1
00:00:01,368 --> 00:00:02,368
واه , أوه
هاه ,

2
00:00:02,370 --> 00:00:04,303
هاه !
ياه !

3
00:00:04,305 --> 00:00:09,590
! دلوقتى
باندا الكونج فو - أسطورة الروعة

4
00:00:11,177 --> 00:00:14,380
¶ أستمع إلى اسطورة
باندا الكونج فو ¶

5
00:00:14,382 --> 00:00:17,483
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

6
00:00:17,485 --> 00:00:19,218
¶ ظهر فى متجر المعكرونة ¶

7
00:00:19,220 --> 00:00:20,986
¶ لا يطلب أبداً
المجد أو الشهرة ¶

8
00:00:20,988 --> 00:00:22,321
¶ ويتسلق أعلى الجبل  ¶

9
00:00:22,323 --> 00:00:24,490
¶ ويحصل على اسم محارب التنين ¶

10
00:00:24,492 --> 00:00:25,858
أوه!
أه! ياه!

11
00:00:25,860 --> 00:00:27,593
¶ باندا الكونج فو ¶

12
00:00:27,595 --> 00:00:30,362
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

13
00:00:30,364 --> 00:00:33,732
¶ المعلم "شيفو"
رأى فترات إزهار هذا المحارب ¶

14
00:00:33,734 --> 00:00:37,202
¶ وعلمه مهارات "البوديشيام" وكانت رائعة ¶

15
00:00:37,204 --> 00:00:38,904
¶ باندا الكونج فو ¶

16
00:00:38,906 --> 00:00:41,940
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

17
00:00:41,942 --> 00:00:43,409
¶ هو يعيش ويتربّى ¶

18
00:00:43,411 --> 00:00:45,744
¶ ويحارب
مع المحاربين الخمسة ¶

19
00:00:45,746 --> 00:00:47,513
¶ يحموا الوادى
شيئاً فشيئاً ¶

20
00:00:47,515 --> 00:00:48,747
¶ فشيئاً,
فشيئاً حياً ¶

21
00:00:48,749 --> 00:00:50,382
أوو, أه, أوه!

22
00:00:50,384 --> 00:00:53,419
¶ باندا الكونج فو ¶

23
00:00:53,421 --> 00:00:55,421
¶ أساطير الروائع ¶

24
00:00:55,423 --> 00:00:56,355
جميل

25
00:00:57,050 --> 00:01:00,050
الحلقة الخامسة
رفرفة الأصابع خاطفة العقول

26
00:01:09,937 --> 00:01:12,839
.الآن
. أفسحوا الطريق يا سادة

27
00:01:12,840 --> 00:01:16,142
الوقت لبدء القراءة فى اللفائف المقدسة

28
00:01:16,143 --> 00:01:18,945
! أخيراً سنبدأ فى تعلم أشياء جديدة

29
00:01:18,946 --> 00:01:21,214
الحركات السرية
الدفاع السحرى

30
00:01:21,215 --> 00:01:23,985
الآن
اللفافة رقم 1

31
00:01:25,486 --> 00:01:27,252
"كيف تصنع كوب شاى ؟"

32
00:01:29,357 --> 00:01:30,857
هل ستأكل هذا ؟

33
00:01:30,858 --> 00:01:32,192
.. أجل

34
00:01:32,193 --> 00:01:33,560
أحصل على ما يخصك

35
00:01:33,561 --> 00:01:36,096
.. مـ .. مانكى
. ممـ سأفعل لك معروفاً

36
00:01:36,097 --> 00:01:38,831
خديك أصبحوا
سمينين

37
00:01:39,934 --> 00:01:42,235
لن أستطيع قضاء اليوم كله فى القراءه
عن الشاى

38
00:01:42,236 --> 00:01:44,604
ربما يمكننى تخطّى لفافة أو اثنين

39
00:01:44,605 --> 00:01:46,673
اللفافة رقم 23

40
00:01:46,674 --> 00:01:49,008
إتقان .. قلع العين

41
00:01:50,611 --> 00:01:52,479
! بو

42
00:01:52,480 --> 00:01:55,382
المخططات المقدسة يجب أن تٌقرأ بالترتيب
الصحيح

43
00:01:55,383 --> 00:01:57,684
لا أستطيع ,, و انا فقط تخطّيتها
لرقم .. أتعرف ؟ رقم 50

44
00:01:57,685 --> 00:01:59,319
الهجمات الغير مرئية المتسللة

44
00:19:47,685 --> 00:19:59,000
HeatDown ترجمة فريق عمل
لمتابعة التغطية الحصرية للمسلسل زورونا
HeatDown.Com

45
00:01:59,320 --> 00:02:01,087
مع عقلك ؟

46
00:02:01,088 --> 00:02:02,389
. بالطبع لا

47
00:02:02,390 --> 00:02:04,891
أنت تحتاج للمعرفة الموجودة من اللفافة 1 إلى اللفافة 49

