1
00:00:03,960 --> 00:00:05,861
مرحبًا , هناك شيء رائحته جميلة , ماذا تفعلين ؟

2
00:00:05,912 --> 00:00:07,880
مفاجأة الدجاج الرومي

3
00:00:07,964 --> 00:00:11,032
إنها تبدو كأنها فلفل حار تركي

4
00:00:11,084 --> 00:00:14,703
المفاجأة ستخرج بعد 3 ساعات تقريبًا

5
00:00:14,754 --> 00:00:16,037
ممم , جيد

6
00:00:16,089 --> 00:00:18,924
لأنه لدي بنطال أريده أن يلائمني في الغد

7
00:00:19,008 --> 00:00:20,392
مرحبًا

8
00:00:20,477 --> 00:00:21,593
مرحبًا يا فتيات

9
00:00:21,678 --> 00:00:22,928
وااو , أمي

10
00:00:23,012 --> 00:00:25,013
يوم كامل من العمل , والآن تقومين بعمل العشاء؟

11
00:00:25,065 --> 00:00:26,432
كيف تقومين بذلك كله وتبدين جميلة جدًا ؟

12
00:00:26,516 --> 00:00:27,733
إذن أمي , هل تسمحين لي بالذهاب إلى

13
00:00:27,817 --> 00:00:29,818
تعلمين ,سيبدو طبيعيًا أكثر

14
00:00:29,886 --> 00:00:32,855
إذا توقفتي بين المدح والطلب

15
00:00:32,906 --> 00:00:36,658
يالهي ,إنك ذكية جدًا

16
00:00:37,894 --> 00:00:39,611
هل توقفتُ مدة كافية؟

17
00:00:39,696 --> 00:00:41,497
ماذا تريدين (صوفي) ؟

18
00:00:41,564 --> 00:00:42,915
هل تذكرين عيد ميلادي الماضي

19
00:00:42,999 --> 00:00:44,032
عندما قلتي أنه يمكنني البدء بالمواعدة في غضون سنة ؟

20
00:00:44,084 --> 00:00:45,751
أنا لا أتذكر ذلك

21
00:00:45,835 --> 00:00:47,119
نعم , لم اعتقد أنك ستذكرينه

22
00:00:47,203 --> 00:00:49,455
لهذا السبب جعلتكِ تكتبين ما قلتيه

23
00:00:51,674 --> 00:00:53,792
عمي(جاك) ساعدني في توثيقه , حتى يتم اعتبارها في المحكمة

24
00:00:56,262 --> 00:00:59,681
وااو , أنا سعيدة جدًا أنني لم أقرأ لكِ وانتي طفلة

25
00:00:59,749 --> 00:01:03,018
مم , سيء جدًا أنك لم تتوقفي عن الكلام معي وأنا مراهقة

26
00:01:04,437 --> 00:01:05,954
هذا يقول أنكِ تستطيعي المواعدة عندما تكونين 15

27
00:01:06,022 --> 00:01:08,056
وأنتِ لست كذلك , آسفة جدًا

28
00:01:08,108 --> 00:01:10,442
بالله عليكِ , لقد بقي شهر فحسب

29
00:01:10,527 --> 00:01:12,895
)هنتر ميلر) طلب مني أن أرافقه لفيلم هذه الجمعة

30
00:01:12,946 --> 00:01:14,279
حسنًا , كيف ستصلين إلى هناك ؟|

31
00:01:14,364 --> 00:01:15,814
لا أستطيع أن أوصلكِ , يجب علي أن أعمل

32
00:01:15,899 --> 00:01:17,866
اوه , لابأس , إنه يستطيع القيادة
إنه في الـ16 من عمره

33
00:01:17,934 --> 00:01:20,602
اوه , لا لا لا
سأراك في المحكمة

34
00:01:21,955 --> 00:01:24,239
تعلمين , إنه ليس بالأمر الكبير

35
00:01:24,290 --> 00:01:26,074
أمي جعلتني أذهب مع فتى عمره 16

36
00:01:26,126 --> 00:01:27,493
! ! )نيكي(

37
00:01:27,577 --> 00:01:29,444
حسنًا , لقد كان ولدًا لطيفًا , وتعلمين ماذا ؟

38
00:01:29,496 --> 00:01:32,214
إنه نوعًا ما لطيف وجود طفل حولكِ يستطيع القيادة

39
00:01:32,281 --> 00:01:33,999
لقد قام بإدارة المهمات لي

40
00:01:34,083 --> 00:01:37,085
لهذا السبب , كان لدي خبز وحليب وكثير من السدادات القطنية

41
00:01:39,672 --> 00:01:42,141
أردتُ أن أرى إن كان باستطاعته فعل ذلك أم لا

42
00:01:42,225 --> 00:01:45,561
انظري , أنا آسفة عزيزتي
ولكنه بيتي , قوانيني

43
00:01:45,628 --> 00:01:47,128
عندما تبلغين الـ18

44
00:01:47,180 --> 00:01:49,898
يمكن مواعدة الكثير من فتيان الـ16 قدر ما ترغبين

45
00:01:49,966 --> 00:01:52,100
تعلمين , أسحب ماقلته من قبل

46
00:01:52,152 --> 00:01:54,803
أنتِ تبدين مرهقة
أنتِ حقًا لا تستطيعين فعل ذلك كله

47
00:01:54,854 --> 00:01:59,525
بلى , أستطيع , وأنا سأفلح فيما أقوم به

48
00:01:59,609 --> 00:02:01,944
. )أنا مرهقة جدًا (نيكي

49
00:02:01,995 --> 00:02:03,812
حسنًا , إذا أنتٍ لستِ مرتاحة في خروجهم

50
00:02:03,863 --> 00:02:05,080
دعيه يأتي إلى هنا لموعد دراسي

51
00:02:05,147 --> 00:02:06,832
حتى يمكنك رؤيته

52
00:02:06,916 --> 00:02:10,586
أطلبي منه أن يُحضر علبة من السدادات القطنية

53
00:02:10,653 --> 00:02:13,789
لكي تري كم هو جاد

54
00:02:13,840 --> 00:02:17,512
: <font color="#FF00FF">translated to Arabic by
MissPisces707

55
00:02:17,513 --> 00:02:20,013
)<font color="#FF00FF">(أكره ابنتي المراهقة) - (مواعدة المراهقات
"i hate my teenage daughter S01E04 "teenage dating

