المُساعدة
...في التعرّف على

452
00:28:30,777 --> 00:28:33,452
!أنتم! أنتم -
ما الخطب؟ -

453
00:28:33,492 --> 00:28:34,770
!أخرجوني من هنا

454
00:28:34,810 --> 00:28:38,323
.(بإمكاننا المُساعدة، سيّد (موران
.بإمكاننا إيجاد من فعل هذا

455
00:28:38,363 --> 00:28:42,195
ولكن أريدك أن تُعلمني لو كان هناك أيّ شخص
.في عائلة (سبولانو) يقتل بهذه الطريقة

456
00:28:42,235 --> 00:28:46,148
.أجل. أجل، هناك شخص
.أنا

457
00:28:46,188 --> 00:28:49,222
.الشريط اللاصق، والكيس
كان ذلك أسلوبي. ألا تفهمون؟

458
00:28:49,262 --> 00:28:52,815
.إنّهم يُرسلون رسالة إليّ
...وإذا وصلوا إلى الطبيب

459
00:28:52,855 --> 00:28:56,568
!أعيدوني! حالاً

460
00:28:56,608 --> 00:28:58,284
كيف سار الأمر؟ -
هل كلمات -

461
00:28:58,324 --> 00:29:02,117
كارثة تامّة" تعني أيّ شيء؟" -
ماذا حدث؟ -

462
00:29:02,157 --> 00:29:04,233
لقد أخفنا أحد الشهود الرئيسيين
في قضيّة فيدراليّة ضخمة

463
00:29:04,273 --> 00:29:07,387
.بشكل سيء للغاية وهو لن يشهد الآن -
هل ذلك كلّ شيء؟ -

464
00:29:07,427 --> 00:29:09,942
.بيكيت)، تلقيتُ إتّصالاً للتو من زارة العدل)

465
00:29:09,982 --> 00:29:12,537
...سيّدي، أستطيع أن أفسّر. ذلك -
.(كلاّ. إنّه (سورنسون -

466
00:29:12,577 --> 00:29:14,852
في طريق العودة لمنزل المباحث
،(الفيدراليّة الآمن مع (موران

467
00:29:14,892 --> 00:29:17,128
.أوقفهم شخص ما جانباً وأطلق النار عليهم

468
00:29:17,168 --> 00:29:21,080
.لقد كان في المقعد الخلفي مع الشاهد
.كليهما قد أرديَ

469
00:29:28,067 --> 00:29:29,823
كانت السيّارة سيدان ذات موديل قديم
.مع لوحات مُباعة

470
00:29:29,863 --> 00:29:32,618
يوقف الرجل السيّارة عند الإشارة
،وهو يرتدي قناع، ويُفجّر الإطارات

471
00:29:32,658 --> 00:29:34,095
ويبدأ بإطلاق النار على الجزء
.الخلفي من المركبة

472
00:29:34,135 --> 00:29:35,812
.ظننتُ أنّ النوافذ ستكون مُضادّة للرصاص

473
00:29:35,852 --> 00:29:40,443
.إستخدموا قاتل الشرطي. رصاصات تفلون
.إخترقت الباب مُباشرة

474
00:29:41,601 --> 00:29:45,473
.لا يزال في الجراحة
.موران) سيكون على ما يرام رغم ذلك)

475
00:29:52,699 --> 00:29:54,895
أتريدين التحدّث؟ -
.لا يوجد شيء للتحدّث عنه -

476
00:29:54,935 --> 00:29:58,129
أنا من دفع بالأمر
.وأنا من جعل (ويل) يُشارك بالقضيّة

477
00:29:58,169 --> 00:30:00,245
لا توجد طريقة كان بإمكانكِ أن
.تعرفي أنّ هذا كان سيحدث

478
00:30:00,285 --> 00:30:01,562
أأنت مُتأكّد من ذلك؟

479
00:30:01,602 --> 00:30:05,115
لأنّ سيّارتهم قد هُوجمت
.وهي مُغادرة من إجتماعنا

