1
00:01:24,684 --> 00:01:27,016
هذه البطيخة ستنفجر دون سابق إنذار

2
00:01:27,120 --> 00:01:29,714
أحب قضاء أيام الثلاثاء معاً يا أبي

3
00:01:35,728 --> 00:01:38,060
أليس لديكما قائمة مهام عليكما تنفيذها؟

4
00:01:38,164 --> 00:01:41,565
لقد تخلصنا من هذه البطيخة الخطيرة
التي كانت تهدد حديقتنا

5
00:01:41,668 --> 00:01:44,637
نعم ، نحن بطلان ، ولكن أين موكبنا؟

6
00:01:46,206 --> 00:01:50,230
حسناً ، "افتح الدرج العالق" ، جاهز؟

7
00:01:52,345 --> 00:01:54,245
لا يمكن فتحه -
أم أنه ممكن؟ -

8
00:01:54,347 --> 00:01:58,044
نعم ، لا يمكن فتحه -
قلت ، أم أنه ممكن؟ -

9
00:01:58,151 --> 00:02:01,279
.. قلت إنه

10
00:02:03,427 --> 00:02:05,050
هومر) ، ماذا تفعل؟)

11
00:02:05,158 --> 00:02:08,184
أتريدين إنجاز المهمة بشكل صحيح
أم أنك تريدين إنجازها سريعاً؟

12
00:02:08,294 --> 00:02:10,854
.. سريعاً مثل جميع الأمريكيين ولكن

13
00:02:10,964 --> 00:02:13,091
ابتعدا

14
00:02:16,236 --> 00:02:18,602
لا يمكنك مجادلة النتائج

15
00:02:20,906 --> 00:02:22,174
!مرحى

16
00:02:26,546 --> 00:02:33,248
لا تقلق ، ستنام بهذا البيت الجميل الجديد
تاريخ الإنهاء ، كانون الثاني ، 2007

17
00:02:38,258 --> 00:02:43,753
والآن ، النهاية الكبرى ، "أخرج شريط
"ليسا) المحشور بجهاز الفيديو)

18
00:02:43,863 --> 00:02:50,501
انتظر لحظة ، هاك ، انفجار وشيك

19
00:02:52,639 --> 00:02:55,164
سيتطلب الأمر الكثير من المفجرات
لتنظيف هذا المكان

20
00:02:55,275 --> 00:02:57,334
ماذا يجري هنا؟

21
00:02:57,443 --> 00:03:03,882
عزيزتي ، هناك مرحلة من حياة كل أب
يفجر فيها غرفة ابنته

22
00:03:03,983 --> 00:03:07,749
(حقاً؟ لم تفجر غرفة (ماغي

23
00:03:07,854 --> 00:03:10,789
ليسا) ، لابد أن هذا وقت عصيب عليك)

24
00:03:10,890 --> 00:03:13,290
ألديك أية أصدقاء أو عائلة
يمكنك البقاء لديهم؟

25
00:03:13,393 --> 00:03:15,384
لقد دمرتما كل أغراضي

26
00:03:15,495 --> 00:03:20,057
بربك! أخبرينا كيف نعوضك
تظاهري بأنه عيد ميلادك

27
00:03:20,166 --> 00:03:22,767
إنه عيد ميلادي -
.. هذه هي الروح المطلوبة -

28
00:03:22,767 --> 00:03:25,604
ماذا تريدين أن تفعلي الآن؟ -
سيبدأ مهرجان الكتب اليوم -

29
00:03:25,705 --> 00:03:29,334
أي شيء على الإطلاق ، اختاري
ماذا تريدين أن تفعلي؟

30
00:03:29,334 --> 00:03:31,706
"مهرجان الكتب" -
ليسا) الغبية) -

31
00:03:34,414 --> 00:03:39,283
اسمعوا ، خصم دولار واحد
على كل كتب الشعر

32
00:03:42,155 --> 00:03:44,123
بطشت أياديهم بكل شيء

33
00:03:45,124 --> 00:03:48,787
مرحباً يا آل (سمبسون) ، أتريديون
تجربة عينة من كتابي الجديد للطهي؟

34
00:03:48,895 --> 00:03:51,056
"أحد ما في المطبخ مع المخلّص" 