48
00:02:04,892 --> 00:02:07,727
لفهم المهم فى اللفافة50

49
00:02:07,728 --> 00:02:11,031
وماذا لو تخطّيت من 1-49 , ها ؟

50
00:02:11,032 --> 00:02:13,466
لا
. ستأخذ المخطوطات إلى المكتبة

51
00:02:13,467 --> 00:02:15,835
وستقرأهم كلهم
من البداية للنهاية

52
00:02:15,836 --> 00:02:17,404
! بدون تشتيت

53
00:02:17,405 --> 00:02:19,139
بدون تخطّى
. بدون اختلاس

54
00:02:19,140 --> 00:02:20,874
. بدون أختصارات

55
00:02:20,875 --> 00:02:23,076
... ألا تعتقد بأن كل هذا
, أتعرف

56
00:02:23,077 --> 00:02:25,412
تأخذ كل المتعة ؟

57
00:02:25,413 --> 00:02:27,312
. أجل

58
00:02:30,950 --> 00:02:34,654
هذا ! وعندما نهاجم باختراعى

59
00:02:34,655 --> 00:02:38,224
سترسل رسالة واضحة لهؤلاء
الحمقى المتعجرفين

60
00:02:38,225 --> 00:02:39,659
فى قصر جاد

61
00:02:39,660 --> 00:02:43,797
الميكانيكية دائماً تهزم الكونج فو

62
00:02:43,798 --> 00:02:45,432
. لقد خسرنا هذه المعركة

63
00:02:45,433 --> 00:02:48,234
. تصحيح

64
00:02:48,235 --> 00:02:50,403
. أو يبدو اننا خسرناها

65
00:02:50,404 --> 00:02:52,439
هل رأيت وجوههم ؟

66
00:02:52,440 --> 00:02:54,663
.لا
لاننا كنا نجرى هرباً

67
00:02:55,443 --> 00:02:56,843
, كان يجب أن تراها

68
00:02:56,844 --> 00:02:58,812
لأنهم كانوا مرعوبون تماماً

69
00:02:58,813 --> 00:03:00,347
. هذا هو النصر

70
00:03:00,348 --> 00:03:05,319
لن يتمكنوا أبداً بالعبث مرة ثانية
مع غضب داوداى

71
00:03:05,920 --> 00:03:07,854
! أوه , الرسالة

72
00:03:08,856 --> 00:03:11,056
قصر جاد
ماذا أخبرتك ؟

73
00:03:12,159 --> 00:03:15,896
فاتورة تدمير قاعة التدريبات ؟

74
00:03:15,897 --> 00:03:17,764
فاتوة ؟

75
00:03:17,765 --> 00:03:22,435
! كفى تفاهات واهانات شيفو وأصدقائه

76
00:03:22,436 --> 00:03:25,905
! سوف أجعلك تندم على اليوم
الذى ولدت فيه

77
00:03:25,906 --> 00:03:28,575
تندم
هل تسمعنى ؟

78
00:03:28,576 --> 00:03:31,011
! تندم

79
00:03:31,512 --> 00:03:34,680
أبى , انهم على بعد 4 أميال

80
00:03:38,184 --> 00:03:40,386
"بجانب الشاى يمكن أستخدام الأعشاب"

81
00:03:40,387 --> 00:03:43,289
"لكى تصنع صابون معطر مزخرف صغير"

82
00:03:43,290 --> 00:03:46,225
"صابون معطر مزخرف صغير"

83
00:03:47,394 --> 00:03:49,796
أعتقد بأن هذا أكثر شئ مشوق سمعته

84
00:03:49,797 --> 00:03:52,165
! لم أتعلمه من قبل

85
00:03:52,166 --> 00:03:53,466
. لا , لا يمكن التزيف

86
00:03:53,467 --> 00:03:54,767
مازالت مملة

87
00:03:58,005 --> 00:04:00,906
. هذا يبدو رائع

88
00:04:07,147 --> 00:04:09,814
هذا مخطط
"كيف توقف المحاربين الخمسة"

89
00:04:10,985 --> 00:04:13,752
يمكن فعلها باستخدام عيدان الطعام

90
00:04:14,755 --> 00:04:17,390
"رفرفة الأصابع خاطفة العقل"

91
00:04:17,391 --> 00:04:19,019
", اذا تمت بطريقة صحيحة"

92
00:04:19,020 --> 00:04:21,961
"فانها تمسح الذاكرة قصيرة المدى للضحية"

93
00:04:21,962 --> 00:04:23,796
"در إلى اليسار"

94
00:04:23,797 --> 00:04:25,631
"در إلى اليمين"

