1
00:00:26,471 --> 00:00:29,302
..من هذا الطريق، هيا، هيا.. اذهب

2
00:00:29,337 --> 00:00:31,181
..كلا، كلا.. من هذا الطريق

3
00:00:35,177 --> 00:00:38,235
!هيا، هيا

4
00:00:40,098 --> 00:00:42,007
!بربك.. هذا ليس عدلاً

5
00:01:01,290 --> 00:01:03,008
!انظر لتلك الزهور

6
00:01:27,692 --> 00:01:32,606
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

7
00:01:32,783 --> 00:01:36,743
<font color="#5EFB6E">(تـيـرا نـوفـا) - (الـمـوسـم الأول)
(الـحـلـقـة الـرابـعـة) بعنوان (مـا تـبـقـى)</font>

8
00:01:36,778 --> 00:01:41,596
أي أنواع العمل التي يؤدونها هنا؟ -
.بحث ميداني قياسيّ، ليس بالعمل الخطِر -

9
00:01:41,631 --> 00:01:44,973
حقًا؟ إذن لمَ لم يتصل
أحد منهم منذ 72 ساعة؟

10
00:01:45,008 --> 00:01:48,528
..لهذا السبب فنحن ذاهبون لنعرف
..توقف عن القلق

11
00:01:48,563 --> 00:01:50,859
(لقد قال القائد (تايلور
.بأننا غالبًا سنعود قبل العشاء

12
00:01:50,894 --> 00:01:53,820
يستحسن بكِ فعل هذا، لأن ذاك
..الفتى (رينولدز) آت في موعد الليلة

13
00:01:53,855 --> 00:01:58,153
لا تسخر منه، فحبه
.للطرق القديمة لهو أمرٌ جميل

14
00:01:57,038 --> 00:02:01,851
.أعتقد أنه أمرٌ غريب -
..أؤكد لك أنها مشكلة تقنية، وليست علمية -

15
00:02:02,010 --> 00:02:04,419
الإشارة كانت ضعيفة
..في هذه المنطقة لأسابيع

16
00:02:04,489 --> 00:02:09,109
أثق أن الأمر سينتهي بتقوية برج الإرسال
.فحسب، ولكن إن أحتجتك فسأعلمك

17
00:02:09,144 --> 00:02:12,959
ولكن رجالي هناك، يفترض أن
.آت معك، سأقود مركبتي الخاصة

18
00:02:12,994 --> 00:02:16,593
لا تقلق يا (مالكوم)، سأكون
.كعيناك هناك. سيصلك تقريرًا كاملاً

19
00:02:16,628 --> 00:02:17,803
.(شكرًا يا (إليزبيث

20
00:02:18,606 --> 00:02:23,317
الملازمة (واشنطن) هي المسئولة بينما أنا
.بالخارج، إن احتجت لشيء، فتحدث معها

21
00:02:23,533 --> 00:02:24,535
.حسنًا، لنرحل

22
00:02:27,375 --> 00:02:28,462
.حسنًا، حاذري

23
00:02:32,703 --> 00:02:33,625
!خاتم الزواج

24
00:02:36,289 --> 00:02:41,092
.لقد خلعته قبل إجراء عملية هذا الصباح
هلا ذهبت للمستشفى وأتيت به لأجلي؟

25
00:02:41,215 --> 00:02:43,796
.يفترض أن يكون في خزنتي -
.بالتأكيد -

26
00:02:43,831 --> 00:02:46,590
!إلا إن كنت تركته بداخل مريض -
.يا طبيبة -

27
00:02:46,625 --> 00:02:47,232
.أراك لاحقًا -
.حسنًا -

28
00:02:54,759 --> 00:02:59,930
.إذن فقد منحوك مركبة خاصة لك -
.كرئيس الفريق العلمي، هذه أحد مزايا الوظيفة -

29
00:03:00,851 --> 00:03:02,829
،أنا الشرطيّ الوحيد بالمدينة
.ولم يمنحوني مركبة خاصة ليّ

30
00:03:03,801 --> 00:03:07,192
!لابد وأن هذا غريبًا.. مع بوقك

31
00:03:19,740 --> 00:03:23,700
تمهلي يا طبيبة، لا يفترض
.أن تكون هذه البوابة مفتوحة

32
00:03:26,341 --> 00:03:31,853
أيها القائد.. يبدو بأنه كان لديهم
.ألفاصور) هنا يمضغ أسلاك الكهرباء)

33
00:03:31,888 --> 00:03:38,383
.لنتأكد من أنه لم يدخل أحدهم
.ابق حذرًا، ولا تتجولي أيضًا يا طبيبة

34
00:04:12,310 --> 00:04:14,612
"هذا ليس حلمًا"
"!لا تغادر المبنى"

35
00:04:14,647 --> 00:04:17,034
أي عمل قلت أنه
يقومون به في هذه القاعدة؟

36
00:04:17,273 --> 00:04:18,807
.بحث عن الأراضي الخصبة

37
00:04:23,545 --> 00:04:26,855
.(قائد (تايلور -
.تعالي -

38
00:04:35,884 --> 00:04:37,233
.يا طبيبة.. القي نظرة على هذا

39
00:04:38,179 --> 00:04:39,118
".ابتعد عني"

40
00:04:40,712 --> 00:04:42,418
.توقف.. رجاءً

41
00:04:48,493 --> 00:04:50,267
.(لنفتح هذا الباب يا (برادي

42
00:04:50,565 --> 00:04:54,876
لقد كان الثلج يعلو لركبتي، ولكن
..لابد وأنني ركضت لمدة ساعة

43
00:04:56,075 --> 00:05:02,006
.أعتقد أن هذا سبب وجودي هنا
أأنتِ من منظمة الصليب الأحمر؟

44
00:05:03,123 --> 00:05:07,090
.. شيء كهذا، أجل
.سيساعدكِ هذا في الاسترخاء

45
00:05:08,949 --> 00:05:10,305
.ها نحن ذا

46
00:05:11,905 --> 00:05:16,336
الثلج يعلو لركبتيها؟
!أعتقد أنه لابد وأنني فاتتني العاصفة

47
00:05:16,271 --> 00:05:18,863
.ليس إن كنت في (ديتوريت) بعام 2137

48
00:05:19,486 --> 00:05:23,837
كان شهر أكتوبر فيه الأعلى برودة
.طيلة السنين، بينما تحترق المدينة بأكملها

49
00:05:23,872 --> 00:05:25,515
.(معارك الطعام في (ديتوريت -
.أجل -

50
00:05:25,550 --> 00:05:30,405
أجل، حسب اعتقادي، فإنها تعتقد نفسها
.(هناك، ليس لديها فكرة بأنها في (تيرا نوفا

51
00:05:30,456 --> 00:05:32,102
ما الذي يحدث هنا يا طبيبة؟ -
.لا أدري -

52
00:05:32,137 --> 00:05:36,601
أعضائها تعمل بصورة جيدة، ولا يبدو
.أن هناك أي خطب في جسدها

53
00:05:36,636 --> 00:05:40,856
ماذا عن الشخصين الآخرين؟ -
.تخميني أنه نفس المرض، ولكن بتقدم أكبر -

54
00:05:41,362 --> 00:05:46,377
ولكن فقدان ثلاثة أشخاص لعقلهم في
.نفس الوقت وراءه سببًا بكل تأكيد

55
00:05:52,898 --> 00:05:56,360
.إنه يوم الأربعاء، حسبما أعتقد"
".لست واثقًا

56
00:05:56,951 --> 00:06:03,091
إنه يحدث ليّ كالبقية، في البداية"
"..تتشوش الذاكرة قريبة الأمد