56
00:02:20,296 --> 00:02:21,797
! )هذا (هنتر

57
00:02:21,848 --> 00:02:23,665
من فضلك لا تقولي له أي قصص ممله عني وأنا صغيرة

58
00:02:23,716 --> 00:02:25,000
ومن فضلك لا تقومي بأي شيء آخر

59
00:02:25,051 --> 00:02:26,885
تقومين به عادة لإحراجي

60
00:02:26,970 --> 00:02:28,937
اوه , إنني لن أقوم بأي شيء من ذلك

61
00:02:29,005 --> 00:02:31,723
لدي الكثير من الأمور الجديدة

62
00:02:31,808 --> 00:02:34,309
هي , هل كنتِ تعلمين أنه أستطيع أن أضع كاحلي خلف رأسي ؟

63
00:02:34,360 --> 00:02:35,944
! أمي

64
00:02:39,365 --> 00:02:42,317
وأنت (هنتر ) = صياد

65
00:02:42,368 --> 00:02:45,120
نعم , هذا صحيح تقريبًا

66
00:02:45,188 --> 00:02:46,121
كيف حالك سيدة كوبر ؟

67
00:02:46,188 --> 00:02:47,739
اوه , لاشيء يُذكر

68
00:02:47,824 --> 00:02:49,541
فقط .. لتعلم
إنني أراقب عن كثب

69
00:02:49,626 --> 00:02:52,294
على كل شيء يحصل في منزلي

70
00:02:52,361 --> 00:02:54,079
هل تفهمني ؟

71
00:02:54,163 --> 00:02:56,164
"توتس"

72
00:02:56,216 --> 00:02:58,383
ماذا ؟

73
00:02:58,468 --> 00:03:00,085
"اوه , أنا آسف , إنها تعني "كليًا

74
00:03:00,169 --> 00:03:01,720
اوه بالطبع

75
00:03:01,804 --> 00:03:03,872
تعلم مالذي تعنيه كلمة "كليًا" أيضا ؟
"كليًا"

76
00:03:05,758 --> 00:03:07,559
لذا أساسًا , أنتِ فقط قمتي بضبط المعامل

77
00:03:07,644 --> 00:03:09,645
أمام الكيميائية
حتى عدد ذرات

78
00:03:09,712 --> 00:03:11,647
يصبح نفسه في كل الطرفين من المعادلة

79
00:03:14,684 --> 00:03:17,069
أنت في صف الكيمياء مع (صوفي) ؟

80
00:03:17,153 --> 00:03:19,771
لا , إنه في صف الكيمياء المتقدم
إنه ذكي جدًا

81
00:03:19,856 --> 00:03:21,657
كل مواده متقدمة

82
00:03:21,724 --> 00:03:22,608
حقًا ؟ أنت ؟

83
00:03:22,692 --> 00:03:24,026
! يالهي , أمي , هذه وقاحة

84
00:03:24,077 --> 00:03:25,393
اوه

85
00:03:25,445 --> 00:03:27,412
لا , لا بأس (صوفي) أعني
إنني أفهم ذلك

86
00:03:27,497 --> 00:03:28,897
ربما السبب هو شعري

87
00:03:28,948 --> 00:03:30,616
أنا طبيعيًا لا أبقيه لهذا الطول

88
00:03:30,700 --> 00:03:33,569
"أنا فقط أجعله ينمو لأساعد "أقفال من الحب
*منظمة تستقبل التبرعات لشعر الإنسان والمال*

89
00:03:33,636 --> 00:03:36,421
تعلمين , إنهم ..يقومون بعمل الشعر المستعار

90
00:03:36,506 --> 00:03:38,507
للأشخاص الذي يمرون في العلاج الكيميائي

91
00:03:38,574 --> 00:03:41,543
حسنًا , هذا لطيف جدًا منك

92
00:03:41,594 --> 00:03:45,580
أنا أعطي كل ملابسي الملطخة لدكان الكنسية للملابس المستعملة

93
00:03:45,632 --> 00:03:47,415
لذا أعتقد انك تفوز هذه المرحلة

94
00:03:50,053 --> 00:03:53,021
لماذا لا أذهب إلى المطبخ وأقوم بعمل بعض خبز البيتزا الصغير

95
00:03:53,089 --> 00:03:54,640
أمي , نحن لسنا بسن العاشرة

96
00:03:54,724 --> 00:03:56,224
بالله عليك , (صوفي) لا تقلبي عينيك

97
00:03:56,276 --> 00:03:57,776
امك تحاول أن تكون لطيفة فحسب

98
00:03:57,860 --> 00:04:02,030
إنها تقوم بذلك طوال الوقت

99
00:04:02,098 --> 00:04:04,650
أعلم , اعتدتُ على فعل ذلك أيضًا
كنتُ أقود أمي للجنون

100
00:04:04,734 --> 00:04:06,785
)ليس رائعًا يا (صوفي

101
00:04:06,869 --> 00:04:09,071
اوكي , حسنا

102
00:04:10,606 --> 00:04:12,107
اوكي , حسنا" ؟"

103
00:04:12,158 --> 00:04:14,543
لقد كنتُ اتوسل إليك لتتوقفي عن تقليب عينيك لمدة سنين

104
00:04:14,610 --> 00:04:17,412
وفجأة "اوكي , حسنا" ؟

105
00:04:17,463 --> 00:04:19,948
!هنتر) إنها تقوم بفعلها مرة أخرى(

106
00:04:19,999 --> 00:04:21,917
!"أخبرها "ليس رائعًا

107
00:04:26,089 --> 00:04:28,473
هيي , أمي , كم تعرفين عن القانون ؟

108
00:04:28,558 --> 00:04:30,342
اوه يالهي , إنه يحدث
لا تقولي كلمة أخرى

109
00:04:30,426 --> 00:04:33,461
لدي مال في شنطتي , اركبي السيارة
سنذهب إلى المكسيك

110
00:04:33,513 --> 00:04:36,732
لا لا لا
لا , يجب علي كتابة هذه الورقة

111
00:04:36,799 --> 00:04:39,434
في نظام المحكمة الغبي
وأنا لا أعلم من أين ابدأ

112
00:04:39,485 --> 00:04:42,070
! احم

113
00:04:42,138 --> 00:04:43,689
فقط افتحي الانترنت

114
00:04:43,773 --> 00:04:45,240
!احم

115
00:04:46,743 --> 00:04:49,745
"أو استطيع أن أسجل لك من مسلسل "جودي القاضية

116
00:04:49,812 --> 00:04:51,496
! احم

117
00:04:51,581 --> 00:04:53,365
اوه , لأجل الله (نيكي) رجاء اعترفي أن (جاك) محامي

