1
00:00:01,368 --> 00:00:02,368
واه , أوه
هاه ,

2
00:00:02,370 --> 00:00:04,303
هاه !
ياه !

3
00:00:04,305 --> 00:00:07,239
! دلوقتى

4
00:00:11,177 --> 00:00:14,380
¶ أستمع إلى اسطورة
باندا الكونج فو ¶

5
00:00:14,382 --> 00:00:17,483
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

6
00:00:17,485 --> 00:00:19,218
¶ ظهر فى متجر المعكرونة ¶

7
00:00:19,220 --> 00:00:20,986
¶ لا يطلب أبداً
المجد أو الشهرة ¶

8
00:00:20,988 --> 00:00:22,321
¶ ويتسلق أعلى الجبل  ¶

9
00:00:22,323 --> 00:00:24,490
¶ ويحصل على اسم محارب التنين ¶

10
00:00:24,492 --> 00:00:25,858
أوه!
أه! ياه!

11
00:00:25,860 --> 00:00:27,593
¶ باندا الكونج فو ¶

12
00:00:27,595 --> 00:00:30,362
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

13
00:00:30,364 --> 00:00:33,732
¶ المعلم "شيفو"
رأى فترات إزهار هذا المحارب ¶

14
00:00:33,734 --> 00:00:37,202
¶ وعلمه مهارات "البوديشيام" وكانت رائعة ¶

15
00:00:37,204 --> 00:00:38,904
¶ باندا الكونج فو ¶

16
00:00:38,906 --> 00:00:41,940
¶ دونج, دونج, دونج, دونج,
دونج-بونج, دوو-بووم-بووم ¶

17
00:00:41,942 --> 00:00:43,409
¶ هو يعيش ويتربّى ¶

18
00:00:43,411 --> 00:00:45,744
¶ ويحارب
مع المحاربين الخمسة ¶

19
00:00:45,746 --> 00:00:47,513
¶ يحموا الوادى
شيئاً فشيئاً ¶

20
00:00:47,515 --> 00:00:48,747
¶ فشيئاً,
فشيئاً حياً ¶

21
00:00:48,749 --> 00:00:50,382
أوو, أه, أوه!

22
00:00:50,384 --> 00:00:53,419
¶ باندا الكونج فو ¶

23
00:00:53,421 --> 00:00:55,421
¶ أساطير الروائع ¶

24
00:00:55,423 --> 00:00:56,355
. جميل


32
00:01:10،037 --> 00:01:12،938
 الآن!
 افسحوا الطريق ، أيها السادة.

33
00:01:12،940 --> 00:01:16،241
 وقت البدء في القراءة
المخطوطات المقدسة

34
00:01:16،243 --> 00:01:19،044
أوه! أخيرا أنا
تعرف على تعلم الأشياء الجيدة

35
00:01:19،046 --> 00:01:21،313
سر التحركات
سر الدفاع

36
00:01:21،315 --> 00:01:25،784
والأن الاول

37
00:01:25،786 --> 00:01:27،352
 كيف تصنع الشاي؟

38
00:01:27،354 --> 00:01:29،455
ووه!

39
00:01:29،457 --> 00:01:30،956
آه ، هل ستأكل ذلك؟

40
00:01:30،958 --> 00:01:32،291
نعم -- مهلا!

41
00:01:32،293 --> 00:01:33،659
إحصل علي واحد بنفسك.

42
00:01:33،661 --> 00:01:36،195
مونكي انا اقدم لك معروفاً

43
00:01:36،197 --> 00:01:38،931
خديك يبدوان كالجلي

44
00:01:38،933 --> 00:01:40،032


45
00:01:40،034 --> 00:01:42،334
أوه ، لا أستطيع
القراءة عن الشاي كل اليوم!

46
00:01:42،336 --> 00:01:44،703
ربما أتجاوز مخطوطة أو إثنين

47
00:01:44،705 --> 00:01:46،772
اللفيفة رقم 23

48
00:01:46،774 --> 00:01:49،108
إتقان العيون المحببوبة


51
00:01:52،580 --> 00:01:55،481
يجب قراءة المخطوطات المقدسة
بالترتيب الصحيح

52
00:01:55،483 --> 00:01:57،783
ألا استطيع تجاوز
أنت تعرف ، رقم 50؟

53
00:01:57،785 --> 00:01:59،418
التسلل الهجمات غير مرئية...