57
00:06:03,291 --> 00:06:06,367
ثم يجد الشخص نفسه في"
".بقعة معينة من ماضيه

58
00:06:06,402 --> 00:06:08,694
.لا أتعرف عليه، فهو ليس بالمشفى

59
00:06:08,729 --> 00:06:10,419
..هذه القاعدة لديها طاقم من أربع

60
00:06:10,454 --> 00:06:13,989
هذا الطبيب (جانسون ويدجينتي)، إنه رئيس
..(البحث هنا، (برادي

61
00:06:14,229 --> 00:06:17,337
"..يجب أن أتذكر وجود 3 أشخاص في المشفى"

62
00:06:17,569 --> 00:06:22,889
هذا الشخص لايزال مفقودًا، أبحث في
.نطاق 200 قدم، وعد قبل غروب الشمس

63
00:06:22,924 --> 00:06:23,520
.أمرك يا سيدي

64
00:06:23,820 --> 00:06:27,737
أدري بأنني قد أخبرت شخصًا"
".عن الميكروب قبل أن ينتشر

65
00:06:27,929 --> 00:06:30,702
".ولكنني لا أتذكر من يكون

66
00:06:32,078 --> 00:06:34,620
.إذن، ميكروب.. هذا هو مسبب الأعراض

67
00:06:34,872 --> 00:06:38,465
إذن، كم احتمالية تعرضنا له؟ -
..أخشي أنه عال -

68
00:06:39,063 --> 00:06:44,775
،يبدو أنه كان قد أحدث تقدمًا في التشخيص
..ولكن بعدها تدهورت كتابته الخطية

69
00:06:44,810 --> 00:06:47,603
.من ثم أصبحت أغنية للأطفال

70
00:06:47,763 --> 00:06:51,148
أتعتقدين أن بوسعكِ إنهاء ما بدأه؟ -
.سأحاول -

71
00:06:51,462 --> 00:06:55,917
حاولي بكد يا طبيبة، فحتى نعرف
.ماهية ما يحدث، فلن نعود لديارنا

72
00:06:57,355 --> 00:06:58,642
.(سيد (شانون -
أجل؟ -

73
00:06:58,775 --> 00:07:03,547
.(خاتم زواج الطبيبة (شانون -
رائع، شكرًا، لم تضطرين لفتح أحد لإعادته، صحيح؟ -

74
00:07:05,255 --> 00:07:08,935
.لا تهتمي، شكرًا لكِ
ما الذي تفعلاه هنا؟

75
00:07:08,970 --> 00:07:12,966
ألا يفترض أن تكونا بالمدرسة؟ -
.زوي) مريضة، وهذه المرة لا تدعي المرض) -

76
00:07:13,212 --> 00:07:16,331
إنه مجرد برد، ولكنهم طلبوا
.مني إخراجها من الفصل

77
00:07:16,949 --> 00:07:20,396
.احتاج لأمي -
.آسف يا عزيزتي، فأمكِ ليست هنا -

78
00:07:21,077 --> 00:07:23,777
أين هي؟ -
.لقد اضطرت لتذهب وترى أشخاص أخرين -

79
00:07:23,981 --> 00:07:27,259
سأخبركِ بشيء، لمَ لا نذهب ونرى إن
..ما كان هناك علاج للبرد بهذه المستشفى

80
00:07:27,294 --> 00:07:30,851
.وبعدها أعيدكِ للمنزل -
.فقط كن حذرًا كي لا تصاب بالعدوى -

81
00:07:30,886 --> 00:07:34,439
!لا أصاب بالبرد قط، بل أصطاد التماسيح

82
00:07:43,789 --> 00:07:47,488
.هاك واحد آخر -
!نخب النجوم -

83
00:07:52,847 --> 00:07:55,141
أهناك معلومات عن القاعدة الأمامية؟
أم أن الأمور قد سائت؟

84
00:07:55,176 --> 00:07:57,181
.أمي هناك الآن، لا أخبار بعد

85
00:08:03,573 --> 00:08:04,328
.أنت بارع

86
00:08:06,569 --> 00:08:07,338
.شكرًا لكِ

87
00:08:09,947 --> 00:08:11,283
.لا تتوقف

88
00:08:19,903 --> 00:08:24,576
أصادفك الحظ في إيجاد (ويدجينتي)؟ -
.لقد وجدنا حذائه -

89
00:08:25,170 --> 00:08:28,611
إذن فهو عار القدمين؟ -
.كان لا يزال فيهما -

90
00:08:31,589 --> 00:08:36,311
ألديكِ ما يكفي لمعرفة ما نتعامل معه هنا؟ -
.أجل، أعتقد هذا -

91
00:08:36,480 --> 00:08:41,249
حسنًا، لأن هذه القاعدة تحت الحجز
.الوقائي، لن يدخل أو يخرج أحد

92
00:08:42,211 --> 00:08:46,172
لن أخاطر بتعرض
.المستعمرة أو أي شخص لهذا

93
00:08:46,434 --> 00:08:49,538
إذن، أتعرفين ما يكون؟ -
.فقدان للذاكرة من نوع ما -

94
00:08:49,772 --> 00:08:52,814
قد يكون أي شيء، موؤن ملوثة
..أو عضة حشرة

95
00:08:53,498 --> 00:08:56,092
أنا أجري فحص عينات دم
.الآن. يفترض أن أعرف قريبًا

96
00:08:56,127 --> 00:08:58,333
أنتِ لا تختلقين كل هذا
للهروب من الليلة، صحيح؟

97
00:08:58,441 --> 00:09:01,918
كلا بالطبع، متى سياتي
فتى (مادي) للمنزل على كلٍ؟

98
00:09:01,953 --> 00:09:06,489
لا أدري، ولكنها غيرت ملابسها
!للمرة الثالثة حتى الآن

99
00:09:06,457 --> 00:09:09,235
أعتدت على القيام
.بهذا لأجلك، كن طيبًا معه

100
00:09:09,446 --> 00:09:12,274
.سأحاول -
.أحبك -

101
00:09:12,769 --> 00:09:14,842
.أحبكِ أيضًا -
.قبل الأبناء لأجلي -

102
00:09:17,482 --> 00:09:20,584
ما كان هذا؟ -
.لقد أصبت بنزلة برد -

103
00:09:20,754 --> 00:09:23,495
،تناول (الفلويدس) ونم مباشرةً
.فلا أريد أن أصاب بعدواك حينما أعود

104
00:09:23,622 --> 00:09:27,897
.(ليس البرد مني، بل قد عدتني (زوي -
.حسنًا، آمل أن تتحسن.. سأتصل بك صباحًا -

105
00:09:28,545 --> 00:09:30,222
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

106
00:09:41,250 --> 00:09:45,552
زوي).. من (زوي) هذه؟)

107
00:09:53,567 --> 00:09:57,314
أتريد المزيد من الفطير بالليموناد؟
.ليس وكأن هناك ليموناد أصلاً

108
00:09:57,679 --> 00:10:00,377
لأن الليموناد لن يتطور إلا بعد
.عدة ملايين من السنين

109
00:10:00,412 --> 00:10:04,339
..على أيِ -
إذن، أتجدين متعة في الطبخ؟ -

110
00:10:04,966 --> 00:10:09,750
،أجل.. إنها كالكيمياء
.عدا أنه في النهاية تجد ملذة

111
00:10:12,139 --> 00:10:14,386
.ينبغي أن أرحل -
.أجل، صحيح -

112
00:10:18,850 --> 00:10:23,099
.شكرًا لكِ لإستضافتي بمنزلكِ
.(إلى اللقاء يا سيد (شانون