480
00:30:05,155 --> 00:30:07,670
إذن؟ -
.إذن قد تمّت مُلاحقتنا -

481
00:30:07,710 --> 00:30:11,024
شخص عرف عن التحقيق
.وإكتشف حول الإجتماع

482
00:30:11,064 --> 00:30:13,579
.(نحن من قادهم إلى (موران
.لذا أجل، كان يجب أن أعرف

483
00:30:13,659 --> 00:30:16,613
،ولو كنتُ شرطيّة أفضل
.لكنتُ سأعرف ذلك

484
00:30:22,123 --> 00:30:24,957
أتعتقدين أنّ هذا خطأكِ؟

485
00:30:24,997 --> 00:30:31,385
.أجل، أنتِ دفعتِ الأمر
.ليس لأنّه عملكِ، بل لأنّكِ تهتمّين

486
00:30:31,425 --> 00:30:35,856
،مُعظم الناس يصطدمون بجدار
.ويستسلمون

487
00:30:35,896 --> 00:30:38,611
.ولكن ليس أنتِ

488
00:30:38,651 --> 00:30:46,955
.أنتِ لا تتركين الأمر. أنتِ لا تتراجعين
.هذا ما يجعلكِ إستثنائيّة

489
00:30:52,225 --> 00:30:55,259
.سوف ينجو
.سوف يكون بخير

490
00:31:13,703 --> 00:31:18,893
.لقد... لقد قضيتُ وقتاً مُمتعاً -
.أنا أيضاً -

491
00:31:31,229 --> 00:31:33,505
.طابت ليلتكِ -
.طابت ليلتك -

492
00:31:47,957 --> 00:31:50,073
هل تمتّعتِ؟

493
00:31:51,510 --> 00:31:57,858
.بواقع الأمر، لقد تمتّعت
.هذا الأمر عن المُواعدة، إنّه رائع

494
00:31:57,898 --> 00:32:01,251
.كيف كان (أوين)؟ لا تقلقي
.لقد أغلقتُ عيني عند جزئيّة القبلة

495
00:32:01,291 --> 00:32:06,721
أجل. أنا أيضاً. أنت تعرف أنّه
.لم يكن عليكِ الإنتظار مُستيقظاً

496
00:32:06,761 --> 00:32:11,352
.إنّها وظيفتي. أنتظر مُستيقظاً
.أتأكّد أنّكِ على ما يُرام

497
00:32:11,392 --> 00:32:14,626
ولكن هذه الليلة، أدركتُ أنّي
.لن أفعل ذلك لفترة أطول

498
00:32:14,666 --> 00:32:16,063
...أبي -
،بعد بضع سنوات -

499
00:32:16,103 --> 00:32:18,139
.سوف تذهبين إلى الجامعة
.سوف تتزوّجين

500
00:32:18,179 --> 00:32:23,409
.سوف تُنجبين أطفالاً
.ولن أراكِ إلاّ في أيّام العطلات

501
00:32:23,449 --> 00:32:26,802
،حتى يسرق باحث عن الثروة كلّ أموالي
.وعندها سأضطرّ للإنتقال للعيش معكِ

502
00:32:26,842 --> 00:32:29,277
مُذهل. أشعر أنّي خسرتُ
.للتو 30 عاماً من حياتي

503
00:32:29,317 --> 00:32:33,988
.هذه طريقة سير الحياة
،ذات يوم، كنتِ ترتدين تنوّرات قصيرات

504
00:32:34,028 --> 00:32:38,100
،وفي اليوم التالي
.أنتِ مُسنة للغاية للرؤوس المقطوعة

505
00:32:38,859 --> 00:32:43,290
،لا تقلق يا أبي. مهما أصبحتُ مُسنة
.سأكون دوماً ابنتُك الصغيرة

506
00:32:44,608 --> 00:32:47,083
وعد؟ -
.وعد -

507
00:32:48,321 --> 00:32:51,115
.شكراً لك

508
00:32:54,349 --> 00:32:56,784
.إذهب إلى الفراش الآن -
.حسناً -

509
00:33:36,548 --> 00:33:39,183
قال الضابط المسؤول أنّها جاءت
.في الساعة الرابعة صباح اليوم

510
00:33:39,223 --> 00:33:41,179
.وكانت تكتب على اللوحة منذ ذلك الحين

511
00:33:41,219 --> 00:33:45,970
إتّصلت بنا الساعة السادسة صباحاً. لإعادة التحقق
.من كلّ شخص تحدثنا إليه بشأن القضيّة