95
00:04:25,632 --> 00:04:28,099
رفرف أصابعك فى حركات منعطفة

96
00:04:34,608 --> 00:04:36,208
هذا لا يبدو جيداً

97
00:04:37,244 --> 00:04:39,112
أهلاً , بو , لقد جئت لأخبرك بـ

98
00:04:39,113 --> 00:04:41,748
... إنه

99
00:04:42,549 --> 00:04:44,284
. لا يمكننى التذكّر

100
00:04:44,285 --> 00:04:45,932
. قد لا يكون مهماً

101
00:04:50,191 --> 00:04:52,125
بو , هذا دورك لكنس المكان

102
00:04:52,126 --> 00:04:54,868
, وهذه المرة
. لا تنتظر قدوم الرياح

103
00:04:54,869 --> 00:04:57,331
لقد عطست الغبار لأسابيع

104
00:04:59,632 --> 00:05:01,134
ماذا كنت أقول ؟

105
00:05:01,135 --> 00:05:04,204
لقد كنت تقول بأنك يجب أن تكنس

106
00:05:04,205 --> 00:05:05,939
. رغم أن هذا دورى

107
00:05:05,940 --> 00:05:07,340
ولكن أتعلم ؟

108
00:05:07,341 --> 00:05:09,943
سأجعلك تفعل
لآنك صديقى

109
00:05:09,944 --> 00:05:12,011
أوه , شكراً
هذا لطفً منك

110
00:05:12,012 --> 00:05:13,812
. لكى تجلعنى أكنس

111
00:05:16,083 --> 00:05:17,383
. إنها حقاً تعمل

112
00:05:28,261 --> 00:05:30,897
, بو
. لا تكون كسولاً

113
00:05:30,898 --> 00:05:32,398
, أنت محارب التنين

114
00:05:32,399 --> 00:05:35,233
معناها شرف كبير لك
... ومسئوليـــ

115
00:05:37,838 --> 00:05:40,240
. ماذا كنت أقول -
. شاى -

116
00:05:40,241 --> 00:05:42,342
قلتى بأنك ستذهبى لعمل بعض
الشاى لك

117
00:05:42,343 --> 00:05:44,978
وسألتينى اذا كنت أريد بعضاً
منه أيضاً

118
00:05:44,979 --> 00:05:47,114
. حسناً

119
00:05:47,715 --> 00:05:50,106
تايجر , ستصنع لى كوب شاى

120
00:05:50,107 --> 00:05:52,018
. مع العسل ؟ -
. فاجئينى -

121
00:06:03,063 --> 00:06:04,363
! بو

122
00:06:04,698 --> 00:06:05,998
أجل ؟

123
00:06:06,667 --> 00:06:09,300
هل لعبت بسيوفى ثانيةً ؟

124
00:06:10,037 --> 00:06:13,174
, مانكى
أنت كسرت سيوفك

125
00:06:13,907 --> 00:06:15,808
... اوه , اعتقد بــ

126
00:06:15,809 --> 00:06:19,112
أجل ,
. لقد كسرت سيوفى

127
00:06:19,113 --> 00:06:21,180
, حسناً
. أراك على الغداء

128
00:06:21,181 --> 00:06:23,549
. هذا رائع جداً

129
00:06:23,550 --> 00:06:26,019
, بو
كم مرة أخبرتك بأن

130
00:06:26,020 --> 00:06:29,054
بألا تستخدم أغراضى كسواك لك ؟

131
00:06:30,247 --> 00:06:33,426
لقد وجدت سواك لك

132
00:06:34,327 --> 00:06:35,795
. شكراً

133
00:06:35,796 --> 00:06:37,730
.. بو , هل أنت

134
00:06:37,731 --> 00:06:39,232
.. هل أنت

135
00:06:39,233 --> 00:06:41,234
.. هل أنت

136
00:06:41,235 --> 00:06:42,901
.. هل

137
00:06:48,842 --> 00:06:50,743
. هذا عظيم

138
00:06:50,744 --> 00:06:53,748
. لا يمكنهم لوم الباندا المحبب على أى شئ

139
00:06:54,415 --> 00:06:55,715
أهلا , جميعاً

140
00:07:01,355 --> 00:07:02,989
من أنت ؟ -
ماذا تعنى ؟ -

141
00:07:02,990 --> 00:07:04,724
أبلغنا باسمك وعملك

142
00:07:04,725 --> 00:07:07,160
بو , باندا -
ماذا تفعل فى ثكناتنا ؟ -

143
00:07:07,161 --> 00:07:09,695
... ماذا أفعــ
! إنه أنا , بو

144
00:07:11,598 --> 00:07:13,833
خذ هذا يا
"أنا بو"