113
00:10:27,894 --> 00:10:32,537
حسنًا، أخبرني بالحقيقة، أكان هذا
أسوء أول موعد على الإطلاق؟

114
00:10:32,720 --> 00:10:36,347
.ولا قريب حتى -
.إنما تقول هذا لتشعرني بالتحسن -

115
00:10:36,521 --> 00:10:39,565
،أقول هذا لأنني عشته
.فقد كان أول موعد ليّ مع أمكِ

116
00:10:40,167 --> 00:10:44,407
لقد كانت وقتها بعيدة
.كل البعد عن مستوايّ

117
00:10:44,442 --> 00:10:48,002
وهذه حقيقة كررها عليّ
.صديق مرارًا وبوقت إقلالي لها

118
00:10:48,707 --> 00:10:53,024
كنت تفحصت نفسي عديدًا
.من المرات، لقد كنت.. في فوضى

119
00:10:54,371 --> 00:10:58,960
ولكن حينما انتهى موعدي، خمني؟
..لقد دعوتها مجددًا

120
00:10:59,251 --> 00:11:04,145
لأنني علمت أنه لا يهم
.كم كنت أبدو أحمقًا أمامها

121
00:11:04,456 --> 00:11:07,188
.في النهاية، فقد كان الأمر يستحق

122
00:11:13,809 --> 00:11:16,225
ما أخبار القاعدة الأمامية رقم (3)؟ -
.لازلت أنتظر -

123
00:11:17,300 --> 00:11:21,586
ماذا تعنين؟ ألا يفترض أن يراسلونا؟ -
..أجل، ولكن -

124
00:11:21,775 --> 00:11:25,636
كانت تصادفنا مشاكل في الاتصالات
.بهذا الاتجاه منذ أسبوع أو ما يقارب

125
00:11:25,818 --> 00:11:28,129
لربما يجب أن نرسل فريق
.آخر لنتأكد من أنهم على ما يرام

126
00:11:28,339 --> 00:11:33,242
.القائد (تايلور) ترك ليّ أوامر محددة
..وحتى يغير أوامره

127
00:11:33,314 --> 00:11:36,518
.فالقاعدة تحت الحجز الوقائي -
حجز وقائي؟ -

128
00:11:37,238 --> 00:11:40,131
،كلا، لقد تحدثت مع زوجتي بالأمس
.ولكنها لم تخبرني بأمر الحجز

129
00:11:40,649 --> 00:11:45,290
إن لم يراسلنا القائد (تايلور) حتى
..يحل الليل، فسأفكر في إرسال فريق آخر

130
00:11:45,319 --> 00:11:46,893
..في ذات الوقت -
..لن أنتظر لهذا -

131
00:11:46,893 --> 00:11:48,311
..سأذهب إلى هناك -
.ليس مسموح لك بهذا -

132
00:11:48,769 --> 00:11:53,499
ستبقى هنا، وحينما أعلم
.بأي شيء آخر فسأعلمك به

133
00:11:54,311 --> 00:11:55,401
.مفهوم

134
00:11:55,790 --> 00:11:59,442
.أريد مركبتك -
..وأنا أريد نظارة القراءة المفضلة لديّ -

135
00:11:59,531 --> 00:12:01,536
.(التي تركتها في (بوسطن -
.إليزبيث) في ورطة) -

136
00:12:02,512 --> 00:12:05,276
ما الذي يحدث؟ -
.لا أعرف، ولكن القاعدة (3) تحت الحجز الوقائي -

137
00:12:07,709 --> 00:12:08,512
إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟

138
00:12:08,547 --> 00:12:12,409
،(لتقديم شكوى إلى الملازمة (واشنطن
..كل قواعد العلماء تحت سلطتي

139
00:12:12,455 --> 00:12:16,083
.وألا يتم إخباري بهذا، فهو أمر غير مقبول كليًا -
.أنا أشعر بالإهانة لك -

140
00:12:16,118 --> 00:12:19,330
،ولكن قبل رحيلك فأريد شفرة مركبتك
.وحوالي عشرة دقائق قبل أن تخبرها

141
00:12:20,765 --> 00:12:24,813
.كلا، سأذهب معك -
.كلا، لن تذهب -

142
00:12:25,017 --> 00:12:29,075
هذه حالة طوارئ طبية، ما الذي ستفعله
!بدوني؟ إطلاق النار عليهم ليعودوا أصحاء؟

143
00:12:29,110 --> 00:12:30,221
...حسنًا، ولكنني سأقود

144
00:12:31,776 --> 00:12:34,241
.لا تخبرني أن لديك برد -
.لديّ أطفال -

145
00:12:34,487 --> 00:12:36,179
.هاك.. امضغ هذه

146
00:12:38,473 --> 00:12:41,767
..لن أتركك تعطس بجانبي طيلة الطريق
.أمضغها، وستكون بخير لمدة 12 ساعة

147
00:12:41,978 --> 00:12:44,095
!رباه! مذاقها سيئ -
.أجل، أدري -

148
00:12:53,751 --> 00:12:54,746
.تنح قليلاً

149
00:13:05,694 --> 00:13:07,677
.كنت أريد أن أحدثكِ حيال شيء

150
00:13:10,678 --> 00:13:14,603
أتذكرين ذات اليوم حينما كنا عند الشلال
..وأريتيني تلك المعادلات أو أيا يكن ماهيتها

151
00:13:17,600 --> 00:13:19,088
...ألا تعتقدين أنه ينبغي أن

152
00:13:22,903 --> 00:13:26,729
نخبر أحدًا؟ -
من؟ -

153
00:13:30,223 --> 00:13:33,990
.لا أدري.. لقد نسيت ما أتحدث عنه

154
00:13:53,146 --> 00:13:54,060
..(سكاي)

155
00:14:00,275 --> 00:14:04,301
..أنتِ تعرفين أني معجب بكِ
..المجنون من لا بعجب بكِ

156
00:14:06,133 --> 00:14:10,902
..(فقط.. ما حدث ليّ مع (كارا
..وما حدث وقتما ودعنا بعضنا

157
00:14:10,940 --> 00:14:15,612
.لا يمكنني فحسب، أنا آسف -
.لا بأس -

158
00:14:17,604 --> 00:14:20,815
.أتفهم هذا -
.أنتِ تكرهيني الآن -

159
00:14:21,114 --> 00:14:28,444
كلا، أنا لا أكرهك يا (جوش)، لقد وعدت
..كارا) بأنك ستحاول إن تحضرها إلى هنا)

160
00:14:29,630 --> 00:14:35,745
ماذا إن أخبرتك أنني قد أعرف
شخصًا قد يساعدك.. في هذا؟

161
00:14:48,521 --> 00:14:49,786
ما هذا بحق الجحيم؟

162
00:14:52,681 --> 00:14:53,790
!حيوانات (ألفاصور)، سحقًا

163
00:15:03,848 --> 00:15:06,361
امكث أخبر (تايلور) بأنه يجب
.أن نضع هذه الأسلاك بعمق أكبر

164
00:15:06,396 --> 00:15:08,502
إنها من النيكل، وهي
!كالنعناع بالنسبة لهم

165
00:15:20,025 --> 00:15:23,812
القاعدة (3)، هنا (تيرا نوفا)، استجب"
"أيها القائد (تايلور)؟

166
00:15:30,277 --> 00:15:33,130
"القاعدة (3)، هنا (تيرا نوفا)، أتسمعني؟"