118
00:04:53,449 --> 00:04:55,450
قبل أن يسعل برئة

119
00:04:55,501 --> 00:04:57,953
إنه حقًا ليس بالأمر الكبير

120
00:04:58,004 --> 00:05:00,539
ولكن إذا أردت أن تعلمي عن النظام القانوني

121
00:05:00,623 --> 00:05:02,090
أستطيع أ، آخذك إلى المحكمة في وقت ما

122
00:05:02,158 --> 00:05:03,792
رائع ,, هل يمكننا أن نأتي اليوم ؟

123
00:05:03,843 --> 00:05:05,460
اوه , هذا سيكون عظيمًا

124
00:05:05,511 --> 00:05:07,262
هل تستطيع أن تحصل على تذاكر لنا
أم ينبغي علي أن أكلم رجلي ؟

125
00:05:09,432 --> 00:05:11,299
أنت لا تحتاجين إلى تذاكر
إنها مفتوحة للجميع

126
00:05:11,351 --> 00:05:13,385
لأن "في جميع
الملاحقات القضائية الجنائية

127
00:05:13,469 --> 00:05:15,103
يجب أن يتمتع المتهم بالأحقية"

128
00:05:15,171 --> 00:05:17,606
في محاكمة سريعة وعلنية

129
00:05:17,673 --> 00:05:19,841
"التعديل السادس - دستور الولايات المتحدة"

130
00:05:23,946 --> 00:05:26,281
ربما تريدين أن تدوني ذلك

131
00:05:26,348 --> 00:05:27,849
هل بإمكانك أن ترسله نص لي

132
00:05:27,900 --> 00:05:31,069
بالطبع , لماذا لا أقوم بعمل الورقة كلها لك ؟

133
00:05:31,154 --> 00:05:32,687
اوه , تعلم , حقيقة , هذا سيقلل من الكثير الموجود في صحني

134
00:05:32,739 --> 00:05:34,656
شكرا لك

135
00:05:34,724 --> 00:05:37,376
لم أكن أعلم أنه لديك حتى صحن

136
00:05:37,460 --> 00:05:39,360
اجلسي , دعونا نبدأ

137
00:05:39,412 --> 00:05:42,164
اوه (ماكينزي) لديك محام حقيقي

138
00:05:42,215 --> 00:05:44,166
يقوم بمساعدتك في ورقتك

139
00:05:44,217 --> 00:05:45,467
الله يكون في عونك

140
00:05:47,003 --> 00:05:50,172
إذن كيف هو فتى (صوفي) الكبير ؟

141
00:05:50,223 --> 00:05:52,424
تعلمين ماذا ؟
هنتر) رائع جدًا(

142
00:05:52,508 --> 00:05:55,310
أعني , إن لديه تأشير إيجابي عليها

143
00:05:55,377 --> 00:05:58,546
إنها تعمل بشكل أفضل في المدرسة
إنها تتعامل بشكل ألطف معي

144
00:05:58,598 --> 00:06:02,267
في الأمس , قامت بحضني وأنا قمتُ بتركها أولًا

145
00:06:02,351 --> 00:06:04,820
ألست سعيدة جدًا أنك فتحتي عقلك

146
00:06:04,887 --> 00:06:06,354
واستمعتي لي

147
00:06:06,406 --> 00:06:08,389
أنا لدي غرائز جيدة حقًا
عندما يتعلق الأمر عن الرجال

148
00:06:09,826 --> 00:06:12,477
نعم , أنت قمتي بمواعدة المتحرش الذي من شمال اوستن

149
00:06:12,545 --> 00:06:15,330
)دايف) اسمه (دايف(

150
00:06:15,397 --> 00:06:16,948
نعم , كان ينبغي علي أن استشعر ذلك

151
00:06:17,033 --> 00:06:18,366
لقد كنت رائحته دائمًا كالشجيرات

152
00:06:21,337 --> 00:06:23,422
مرحبًا أمي

153
00:06:23,506 --> 00:06:25,123
اوه

154
00:06:25,208 --> 00:06:27,793
صوفي) إنك تلبسين لبس محترم جدًا(

155
00:06:27,877 --> 00:06:29,711
نعم , (هنتر) يحب هذا المظهر

156
00:06:29,762 --> 00:06:31,463
اوه يالهي

157
00:06:31,547 --> 00:06:34,132
يجب علي فعل شيء لم استطع أن أفعله من قبل

158
00:06:34,217 --> 00:06:36,802
! )الجميع , هذه ابنتي (صوفي

159
00:06:38,471 --> 00:06:40,088
لطيف , أمي

160
00:06:40,139 --> 00:06:41,923
أنا فقط أردتُ أن أعلمك أنني سأذهب إلى المكتبة

161
00:06:41,974 --> 00:06:43,642
وسأرجع إلى المنزل في السادسة والنصف

162
00:06:43,726 --> 00:06:45,227
هل بإمكان (هنتر) أن يتعشى معنا ؟

163
00:06:45,278 --> 00:06:46,895
بالطبع عزيزتي-
شكرا أمي-

164
00:06:50,116 --> 00:06:52,984
اوه يالهي

165
00:06:53,069 --> 00:06:54,870
المكتبة , تخبرني مى سترجع إلى المنزل

166
00:06:54,937 --> 00:06:57,105
تطلب إذني لإحضار صديق إلى المنزل ؟

167
00:06:57,156 --> 00:06:58,940
الكثير حدث للتو هناك

168
00:07:00,543 --> 00:07:02,661
لقد متّ وذهبتُ للجنة , أليس كذلك ؟

169
00:07:03,996 --> 00:07:05,130
يجب علي أن أكون صادقة

170
00:07:05,214 --> 00:07:08,133
لم أكن أتوقع ان أراك أن تصلي معي إلى هذه المرحلة

171
00:07:16,066 --> 00:07:17,817
ماذا حدث

172
00:07:17,901 --> 00:07:19,268
اعتقدتُ أننا سنجتمع أمام قاعة المحكمة

173
00:07:19,319 --> 00:07:21,654
بعد أن تنتهي محاكمتي , ولكنكم أيها الفتيات ذهبتوا