145
00:07:13,834 --> 00:07:16,302
فايبر ؟ -
! هيا يا شباب -

146
00:07:16,303 --> 00:07:18,271
. يبدو ان الغريب يريد أن يتشاجر

147
00:07:18,272 --> 00:07:20,373
! أنتظروا , لا

148
00:07:23,843 --> 00:07:25,579
! متطفل

149
00:07:30,718 --> 00:07:32,018
. هاى , أنا بو

150
00:07:32,019 --> 00:07:34,487
! نحن أصدقاء
أتعرفون ؟ محارب التنين

151
00:07:34,488 --> 00:07:35,922
! لا تكن سخيفاً

152
00:07:35,923 --> 00:07:38,624
. أوجواى لم يختار محارب التنين بعد

153
00:07:38,625 --> 00:07:41,461
. ولو اختار فسيكون واحد منا وليس
باندا مترهل

154
00:07:43,731 --> 00:07:46,599
حسناً , الكون مرح بهذه الطريقة

155
00:08:05,285 --> 00:08:06,953
من أين جاء هذا الفتى ؟

156
00:08:06,954 --> 00:08:08,821
إنه يمتلك مواهب فذة

157
00:08:08,822 --> 00:08:11,491
. مانتس , انه أنا بو
! بو ! بو ! بو

158
00:08:11,492 --> 00:08:13,860
المرح , الحبّوب , مصفف الذكى ... لا شئ

159
00:08:13,861 --> 00:08:17,130
! تايجرز , نحن أصدقاء
. أنتى لا تهاجمينى

160
00:08:17,131 --> 00:08:19,098
اذاً لماذا أشعر بأن ما أفعله صحيح ؟

161
00:08:19,099 --> 00:08:20,700
, حسناً , أنتى دائماً تريدين مهاجمتى

162
00:08:20,701 --> 00:08:22,268
! ولكن عليك التراجع

163
00:08:22,269 --> 00:08:24,070
. لن يمكنك الوقوف أمامنا جميعاً
فى آن واحد

164
00:08:24,071 --> 00:08:26,339
.. عند ثلاثة .. واحد .. اثنان -
! انتظروا

165
00:08:26,340 --> 00:08:27,640
! لا -
. ثلاثة -

166
00:08:38,685 --> 00:08:43,189
.. هاى , انتى
... صاحبة الوجه

167
00:08:43,190 --> 00:08:44,891
هل تعلمى من أنا ؟

168
00:08:44,892 --> 00:08:46,626
. ليس لدى فكرة

169
00:08:46,627 --> 00:08:49,829
, أنتظر
هل يمكن أن تكون , قرد ؟

170
00:08:49,830 --> 00:08:53,933
لا , أنا قرد هذا واضح جداً

171
00:08:53,934 --> 00:08:56,002
اسمى لا يمكن أن يكون قرد
صحيح ؟

172
00:08:56,003 --> 00:08:58,104
يا إلهى , أين أقدامى ؟

173
00:08:58,105 --> 00:09:00,773
أهدئى
. أعتقد بأنك ثعبان

174
00:09:01,775 --> 00:09:03,176
يا إلهى
. أنا ثعبانة

175
00:09:03,177 --> 00:09:05,077
لن أستطع الوقوف اذا كان
اسمى مجرد اسم

176
00:09:05,078 --> 00:09:06,612
نوع من الحيوانات

177
00:09:06,613 --> 00:09:09,449
أنا أريد أسم حقيقى

178
00:09:09,450 --> 00:09:11,981
..كيف عن
.. أرنب

179
00:09:11,982 --> 00:09:14,153
.. فنجان
... قبعة

180
00:09:14,154 --> 00:09:15,555
هل هذا يعنى أى شئ ؟

181
00:09:15,556 --> 00:09:17,121
هل هذه كلمات حقيقة ؟

182
00:09:19,326 --> 00:09:20,893
ليس جيد
! ليس جيد

183
00:09:20,894 --> 00:09:22,929
! هذا أسوأ شئ فعلته فى حياتى

184
00:09:22,930 --> 00:09:24,230
حسناً , أسوأ خمسة

185
00:09:24,231 --> 00:09:25,980
يجب أن أجعلهم يتذكرونى

186
00:09:25,981 --> 00:09:27,795
سوف أخسر أصدقائى للأبد

187
00:09:27,796 --> 00:09:29,168
أين وضعت هذه اللفافة ؟

188
00:09:29,169 --> 00:09:31,604
لا...قائمة التسوق
... لا , لا

189
00:09:31,605 --> 00:09:33,840
"وصفة حساء المعكرونة الحار"

190
00:09:33,841 --> 00:09:35,775
ركز , بو
! ركز

191
00:09:35,776 --> 00:09:38,778
لا , لا , أين هى ؟

192
00:09:38,779 --> 00:09:40,546
كيف حال الدراسة , باندا ؟

193
00:09:40,547 --> 00:09:43,516
هل تعلمت شيئاً بعد ؟

194
00:09:43,517 --> 00:09:45,251
... عن هذا

195
00:09:45,252 --> 00:09:48,321
اذا
انه محتمل , ربما

196
00:09:48,322 --> 00:09:50,622
... إنه ربمــ
أجل ؟ -

197
00:09:50,623 --> 00:09:52,457
... شيــ -
أجل ؟ -

198
00:09:52,458 --> 00:09:54,160
... بالصدفة

199
00:09:54,161 --> 00:09:55,962
استخدمت رفرفة الأصابع العقلية

200
00:09:55,963 --> 00:09:58,665
عشرات المرات على المحاربين الخمسة
والآن لا يتذكرونى أو يتذكروا أى شئ

201
00:09:58,666 --> 00:09:59,966
ماذا ؟

202
00:09:59,967 --> 00:10:02,968
. والآن أعتقد أنى فقدت هذه اللفافة
التى تعلمت منها