167
00:15:34,797 --> 00:15:37,398
"القاعدة (3)، هنا (تيرا نوفا)، استجب"

168
00:15:38,192 --> 00:15:41,657
"قائد (تايلور)، أأنت هناك؟" -
..القائد (تايلور) ليس هنا الآن -

169
00:15:41,659 --> 00:15:44,024
أيمكنني استقبال رسالتكِ؟ -
ما الذي تفعله هناك؟ -

170
00:15:44,214 --> 00:15:47,961
.حسنًأ، أنا أبحث عن زوجتي -
أين القائد؟ -

171
00:15:48,117 --> 00:15:52,577
..لا أدري بعد، ولكنني سأخبركِ فورما أعرف
.محادثة لطيفة.. انتهى الإرسال

172
00:15:56,301 --> 00:15:56,857
.مرحبًا

173
00:16:05,209 --> 00:16:08,424
.(إليزبيث) -
.لا تتحرك -

174
00:16:09,207 --> 00:16:15,105
.إليزبيث).. هذا نحن) -
!(مالكوم).. (مالكوم) -

175
00:16:24,346 --> 00:16:26,828
.حسنًا، لا تقلقي -
.شكرًا لك -

176
00:16:30,869 --> 00:16:33,480
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
لمَ لا تعرفني؟

177
00:16:33,515 --> 00:16:41,071
حسنًا.. يبدو أنها فقدت كل الذكريات
..عن سنواتها العشرين السابقة

178
00:16:41,578 --> 00:16:48,282
بقدر علم (إليزبيث)، فهي في الجامعة
..وقتما كنا قد بدأنا بالمواعدة

179
00:16:48,984 --> 00:16:52,307
!"رائع.. إذن أنت في.. فترة "حبيبي

180
00:16:52,344 --> 00:16:53,421
.أجل، أجل -
.اجل -

181
00:16:53,641 --> 00:16:55,317
مالكوم).. كيف حدث هذا؟)

182
00:16:56,371 --> 00:17:00,446
ميكروب من نوعٍ ما، قد ألقيت نظرة على
..الملاحظات التي كتبتها قبل أن تظهر عليها الأعراض

183
00:17:01,181 --> 00:17:06,790
..في بداية المرض.. فقدان متقطع للذاكرة
..ويصبح المريض متحيرًا

184
00:17:06,957 --> 00:17:09,623
،يمكنهم الصمود
.ولكن يحتاجون لمجهود لهذا

185
00:17:09,757 --> 00:17:13,593
،وفي النهاية يصبح غير متزن
..والذي يقود إلى المرحلة الثانية

186
00:17:14,131 --> 00:17:19,192
..فقدان هائل في الذاكرة -
.(هذا يفسر سبب عدم إيجادي لـ(تايلور) أو (برادي -

187
00:17:19,227 --> 00:17:25,545
طبقًا لملاحظات (إليزبيث)، فإن المرحلة
.الأخيرة من المرض هي الجمود العصبي الكلي

188
00:17:26,179 --> 00:17:29,993
مالكوم).. أيمكنك علاج هذا المرض؟)

189
00:17:30,978 --> 00:17:35,702
بمساعدتها، فأعتقد هذا، أعني أنها لا تزال
..إليزبيث)، عقلها الباطني لايزال يعمل)

190
00:17:35,795 --> 00:17:38,850
.وحتى وهي طالبة كانت مذهلة

191
00:17:39,630 --> 00:17:46,520
.يجب أن نوصلها إلى الحاضر بأقصى سرعة -
.حسنًا، أفترض أنه من الأفضل أن أقدم نفسي -

192
00:17:46,555 --> 00:17:49,377
في الواقع، لربما من
.الأفضل أن أقوم أنا بالتحدث

193
00:17:50,238 --> 00:17:54,047
أعني، أننا نحتاج أن نمنحها
.المعلومات التي تجعلها تعود للعمل

194
00:17:54,240 --> 00:17:56,868
إن أخبرتها بأمر الزوج والأطفال
.الآن، فهذا قد يشعرها بالإضطراب

195
00:17:57,071 --> 00:18:01,757
ستخبرها أننا بعد 20 عام مما تعتقده
..وأنها سافرت 85 مليون عام في الماضي

196
00:18:01,797 --> 00:18:06,013
ولكنك تعتقد أن اخبارها عن زوجها سيجعلها تضطرب؟ -
..اصغ، إنها لا تتذكرك -

197
00:18:06,024 --> 00:18:09,765
،إن أردت إخبارها بشأن عائلتها، فتفضل
.إنما أحاول أن أكون عقلانيًا

198
00:18:09,800 --> 00:18:11,844
.حسنًا.. لنفعلها بطريقتك

199
00:18:13,027 --> 00:18:18,886
..(حسنًا.. (إليزبيث).. هذا هو (جيم شانون
.إنه مع الأمن

200
00:18:22,154 --> 00:18:23,470
.من السعيد لقائكِ

201
00:18:30,338 --> 00:18:33,073
.(مرحبًا يا (توم -
.(سكاي) -

202
00:18:33,683 --> 00:18:35,057
ألديك دقيقة؟ -
.أجل -

203
00:18:35,508 --> 00:18:40,118
أخبرت (جوش) أنك رجل
.يمكنه إحضار الأشياء إلى هنا

204
00:18:42,110 --> 00:18:46,084
لقد فعلت هذا في الماضي
.أو في المستقبل كما يجدر أن أقول

205
00:18:48,373 --> 00:18:53,205
والأشخاص أيضًا؟ -
.الأشخاص صعب، وباهظي الثمن -

206
00:18:53,639 --> 00:18:56,779
كم هم باهظي الثمن؟ -
.ثمن أكبر مما يمكن لفتى بسنك الحصول عليه -

207
00:18:58,123 --> 00:19:02,074
حسنًا، لديّ وقت لأكسب المال، ولا يمكن لهذا
أن يحدث حتى موعد البعثة الحادية عشر، صحيح؟

208
00:19:02,277 --> 00:19:06,169
،لأنه يجب أن نرسل رسالة إلى عام 2149
.ولا يحدث هذا إلا حينما يفتحوا الشق

209
00:19:07,582 --> 00:19:09,025
.(أو كما يقول (تايلور

210
00:19:13,761 --> 00:19:16,354
أنت أبن الشرطيّ، صحيح؟

211
00:19:19,114 --> 00:19:25,016
..لأنه... الثقة هي أمر هام هنا

212
00:19:25,250 --> 00:19:31,666
لذا نظريًا إذا كان لدى شخص سرًا
فهل يمكنه ائتمانك عليه؟

213
00:19:33,909 --> 00:19:37,362
لمَ؟ هل تقدم لنا نظريًا اقتراحًا بالعمل؟

214
00:19:43,662 --> 00:19:48,662
قبل التاريخ بـ 85 مليون عام؟
ألم تستطيعوا السفر لما بعد العصر الجليدي؟

215
00:19:49,710 --> 00:19:54,634
هذا معقد للغاية، المهم
.أنكِ أتيتي إلى هذه القاعدة

216
00:19:54,782 --> 00:19:58,582
وعلمتي بهوية ميكروبًا
.يسبب نسيان من نوع ما

217
00:19:58,790 --> 00:20:02,182
.وهو يؤثر فيكِ أيضًا
.أنتِ لا تصدقيني

218
00:20:02,269 --> 00:20:05,638
بالطبع لا أصدقك، لأن
.ما تتحدث عنه سخيف كليًا

219
00:20:05,893 --> 00:20:06,989
ما هذا؟

220
00:20:09,485 --> 00:20:12,690
.إن لم تصدقيه، فلربما تصدقي نفسكِ

221
00:20:19,844 --> 00:20:24,758
وقت الحضانة هي ما بين 4 و 6 ساعات"
".بما فيها الأعراض المبكرة