35
00:03:53,199 --> 00:03:56,291
هذه الكعكة الكوبية تستحق الموت لأجلها

36
00:03:56,402 --> 00:04:00,270
إن أعجبتك فعليك تجربة حلوى شوكولاة
ماري ماغديلينز) الدافقة)

37
00:04:00,373 --> 00:04:02,637
حسناً

38
00:04:06,312 --> 00:04:11,579
إذن يا سيد (كينغ) ، ما قصة الرعب
والموت التي تؤلفها الآن؟

39
00:04:11,684 --> 00:04:15,413
لا أميل لكتابة قصص الرعب الآن -
هذا مؤسف جداً -

40
00:04:15,521 --> 00:04:19,252
(إنني أؤلف سيرة (بينجامين فرانكلين
.. الذاتية ، إنه رجل مذهل

41
00:04:19,359 --> 00:04:23,921
فقد اكتشف الكهرباء واستخدمها لتعذيب
الحيوانات الصغيرة ورجال الجبال الخضر

42
00:04:24,030 --> 00:04:26,931
وذلك المفتاح الذي ربطه
 بمؤخرة طائرة ورقية

43
00:04:27,033 --> 00:04:30,298
إنه يفتح بوابات الجحيم

44
00:04:30,403 --> 00:04:32,963
حسناً ، أخبرني حينما تعود
إلى تأليف الرعب

45
00:04:33,072 --> 00:04:34,903
حسناً

46
00:04:34,903 --> 00:04:36,809
"اتصل بـ(مارج) ، من أجل الرعب"

47
00:04:36,809 --> 00:04:42,108
(بجهاز (حشر المعلومات 6000
يمكنكم امتصاص الكتب على الفور

48
00:04:42,108 --> 00:04:44,908
بإدخال هذا القضيب الكهربي
بوعاء المخ

49
00:04:45,018 --> 00:04:51,846
وإدخال هذا القضيب بالعانة
"تولستوي) .. مخ يحترق)"

50
00:04:51,958 --> 00:04:55,724
بحميتي ، يمكنك تناول ما تشائين
وقتما تشائين

51
00:04:55,828 --> 00:04:59,423
وأفقد الوزن؟ -
ربما ، إنها بلاد حرة -

52
00:04:59,423 --> 00:05:01,923
"كتب من أجل الأغبياء"

53
00:05:03,469 --> 00:05:05,869
أخيراً ، كتب من أجل
بلهاء اليوم المنشغلين

54
00:05:05,972 --> 00:05:07,872
"برمجة الشبكات من أجل الأغبياء"

55
00:05:07,974 --> 00:05:10,807
"تقديم الديانة المسيحية للأغبياء"
موبي ديك)"؟)"

56
00:05:10,910 --> 00:05:13,105
"نادني بـ(إشميل) يا غبي"

57
00:05:13,212 --> 00:05:14,611
كيف ألفت كل هذه الكتب؟

58
00:05:14,714 --> 00:05:18,181
،لا أعرف
عليّ الذهاب إلى المصرف الآن

59
00:05:20,621 --> 00:05:23,982
(انظري يا (ماغي) ، (كريستفور ووكينز
"يقرأ "مساء الخير يا قمر

60
00:05:24,090 --> 00:05:27,617
مساء الخير يا غرفة
.. مساء الخير يا قمري

61
00:05:27,727 --> 00:05:30,560
مساء الخير يا بقرة
يا من تقفزين أعلى القمر

62
00:05:32,632 --> 00:05:37,899
رجاءً يا أطفال ، ازحفوا لتقتربوا
لا تجعلونني أخبركم ثانية بشأن الزحف

63
00:05:38,004 --> 00:05:41,599
أنت يا ذات الرداء الأحمر ، اقتربي

64
00:05:44,444 --> 00:05:48,013
"نقاش الخبراء حول مستقبل القراءة"

65
00:05:48,114 --> 00:05:50,674
حسناً ، هل لدى أحدكم سؤال للجنتنا

66
00:05:50,783 --> 00:05:53,911
لا يتعلق بمقدار المال الذي نجنيه؟ -
.. نعم -

67
00:05:54,020 --> 00:05:56,250
أنا مدمن أفلام تشويق
.. وأريد أن أعرف

68
00:05:56,356 --> 00:05:58,984
هل يمكن اكتشاف قاذفة القنابل
بي 2) أثناء المطر؟)