203
00:10:02,969 --> 00:10:04,736
هل تعرف ماذا يعنى هذا ؟

204
00:10:05,406 --> 00:10:06,738
! بو

205
00:10:07,741 --> 00:10:09,108
. انا آسف جداً

206
00:10:09,109 --> 00:10:10,442
. لم أقصد أن أفعل هذا

207
00:10:10,443 --> 00:10:11,910
... كل هذا كان ردة فعل

208
00:10:13,614 --> 00:10:14,980
. هاى , شيفو

209
00:10:14,982 --> 00:10:17,549
... كيف كان

210
00:10:17,550 --> 00:10:20,486
ملخصاً , كما اخبرتك

211
00:10:20,487 --> 00:10:21,954
. لقد مسحت ذاكرة الخمسة

212
00:10:21,955 --> 00:10:23,555
باستخدام رفرفة الاصابع خاطفة العقول

213
00:10:23,556 --> 00:10:26,158
. التى تعلمتها من اللفافة , والتى
فقدتها أيضاً

214
00:10:26,159 --> 00:10:27,460
ماذا ؟

215
00:10:27,461 --> 00:10:31,430
. وبعدها عاقبتنى على هذا , وتعلمت
درس مفيد

216
00:10:31,431 --> 00:10:33,265
أنا عاقبتك ؟

217
00:10:33,266 --> 00:10:35,368
. اجل , بشدة جداً

218
00:10:35,369 --> 00:10:37,503
. كرهت هذا
. قليلاً

219
00:10:37,504 --> 00:10:39,238
واو , انت معلمى

220
00:10:41,408 --> 00:10:45,645
على أية حال , نحن هنا نريد أن
نصلح المشكلة

221
00:10:45,646 --> 00:10:47,112
. بدون غضب

222
00:10:49,483 --> 00:10:51,250
. يجب أن يكون هناك ترياق

223
00:10:51,251 --> 00:10:54,253
. علينا البحث فى مغارة الأسرار

224
00:10:54,254 --> 00:10:56,255
مغارة الأسرار ؟

225
00:10:56,256 --> 00:10:59,024
! هذه الأصوات مذهلة

226
00:11:00,493 --> 00:11:01,894
. وجاد جداً

227
00:11:01,895 --> 00:11:04,062
فائقة فائقة الجدية

228
00:11:09,201 --> 00:11:10,536
.. هاى

229
00:11:10,537 --> 00:11:13,105
. أعتقد باننا تقريباً نعيش هنا

230
00:11:13,106 --> 00:11:16,108
, إنه جميل جداً
هل سنصوت على العيش هناك ؟

231
00:11:16,109 --> 00:11:18,045
. لأننى أصوت , نعم

232
00:11:19,446 --> 00:11:20,846
هل رأيتم هذا يا شباب ؟

233
00:11:20,847 --> 00:11:24,150
. ركبتى منحنية بطريقة خاطئة

234
00:11:24,151 --> 00:11:25,750
هل هذا طبيعى ؟

235
00:11:32,725 --> 00:11:35,394
إستناداً إلى مهارتنا الحربية

236
00:11:35,395 --> 00:11:37,229
يجب ان نكون خبازين

237
00:11:37,230 --> 00:11:40,900
. أجل , خبازين خطرين جداً

238
00:11:40,901 --> 00:11:42,301
حسناً , سوف أذهب للداخل

239
00:11:42,302 --> 00:11:44,169
. وسأخذ الغرفة الكبيرة

240
00:11:49,809 --> 00:11:52,645
الانتقام سيكون حليفى

241
00:11:52,646 --> 00:11:56,348
, سوف يكونوا صيد سهل
, مجمدين من الخوف

242
00:11:56,349 --> 00:11:57,716
.. عندما يجربوا طعم

243
00:11:57,717 --> 00:12:01,219
تحليق طيور الخيزران محملة بانتقام
لا تحصى

244
00:12:02,923 --> 00:12:05,791
حسناً بن زاو
أبدأ فى استعمال دواسة القدم

245
00:12:05,792 --> 00:12:09,361
. انا اعرف كيف اقود طيور الخيزران
المحملة بالانتقام

246
00:12:09,362 --> 00:12:12,432
. أنا لست غبياً -
... أنا لم أقل أنك -

247
00:12:12,433 --> 00:12:14,366
هل يمكنك بألا تفعل هذا الان ؟

248
00:12:14,367 --> 00:12:16,836
هل يمكننا تدمير المحاربين
الخمسة فقط ؟

249
00:12:16,837 --> 00:12:18,704
وتأجيل المشاحنات لوقت آخر ؟

250
00:12:18,705 --> 00:12:21,207
لا اعتقد , هل يمكن ؟

251
00:12:21,208 --> 00:12:22,575
! اضغط على القابض

252
00:12:22,576 --> 00:12:24,576
هل ضغطت على القابض ؟

253
00:12:32,152 --> 00:12:34,220
. سيفقدون عقلهم عندما يرونى

254
00:12:34,221 --> 00:12:35,587
! داوداى

255
00:12:35,588 --> 00:12:38,090
! العدو اللدود

256
00:12:44,163 --> 00:12:45,765
! المحاربين الخمسة

257
00:12:46,566 --> 00:12:49,969
, اولاً خدعتم أنفسكم بانتصار مزيف

258
00:12:49,970 --> 00:12:53,171
ثم بعد ذلك , تمتلكون الجرأة
فاتورة لى ؟

259
00:12:56,008 --> 00:12:58,945
! داوداى

260
00:12:59,846 --> 00:13:02,047
هل هذا أسمك ؟

261
00:13:02,048 --> 00:13:03,681
أو أسم حيوان ؟

262
00:13:06,652 --> 00:13:11,123
, انتظر
اللفافة 51 من 10000

263
00:13:11,124 --> 00:13:12,458
.. عشر الآ

264
00:13:12,459 --> 00:13:14,893
هل سنقرأ 10000 لفافة ؟

265
00:13:17,230 --> 00:13:19,163
هل يمكننا التخطّى الى أخر واحدة ؟

266
00:13:20,267 --> 00:13:22,234
الاختصارات ليست دائما
بالضرورة أن

267
00:13:22,235 --> 00:13:24,170
. توجهنا إلى الوجهه الصحيحة

268
00:13:24,171 --> 00:13:25,902
. سنبدأ  51

269
00:13:25,903 --> 00:13:27,741
. حسناً , حسناً

270
00:13:28,942 --> 00:13:31,477
. حسناً
تفحصها , باندا

271
00:13:31,478 --> 00:13:33,345
... ربما تكون -
.. وجدتها -

272
00:13:33,346 --> 00:13:35,047
. دعنى أرى هذا

273
00:13:35,048 --> 00:13:37,650
لو كرر شخصاً ما أسلوب خاطفة العقول
أكثر من مرة

274
00:13:37,651 --> 00:13:40,886
ستبدأ الذاكرة فى التدهور
بنفسها

275
00:13:40,887 --> 00:13:43,723
حتى تصل لدرجة بأنه لا يتذكر
كيف يتنفس

276
00:13:43,724 --> 00:13:45,991
. لدينا أقل من ساعة لنعكس هذا

277
00:13:45,992 --> 00:13:47,326
ولكن كيف ؟

278
00:13:47,327 --> 00:13:50,429
يمكن استخلاص أسلوب خاطفة العقول
من خلال تغطية الرأس بالطين