174
00:07:21,738 --> 00:07:23,138
حسنًا , أمي قالت أنه يجب علي أن أقول شيء لطيف

175
00:07:23,190 --> 00:07:24,273
عن العمل الذي تقوم به

176
00:07:24,324 --> 00:07:26,975
ولكن لم استطع أن أفكر في شيء

177
00:07:27,027 --> 00:07:29,161
لقد قالت إنه من الأفضل أن نذهب
على أن نقوم بجرح مشاعرك

178
00:07:29,229 --> 00:07:32,164
المهمة أُنجزت

179
00:07:32,249 --> 00:07:34,583
أنا آسفة (جاك) إنها لا تستطيع تنقيح كلامها

180
00:07:34,651 --> 00:07:38,037
شخصيًا , لا اعتقدتُ أنك كنت سيئًا لتلك الدرجة-
لا , لقد كنتُ سيئًا جدًا-

181
00:07:38,121 --> 00:07:40,422
أنت دائمًا تكون قاسي على نفسك أكثر من الناس

182
00:07:40,490 --> 00:07:43,626
. لا أستطيع إكمال ذلك
لقد كنت مريعًا

183
00:07:43,677 --> 00:07:44,677
تعلمين , أنا لا أفهم مالذي يحدث

184
00:07:44,761 --> 00:07:46,595
أشعر أنني بدأت أخسر هيئة المحلفين

185
00:07:46,663 --> 00:07:48,214
لقد لقد بدوا مشتتين

186
00:07:48,298 --> 00:07:50,299
كلما بدأت بالكلام عيونهم تبدو كأنها مكسوة بشيء

187
00:07:50,350 --> 00:07:51,967
كأنهم يفضلون أن يكونوا في كان آخر

188
00:07:52,018 --> 00:07:52,935
حسنًا , يبدو كأنك تفهم

189
00:07:53,002 --> 00:07:54,670
مالذي يحدث تمامًا

190
00:07:54,721 --> 00:07:58,507
رجاء , احتاج مساعدتك , المحلفين عادة يحبونني

191
00:07:58,558 --> 00:08:00,276
مالخطأ الذي أقوم بفعله ؟

192
00:08:00,343 --> 00:08:01,694
مالذي أعلمه ؟
نحن لسنا هيئة محلفين

193
00:08:01,778 --> 00:08:03,512
نحن أناس عادييون فحسب نجلس في غرفة المحاكمة

194
00:08:03,563 --> 00:08:04,897
نستمع للجدالات من كلا الطرفين

195
00:08:04,981 --> 00:08:08,350
نوزن الأدلة
ونقوم بصياغة الرأي

196
00:08:08,401 --> 00:08:11,153
جاك) إنه ليس أنك كنت سيئًا)

197
00:08:11,204 --> 00:08:12,788
إنه فقط أن المحامي الآخر

198
00:08:12,855 --> 00:08:17,877
كان مثير وساحر ولديه تلك اللكنة

199
00:08:17,961 --> 00:08:22,414
تعلمون مالذي لدى ذلك الرجل ؟
ضوء خاطف للأبصار

200
00:08:22,499 --> 00:08:25,084
أنا لا أعلم ماهذا

201
00:08:25,168 --> 00:08:26,635
واضح

202
00:08:28,255 --> 00:08:32,591
إنه لديه تلك العيون الزرقاء بعمق , تحت تلك الحواجب المترفة

203
00:08:32,676 --> 00:08:35,477
لقد كان حكيمًا
ويتكلم من قناته الهضمية =بجرأة

204
00:08:35,545 --> 00:08:38,213
"كان ذلك كـ "بيتر غالاغر" و " فوجهورن ليجهورن
foghorn leghorn : الديك في قصص الكرتون كتويتي

205
00:08:38,265 --> 00:08:41,100
"حصلوا على طفل قام بتربيته "مالتوك

206
00:08:43,886 --> 00:08:46,105
لا أستطيع تغيير مظهري

207
00:08:46,189 --> 00:08:49,658
جاك) عمليتي الجراحية لها "صور ماقبل " لي)

208
00:08:49,726 --> 00:08:54,530
من شأنها أن تقوم بتجعيد شعرك العادي الميت البني الباهت

209
00:08:56,783 --> 00:08:58,284
..   نعم , أمي على حق

210
00:08:58,368 --> 00:09:01,704
ربما إذا ثمت بتغميق ذلك
عيناك ستبرز أكثر

211
00:09:01,755 --> 00:09:04,957
وضع قليل من اللون الرمادي لجعله مميز

212
00:09:05,041 --> 00:09:06,041
اوه , بالطبع

213
00:09:06,092 --> 00:09:07,293
بعض خافي العيوب

214
00:09:07,377 --> 00:09:08,844
هذا ممتع جدًا

215
00:09:08,911 --> 00:09:10,796
لـ من ؟

216
00:09:10,880 --> 00:09:13,465
عزيزي , اسمع

217
00:09:13,550 --> 00:09:16,218
خذ هذه البطاقة
(اتصل على فتاتي (كارلا

218
00:09:16,269 --> 00:09:18,971
ستعطيك قليلًا من الضوء الخاطف للأبصار

219
00:09:19,055 --> 00:09:21,089
وخافي عيوب

220
00:09:21,141 --> 00:09:23,642
ماهو خافي العيوب بحق الجحيم ؟
تعلمون ماذا ؟ انسوا ذلك

221
00:09:23,727 --> 00:09:26,428
أنا لا احتاج لوضع هذه الأشياء السطحية

222
00:09:26,479 --> 00:09:28,814
لدي الحقائق و قضية جيدة

223
00:09:28,898 --> 00:09:30,199
ولدي قلب جيد

224
00:09:30,266 --> 00:09:32,468
ولكنه عندما يكون مغطى بجسم سمين تفوح منه رائحة العرق

225
00:09:32,535 --> 00:09:34,703
لا أحد يصغي إلي

226
00:09:36,122 --> 00:09:38,390
نعم , إنني لا استمع أبدًا للأشخاص السمناء

227
00:09:38,458 --> 00:09:39,742
لا أعلم إن قلتُ لك هذا من قبل أم لا

228
00:09:39,793 --> 00:09:41,577
ولكنك تقومين بعمل ممتاز من الطراز الأول مع هذه

229
00:09:48,335 --> 00:09:51,253
اوه يالهي , أنتم ايها الأطفال دائمًا تقومون بحل الواجبات