222
00:20:24,793 --> 00:20:28,864
،الدوخة، وفقدان للذاكرة قصيرة الأمد"
"... ويبدو أنها تتضمن

223
00:20:29,188 --> 00:20:33,397
".ندم على أحد أحداث ماضي المريض"

224
00:20:33,594 --> 00:20:35,747
.لقد شخت كثيرًا -
.كلا، أنتِ جميلة -

225
00:20:36,256 --> 00:20:40,870
يبدو أن المرض يصل للمرحلة الأخيرة خلال"
"..من 16 ساعة إلى 24 ساعة

226
00:20:41,102 --> 00:20:43,882
يتبقى المعرفة إن ما كان هناك أمل في"
".عكس حالة الجمود العصبي الكامل

227
00:20:47,807 --> 00:20:48,711
.حسنًا

228
00:20:52,139 --> 00:20:55,125
منذ متى وأنا هنا؟ -
.ما يقارب يوم -

229
00:20:55,344 --> 00:21:00,709
إذن، يجب أن نجد حلاً، قبل أن تسوء حالتي
.أكثر أو أن تظهر عليكما الأعراض

230
00:21:04,326 --> 00:21:08,541
ما الذي يحدث؟ -
.ألفاصور).. تقضم الكابلات) -

231
00:21:08,576 --> 00:21:12,481
.ربما -
.حسنًا، سأذهب لإبعادهم -

232
00:21:14,963 --> 00:21:16,124
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

233
00:22:18,024 --> 00:22:18,827
!(برادي)

234
00:22:56,268 --> 00:22:58,466
!إن تحركت فسأفجر رأسك

235
00:23:10,672 --> 00:23:15,216
(جايمس.. شانون).. (تيرا نوفا)
.الآمن

236
00:23:18,165 --> 00:23:20,945
ما هو (تيرا نوفا)؟
هذا المكان؟

237
00:23:22,673 --> 00:23:25,778
.ليس تحديدًا -
إنه أسم رمزي، صحيح؟ -

238
00:23:27,060 --> 00:23:29,624
أهذا ما تسموا به العملية؟ (تيرا نوفا)؟

239
00:23:29,714 --> 00:23:33,253
اسمعني يا (تايلور)، لا أدري
.. متى ولا أين تعتقد نفسك

240
00:23:33,288 --> 00:23:38,528
،وفر كلماتك.. أنا أعرف جيدًا أين أكون
.الصومال).. عام 2138)

241
00:23:38,594 --> 00:23:42,358
ما الذي تتحدث عنه؟ -
السؤال هو من يدير هذا الخداع عليّ؟-

242
00:23:42,510 --> 00:23:45,642
أدري بأن الصوماليين ليس لديهم
.التقنيات للعبث برأسي هكذا

243
00:23:46,525 --> 00:23:50,030
(هذا يعني إما أنك من حلف (بسايب
.أو من الإتحاد الصيني الروسي

244
00:23:50,251 --> 00:23:55,466
.سأعرف هذا، ثم سأعرف من أخذها -
من تقصد؟ (واش)؟ -

245
00:23:56,725 --> 00:23:57,735
!أنت كاذب

246
00:23:58,648 --> 00:24:03,198
،لقد كنت هناك حينما قاموا بإخلائها طبيًا
.من المحال أن تكون مشتركة في هذا

247
00:24:04,119 --> 00:24:07,176
أين (أياني)؟ إلى أين أخذوها؟ -
من؟ -

248
00:24:07,862 --> 00:24:14,088
.زوجتي.. وابني -
..(تايلور) -

249
00:24:14,836 --> 00:24:18,435
رأيت تلك الأشخاص المقيدون
.بالخلف والذين تجري عليهم تجارب

250
00:24:19,178 --> 00:24:23,569
،كنت محظوظًا أنني لم أجد عائلتي هناك
..ويجدر أن تدعو بأن أجدهما

251
00:24:26,141 --> 00:24:32,136
.فإن لم أجدهما، فسأعود.. وسأمزقك تمزيقًا

252
00:24:34,664 --> 00:24:35,375
!كن واثقًا من هذا

253
00:24:38,431 --> 00:24:39,165
..(مالكوم)

254
00:24:41,918 --> 00:24:44,488
انظر لتسلسل الحامض
.النووي في عينة الدماء المحللة

255
00:24:45,189 --> 00:24:49,702
إننا لا نتعامل مع ميكروب، بل أحدًا في هذا
.المعمل كان يجري التجارب على العلاج الجيني

256
00:24:49,802 --> 00:24:54,620
كلا، كلا، هذا مستحيل، أي بحث يتضمن
.تلاعب بالجنينات يجب أن أوافق عليه

257
00:24:54,655 --> 00:24:57,759
،إذن، أيا يكن من أجراهم
.فقد كان يحاول إيقائهم سرًا

258
00:24:59,054 --> 00:25:00,962
!أنتِ جميلة للغاية -
ماذا؟ -

259
00:25:01,853 --> 00:25:05,666
.لنفوت الدروس اليوم -
..مالكوم)، انظر إليّ) -

260
00:25:05,732 --> 00:25:09,093
..أنا أنظر إليكِ، فلا استطيع سوى النظر إليكِ -
!(هذا لايبدو صوابًا.. رجاءً يا (مالكوم -

261
00:25:09,128 --> 00:25:12,884
.أجل يا (مالكوم)، رجاءً -
..(جاك) -

262
00:25:14,070 --> 00:25:18,185
.ما الذي تفعله؟ لقد أصيب بالعدوى -
..كلا، أنا بخير.. أنا بخير -

263
00:25:18,838 --> 00:25:21,713
.لقد انسقت مع الأمر، ولكنني بخير الآن

264
00:25:24,369 --> 00:25:28,786
أين أنت؟ -
.تيرا نوفا)، قاعدة بحث) -

265
00:25:29,166 --> 00:25:34,352
..إن كان بوسعك تذكر هذا، فتذكر هذا
.هذه زوجتي، لذا احفظ يدك لنفسك

266
00:25:38,704 --> 00:25:39,880
ما حدث لك؟

267
00:25:44,489 --> 00:25:47,241
..لقد وجدت (تايلور)، لقد أصيب بالعدوى

268
00:25:47,431 --> 00:25:50,088
.إنه يعتقد أنه في حرب في الصومال

269
00:25:50,208 --> 00:25:55,233
أدري بأنه قضى وقت بالخدمة هناك، وخاض
..تجربة نفسية رهيبة خلال تلك الحرب

270
00:25:55,461 --> 00:25:59,767
،وإن كان هذا أخر ما يتذكر
.فكل ما يراه الآن لا يبدو منطقيًا له

271
00:25:59,802 --> 00:26:02,175
كما كان الأمر بالنسبة
.لـ(إليزبيث) حينما وجدناها في البداية

272
00:26:02,854 --> 00:26:07,875
..إنه يحاول العودة إلى (تيرا نوفا)، إن وجدها
.فهو محفز، فهو يعتقد أن زوجته في خطر

273
00:26:08,567 --> 00:26:12,096
.إن عاد للمستعمرة فقد يصيب الكل بالعدوى -
..ولهذا السبب نحن في حاجة لتحذيرهم -

274
00:26:12,145 --> 00:26:14,840
إلا أننا لا نستطيع، نظام
.الاتصال تعطل وانقطعت الكهرباء