279
00:13:50,430 --> 00:13:53,432
من وعاء المرمر التذكّرى

280
00:13:54,133 --> 00:13:55,467
ماذا ؟

281
00:13:55,468 --> 00:13:57,403
وعاء المرمر التذكّرى
يمكن

282
00:13:57,404 --> 00:14:00,039
فقط الوصول اليه عن طريق
السفر إلى أسفل

283
00:14:00,040 --> 00:14:02,540
ممر المعاناة الذى لا يصدق

284
00:14:03,909 --> 00:14:06,011
لماذا كل الأسماء طويلة ؟

285
00:14:06,012 --> 00:14:08,247
. لنذهب -
. لا , شيفو -

286
00:14:08,248 --> 00:14:09,548
. هذا كان خطأى

287
00:14:09,549 --> 00:14:13,052
يجب ان أكون الوحيد الذى يواجه
. ممر المعاناة الذى لا يصدق

288
00:14:13,053 --> 00:14:15,021
بالتأكيد ستواجهه أنت

289
00:14:15,022 --> 00:14:16,990
أنا فقط سأريك أين هو

290
00:14:22,828 --> 00:14:24,630
. هذا هو

291
00:14:26,799 --> 00:14:29,068
كل الأكاذيب التى تقع بينك
وبين القدر

292
00:14:29,069 --> 00:14:31,403
هى 50 قدم من المعاناة اللامعقولة

293
00:14:31,404 --> 00:14:33,874
هذه اللفافة تشرح كيف تقوم
بالأمر

294
00:14:35,575 --> 00:14:37,610
هل يجب أن أقرأ كل هذا ؟

295
00:14:37,611 --> 00:14:40,112
أجل , يجب ان أذهب لأرى
المحاربين الخمسة

296
00:14:40,113 --> 00:14:41,614
لا يتسكعون

297
00:14:41,615 --> 00:14:43,349
. حظاً جيداً

298
00:14:43,550 --> 00:14:45,617
يمكن ان اختلس فيها , صحيح ؟ -
! لا -

299
00:14:50,056 --> 00:14:51,924
ماذا بكم أيها الشباب ؟

300
00:14:51,925 --> 00:14:53,661
ألا تعرفونى ؟

301
00:14:55,362 --> 00:14:57,263
كيف لا تتذكرونى ؟

302
00:14:57,264 --> 00:14:58,697
جدياً , كيف ؟

303
00:14:58,698 --> 00:15:00,633
. انا أريد أن أنساها أيضاً

304
00:15:01,334 --> 00:15:04,637
أنتظر , اذا كنت تتوقع بأننا نعرف
من أنت

305
00:15:05,438 --> 00:15:07,439
. اذا أنت تعرف من نحن

306
00:15:07,440 --> 00:15:09,842
. هذا شئ جيد بأننا تقابلنا بك

307
00:15:10,543 --> 00:15:13,345
. أجل , اجل
. هذا شئ جيد

308
00:15:13,346 --> 00:15:15,682
, شئ عظيم
... لانه

309
00:15:16,483 --> 00:15:19,251
.... أنا داوداى

310
00:15:19,252 --> 00:15:21,688
. معلمكم الكونج فو

311
00:15:22,289 --> 00:15:24,222
. معلم داوداى

312
00:15:26,293 --> 00:15:28,594
! أنتى
. انت نودل

313
00:15:28,595 --> 00:15:30,129
. انت دودى

314
00:15:30,130 --> 00:15:31,730
. ليتل بريتشز

315
00:15:31,731 --> 00:15:33,966
. ويسكرز كيدىبو

316
00:15:33,967 --> 00:15:35,367
.. و

317
00:15:35,368 --> 00:15:37,535
الستوركو

318
00:15:38,905 --> 00:15:41,273
. أيها الخاسر

319
00:15:41,274 --> 00:15:43,309
. لدينا أسئلة عديدة ,معلمى

320
00:15:43,310 --> 00:15:44,677
. أخبرنا من نحن

321
00:15:44,678 --> 00:15:46,045
من أينا جئنا ؟

322
00:15:46,046 --> 00:15:49,481
... حسناً
حسناً , تلاميذى

323
00:15:49,482 --> 00:15:51,851
لقد كنتم تلاميذى منذ فترة
كبيرة

324
00:15:51,852 --> 00:15:53,452
. يمكن لأى احد منكم أن يتذكر

325
00:15:53,453 --> 00:15:56,488
وقمت بتدريبكم على الكونج فو

326
00:15:56,489 --> 00:15:59,425
... باستخدام آلتى الخارقة

327
00:15:59,426 --> 00:16:01,726
التى أنبهر بها كل شخص فى الوادى

328
00:16:03,363 --> 00:16:06,398
وأطلقوا على العبقرى اللامع

329
00:16:06,399 --> 00:16:08,667
أليس يجب أن يكون هذا عنّا ؟

330
00:16:08,668 --> 00:16:10,401
. محق , آسف

331
00:16:11,605 --> 00:16:15,941
.. وبعد ذلك فى ذروة مجدى
مجدنا

332
00:16:15,942 --> 00:16:18,344
. ظهر هناك مصدر تهديد
خطير

333
00:16:18,345 --> 00:16:22,681
.. ملك الشر المظلم يدعى شيفو

334
00:16:22,682 --> 00:16:24,149
! احمق

335
00:16:24,150 --> 00:16:25,616
! أجل , شيفو الأحمق

336
00:16:26,686 --> 00:16:30,522