512
00:33:46,009 --> 00:33:49,403
ولقد شربت قرابة تسع
.أكواب إسبريسو مُزدوج

513
00:33:56,270 --> 00:33:59,863
مرحباً. لقد قرأتُ على الإنترنت حول
."هذا الشيء الجديد الذي يُدعى "النوم

514
00:33:59,903 --> 00:34:01,540
.من المُفترض أن يكون مُفيداً لكِ

515
00:34:05,053 --> 00:34:10,682
،عندما أعطيتكِ ذاك الخطاب الليلة الماضية
.لم أقصد حقاً أن تُصدّيني هكذا

516
00:34:10,682 --> 00:34:14,115
لم يكن أيّ شخص في مكتب المُدّعي العام
.الأمريكي. لن يحتاجوا إلينا لإيجاده

517
00:34:14,155 --> 00:34:17,030
.لابدّ أنّه كان شخصاً تحدّثنا إليه

518
00:34:17,828 --> 00:34:20,064
أنت لا تعتقدين أنّه كان صلتي بالمافيا؟

519
00:34:20,104 --> 00:34:23,098
لو كان من عائلة مُنافسة فإنّه سيُريد إذاً أن
،يكون (موران) على قيد الحياة للإدلاء بشهادته

520
00:34:23,138 --> 00:34:28,088
لأنّه لو أطاح الفيدراليين بعائلة (سبولانو
.فيمكن لعائلة أخرى الإستيلاء على منطقتهم. كلاّ

521
00:34:28,128 --> 00:34:33,558
نحن نبحث عن شخص كان لديه صلاحيّة
.وصول إلى الطبيب قبل إستلامنا القضيّة

522
00:34:33,598 --> 00:34:36,273
.إذن ذلك يُبقي خطيبته وموظفيه

523
00:34:36,312 --> 00:34:40,904
.نعم، بإستثناء أنّ المخطوبة سليمة
.لقد تأكّد عُذر غيابها الليلة الماضية

524
00:34:40,944 --> 00:34:43,738
سجلاّت الهاتف لا تُشير إلى أيّ
.مكالمات إلى أرقام مجهولة

525
00:34:43,778 --> 00:34:45,415
.وظننتُ أنّكم تحققتم من موظفيه بالفعل

526
00:34:45,455 --> 00:34:49,687
لقد فعلنا، ولم تكن هناك أيّ سجلات من أيّ شيء
.للإشارة إلى علاقات مع الجريمة المنظمة

527
00:34:49,727 --> 00:34:51,563
ماذا عن ليلة البارحة؟

528
00:34:51,603 --> 00:34:53,280
.كانت (ماغي دود) في مطعم مع أصدقاء

529
00:34:53,320 --> 00:34:55,755
،ماريو غيريروا) عمل لوقتٍ مُتأخر)
.بتعبئة ملفات المرضى

530
00:34:55,795 --> 00:34:58,270
،(ومُمرّضة تُدعى (جوليا هاموند
.تدّعي أنّها كانت في البيت لوحدها

531
00:34:58,310 --> 00:35:01,464
ماذا كان يفعل (ماريو) بتعبئة
ملفات المرضى الليلة الماضية؟

532
00:35:01,504 --> 00:35:04,458
إنّهم يُغلقون المكان. ملفات المرضى
.ستذهب إلى أطباء جُدد

533
00:35:04,498 --> 00:35:07,812
إنّما... ألا يبدو وكأنّه شيء غريب
تفعله في ليلة الجمعة؟

534
00:35:07,852 --> 00:35:11,405
أجل، حسناً، عندما تكون رجلاً مُتدنياً
.على عمود طوطمي، هكذا هي الحياة

535
00:35:11,445 --> 00:35:15,158
الناس يعتقدون أنّ بإستطاعتهم الإتصال بك للقدوم
.إلى العمل الساعة السادسة صباحاً يوم السبت

536
00:35:15,197 --> 00:35:19,030
.(جوليا هاموند) و(ماغي دود)
كم مضى على عملهما مع الد. (ليدز)؟