275
00:26:15,061 --> 00:26:18,319
.يجب أن تتبعه -
.كلا، كلا، يجب أن نقدر بأن (جاك) مريض أيضًا -

276
00:26:18,354 --> 00:26:21,329
..جيم).. اسمي (جيم).. كلا)
.أشعر أنني على ما يرام

277
00:26:21,388 --> 00:26:27,125
..وكذلك هو قبل 5 دقائق
هل شعرت بأي دوخة منذ أتيت إلى هنا؟

278
00:26:28,267 --> 00:26:30,580
.كلا -
..هذا غريب -

279
00:26:30,744 --> 00:26:34,486
كلاكما أصبح معرضًا في الوقت
ذاته، فلمَ لا تظهر أنت أي أعراض؟

280
00:26:35,078 --> 00:26:40,030
لا أدري.. ولكن (تايلور) قد تمكن
.. من الإيقاع بـ(برادي) بالخلف

281
00:26:40,061 --> 00:26:42,574
لذا، سأذهب به إلى المشفى
.وأفحصه لأطمئن على حاله

282
00:26:42,609 --> 00:26:45,036
.حسنًا، سنعود للعمل إذن -
.أجل -

283
00:26:46,034 --> 00:26:47,313
أأنت بخير؟ -
.أجل -

284
00:26:47,513 --> 00:26:51,277
في الواقع، لمَ لا تساعدني؟
.فالرجل ضخم البنية

285
00:26:52,307 --> 00:26:53,292
.حسنًا

286
00:26:54,252 --> 00:26:56,253
.سأذهب -
.اعتن بنفسك -

287
00:26:57,689 --> 00:26:59,256
هذا هو..؟ -
.أجل -

288
00:26:59,324 --> 00:27:01,092
.حسنًا

289
00:27:05,063 --> 00:27:08,598
.مرحبًا -
..مارك).. آسفة للغاية) -

290
00:27:08,720 --> 00:27:10,767
..كلا، لقد أردت -
.لقد نسيت كليًا -

291
00:27:10,835 --> 00:27:13,634
اعتقدت أنك تعلم أننا سنلغي الليلة لأن
..والداي مفقودان، وأنا

292
00:27:13,703 --> 00:27:16,670
.كلا، لقد أتيت لأطمئن عليكِ فحسب
أأنتِ على ما يرام؟

293
00:27:17,312 --> 00:27:20,497
أتدري أسوء ما في الأمر؟
.عدم امتلاك أدنى فكرة عما يحدث

294
00:27:21,197 --> 00:27:25,294
،كل ما قاله أبي أنه ذاهب لمساعدة أمي
.وبعدها لم يصل شيء من كلاهما

295
00:27:25,464 --> 00:27:28,328
.أجل، هذا قاس -
قد يكون أي شيء، أتعلم؟ -

296
00:27:28,608 --> 00:27:31,516
..(لربما قد أمسك بهم الـ(سيكسرز -
.(كلا، ليس الأمر متعلق بالـ(سيكسرز -

297
00:27:33,191 --> 00:27:38,591
.إذن فأنت تعلم ما يحدث -
.اصغي يا (مادي)، أنا.. لا يفترض بيّ التحدث عن هذا -

298
00:27:39,863 --> 00:27:44,426
.مارك)... هذان والدايّ)

299
00:28:05,893 --> 00:28:06,789
.مستحيل

300
00:28:13,833 --> 00:28:17,821
،من كل الأوقات التي كان بوسعك تذكرها
تتذكر الفترة التي كنت تواعد زوجتي؟

301
00:28:17,897 --> 00:28:20,874
لقد رأيت (إليزبيث) في مختبر وأكمل
.ذهني البقية

302
00:28:21,051 --> 00:28:23,303
ما الذي تريد مني قوله؟ -
.ان هذا لن يتكرر -

303
00:28:23,815 --> 00:28:24,767
.لن يتكرر هذا

304
00:28:28,620 --> 00:28:30,538
ماذا؟ -
رباه، من عساه يكون هذا؟ -

305
00:28:33,043 --> 00:28:35,787
من تكون؟ -
!رباه! ماذا الآن؟ -

306
00:28:37,593 --> 00:28:42,957
هل.. قتلنا هذا الرجل؟ -
.كلا، إنه ليس ميتًا حتى -

307
00:28:43,898 --> 00:28:49,724
.أترى؟ إذن ساعدني -
.لا أريد أي مشاكل، أنا هنا بمنحة -

308
00:28:49,984 --> 00:28:51,683
.هيا، التقط قدماه

309
00:28:55,540 --> 00:28:56,225
..(مالكوم)

310
00:28:59,197 --> 00:29:01,364
!(تحرك يا (مالكوم

311
00:29:19,558 --> 00:29:21,658
!رجاءً أخبرني أنني لم أعود لما قبل التاريخ

312
00:29:23,278 --> 00:29:28,142
.لربما ستأكل الجندي وترحل فحسب -
.ابق مكانك -

313
00:29:30,045 --> 00:29:30,917
ما الذي تفعله؟

314
00:29:46,195 --> 00:29:48,594
،يمكنهم شم النيكل المتواحدة بالكابلات
!ابتعد عن الباب

315
00:29:48,608 --> 00:29:49,935
ماذا؟ -
.افسح الطريق -

316
00:29:54,214 --> 00:29:54,654
!اذهب

317
00:30:00,710 --> 00:30:04,269
هذا لا يحدث حقيقة، يجب أن
..تستيقظ الآن

318
00:30:04,466 --> 00:30:06,958
رباه! ليساعدني أحد.. ما هذه الأشياء
بحق الجحيم؟

319
00:30:07,151 --> 00:30:08,187
..كلا، مهلاً، ما الذي -
!(فقط اهدأ يا (مالكوم -

320
00:30:13,697 --> 00:30:15,288
ما الذي فعلته لتوك؟

321
00:30:18,499 --> 00:30:19,583
.لا خيار لديّ سوى هذا

322
00:30:21,381 --> 00:30:27,536
إذن، كيف يسير العمل على العلاج؟ -
..توقف، أقصد -

323
00:30:28,484 --> 00:30:32,015
شعرت حقًا أننا نحدث تقدمًا، ولكنني
.(لا استطيع فعل هذا بدون (مالكوم

324
00:30:32,848 --> 00:30:37,951
.(لستِ في حاجة لـ(مالكوم
.لقد كنتِ تبلين حسنًا قبلما يصل إلى هنا

325
00:30:38,130 --> 00:30:43,789
.كلا، كنت أختبئ في زاوية ومعي مسدس -
.لقد كنتِ مشوشة ووحيدة، ولكن لم تعدِ كذلك -

326
00:30:50,483 --> 00:30:55,277
أنعرف بعضنا البعض؟ -
أجل -

327
00:30:57,527 --> 00:31:00,530
.لقد أتيتا من المكان نفسه... المستقبل

328
00:31:05,268 --> 00:31:08,860
ولكننا أكثر من مجرد معارف فقط، صحيح؟

329
00:31:10,635 --> 00:31:14,561
.إننا أصدقاء -
.أجل، نحن كذلك -

330
00:31:17,247 --> 00:31:22,046
..حسنًا.. حسنًا

331
00:31:22,819 --> 00:31:28,065
إذن ما نعرفه أن شخص في هذا المعمل كان
..يجري تجارب محظورة على العلاج الجيني

332
00:31:28,100 --> 00:31:32,009
إن علمت من يكون هذا فلربما استطيع سبر
..أغوار ما كانوا ينتووا فعله