69
00:05:59,092 --> 00:06:01,686
ما رأيك يا (توم غلانسي)؟ -
.. (حسناً ، القاذفة (بي 2 -

70
00:06:01,794 --> 00:06:03,591
(كلا ، كنت أوجه السؤال إلى (مايا أنجلو

71
00:06:04,396 --> 00:06:09,032
يستيقظ المحارب الأسود"
"مرقطاً بندى الصباح

72
00:06:09,135 --> 00:06:12,502
مايا أنجلو) سوداء؟) -
إنها طائرة فائقة السرعة -

73
00:06:12,605 --> 00:06:16,507
قُدر لها الرضاعة للأبد من
صدر الكونغرس المتقلص

74
00:06:16,609 --> 00:06:21,205
مايا) ، أنت كنز قومي)

75
00:06:21,314 --> 00:06:23,544
آنسة (تان) ، لقد أحببت كتاب
.. (ذا جوي لاك كلاب)

76
00:06:23,649 --> 00:06:26,982
فقد اراني كيف ينتصر رباط الأم بابنتها
رغم كل المحن

77
00:06:27,086 --> 00:06:30,544
كلا ، لم أقصد ذلك على الإطلاق
لقد أسأت فهمها تماماً

78
00:06:30,656 --> 00:06:34,057
.. ولكن -
اجلسي أرجوك ، أنا محرجة لكلينا -

79
00:06:40,460 --> 00:06:42,154
"حذاؤك كبير جداً على الركل"

80
00:06:44,504 --> 00:06:47,701
!تأليف الكتب ، يا لها من خدعة

81
00:06:47,807 --> 00:06:52,210
إنه من 20 صفحة فقط ، وهذا الرجل كتبه
من أجلي ، ذكرني باسمك ثانية

82
00:06:52,311 --> 00:06:55,644
(جون أبدايك) -
لم أسألك عن قصة حياتك -

83
00:06:55,748 --> 00:06:59,343
هل تعرف (كرستي) حقاً؟ كيف يبدو؟

84
00:06:59,452 --> 00:07:02,944
إنه مذهل ، ومستعد لفعل أي شيء
من أجل معجبيه

85
00:07:03,055 --> 00:07:05,216
أسرع يا فتى

86
00:07:05,324 --> 00:07:09,317
ما اسمك؟ -
(إنه أنا ، (بارت -

87
00:07:09,429 --> 00:07:12,727
أكبر مشجعيك -
هنيئاً لك ، لأنني أريد أن أعرف -

88
00:07:12,731 --> 00:07:15,198
أن كل المعجبين بي .. أنت تعلم

89
00:07:15,301 --> 00:07:20,031
ك. المهرج)؟) -
لابد أن يبقى معي هذا القلم طوال اليوم -

90
00:07:20,139 --> 00:07:22,869
هلاّ تبتعد الآن

91
00:07:22,975 --> 00:07:25,034
اسمك؟ -
(اسمي (صوفي -

92
00:07:25,144 --> 00:07:27,510
حظاً موفقاً -
أنا ابنتك -

93
00:07:27,613 --> 00:07:31,208
ماذا؟ -
وجدت أبي أخيراً -

94
00:07:32,617 --> 00:07:34,548
أعتقد أنني بللت بنطالي

95
00:07:35,654 --> 00:07:36,713
(اصمت يا (أبدايك

96
00:07:39,992 --> 00:07:43,484
اسمعي يا عزيزتي
.. الكثير من الأطفال يرونني كأب لهم

97
00:07:43,596 --> 00:07:47,623
لكنني أسطورة تلفازية بسيطة
إليك سلسلة مفاتيح

98
00:07:47,733 --> 00:07:51,802
كلا ، أنا واثقة أنك أبي
فقد التقيت أمي أثناء حرب الخليج

99
00:07:51,904 --> 00:07:54,998
أكانت أمك مضيفة جوية إسرائيلية؟ -
كلا -

100
00:07:55,107 --> 00:07:57,837
كوكي روبرتس)؟) -
كلا ، كانت جندية -

101
00:07:57,944 --> 00:08:01,778
ذات شعر بني كستنائي وخجولة قليلاً
وأردت 32 قتيلاً