537
00:35:19,070 --> 00:35:23,781
.كانت (هاموند) معه منذ 10 أعوام
وجاءت (ماغي) قبل بضعة أشهر. لماذا؟

538
00:35:23,821 --> 00:35:26,655
"لأنّ "رجلنا المُتدني على عمود الطوطمي
،(ماريو غيريروا)

539
00:35:26,695 --> 00:35:29,171
.بدأ العمل لدى الطبيب قبل نحو شهر

540
00:35:29,210 --> 00:35:32,484
لقد تحققنا منه. حتى أننا إتّصلنا بمدرسة
.التمريض الخاصّة به. إنّه سليم تماماً

541
00:35:32,524 --> 00:35:35,239
.تحققوا مرّة أخرى
.لا يُمكن أن يكون سليماً تماماً

542
00:35:36,037 --> 00:35:37,075
أين أنتِ ذاهبة؟

543
00:35:37,115 --> 00:35:40,269
لأعرف لو كان (ماريو) فعلاً
.في المكتب ليلة الجمعة

544
00:35:42,146 --> 00:35:43,742
أيّتها المُحققة. أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟

545
00:35:43,782 --> 00:35:45,858
.ماريو)، أريدك أن تأتِ معي) -
لماذا؟ -

546
00:35:45,898 --> 00:35:48,374
.نُريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة -
هل إقترفتُ ذنباً ما؟ -

547
00:35:49,531 --> 00:35:50,609
.بيكيت) تتحدّث)

548
00:35:50,649 --> 00:35:53,124
.(إنّها (ماغي -
ماذا؟ -

549
00:35:53,164 --> 00:35:57,117
،ماغي). لقد تحققنا من كلّ شيء مُجدداً)
.حتى أننا إتّصلنا بمدارس التمريض مرّة أخرى

550
00:35:57,157 --> 00:36:01,947
.هذه المرّة، جعلناهم يُرسلون صوراً
،(صورة (ماغي

551
00:36:01,987 --> 00:36:03,944
.إنّها فتاة مُختلفة

552
00:36:03,983 --> 00:36:05,660
.(إنّها (ماغي
أين (ماغي دود)؟

553
00:36:05,700 --> 00:36:08,135
لم تأتِ اليوم. لماذا؟ -
.أيّتها المُحققة -

554
00:36:10,810 --> 00:36:13,325
هل كان الد. (ليدز) تابعاً
لمستشفى (سانت ماركوس)؟

555
00:36:13,365 --> 00:36:15,082
.أجل، هناك حيث نُجري عمليّاتنا

556
00:36:15,122 --> 00:36:18,835
...لو أنّ لديها مُعرّف خاص بالمستشفى -
.فإنّ بإمكانها إنجاز المُهمّة -

557
00:36:18,875 --> 00:36:22,867
.أنت خارج الورطة
.ولكن لا تُغادر البلدة

558
00:36:43,587 --> 00:36:47,619
.الغرفة مُقيّدة الدخول
.أحتاج لرؤية هويّتكِ التعريفيّة

559
00:36:47,659 --> 00:36:49,456
ألديكِ (ماغي دود) بقائمتكِ؟

560
00:36:49,496 --> 00:36:52,490
.إنّها في القائمة
.بإمكانك السماح لها بالدخول

561
00:37:07,261 --> 00:37:10,176
،(يجب أن أقول يا (جيمي
.أنت رجل يصعب إيجاده

562
00:37:10,216 --> 00:37:14,368
إستغرقني الأمر أسابيع حتى أكتشف
.أنّك قمت بتغيير وجهك

563
00:37:14,408 --> 00:37:17,921
.ثيوبنتال الصوديوم
.هذا ما يستخدمونه في الحقن القاتلة

564
00:37:17,961 --> 00:37:24,708
،ليس مُمتعاً بقدر الكيس البلاستيكي
.ولكنّه يُفيد بالغرض

565
00:37:26,025 --> 00:37:34,010
.(ولديّ رسالة من (جونيور) يا (جيمي
."إنّه يقول: "إذهب إلى الجحيم