230
00:09:51,304 --> 00:09:53,472
مهووسون بالمذاكرة

231
00:09:53,556 --> 00:09:56,842
إنني أمزح فحسب , أحب ذلك , لا تتوقفوا-
أمي -

232
00:09:56,926 --> 00:09:59,762
تعلمون ,إنني فقط أمر في طريقي إلى المطبخ

233
00:10:01,681 --> 00:10:03,432
اوه يالهي

234
00:10:03,483 --> 00:10:05,851
تقوم برعاية أخيك الصغير

235
00:10:05,919 --> 00:10:07,653
يالك من دمية

236
00:10:07,737 --> 00:10:09,438
اوه ,هذا ليس أخي الصغير

237
00:10:09,489 --> 00:10:12,241
أنت تمزح , إنه يشبهك تمامًا

238
00:10:12,308 --> 00:10:13,975
حسنًا ’ هذا لأنه ابني

239
00:10:16,029 --> 00:10:20,949
اوه , إنه بديع
اعذروني

240
00:10:27,507 --> 00:10:30,292
نيكي) تعالي إلى هنا!)

241
00:10:33,046 --> 00:10:34,663
انظري ,أعلم أن هذه صدمة

242
00:10:34,714 --> 00:10:36,598
ولكن ربما هنالك تفسير

243
00:10:36,666 --> 00:10:38,600
نعم , (هنتر) نام مع فتاة , حصل على طفل

244
00:10:38,668 --> 00:10:40,836
والآن هو في غرفة معيشتي

245
00:10:40,887 --> 00:10:43,055
حسنًا , هذا هو تفسيرك انتي

246
00:10:43,139 --> 00:10:45,841
هذا لن يحصل

247
00:10:45,892 --> 00:10:49,695
صوفي) لن تواعد فتى معه طفل)-
إذن مالذي ستفعليه ؟-

248
00:10:49,779 --> 00:10:51,847
لا أعلم , مالذي كنت ستفعلينه إذا كانت هذه (ماكينزي)؟

249
00:10:51,898 --> 00:10:53,982
لا تقولي ذلك

250
00:10:55,568 --> 00:10:57,185
هي آه سيدة كوبر

251
00:10:57,237 --> 00:10:59,855
(أشعر أنك كنت متفاجئة قليلًا من (اوين

252
00:10:59,906 --> 00:11:04,090
اوه , أكثر تفاجئًا من معرفة أنك في الصفوف المتقدمة

253
00:11:04,142 --> 00:11:07,059
ولكنني أقل تفاجئًا من التطور

254
00:11:07,130 --> 00:11:09,197
إنني لم أكن أحاول أن أجعله سرًا أو شيء هكذا

255
00:11:09,249 --> 00:11:11,834
أنا فقط حسبتُ أنا الجميع يعلم

256
00:11:11,885 --> 00:11:13,469
أمي , مالأمر الكبير في ذلك ؟

257
00:11:13,536 --> 00:11:16,338
إنها بطاقة الكريسميس التي لا أرغب في ارسالها أبدًا

258
00:11:17,974 --> 00:11:19,675
(حسنًا , تعلمون ماذا ؟ أنا آسفة (هنتر

259
00:11:19,726 --> 00:11:21,260
وكنني اعتقد أنه ربما ينبغي عليك الذهاب

260
00:11:21,344 --> 00:11:22,544
أنتِ تتصرفين بوقاحة جدًا

261
00:11:22,595 --> 00:11:24,646
لا , لا بأس
انا اتفهم ذلك

262
00:11:24,714 --> 00:11:26,815
إنني والد أيضًا
فهمت ذلك

263
00:11:26,883 --> 00:11:29,551
حسنًا , هذا يكفي
الكل إلى الخارج , هيا لنذهب

264
00:11:29,602 --> 00:11:31,437
صوفي) انتِ اذهبي إلى غرفتك)
هنتر) انت اذهب إلى بيتك)

265
00:11:31,521 --> 00:11:33,439
نيكي) أنتِ إلى خزانتك المليئة بالخمور)

266
00:11:33,523 --> 00:11:34,823
وقومي بإحضار شيء كبير جدًا

267
00:11:42,216 --> 00:11:43,549
لا  لا لا لا

268
00:11:43,634 --> 00:11:45,752
لا يا سيدة , أنتِ ليس مسموح لك لتأخذيه إلى هناك

269
00:11:45,836 --> 00:11:47,503
لدينا قانونين في هذا المنزل

270
00:11:47,554 --> 00:11:52,475
لا أكل في غرف المعيشة
ولا مواعد لفتيان ذوي أطفال

271
00:11:52,542 --> 00:11:54,727
قانون الطفل قانون غبي
إنني لا أفهمه

272
00:11:54,812 --> 00:11:57,146
هنتر) لديه طفل يعني أنه جعل قتاة تحمل)

273
00:11:57,214 --> 00:11:59,048
يعني أنه يستطيع فعل ذلك مرة أخرى

274
00:11:59,099 --> 00:12:00,549
ألا يقولون أنه أأمن وقت للطيران

275
00:12:00,601 --> 00:12:02,385
هو بعد التحطم ؟

276
00:12:05,272 --> 00:12:08,241
إنه خائف حتى الموت من الأطفال والجنس

277
00:12:08,325 --> 00:12:10,159
إنه حتى يرتدي خاتم عفة سخيف

278
00:12:10,227 --> 00:12:12,561
انه نوعا ما مكرر مع الشاحنات الصغيرة

279
00:12:12,613 --> 00:12:15,398
... (صوفي)

280
00:12:15,449 --> 00:12:18,451
حصول المراهقين على أطفال أمر كبير

281
00:12:18,535 --> 00:12:21,371
أعلم إنه يبدو ليس كذلك
لأنه هناك "أمهات مراهقات" على التلفزيون