102
00:08:01,881 --> 00:08:07,114
عجباً! بدأت أتذكر الآن

103
00:08:09,622 --> 00:08:13,854
صدام حسين)؟ ينبغي أن يدعونه)
"مجنون كلياً"

104
00:08:13,960 --> 00:08:17,191
إنك فقط تزيد نيران الكراهية

105
00:08:17,296 --> 00:08:19,196
أجل ، أجل

106
00:08:19,298 --> 00:08:26,165
بينما تزداد الصحراء سخونة
(نقدم لكم ، مشجعات (سينسناتي بنغال

107
00:08:26,272 --> 00:08:28,832
لا أستطيع النظر إلى ذلك
إن لدي حبيبة بالوطن

108
00:08:28,941 --> 00:08:31,136
إن هذه إهانةً لمضيفينا المسلمين

109
00:08:31,244 --> 00:08:35,237
وأثناء العرض هبت عاصفة رملية

110
00:08:38,217 --> 00:08:41,118
فلجأت إلى مأوى بخيمة قريبة

111
00:08:43,656 --> 00:08:47,353
ووجدت أمك وهي تبدو كسراب جميل

112
00:08:47,460 --> 00:08:50,327
ربما كان بسبب انتشار
الجمرة الخبيثة بالهواء

113
00:08:50,429 --> 00:08:56,734
ربما لأن العربيات كن مسالمات
أياً كان السبب ، فقد كان كالسحر

114
00:09:01,140 --> 00:09:04,371
،لقد تأخرنا بالإستيقاظ صباحاً
.. ومن ثم

115
00:09:04,477 --> 00:09:07,105
رباه! لقد تأخرت على مهمتي

116
00:09:07,213 --> 00:09:09,807
هذه مهمتك ، المرح مع المهرج

117
00:09:09,916 --> 00:09:11,850
هيا عزيزتي -
لا ، ليس الآن -

118
00:09:11,951 --> 00:09:14,215
(يفترض عليّ أن أغتال (صدام -
مهلاً لحظة -

119
00:09:14,320 --> 00:09:17,380
،(لا يمكنك قتل (صدام
إنه جزء من عرضي

120
00:09:25,798 --> 00:09:27,165
!كلا ، توقفي

120
00:09:31,798 --> 00:09:32,965
"(إمدادات جعة (داف"

121
00:09:35,875 --> 00:09:38,002
لا -
لا -

122
00:09:38,110 --> 00:09:40,840
لقد أنقذت تواً عرضي القادم

123
00:09:40,947 --> 00:09:46,647
،(وفقرته الأولى (هو سايزين
.. (والثانية (آية الله

124
00:09:46,752 --> 00:09:48,777
!مهرج غبي

125
00:09:48,888 --> 00:09:53,086
وحينما أفقت كانت قد اختفت
وكانت قد انتهت الحرب منذ 8 شهور

126
00:09:53,192 --> 00:09:55,183
على أية حال
كيف وجدتني في النهاية؟

127
00:09:55,294 --> 00:09:57,990
كل ما كانت تقوله أمي
هو أن أبي مهرج مثير للشفقة

128
00:09:58,097 --> 00:10:01,931
"لذا كتبت عبارة "مهرج مثير للشفقة
على محرك البحث ، فظهر اسمك مباشرة

129
00:10:03,334 --> 00:10:06,936
إنها أمي -
كيف حالك؟ أتذكرينني؟ -

130
00:10:08,439 --> 00:10:12,443
ينبغي أن ترحلي ، سعدت برؤيتك
شكراً لك على المجيء

131
00:10:12,545 --> 00:10:18,245
لكن كنت آمل أن نمضي وقتاً معاً
مثل الذهاب إلى الشاطئ والمرح

132
00:10:18,351 --> 00:10:22,583
اسمعي ، أنت طفلة لطيفة
ولكنني لا أصلح كأب

133
00:10:22,688 --> 00:10:27,182
فأنا أسب وأقامر وأتشاجر مع المتشردين

134
00:10:27,293 --> 00:10:30,228
ما خطب عينيك؟ أتحتاجين
إلى عقار (كلارتين) أو ما شابه؟

135
00:10:31,330 --> 00:10:37,095
حسناً ، ستحصلين على نزهة
واحدة إلى الشاطىء ، مع مساعدي