.. وحليفه الشنيع , بو

337
00:16:30,523 --> 00:16:32,291
الماضغ وفمه مفتوح

338
00:16:32,292 --> 00:16:33,959
. ضعيف

339
00:16:33,960 --> 00:16:36,795
, وبالرغم من اننا نهزمهم فى كل مرة

340
00:16:36,796 --> 00:16:40,299
شيفو الأحمق , وبو
يعودون مرة أخرى

341
00:16:40,300 --> 00:16:43,535
بالمناسبة , اخر مرة حاربنا هؤلاء


342
00:16:43,536 --> 00:16:45,471
! أنقذت حياتكم

343
00:16:45,472 --> 00:16:47,906
. لذا يجب أن تكونوا ممتنين لى

344
00:16:47,907 --> 00:16:49,241
... وبعد ذلك

345
00:16:49,242 --> 00:16:51,076
, كان هناك كعكة عملاقة

346
00:16:51,077 --> 00:16:53,112
.. ذات عيون , أياً كان


346
00:01:00,077 --> 00:01:09,000
HeatDown ترجمة فريق عمل
لمتابعة التغطية الحصرية للمسلسل زورونا
HeatDown.Com

347
00:16:53,113 --> 00:16:54,782
. النهاية

348
00:16:56,383 --> 00:16:59,284
! أنا أعتقد إننى أتذكر هذه الكعكة

349
00:16:59,285 --> 00:17:01,220
, أياً كان , النقطة هى

350
00:17:01,221 --> 00:17:03,324
. بأن تفعلوا أى شئ أقوله

351
00:17:05,125 --> 00:17:06,692
! داو داى

352
00:17:06,693 --> 00:17:08,361
. عليكم به

353
00:17:10,697 --> 00:17:12,131
ما معنى هذا ؟

354
00:17:12,132 --> 00:17:14,433
أنقذ نفسك ,أيها
شيفوالاحمق

355
00:17:14,434 --> 00:17:18,470
,اذا , شيفوالاحمق
.. لقد تقابلنا أخيراً

356
00:17:18,471 --> 00:17:20,140
.. مرة أخرى

357
00:17:21,341 --> 00:17:22,841
ماذا تنتظرون ؟

358
00:17:22,842 --> 00:17:25,276
أبدأوا بمعاقبته 

359
00:17:28,114 --> 00:17:29,915
ويسكرز كيتى بو

360
00:17:29,916 --> 00:17:31,483
! أهجموا

361
00:17:31,484 --> 00:17:33,819
, أنتظروا
. أنا لا أريد إيذائكم

362
00:17:33,820 --> 00:17:36,487
أنا لست قلقة بخصوص هذا
يا شيفوالاحمق

363
00:17:41,995 --> 00:17:43,362
. اسمعونى

364
00:17:43,363 --> 00:17:44,796
, انا لا أعرف ماذا أخبركم 

365
00:17:44,797 --> 00:17:46,665
. ولكنى لست عدوكم

366
00:17:46,666 --> 00:17:49,334
غير معقول , اذا لم يكن هو عدوك
اذا لماذا

367
00:17:49,335 --> 00:17:51,036
تريدون أن تهاجميه ؟

368
00:17:51,037 --> 00:17:52,938
! نقطة جيدة
! يدك لاعلى , أيها القصير

369
00:17:52,939 --> 00:17:54,338
! اذهب وتغلب عليه دودى

370
00:17:56,443 --> 00:17:58,075
نودلز , اضربه على الأرض

371
00:18:01,815 --> 00:18:03,714
! حركة جيدة ,ستوركو

372
00:18:05,785 --> 00:18:07,519
. الستوركو

373
00:18:07,520 --> 00:18:09,153
. هذا حقاً مضحك

374
00:18:11,891 --> 00:18:13,225
, بلا بلا بلا

375
00:18:13,226 --> 00:18:14,927
, عقاب لا يصدق
, تفجير الأدمغة

376
00:18:14,928 --> 00:18:16,528
.. والآن هذا هو
! إنسى هذا

377
00:18:16,529 --> 00:18:18,597
. سوف أدخل فى هذا

378
00:18:20,433 --> 00:18:21,766
.. ماذ... ؟

379
00:18:26,439 --> 00:18:30,209
, حسناً
.. هذا لم يكن

380
00:18:30,210 --> 00:18:31,776
! لا

381
00:18:35,849 --> 00:18:37,448
. حريق درجة ثالثة

382
00:18:45,058 --> 00:18:47,759
... هذا كا
. سئ

383
00:18:47,760 --> 00:18:49,861
. مؤلم

384
00:18:57,203 --> 00:18:58,973
ماذا ؟

385
00:19:00,874 --> 00:19:03,209
ماذا أفعل لأقراها بسرعة ؟

386
00:19:04,010 --> 00:19:07,245
"لفتح القفص يجب أن تعثر على المفتاح"
"الذى ستجده فى"

387
00:19:07,246 --> 00:19:10,750
"بداية الممر"

388
00:19:11,951 --> 00:19:14,352
! بالله عليك

389
00:19:23,196 --> 00:19:24,695
.. المفتاح

390
00:19:32,805 --> 00:19:34,473
.. الآن

391
00:19:36,241 --> 00:19:37,609
. انتظر

392
00:19:37,610 --> 00:19:40,178
"عندما تحصل على وعاء المرمر"
"للتذكرة"

393
00:19:40,179 --> 00:19:43,849
"أستخدم المفتاح الثانى لوقف عمل"
"دفاعات الممر"