282
00:12:21,422 --> 00:12:22,755
ويغطي على جميع أنحاء الصحف

283
00:12:22,840 --> 00:12:24,507
ولكنني لا أريدك أن تكوني على مقربة من ذلك

284
00:12:24,574 --> 00:12:25,958
"لا أريد أن أكون في " أمهات مراهقات

285
00:12:26,043 --> 00:12:27,593
"أريد أن أكون في "العالم الحقيقي

286
00:12:27,678 --> 00:12:32,382
الرب في الجنة (صوفي) أنتِ بعمر الرابعة عشر

287
00:12:32,433 --> 00:12:35,134
أنت لا تعلمين مالذي تضعين نفسك فيه

288
00:12:36,520 --> 00:12:40,323
انظري , بعد ما حصلتُ عليك

289
00:12:40,391 --> 00:12:45,395
الناس كانوا دائمًا يحكمون علي ويقولون أشياء لئيمة

290
00:12:45,446 --> 00:12:48,114
لقد كان هنالك بالأخص مرأة قاسية جدًا

291
00:12:48,198 --> 00:12:49,365
جدتي ؟

292
00:12:49,433 --> 00:12:51,551
نعم

293
00:12:51,618 --> 00:12:54,153
إنني لا أفهم ذلك
(اعتقدتُ أنك أحببتِ (هنتر

294
00:12:54,238 --> 00:12:56,839
لقد احببته , إلى أن اكتشفت أنه لديه طفل

295
00:12:56,907 --> 00:12:58,607
إذن أنت تعاملين (هنتر) بنفس الطريقة

296
00:12:58,659 --> 00:12:59,992
التي عاملك بها هؤلاء الأشخاص

297
00:13:02,279 --> 00:13:04,547
.. أنا لا

298
00:13:04,614 --> 00:13:07,150
أنا لا أعتقد ذلك

299
00:13:07,217 --> 00:13:09,719
هنتر) يعلم أنه قام بعمل خطأ يا أمي)

300
00:13:09,786 --> 00:13:11,254
إنه يحاول أن يقوم بالشيء الصحيح

301
00:13:11,305 --> 00:13:13,339
ألا يحصل على بعض الفضل
لذلك؟-
.. بلى , ولكن-

302
00:13:13,424 --> 00:13:16,342
و ألم يقل الإنجيل
لا تحكم , حتى لا يُحكم عليك" ؟" 

303
00:13:20,481 --> 00:13:23,433
تقتبسين من الكتاب المقدس , (صوفي) ؟

304
00:13:23,500 --> 00:13:25,301
هذا تصرف وضيع

305
00:13:28,472 --> 00:13:30,106
حسنًا

306
00:13:30,157 --> 00:13:32,408
تعلمين ماذا ؟
ربما تصرفت كـ منافقة

307
00:13:32,476 --> 00:13:34,077
ولكن كل شيء في قلبي

308
00:13:34,144 --> 00:13:36,195
يخبرني أن هذه ليست فكرة جيدة

309
00:13:42,119 --> 00:13:44,287
حسنًا , لا بأس

310
00:13:44,338 --> 00:13:46,089
(يمكنك الذهاب مع (هنتر

311
00:13:46,156 --> 00:13:47,206
شكرا أمي

312
00:13:49,376 --> 00:13:50,793
ولكنني سأكون خرقاء غذا أرسلتك مرة أخرى

313
00:13:50,844 --> 00:13:53,329
لمخيم لحفظ الإنجيل مرة أخرى

314
00:13:59,937 --> 00:14:01,187
أليس ذلك رائع ؟

315
00:14:01,271 --> 00:14:05,108
بلى , بديع
هذا اللي نريده لأطفالنا

316
00:14:09,346 --> 00:14:10,530
مرحبًا

317
00:14:10,614 --> 00:14:12,681
هل بإمكاني أن أسألك ؟

318
00:14:12,733 --> 00:14:15,684
هل أنا أفقد لخطف الأبصار ؟

319
00:14:17,687 --> 00:14:19,956
اوه يالهي , هل تكلمت مع (نيكي) ؟

320
00:14:20,023 --> 00:14:22,358
أنت لا تستطيع الاستماع لها

321
00:14:22,409 --> 00:14:23,526
نحن نتكلم عن نفس المرأة

322
00:14:23,577 --> 00:14:27,580
التي تضع الكحل على كلبها التشيواوا

323
00:14:27,664 --> 00:14:29,382
ولكن ربما (نيكي) على حق
أن المحامي الآخر

324
00:14:29,466 --> 00:14:31,217
يتواصل حقًا مع هيئة المحلفين

325
00:14:31,301 --> 00:14:33,169
عندما اتكلم معهم إنهم لا يلقون لي بالاًا

326
00:14:33,220 --> 00:14:35,972
نعم , (صوفي) اعتادت على فعل ذلك لي

327
00:14:36,039 --> 00:14:37,473
تعلم مالذي يجذب انتباهها ؟

328
00:14:37,541 --> 00:14:39,809
دمى اليد

329
00:14:39,876 --> 00:14:41,978
آني ) هذه محاكمة قتل)

330
00:14:42,045 --> 00:14:45,932
انظر , أنت لا تحتاج لأن تخطف أبصارهم

331
00:14:46,016 --> 00:14:48,901
عندما تكون الأمر الحقيقي

332
00:14:48,986 --> 00:14:50,353
و أعلم أنه لا يهم ما أقوله

333
00:14:50,404 --> 00:14:53,272
ولكن إذا كنت من هيئة المحلفين , لنظرت إليك

334
00:14:53,357 --> 00:14:55,942
(شكرا ( آني

335
00:14:56,026 --> 00:14:58,661
خاصة إذا كان لديك دمى اليد

336
00:15:00,664 --> 00:15:02,031
هيي , أمي هل لي أن اطلب منك خدمة ؟

337
00:15:02,082 --> 00:15:03,232
بالطبع , ماذا تريدين ؟

338
00:15:03,283 --> 00:15:04,584
أناو (هنتر) نريد الذهاب إلى السينما الليلة

339
00:15:04,668 --> 00:15:05,868
هل بإمكانك أن ترعي (اوين) ؟

340
00:15:05,919 --> 00:15:07,253
لا

341
00:15:07,337 --> 00:15:09,872
(هذا بالضبط مااتحدث عنه (صوفي

342
00:15:09,923 --> 00:15:11,591
أنتِ في عالم المراهقات المربون الآن

343
00:15:11,675 --> 00:15:12,959
يجب عليك أن تكتشفي ذلك لوحدك

344
00:15:13,043 --> 00:15:16,095
لا بأس , سأقوم بذلك-
وبالمناسبة-

345
00:15:16,180 --> 00:15:19,382
أين هي أم الطفل ؟
ولماذا لا تستطيع أن ترعاه ؟

346
00:15:19,433 --> 00:15:20,749
إنها تحتفل بعيد ميلادها الخامس عشر الليلة

347
00:15:20,801 --> 00:15:21,934
حسنًا , لقد اكتفيت

348
00:15:29,865 --> 00:15:31,582
نيكي) ؟)