136
00:10:37,203 --> 00:10:39,899
حسناً سأرافقك -
مرحى -

137
00:10:40,973 --> 00:10:46,510
إلهنا ، بارك هذه الوجبة المتواضعة
وهل سمعت بشأن (كرستي)؟

138
00:10:46,612 --> 00:10:51,907
!كنت أعرف أنه لعوب ولكن طفلة -
هذه ليست صلاة بل نميمة -

139
00:10:52,018 --> 00:10:54,782
حسناً ، سأناقشه في أمور السماء

140
00:10:54,887 --> 00:10:57,913
ما أخبار (مود فلاندرز) بالأعلى هناك؟
هل تستمتع بصحبة الآخرين؟

141
00:10:58,024 --> 00:11:01,187
حقاً؟ كل هؤلاء؟

142
00:11:02,261 --> 00:11:03,853
آمين

143
00:11:15,608 --> 00:11:18,475
حسناً يا ابنتي ، أمامك الماء
استمتعي بوقتك

144
00:11:18,577 --> 00:11:21,705
هيا يا أبي ، لنذهب للتزحلق على الماء
أو ركوب الأمواج

145
00:11:21,814 --> 00:11:25,250
اسمعي يا صغيرتي ، لست ذلك الأب
.. الذي يفعل أموراً

146
00:11:25,351 --> 00:11:29,412
أو يقول كلاماً أو ينظر إليك
ولكن الحب موجود

147
00:11:29,522 --> 00:11:31,456
أين أنت؟ أرشدي أباك

148
00:11:31,557 --> 00:11:34,424
هذه هي ابنتي

149
00:11:34,527 --> 00:11:38,088
حسناً ، فلتجلس هنا
وأنا سألقي الصحن الطائر إليك

150
00:11:38,197 --> 00:11:44,501
هل علي أن أرتكز الآن؟
من أكون؟ (باريشنيكوف)؟

151
00:11:45,603 --> 00:11:49,802
!لقد أصبتني ، يا له من يوم رائع قضيناه

152
00:11:49,909 --> 00:11:53,777
أتعلم؟ أنت لست ممتعاً
بالنسبة لكونك مهرجاً

153
00:11:57,116 --> 00:12:01,780
الأبوة أمر صعب
لا أفهم كيف يمارسها الآخرون

154
00:12:02,822 --> 00:12:04,915
مستعدون؟ تبدلوا

155
00:12:06,926 --> 00:12:10,453
توخيا الحذر
فهذه القنطرة تبدو رومانسيكية الطابع

156
00:12:10,563 --> 00:12:12,531
عذراً يا أبي ، كيف أعاقب نفسي؟

157
00:12:14,100 --> 00:12:18,127
كلا يا بني ، دعنه ينتهي ثم اسحقه
أحسنت يا بني

158
00:12:18,237 --> 00:12:21,536
امش يا (هومر) ، امش -
التقط يا أبي -

159
00:12:21,640 --> 00:12:24,370
هذا يلسع عين أبيك يا عزيزتي

160
00:12:24,477 --> 00:12:28,004
أعتقد أنني وجدت مرشدي

161
00:12:28,114 --> 00:12:30,014
احترسي

162
00:12:30,116 --> 00:12:33,210
هومر) ، لقد قضيت حياتي بأكملها)
أسلي الأطفال

163
00:12:33,319 --> 00:12:36,550
لكنني أدركت لتوي
أنني لا أعرف أي شيء عنهم

164
00:12:36,655 --> 00:12:40,284
لن أكذب عليك ، فالأبوة ليست سهلة
مثلها مثل الأمومة

165
00:12:40,392 --> 00:12:42,917
لكنني لن أقايضها بأي شيء

166
00:12:43,028 --> 00:12:46,862
باستثناء إطارات المغنيسيوم
هذا سيكون رائعاً

167
00:12:46,966 --> 00:12:48,866
أبي ، أبي

168
00:12:48,968 --> 00:12:52,199
انتظري قليلاً يا عزيزتي
إنني أعيش لحظات غطرستي

169
00:12:52,304 --> 00:12:57,640
أبي -
أنا أراقبك ، قفزة كروية لطيفة -

170
00:12:57,743 --> 00:13:03,545
على أية حال ، مفتاح الأبوة
.. هو ألا تكثر التفكير ، لأن كثرة التفكير