566
00:37:49,460 --> 00:37:50,538
.مرحباً

567
00:37:54,091 --> 00:37:58,562
(أنتِ رهن الإعتقال بتهمة قتل الد. (ليدز
.(ومُحاولة قتل (جيمي موران

568
00:37:58,602 --> 00:38:02,315
.لقد تأخّرتِ كثيراً -
.كلاّ، يا إلهي -

569
00:38:04,631 --> 00:38:10,100
.لا تقلقي. ليست مُتصلة بشيءٍ
.كأننا كنّا نعرف أنّكِ قادمة

570
00:38:10,140 --> 00:38:13,294
.مُحاولة قتل شاهد فيدرالي
ما عقوبة ذلك في هذه الأيام؟

571
00:38:13,334 --> 00:38:15,131
.من خمسة وعشرين عاماً إلى مدى الحياة

572
00:38:24,073 --> 00:38:25,191
.إنّها لكِ

573
00:38:25,231 --> 00:38:27,706
يبدو أنّكِ تمكّنتِ من وضع الأمور في نصابها
.مع مكتب المُدّعي العام الأمريكي

574
00:38:27,746 --> 00:38:30,301
.لقد حوّلت القضيّة تماماً
،عندما يستعيد (موران) عافيته

575
00:38:30,341 --> 00:38:32,258
سيكون لدى الفيدراليين شاهدين
.(ضدّ عائلة (سبولانو

576
00:38:32,297 --> 00:38:36,090
.إنّما (ماغي) يُمكن أن تُرتبط بجريمة قتل -
.(كلاّ، ولكن اسمها الحقيقي هو (كارلا دانتي -

577
00:38:36,130 --> 00:38:37,727
.("يدعونها (كارلا "ذات الدمّ البارد

578
00:38:37,767 --> 00:38:40,921
إنّها تقتل لحساب العائلة
.منذ خمس سنوات من الآن

579
00:38:40,961 --> 00:38:43,636
.عندما قرّر (جيمي) الوشابة بهم
.أرسلت عائلة (سبولانو) أفضل ما لديهم

580
00:38:43,676 --> 00:38:47,588
.سيّدة قاتلة. ضربة حقيقيّة لحقوق المرأة
ماذا عن (ماغي دود) الحقيقيّة؟

581
00:38:47,668 --> 00:38:52,179
.(تعمل في مستشفى بـ(سياتل
.لم تكن لديها فكرة أنّهم سرقوا هويتها

582
00:38:52,219 --> 00:38:54,774
حتى أنّ (كارلا) سحبت توصية
.من موقع للبحث عن وظيفة

583
00:38:54,814 --> 00:38:57,050
من أجل تقديم طلب
.(لأجل العمل مع (ليدز

584
00:38:57,090 --> 00:38:59,485
في البداية، ظنّت أنّها ستحصل
،(على صورة لـ(موران

585
00:38:59,525 --> 00:39:00,962
،وعندما لم تستطع
.(سعت خلف (ليدز

586
00:39:01,002 --> 00:39:04,236
.وعندما لم يتحدّث (ليدز)، قامت بقتله
ولكن لمَ بقت في المكتب؟

587
00:39:04,276 --> 00:39:07,310
(لو رحلت قبل إيجاد جثة (ليدز
.لكان سيبدو مُريباً

588
00:39:07,350 --> 00:39:10,025
وعلى الأرجح أنّها لم تُفكّر أنّه
.سيجلس هناك لقرابة أسبوع

589
00:39:10,065 --> 00:39:12,500
،وعندها ظهرنا
.إنتظرت حتى ترى إلى أين سنصل

590
00:39:12,540 --> 00:39:14,456
.أحسنتِ عملاً أيّتها المُحققة
.عمل جيّد للغاية

591
00:39:14,496 --> 00:39:22,600
،شكراً يا سيّدي. أتعلم يا سيّدي
...لم أعتقد أبداً أنّي سأقول هذا، ولكن

592
00:39:22,680 --> 00:39:25,355
لا أعتقد أنّي كنتُ سأفعل ذلك
.(من دون (كاسل

593
00:39:25,395 --> 00:39:27,311
أين (كاسل) على أيّ حال؟

594
00:39:27,910 --> 00:39:31,703
إختتم الطبيب الشرعي الأصلي
.أنّ الطعنات كانت عشوائيّة