349
00:15:34,152 --> 00:15:37,321
مرحبًا

350
00:15:37,372 --> 00:15:39,590
لماذا بابك مقفل ؟
إنه لا يقفل أبدًا

351
00:15:39,658 --> 00:15:41,208
مم

352
00:15:41,293 --> 00:15:45,596
لا أريد أن أبدو وقحة
ولكن لدي رجل هنا

353
00:15:45,664 --> 00:15:48,299
- تيتر غير مترجم -

354
00:15:48,350 --> 00:15:50,267
وهو جائع جدًا

355
00:15:50,335 --> 00:15:52,853
رجلي يريد زجاجته

356
00:15:52,938 --> 00:15:55,272
نيكي) افتحي الباب)

357
00:15:55,340 --> 00:15:56,223
حسنًا , اصبري

358
00:16:00,312 --> 00:16:02,446
أنتِ  ترعين (اوين) ؟

359
00:16:02,514 --> 00:16:05,149
أنت لا تُصدقين

360
00:16:05,200 --> 00:16:06,684
انظري , أعلم أنني قمت بذلك من وراء ظهرك

361
00:16:06,735 --> 00:16:08,069
ولكن عندما أتوا (صوفي) و(هنتر) إلى هنا

362
00:16:08,153 --> 00:16:09,236
وقالوا أنهم يحتاجون شخصًا ينظر إليه

363
00:16:09,321 --> 00:16:11,122
أنا لم استطع أن أقول لا فحسب

364
00:16:11,189 --> 00:16:13,624
انظري إلى ساقيه الممتلئة الصغيرة

365
00:16:13,692 --> 00:16:16,293
لقد أخبرتُ (صوفي) أنها ستمر في ذلك لوحدها في هذا الأمر

366
00:16:16,361 --> 00:16:18,546
وانظري إليك تقومين بتخريب كل ذلك

367
00:16:18,630 --> 00:16:20,715
فقط قومي بحمله-
لا (نيكي) لا أريد ذلك-

368
00:16:20,799 --> 00:16:22,133
بلى , يجب عليك

369
00:16:22,200 --> 00:16:23,668
رائحته جميلة جدًا

370
00:16:23,719 --> 00:16:25,920
إنه كرائحة سينابون حقيقي

371
00:16:27,639 --> 00:16:29,090
احمليه لدقيقة , تعلمين أنك تريدين ذلك

372
00:16:29,174 --> 00:16:31,008
.. لا لا ... لا أريد ذلك

373
00:16:31,059 --> 00:16:34,645
لا تسقطيني , عظمي لا يزال يتكون

374
00:16:34,713 --> 00:16:39,767
حسنًا , فهمتُ ذلك , إنه طفل , لطيف جدًا

375
00:16:39,851 --> 00:16:42,653
اوه يالهي

376
00:16:42,721 --> 00:16:45,022
مالوجه الذي تقوم بفعله ؟

377
00:16:45,073 --> 00:16:49,577
نعم! هل تحب آنسة (آني) ؟
!آنسة (آني ) تحبك

378
00:16:49,661 --> 00:16:53,614
! نعم , إنها تحبه أنت تبدو كأنك تحب آنسة (آني) , مرحبًا

379
00:16:53,699 --> 00:16:56,584
هيي , دعنا نذهب إلى المنزل ؟

380
00:16:56,668 --> 00:16:59,704
قل مع السلامة لهذه السيدة

381
00:16:59,755 --> 00:17:02,206
لا لا لا أنا جليسته

382
00:17:02,257 --> 00:17:05,092
لقد اتتك الفرصه لأخذه ولكنك كنت مشغولة في تعليم الدروس

383
00:17:05,177 --> 00:17:07,911
 هل حتى تتذكرين أن (صوفي) كانت بهذا الحجم
؟

حسنا , لا بأس
يمكننا الاثنتان أن نرعاه

384
00:17:07,963 --> 00:17:09,346
أليس ذلك مذهلًا ؟

385
00:17:12,147 --> 00:17:13,547
ليس تمامًا

386
00:17:13,635 --> 00:17:17,138
اعني , لقد كنت مغمورة جدًا
مات) كان بالشارع)

387
00:17:17,222 --> 00:17:20,474
 وأمي جاءت للمساعدة والذي يعني محاولتها سريًا

388
00:17:20,559 --> 00:17:23,611
في إغرقها في أي مكان يوجد به ماء

389
00:17:23,695 --> 00:17:24,945
لقد كان شيئًا ضبابيًا

390
00:17:25,030 --> 00:17:27,565
نعم , أعلم

391
00:17:27,616 --> 00:17:29,433
(لقد قضينا أول سنة مع عائلة (جاري

392
00:17:29,484 --> 00:17:31,118
إنني بالكاد استطعت أن أحملها

393
00:17:31,203 --> 00:17:32,453
أمه استمرت تقول لي

394
00:17:32,537 --> 00:17:36,073
"لا تقومي بلمس حفيدتي الطفلة ايتها المرأة البيضاء"

395
00:17:36,124 --> 00:17:38,626
أليست أم (جاري) بروفيسورة انجليزي ؟

396
00:17:38,693 --> 00:17:42,880
دعيني أقول قصتي بطريقتي الخاصة

397
00:17:42,947 --> 00:17:44,248
حسنًا , دوري

398
00:17:44,299 --> 00:17:50,588
اوه يالهي , انني أريد فقط أن أشخره كـ حبة حمية غذائية

399
00:17:50,639 --> 00:17:54,558
تعلمين ماذا ؟هذا يكفي
أريد أن أحصل على طفل آخر


400
00:17:54,626 --> 00:17:57,928
نعم , صحيح
لم لا ؟

401
00:17:57,979 --> 00:18:02,299
لا يزال هناك كثير من البويضات باقية في تلك الآلة القديمة