171
00:13:03,649 --> 00:13:07,050
!عم كنا نتحدث؟ مهرج

172
00:13:35,014 --> 00:13:38,982
ابنتي ، يجب أن أعترف
لقد بدأت أنجذب إليك

173
00:13:39,084 --> 00:13:42,542
وأنا أيضاً يا أبي
من اللطيف ألا تمثل طيلة الوقت

174
00:13:42,655 --> 00:13:47,058
ظننت أنني أمثل ، متى نسيت ذلك؟
.. تلك المزحة بشأن الدوامة

175
00:13:47,159 --> 00:13:49,992
صدقيني ، لقد أضحكت الحضور
(بجنازة (جاك غوستو

176
00:13:50,095 --> 00:13:53,258
استرخ يا أبي ، واستمتع بغروب الشمس

177
00:13:56,101 --> 00:14:00,629
أعرف هذه الاغنية
كان أبي يعزفها لي حينما كنت صبياً

178
00:14:01,739 --> 00:14:04,732
!ما أجملها -
هل تستطيع العزف؟ -

179
00:14:04,844 --> 00:14:09,181
كلا ، أعتقد أن الموهبة الموسيقية متوارثة
بين الأجيال ، مثل مرض السكري

180
00:14:09,181 --> 00:14:11,248
ربما عليك الاحتراس منه أيضاً

181
00:14:11,588 --> 00:14:16,256
أمي ، قضيت وقتاً رائعاً ، أيمكن لأبي
الدخول لتناول الحليب والبسكويت؟

182
00:14:16,256 --> 00:14:19,225
!حسناً ، أود أن .. يا للهول

183
00:14:24,863 --> 00:14:29,733
لا بأس ، أعتقد أنني سأذهب لمكان أكثر ودية
مثل (غروزنيا) الجميلة

184
00:14:30,835 --> 00:14:32,497
وداعاً

185
00:14:33,906 --> 00:14:36,204
ابنتي الصغيرة حادة الذكاء

186
00:14:36,308 --> 00:14:40,404
فقد جربت عليها خدعة أخذ الأنف
لكنها لم تنطل عليها للحظة واحدة

187
00:14:40,512 --> 00:14:43,310
عمي ما زال يحتفظ بأنفي

188
00:14:47,686 --> 00:14:53,286
يا له من دور خاسر! سأتراجع -
أزيد بألفين -

189
00:14:53,392 --> 00:14:55,292
أنا منسحب -
وأنا منسحب -

190
00:14:55,394 --> 00:14:57,521
أيمكننا أن نتقاسم الرهان؟ -
كلا -

191
00:14:57,630 --> 00:15:01,225
أنا منسحب -
كرستي) ، هل ستكمل أم ستنسحب؟) -

192
00:15:01,333 --> 00:15:04,894
أنا مفلس تماماً
(هلاّ تأخذ ساعتي الـ(رولكس

193
00:15:05,004 --> 00:15:09,566
هل تعني هذه؟ -
صحيح ، دعني أذهب إلى سيارتي -

194
00:15:16,880 --> 00:15:17,708
لا تفعل ذلك

195
00:15:18,816 --> 00:15:25,551
لأرَ ، معطف ، بساط أرضية ، جهاز التسجيل

196
00:15:26,658 --> 00:15:28,456
إنذار بسرقة ، تشغيل الوسادة الهوائية

197
00:15:31,230 --> 00:15:34,097
.. أفضل دور في حياتي ولا أستطيع حتى

198
00:15:34,199 --> 00:15:38,431
كمان (صوفي)؟ كلا ، لا أستطيع

199
00:15:38,537 --> 00:15:42,633
.. افعلها ، افعلها

200
00:15:42,741 --> 00:15:47,303
ولن تعرف أبداً

201
00:15:54,352 --> 00:15:58,183
لن يأتي بنقود كثيرة
ولكن قيمته العاطفية كبيرة

202
00:15:58,290 --> 00:16:04,251
إنه مقبول -
"سأشارك وألعب 4 ورقات برقم "واحد -

203
00:16:04,363 --> 00:16:07,389
.. اقرأها ثم -
أوراق متتالية -

204
00:16:09,468 --> 00:16:14,428
كلا ، لا يمكنك ذلك
لن تسامحني ابنتي أبداً

205
00:16:18,477 --> 00:16:21,776
انتظر ، يمكنني العزف عليه
بشكل حقيقي الآن

206
00:16:44,768 --> 00:16:46,465
مرحباً يا أبي

207
00:16:46,572 --> 00:16:50,668
،(مرحباً ، اسمعي يا (صوفي
أعرف أنك تظنين أباك مثالي