333
00:31:32,038 --> 00:31:36,893
.ومن ثم يساعدني في معرفة كيفية علاجه -
.أجل، مشتبه به وحافز. الآن أستطيع فهمكِ -

334
00:31:37,002 --> 00:31:42,421
حسنًا، إذن يجب أن نبدء في البحث في ملفات الطاقم
الشخصية، كيف هي مقدرتك على اختراق الحاسوب؟

335
00:31:43,285 --> 00:31:45,737
.لقد علمتني (مادي) القليل -
مادي)؟) -

336
00:31:46,241 --> 00:31:52,197
.أجل، ابنتي -
لديك ابنة.. إذن، أأنت متزوج؟ -

337
00:31:52,567 --> 00:31:57,782
.أجل، حسنًا.. الأمر معقد كما تعلمين -
ومتى لم يكن كذلك؟ -

338
00:31:58,736 --> 00:32:02,718
.حسنًا، لتباشر الاختراق

339
00:32:54,463 --> 00:32:57,285
.أعتقد أنني توصلت لشيء -
لمن محطة الحاسوب هذه؟ -

340
00:32:57,405 --> 00:33:02,608
(الدكتور (دوغلاس جوسلين -
.حسنًا، لنرى تاريخه الطبيّ -

341
00:33:06,310 --> 00:33:11,483
.(إنه يحمل جينات مستترة لمرض الـ(غورمون -
غورمون).. هذا كالـ(زهايمر)، صحيح؟) -

342
00:33:11,602 --> 00:33:15,301
..أجل، ولكن أسوء.. حتمًا كان يبحث عن علاج

343
00:33:15,359 --> 00:33:19,359
محاولاً إعادة سلسلة الجين العنقودي
..المسيطر على الذاكرة

344
00:33:18,941 --> 00:33:22,961
لابد وأن إعادة السلسلة أخفقت، وبدأت في
.حجب الممرات العصبية بدلاً من فتحها

345
00:33:23,333 --> 00:33:29,718
لابد وأنه كان يخترع فيروس ليستخدمه
.كوسيلة توصيل، ولكنه بهذه الطريقة أصبح معديًا

346
00:33:31,127 --> 00:33:34,383
.لم أعد واثقة من أي شيء، والوقت ينفذ -
.إليزبيث)، يمكنكِ فعلها) -

347
00:33:34,418 --> 00:33:37,992
كلا، لقد مرت عليّ 39 ساعة.. الجمود
.العصبي يحدث في ما بعد الـ36 ساعة

348
00:33:38,103 --> 00:33:42,518
حسنًا، اعملي بصورة أسرع، موافقة؟ -
..حسنًا، حسنًا -

349
00:33:43,957 --> 00:33:45,154
.فقط امنحيني شيء لأفعله

350
00:33:50,614 --> 00:33:51,574
إليزبيث)؟)

351
00:33:54,993 --> 00:34:00,031
هذا خط يدي، ولكني لا أتذكر كتابتي
.لهذه.. وأنا لا أعرف من يكونوا

352
00:34:02,774 --> 00:34:08,177
..ولكن إن كنت كتبت اسماؤهم فحتمًا هذا لأنهم
.بالغوا الأهمية ليّ وكنت أخشى أن أنساهم

353
00:34:09,482 --> 00:34:13,163
.(جوش)
.(مادي)

354
00:34:16,415 --> 00:34:17,878
.هذا اسم ابنتك

355
00:34:27,490 --> 00:34:28,555
...(زوي)

356
00:34:34,070 --> 00:34:39,312
.(جيم) -
.زوجكِ -

357
00:34:44,019 --> 00:34:46,363
.لا أتذكر -
.أدري -

358
00:34:49,349 --> 00:34:50,173
.ولكنكِ ستتذكرين

359
00:34:52,715 --> 00:34:56,956
ماذا إن لم أتذكر؟
ماذا سيحدث إن نسينا كلانا؟

360
00:34:58,122 --> 00:35:01,915
.ما أشعر به تجاهكِ.. أمر أعمق من مجرد ذكرى

361
00:35:08,007 --> 00:35:10,259
.على كل حال.. أنا بخير

362
00:35:15,495 --> 00:35:20,063
أجل، أنت كذلك، صحيح؟
لمً هذا؟

363
00:35:21,921 --> 00:35:22,321
لمً؟

364
00:35:26,577 --> 00:35:30,118
!آسف.. كما لو كانت دامت 12 ساعة -
ما هذا؟ -

365
00:35:31,448 --> 00:35:35,692
.إنه شيء أعطاني (مالكوم) إياه بسبب البرد -
.هذه هي -

366
00:35:36,867 --> 00:35:42,763
لابد وأنه كذلك.. هناك شيء فيها لديه
.الكفاءة العلاجية التي تمنع الميكروب

367
00:35:42,795 --> 00:35:45,630
أقصد، كل ما علينا فعله هو معرفة
.أي مركب هو

368
00:35:45,801 --> 00:35:49,641
.(لست واثقًا من أن هذه فكرة صائبة يا (مادي -
..اصغ، لم يخبرك أحد أن تأتي معي -

369
00:35:49,739 --> 00:35:52,864
في كل الأحوال سأدخل وسأسأل الملازمة
.واشنطن) عما يحدث)

370
00:35:53,673 --> 00:35:57,572
.ماذا عن (زوي)؟ لايمكننا أن ندعها وحدها -
وكيف هي وحيدة؟ -

371
00:35:57,691 --> 00:36:03,055
.فقد عينت حارسين أمام باب غرفتها -
..أجل، بشأن هذا.. إن لم تذكري هذا -

372
00:36:03,129 --> 00:36:08,793
.إلى رئيستي، فسأقدر لكِ هذا حقًا -
..(ملازمة (واشنطن)؟ أنا (مادي شانون -

373
00:36:08,828 --> 00:36:10,006
.أود التحدث إليكِ

374
00:36:11,697 --> 00:36:14,699
..(اصغي يا (مادي -
..(ملازمة (واشنطن -

375
00:36:14,767 --> 00:36:15,734
..(ليس الآن يا (مادي -
..والدايّ -

376
00:36:15,801 --> 00:36:18,604
!اخرجها من هنا يا (رينولدز).. في الحال -
..سيادة الملازمة.. كل ما -

377
00:36:18,675 --> 00:36:19,329
!كان هذا أمرًا

378
00:36:22,420 --> 00:36:25,605
،لست بارعًا في الاستجابة للأوامر
أليس كذلك أيها الجنديّ؟

379
00:36:32,295 --> 00:36:36,563
أنت مريض أيها القائد، لقد أُصبت بشيء
.ما، وهو يشوش تفكيرك

380
00:36:36,753 --> 00:36:41,495
.لقد انتهت الحرب.. منذ عقد
.وقد انتصرنا

381
00:36:42,053 --> 00:36:45,144
.لا تكذبي عليّ يا (واش).. أريد إجابات

382
00:36:45,179 --> 00:36:49,048
.رجاءً... لن ترغب في القيام بهذا يا سيدي

383
00:36:49,534 --> 00:36:53,896
،(إنه جندي.. وأحد رجالك.. يُدعى (رينولدز
..(مارك رينولدز)

384
00:36:53,996 --> 00:36:56,552
.لقد آتى إلى هنا في البعثة الخامسة
..وقد آتى إلى هنا بسببك

385
00:36:56,713 --> 00:36:59,247
لأنه قبل سبع أعوام قمت بقيادتنا إلى
...هذا المكان