595
00:39:31,703 --> 00:39:36,015
.الآن، ربّما حالف الحظّ القاتل
ولكن أترى هذا الجرح هنا؟

596
00:39:36,055 --> 00:39:39,608
.أجل -
.إنّها طعنة مُنخفضة الزاوية إلى الكُلية -

597
00:39:39,648 --> 00:39:45,915
مقاس الجُرح يُشير إلى أنّ السكين قد تمّ لويه
.بعنف. ولدخل جسدها إلى صدمة فورية

598
00:39:45,955 --> 00:39:47,153
ماذا عن هذه؟

599
00:39:47,193 --> 00:39:52,183
حسناً، زواياها تُشير إلى أنّها قد نُفّذت
.بعدما تجمّدت بمكانها وعلى الأرض

600
00:39:52,223 --> 00:39:56,415
.هذه للعرض فحسب
.هذه هي الطعنة التي قتلتها

601
00:39:56,455 --> 00:40:00,966
،هذا بدا يُصبح أقل من جريمة قتل عشوائيّة
.إلى جريمة قتل مُستهدفة

602
00:40:02,284 --> 00:40:08,791
هناك المزيد. على حدس، تحققتُ من ملفات
،الطبيب الشرعي لمعرفة لو كان هذا حادثاً معزولاً

603
00:40:08,831 --> 00:40:11,386
وعثرتُ على ثلاث جرائم طعنٍ أخرى آنذاك

604
00:40:11,426 --> 00:40:16,057
التي صرفها الطبيب الشرعي الذي
.عمل على القضيّة كعشوائيّة

605
00:40:16,616 --> 00:40:18,652
هل كانت مُتصلة؟

606
00:40:19,850 --> 00:40:22,206
أأنت مُتأكّد أنّك تُريد أن تعرف؟

607
00:40:27,675 --> 00:40:30,150
.يجب أن تُخبرها، كما تعلم

608
00:40:30,869 --> 00:40:35,859
هل تعرفين ما سيفعل هذا بها؟ -
.لديك معلومات يُمكن أن تؤدّي إلى قاتل أمّها -

609
00:40:35,899 --> 00:40:37,775
.لا يُمكنك إبعاد ذلك عنها

610
00:40:37,815 --> 00:40:42,526
أعلم. لكنها قالت أنّي لو فتحتُ
.ذلك الملف فإنّ ما بيننا سينتهي

611
00:40:42,806 --> 00:40:45,760
.لا يهم. يجب أن تعرف

612
00:41:02,408 --> 00:41:06,081
.كلاّ، لم تفعلي
.توقفي عن إضحاكي

613
00:41:07,279 --> 00:41:10,472
.بربّك. ليس كأنّك لم تُردى قبلاً أو ما شابه

614
00:41:12,828 --> 00:41:17,778
.ظننتُ أنّكِ إنتهيتِ من أكل الرشات -
.ربّما لم أنتهِ -

615
00:41:21,292 --> 00:41:26,002
.إنّه القرد الكاتب
ما الذي ما زال يفعله هنا؟

616
00:41:26,042 --> 00:41:33,827
ألم تنتهِ من كتابك بعد؟ -
الفصل الأخير. ألديكِ لحظة؟ -

617
00:41:33,867 --> 00:41:35,145
.أجل

618
00:41:36,103 --> 00:41:39,496
.تيقظي يا (كايت). إنّه مُعجب بكِ

619
00:41:39,536 --> 00:41:44,367
.عليك أن تُسامحه
.إنّه مُشرّب بالدواء بشدّة

620
00:41:46,962 --> 00:41:50,156
.تبدو جادّاً على نحوٍ بغيض
أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟

621
00:41:50,196 --> 00:41:51,673
.تفضّلي بالجلوس

622
00:41:52,112 --> 00:41:54,787
ماذا؟ -
.إجلسي -

623
00:41:54,827 --> 00:41:56,903
ما الذي يجري يا (كاسل)؟

624
00:42:00,576 --> 00:42:02,772
.إنّه بشأن أمّكِ

625
00:42:10,517 --> 00:42:16,994
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>