208
00:16:50,776 --> 00:16:55,304
كلا ، لا أعتقد ذلك -
لكنني فعلت شيء سيء ، خسرت كمانك بقمار -

209
00:16:55,414 --> 00:16:59,248
ماذا؟ -
لا تقلقي ، أحضرت لك كماناً أفضل -

210
00:16:59,351 --> 00:17:04,254
لكن هذا إكلال -
نعم ، كمان الرجل المفكر ، اسمعي هذا -

211
00:17:04,356 --> 00:17:07,883
"أريد العودة إلى كوخي العشبي الصغير"

212
00:17:07,993 --> 00:17:11,622
أريد كماني -
.. ولكن يا عزيزتي ، إنني -

213
00:17:11,730 --> 00:17:15,757
لا أصدق أنك ستقامر
بشيء يعني الكثير لي

214
00:17:15,868 --> 00:17:20,896
انتظري ، وقت مستقطع ، 4 أوراق
تحمل رقم "1" ليست بمقامرة

215
00:17:21,006 --> 00:17:24,874
كانت أمي محقة ، كنتُ أفضل حالاً
بدون معرفتي بك

216
00:17:28,947 --> 00:17:31,381
(يقال إنك هجرت (دوسون

217
00:17:31,483 --> 00:17:35,419
لقد نسيته يا (جيندا) ، انتظري حتى
يراني مع ذلك الطالب المعار

218
00:17:35,521 --> 00:17:38,046
مرحباً يا عزيزتي ، كيف الحال؟

219
00:17:38,157 --> 00:17:41,058
إنني أشجع التنوع العرقي
ولكن هذه أعمال فسق

220
00:17:41,160 --> 00:17:44,687
ربما ذلك ، ولكن (دوسون) سيهجر

221
00:17:44,797 --> 00:17:47,561
ساعدوني ، علمت ابنتي أنني رجل شنيع

222
00:17:47,666 --> 00:17:51,329
كرستي) ، أنا واثقة أنها بحاجة)
إلى الوقت لكي تعتاد عليك

223
00:17:51,437 --> 00:17:53,753
مارج) ، أيمكنني لعب)
نصير الشيطان لدقيقة؟

224
00:17:53,753 --> 00:17:54,873
بالطبع ، تفضل

225
00:17:54,973 --> 00:18:00,407
"نصير الشيطان" -
هيا ، ادخلي .. لعبة ساذجة -

226
00:18:00,512 --> 00:18:04,107
عم كنا نتحدث الآن؟ -
كمان ابنتي -

227
00:18:04,216 --> 00:18:07,777
(حسناً ، لمَ لا نقتحم مجمع (توني
السمين ونسترده؟

228
00:18:07,886 --> 00:18:10,878
حقاً؟ أستساعدني على تحدي العصابة؟

229
00:18:10,989 --> 00:18:14,584
لشخص من معارفي العابرين مثلك؟
لا شك

230
00:18:27,439 --> 00:18:32,437
إنها تبدو كقمة للمافيا
جميع العائلات الإجرامية بالبلاد هنا

231
00:18:32,544 --> 00:18:36,981
(عائلة (كوامو) و(ترافولتا
(و(لاسورداس) و(بوياردي

232
00:18:37,082 --> 00:18:40,677
هذا ممتاز ، إن كنت أعرف (توني) السمين
وهذا ما لا أعرفه

233
00:18:40,786 --> 00:18:44,989
فستلهيه مهام الضيافة ، هيا

234
00:18:49,926 --> 00:18:50,656
!بلهاء

235
00:18:54,967 --> 00:18:59,666
سمعت أن خسوف القمر سيحدث الليلة
ربما علينا النظر لأعلى

236
00:18:59,771 --> 00:19:02,171
كلا ، إما أن أنظر إلى كسوف الشمس
وإما فلا

237
00:19:06,879 --> 00:19:12,374
مرحباً في بيتي ، لكي أجيب عن سؤالكم
الأول ، فأجل ، لدينا معكرونة