386
00:37:02,506 --> 00:37:04,364
.كي نحظى بفرصة ثانية

387
00:37:09,149 --> 00:37:10,686
ما هذا المكان؟

388
00:37:13,735 --> 00:37:17,002
.إنه الدار -
هنا الدار؟ -

389
00:37:17,013 --> 00:37:17,714
.أجل

390
00:37:21,432 --> 00:37:25,432
حسنًا إذن، أين زوجتي؟
.أريني إياها

391
00:37:25,726 --> 00:37:29,217
.(لقد ماتت (أياني) يا (ناثانيال -
.كلا -

392
00:37:29,702 --> 00:37:32,685
.لقد ماتت -
!(أنتِ تكذبين عليّ يا (واش -

393
00:37:33,228 --> 00:37:39,045
.تدري أنني ما كنت لأكذب عليك قط
.هذا مكانك وهذه ديارك

394
00:37:39,601 --> 00:37:43,397
وقد نسيت، هذا كل ما في الأمر، وسوف
.نجد وسيلة لتذكيرك

395
00:37:45,207 --> 00:37:47,379
أياني) ماتت؟) -
.أجل -

396
00:37:52,727 --> 00:37:54,681
لمً قد أرغب في تذكر هذا؟

397
00:37:54,817 --> 00:37:56,236
!كلا يا سيدي -
!كلا -

398
00:38:01,568 --> 00:38:05,754
..مضادات طبيعية للهستامين، بقايا روث حيوانات

399
00:38:05,789 --> 00:38:09,791
كلا، ليس هناك شيء بهذا الجذر الذي أعطاه
.إياه (مالكوم) يمكن أن يكون سبب كونك حصينًا

400
00:38:09,826 --> 00:38:11,102
روث حيوانات؟ -
أجل -

401
00:38:15,588 --> 00:38:21,368
أتريدها؟ -
..أفضل أن أعطس، وإن كنت أفضل ألا أصيبكِ بالعدوى، لذا -

402
00:38:22,530 --> 00:38:24,533
.بلى، تريد إصابتي بالعدوى -
ماذا؟ -

403
00:38:24,657 --> 00:38:27,904
.يالي من خرقاء، العلاج ليس الجذر إنما البرد -
مرض البرد؟ -

404
00:38:27,939 --> 00:38:33,506
.(أجل، ميكروبك يصد الميكروب الذي اخترعه (جوسلين
.إنه يعيق مستقبلات الخلية، لذا لا ينفذ إليك الميكروب

405
00:38:33,541 --> 00:38:37,770
كل ما عليّ فعله هو تحديد المصل، وحينها
.سنتمكن من إعداد العلاج

406
00:38:42,550 --> 00:38:44,772
.أعتقد أنني أعرف طريقة أسرع

407
00:38:59,218 --> 00:39:03,103
أتحسين بالمرض؟ -
.ليس بعد، لا -

408
00:39:12,627 --> 00:39:15,335
.حسنًا، برفق.. ترفق أيها القائد

409
00:39:18,051 --> 00:39:19,279
ألا أخبرتني بالمكان الذي أنت فيه؟

410
00:39:22,935 --> 00:39:23,951
.(تيرا نوفا)

411
00:39:27,839 --> 00:39:31,956
،ستعاني من بعض التشوش لبضعة ساعات
.بينما تعيد ذكرياتك تكوينها

412
00:39:32,486 --> 00:39:36,275
بناءً على النجاح الذي وصلنا إليه في
.القاعدة، فستكون بخير قبل العشاء

413
00:39:36,986 --> 00:39:38,607
عدا من نزلة برد قوية، صحيح؟

414
00:39:39,095 --> 00:39:43,971
،كلا، لقد صنعت المصل من فيروس خامل
.لذا فلن تشعر بأي أعراض

415
00:39:44,641 --> 00:39:45,582
.حسنًا، سندعك ترتاح

416
00:39:49,846 --> 00:39:52,058
.أيها الملازمة -
أمرك يا سيدي -

417
00:39:54,364 --> 00:39:57,954
!لقد أطلقتي عليّ -
.اجل يا سيدي -

418
00:39:59,602 --> 00:40:00,413
.أحسنتِ عملاً

419
00:40:06,369 --> 00:40:13,673
شكرًا لكِ. كيف تشعر؟ -
..إلزبيث)، أنا بخير عدا ذاك الصداع) -

420
00:40:13,708 --> 00:40:17,895
.لابد وأنني سقطت أو حدث ليّ شيء آخر -
.شيء آخر -

421
00:40:35,236 --> 00:40:38,015
.(سيد (شانون -
.آسف -

422
00:40:47,543 --> 00:40:48,538
!لا تجعلاني أقلق راحتكما

423
00:40:56,494 --> 00:40:58,757
.مرحبًا يا ملاكي -
.مرحبًا يا أبي -

424
00:40:59,969 --> 00:41:01,751
أتشعرين بالتحسن؟ -
.أجل -

425
00:41:02,227 --> 00:41:03,656
.أجل

426
00:41:06,428 --> 00:41:09,529
ما الذي لديكِ هنا؟. -
.ديناصورات -

427
00:41:09,624 --> 00:41:11,159
!ديناصورات

428
00:41:14,769 --> 00:41:16,273
!تعالي هنا واختبئي معنا

429
00:41:20,591 --> 00:41:24,949
.(انظري لما فعلته (زي -
.أنا أعلمهم كيفية السير -

430
00:41:25,286 --> 00:41:28,195
وكيف يبلون؟ -
بلاءً حسنًا -

431
00:41:29,685 --> 00:41:32,345
.ينبغي أن نستمتع بهذا طالما نستطيع -
.أجل -

432
00:41:32,598 --> 00:41:33,213
.أجل

433
00:41:49,705 --> 00:41:50,738
كيف حالكِ يا (ميرا)؟

434
00:41:57,717 --> 00:42:03,118
أدوية، خلايا طاقة.. لا ذخائر؟

435
00:42:03,822 --> 00:42:07,109
(لو عرف (تايلور) أني أتعامل مع الـ(سيكسرز
..لحبسني

436
00:42:07,802 --> 00:42:11,924
.أما لو أعتقد أنني أوصل لكم أسلحة، لقتلني

437
00:42:14,790 --> 00:42:17,519
(لقد وجدت لك بعض من نبات (السرغوم
.البري الذي تستمر في الإلحاح بطلبه

438
00:42:21,987 --> 00:42:26,327
.إنه بقدر الذهب.. فمنه يُعد أفضل الكحوليات

439
00:42:29,929 --> 00:42:38,158
أمر آخر.. بالمرة المقبلة التي تستطيعين فيها
.الاتصال بعام 2149، فأريدكِ أن توصلي رسالة

440
00:42:39,989 --> 00:42:40,716
عما هذا؟

441
00:42:43,113 --> 00:42:46,637
إنه فتى يريد أن يشتري طريق لخليلته
.لتأتي إلى البوابة

442
00:42:47,979 --> 00:42:53,486
أأصبحت رقيقًا؟ -
.هذا الفتى.. هو ابن المأمور الجديد -

443
00:42:55,454 --> 00:42:58,192
أتقصد (شانون)؟ -
.هذا صحيح -

444
00:42:59,164 --> 00:43:04,757
لقد منحت الفتى عمل في حانتي.. وسأبقي
..عدوي أقرب.. كما تعلمين

445
00:43:06,288 --> 00:43:09,872
ولكن إن ما كانت هذه مشكلة، فبوسعي إخباره
.أن ليس بمقدوري القيام بهذا

446
00:43:09,903 --> 00:43:16,071
،هذه ليست مشكلة، إنما هي فرصة
!والتي أنوي استغلالها

447
00:43:20,686 --> 00:44:01,843
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