394
00:19:43,850 --> 00:19:45,584
الثانى ؟

395
00:20:01,000 --> 00:20:03,969
أجل 
. فلتشعر بغضبى عند ازدياده

396
00:20:03,970 --> 00:20:06,572
لتندم على اليوم الذى أهنتنى
فيه

397
00:20:06,573 --> 00:20:08,507
بنظام عقابك الجميل

398
00:20:08,508 --> 00:20:10,576
! فلتندم

399
00:20:11,077 --> 00:20:13,345
! لقد أحضرت وعاء المرمر
للتذكرة

400
00:20:13,346 --> 00:20:15,914
! ... وبع السهام فـ

401
00:20:15,915 --> 00:20:17,549
شباب ؟

402
00:20:17,550 --> 00:20:19,251
لماذا تهاجمون شيفو ؟

403
00:20:19,252 --> 00:20:20,819
. انهم لا يعرفون من هم

404
00:20:20,820 --> 00:20:22,187
. اجل , نفعل

405
00:20:22,188 --> 00:20:23,488
. نحن المحاربين الخمسة

406
00:20:23,489 --> 00:20:24,957
! ويسكرز كيتى بو

407
00:20:24,958 --> 00:20:26,625
! نودلز -
! ليتل بريتشز -

408
00:20:26,626 --> 00:20:29,027
! دودى -
. ! الستوركو -

409
00:20:29,028 --> 00:20:31,463
, وانت عدونا اللدود

410
00:20:31,464 --> 00:20:34,099
شيفوالأحمق
! وبو الذى يمضغ وفمه مفتوح

411
00:20:34,100 --> 00:20:35,533
! شيفو الأحمق

412
00:20:36,636 --> 00:20:38,221
... هذا مضحك ... لأنه

413
00:20:38,222 --> 00:20:40,305
. ليس الحقيقة

414
00:20:40,306 --> 00:20:41,673
. اعطهم الدواء فقط

415
00:20:41,674 --> 00:20:43,375
! ضع الطين على رؤوسهم

416
00:20:43,376 --> 00:20:44,860
.. المحاربين الخمسة

417
00:20:44,861 --> 00:20:46,546
عليكم بهذا الباندا

418
00:20:47,647 --> 00:20:49,247
نعم , معلمى داوداى

419
00:21:31,591 --> 00:21:32,891
... بو

420
00:21:32,892 --> 00:21:34,259
. لقد أكلت الزلابيا الخاصة بى

421
00:21:34,260 --> 00:21:36,328
, لقد مسحت ذاكرتى
ليس لطيفاً

422
00:21:36,329 --> 00:21:38,297
. وهذا دورك فى الكنس

423
00:21:38,298 --> 00:21:40,099
.. أجل .. أجل
! أجل

424
00:21:40,100 --> 00:21:42,234
أقصد , آسف
ولكن .. أجل

425
00:21:42,235 --> 00:21:44,169
أنتظر .. أنت لست معلمنا

426
00:21:44,170 --> 00:21:46,605
أنت
أنت

427
00:21:46,606 --> 00:21:49,075
أخبرهم بأنهم يعرفونى

428
00:21:52,178 --> 00:21:53,712
أهرب , بنى , أسرع

429
00:21:53,713 --> 00:21:55,614
! هيا
! تحرك

430
00:21:55,615 --> 00:21:57,014
! بدّل يا بنى بدّل

431
00:21:59,551 --> 00:22:01,787
, يمكن أن تكون أوقفتنى الآن

432
00:22:01,788 --> 00:22:03,522
. ولكنى سوف أعود

433
00:22:03,523 --> 00:22:07,091
! وسوف أدمر الكونج فو للأبد

434
00:22:09,762 --> 00:22:13,431
! ولن أدفع هذه الفاتورة

435
00:22:16,301 --> 00:22:18,904
وبعد ذلك أخبرنى كرين بأن أقوم
بكنس الثكنات

436
00:22:18,905 --> 00:22:20,272
. وقمت بعمل أسلوب
خطف العقل

437
00:22:20,273 --> 00:22:21,640
. وحصلت على الوضع الملائم لى

438
00:22:21,641 --> 00:22:23,241
.. أعنى أنه كان مجرد

439
00:22:23,242 --> 00:22:24,641
. سهل

440
00:22:25,244 --> 00:22:27,546
. ولكنى أصبحت كسولاً

441
00:22:27,547 --> 00:22:28,880
. أخذت الطريق المختصر

442
00:22:28,881 --> 00:22:31,283
. وفى المجمل خسرتكم كلكم

443
00:22:31,284 --> 00:22:34,019
. ولكنى انتهيت من هذا الآن
للأبد

444
00:22:34,020 --> 00:22:35,554
كيف لنا بأن نتأكد بأنك لن
تفعل أسلوب

445
00:22:35,555 --> 00:22:36,922
خاطف العقول ثانيةً ؟

446
00:22:36,923 --> 00:22:38,689
. لدى اختصار لكل هذا 

447
00:22:43,496 --> 00:22:46,399
كيف سنعرف بأن هذا يعمل ؟

448
00:22:47,900 --> 00:22:49,368
! يا إلهى

449
00:22:49,369 --> 00:22:52,003
! المحاربين الخمسة

450
00:22:52,004 --> 00:22:53,672
! أنا من أكبر المعجبين

451
00:22:53,673 --> 00:22:56,341
هل يمكننى الحصول على توقيعكم
هل يمكنكم التوقيع على بطنى ؟

452
00:22:56,342 --> 00:22:57,908
. إنه يعمل -
. إنه يعمل -