402
00:18:02,350 --> 00:18:05,102
اوه , إنه مذهل جدًا الحصول على طفل في المنزل

403
00:18:05,153 --> 00:18:06,303
إنهم تلك المعجزات الصغيرة

404
00:18:06,354 --> 00:18:08,806
ممتلئة بالحب الغير مشروط

405
00:18:08,857 --> 00:18:13,110
أمي , كم مرة يجب علي أن أقول لك أن لا ترتدي سترتي ؟

406
00:18:13,161 --> 00:18:14,361
لقد قمتي بتمديدها

407
00:18:14,446 --> 00:18:16,997
بأثدائك الكبيرة ,  المثيرة للاشمئزاز

408
00:18:20,285 --> 00:18:21,502
 خذيها

409
00:18:26,124 --> 00:18:27,792
(انظري ماذا أحضرت لـ (اوين


410
00:18:30,161 --> 00:18:31,879
لا استطيع أن أجعل الشيء كله يدخل إلى فمي

411
00:18:31,963 --> 00:18:36,133
لقد جربته في المحل , لهذا السبب اضطررتُ أن اشتريه


412
00:18:36,184 --> 00:18:40,437
نعم , هذا الذي جعلني اشتري آيفون جديد

413
00:18:40,505 --> 00:18:42,523
مرحبًا , أمي

414
00:18:44,226 --> 00:18:45,810
ماذا , مم ؟

415
00:18:45,861 --> 00:18:46,894
لماذا تلبسين هكذا ؟

416
00:18:46,978 --> 00:18:48,779
يالهي , أمي

417
00:18:48,847 --> 00:18:50,314
تقليب العينين ؟

418
00:18:50,365 --> 00:18:52,349
حسنًا , تعلمين ماذا ؟
سأخبر (هنتر) أنك قمتي بذلك

419
00:18:52,400 --> 00:18:55,035
اذهبي , قولي له
لقد انفصلنا

420
00:18:55,120 --> 00:18:57,204
ماذا ؟

421
00:18:57,272 --> 00:19:00,124
مال.. مالذي حدث ؟

422
00:19:00,191 --> 00:19:01,458
وماذا عن الطفل ؟

423
00:19:01,526 --> 00:19:05,362
ماذا عن ذلك الحذاء الصغير المهضوم جزئيًا

424
00:19:05,413 --> 00:19:09,834
ماذا عن (ماكينزي) ؟
هل يود أن يواعد (ماكينزي ) ؟

425
00:19:09,885 --> 00:19:11,802
 لقد قال أنه لا يمكنه مواعدة أي شخص الآن

426
00:19:11,870 --> 00:19:13,804
إنه ليس لديه الوقت بالقيام بأي شيء ممتع

427
00:19:13,872 --> 00:19:15,556
إن الأمر كله يدور عن الطفل

428
00:19:15,640 --> 00:19:20,344
, لذا تقدمي وقوليها
تعلمين أنك ستموتين لقولها

429
00:19:20,395 --> 00:19:23,063
أنا آسفة جدًا , عزيزتي

430
00:19:23,148 --> 00:19:25,099
هذا فقط ؟

431
00:19:25,183 --> 00:19:27,184
ألن تقولي "لقد أخبرتك من قبل " ؟

432
00:19:27,235 --> 00:19:28,769
إذا لم تستمعي لأمك " ؟

433
00:19:28,854 --> 00:19:30,487

.. أو " هذا الذي يحدث

434
00:19:30,555 --> 00:19:33,107
لا

435
00:19:33,191 --> 00:19:36,160
 .. أعني , إنني أموت لقول ذلك ولكن

436
00:19:36,227 --> 00:19:37,995
(ولكن أعلم كم تحبين (هنتر

437
00:19:38,062 --> 00:19:40,614
لايهم , لقد كان جيدًا

438
00:19:40,699 --> 00:19:43,734
نعم ’ لقد أحببته أيضًا

439
00:19:43,785 --> 00:19:46,637
شكرا يا امي لكونك رائعة جدًا حول هذا الأمر

440
00:19:46,705 --> 00:19:49,072
يجب علي الذهاب

441
00:19:49,124 --> 00:19:50,958
اوه , هل بإمكاني الحصول على 20 دولار ؟

442
00:19:51,042 --> 00:19:52,409
مالذي تحتاجينها فيه ؟

443
00:19:52,460 --> 00:19:54,595
لأسرفها

444
00:19:54,679 --> 00:19:56,013
 هذه طريقتي في الحزن

445
00:20:00,852 --> 00:20:02,887
اذهبي لشراء بعض البناطيل

446
00:20:06,608 --> 00:20:09,193
حسنًا , يجب علينا أن نعتاد على ذلك

447
00:20:09,260 --> 00:20:12,730
الدراما حول الفتى بدأت

448
00:20:12,781 --> 00:20:14,264
 نعم

449
00:20:14,316 --> 00:20:19,069
أول صديق حميم لـ(صوفي) كان أب عمره 16

450
00:20:19,120 --> 00:20:21,455
(أنا تعبة جدًا (نيكي

451
00:20:36,054 --> 00:20:39,256
سيداتي

452
00:20:39,307 --> 00:20:41,959
مالذي حدث لك بحق الجحيم ؟

453
00:20:42,010 --> 00:20:45,346
 ذهبت لرؤية (كارلا) !؟

454
00:20:45,430 --> 00:20:49,316
 الآن هنالك رجل , خرج منك

455
00:20:49,401 --> 00:20:52,937
من ماذا . بيت مسكون ؟

456
00:20:52,988 --> 00:20:56,407
الذي حدث لي هو أنني أصبحت أخطف الأبصار

457
00:20:57,976 --> 00:20:59,743
لقد ربحت قضيتي

458
00:20:59,811 --> 00:21:03,981
ولكنني اعتقدت أنك خسرت أكثر مما كسبته

459
00:21:04,049 --> 00:21:06,700
اعتقد أنني سأحتفل بنصري

460
00:21:06,785 --> 00:21:09,920
ب قهوة مثلجة

461
00:21:18,630 --> 00:21:21,065
لا زلتِ معجبة به ؟

462
00:21:23,168 --> 00:21:26,337
اعتقدتُ ذلك

463
00:21:26,404 --> 00:21:28,238
 ولكنه لا يجعل ذلك سهلًا


464
00:21:28,306 --> 00:21:33,185
 <font color="#FF00FF">translated to Arabic by :
MissPisces707