238
00:19:12,484 --> 00:19:14,782
حسناً ، أحب المعكرونة -
رائع -

239
00:19:14,887 --> 00:19:17,412
إن أردتم غسيل أموالكم
فلتضعوها خارج أبوابكم

240
00:19:17,523 --> 00:19:20,659
يمكنكم التقاطها في الصباح -
رائع -

241
00:19:20,659 --> 00:19:23,522
الآن لدي بعض الأخبار السيئة

242
00:19:23,629 --> 00:19:27,827
علمت أن أحداً ما بهذه الغرفة يعمل واشياً

243
00:19:27,933 --> 00:19:32,370
ضيقنا دائرة شكوكنا إلى (جوني) الكتوم
و(فرانكي) الواشي

244
00:19:32,471 --> 00:19:36,805
حسناً ، إنه أنا ، لا أستطيع مقاومة ذلك إنني أحب
الوشاية ، فهي تشعرني بأنني رفيع المقام

245
00:19:36,909 --> 00:19:39,275
تعال ، قضي عليك

246
00:19:41,947 --> 00:19:44,677
لابد أن يكون الكمان قريباً من هنا

247
00:19:46,785 --> 00:19:48,810
هل اكتفيت أيها الواشي؟

248
00:19:48,921 --> 00:19:50,946
هل علمتما أن الاسم الحقيقي
لـ(توني) السمين هو (ماريون)؟

249
00:19:51,056 --> 00:19:54,025
أنت لا تفهم الأمر ، أليس كذلك؟

250
00:19:58,530 --> 00:20:00,327
!وجدناه

251
00:20:02,568 --> 00:20:04,331
!كلا -
!كلا -

252
00:20:04,436 --> 00:20:07,064
سنستغرق وقتاً طويلاً
حتى ننتهي من تفتيش كل هذا

253
00:20:07,172 --> 00:20:09,367
لدي خطة

254
00:20:10,809 --> 00:20:12,709
لم يجد هذا

255
00:20:12,811 --> 00:20:15,143
(لنذهب للقفز على فراش (بوني -
حسناً -

256
00:20:15,247 --> 00:20:18,216
علينا الرحيل عن هنا ، خذها جميعاً

257
00:20:18,317 --> 00:20:21,809
لذا قررنا بأن يكون اسم موقعنا الإلكتروني
(هو (الجريمة دوت أورغ

258
00:20:21,920 --> 00:20:24,582
أعتقد أننا هربنا بأمان

259
00:20:34,700 --> 00:20:36,691
هومر) ، وجدته)

260
00:20:36,802 --> 00:20:39,202
جوني) الكتوم ، أين أصبت؟) -
لن أقول شيئاً -

261
00:20:39,304 --> 00:20:42,000
وبم أخبر الطبيب؟ -
أخبره بأن يغرب عني -

262
00:20:52,451 --> 00:20:57,185
لقد فعلتها ، استعدت الكمان ، شكراً يا أبي

263
00:20:57,289 --> 00:21:01,885
أبي"! ما زالت الكلمة غريبة علي"
ولكنني سعيد بأننا عدنا صديقين ثانية

264
00:21:02,994 --> 00:21:06,294
وحشيت الحقيبة بالنقود؟

265
00:21:06,398 --> 00:21:08,923
أوراق ذات فئة صغيرة غير معلمة
وغير متتالية

266
00:21:09,034 --> 00:21:12,401
يا للهول! لابد أن بها 5 آلاف دولار

267
00:21:12,504 --> 00:21:19,939
وهي ما وضعته لك عن عمد
أيتها الصغيرة المحظوظة

268
00:21:20,045 --> 00:21:23,572
تعالي ، ما رأيك في لحن من أجل أبيك؟

269
00:21:27,352 --> 00:21:29,877
(إنه هو ، (هومر سمبسون

270
00:21:29,988 --> 00:21:32,354
قلت إنني آسف

271
00:21:32,457 --> 00:21:34,618
حسناً ، هذا منصف -
تصرف راق -

272
00:21:34,726 --> 00:21:37,126
عذراً لأنكم بلهاءً

273
00:21:42,733 --> 00:21:44,666
هذه الرصاصة أصابتني

274
00:21:44,866 --> 00:21:48,695
{\1c&H0f000&}::ts-ts::
http://ts-ts0.blogspot.com
تعديل ترجمة
D.LUFFY