54
00:01:59،420 --> 00:02:01،186
مع عقلك؟

55
00:02:01،188 --> 00:02:02،488
 بالطبع لا.

56
00:02:02،490 --> 00:02:04،990
انت في حاجة إلى معرفة
(المخطوطة (1) قبل (49

57
00:02:04،992 --> 00:02:07،826
(لتفهم أهمية المخطوطة رقم (50

58
00:02:07،828 --> 00:02:11،130
ماذا عن تجاوز
من 1 إلى 49 ، هاه؟

59
00:02:11،132 --> 00:02:12،297
 لا.

60
00:02:12،299 --> 00:02:13،565
سوف تأخذ هذه اللفائف
إلى المكتبة ،

61
00:02:13،567 --> 00:02:15،934
وقرائتها كلها من
البداية الى النهاية.

62
00:02:15،936 --> 00:02:17،503
دون أن تشغلنا!

63
00:02:17،505 --> 00:02:19،238
لا تخطي ،


64
00:02:19،240 --> 00:02:20،973
لا طرق مختصرة

65
00:02:20،975 --> 00:02:23،175
الا تعتقد بانــــ

66
00:02:23،177 --> 00:02:25،511
تسحب المتعة منة؟

67
00:02:25،513 --> 00:02:27،412
نعم.

68
00:02:27،414 --> 00:02:29،648
ترجمة:يوسف

69
00:02:29،650 --> 00:02:33،452
أة أجل وعندما إخترق

70
00:02:33،454 --> 00:02:34،753
في ابداعي

71
00:02:34،755 --> 00:02:38،323
وأرسلت رسالة واضحة
لأولئك الحمقى

72
00:02:38،325 --> 00:02:39،758
(في قصر (جيـــد

73
00:02:39،760 --> 00:02:43،896
الأليات دائماً تهزم الكونغ فو

74
00:02:43،898 --> 00:02:45،531
لقد خسرنا هذه المعركة.

75
00:02:45،533 --> 00:02:48،333
تصحيح

76
00:02:48،335 --> 00:02:50،502
يبدوا كأننا خسرنا

77
00:02:50،504 --> 00:02:52،538
هل رأيت وجوههم؟

78
00:02:52،540 --> 00:02:55،707
لا ، لأننا كنا نلوز بالفرار

79
00:02:55،709 --> 00:02:56،842
حسنا ، أنت
كان ينبغي عليك أن تنظر

80
00:02:56،844 --> 00:02:59،011
لأنهم كانوا مرعوبين تماماً

81
00:02:59،013 --> 00:03:00،546
ذلك كان هو النصر

82
00:03:00،548 --> 00:03:06،018
(لن يعبثو مجدداً مع الغاضب (داو داي

83
00:03:06،020 --> 00:03:07،953
البريد

84
00:03:07،955 --> 00:03:08،954


85
00:03:08،956 --> 00:03:10،956
قصر الجيد ماذا أخبرتك

86
00:03:10،958 --> 00:03:12،257


87
00:03:12،259 --> 00:03:16،295
فاتورة لتخريب قاعة التدريب؟

88
00:03:16،297 --> 00:03:17،863
فاتورة!

89
00:03:17،865 --> 00:03:22،534
يكفي إذلالاً من (شيفو) وأصدقائِة

90
00:03:22،536 --> 00:03:26،004
سوف أجعلك تندم عل اليوم
الذي ولِدت فية

91
00:03:26،006 --> 00:03:27،439
تندم!

92
00:03:27،441 --> 00:03:28،674
هل تسمعني؟

93
00:03:28،676 --> 00:03:31،610
تندم!

94
00:03:31،612 --> 00:03:34،780
أبي إنهم علي قرابة أربع أميال

95
00:03:38،284 --> 00:03:40،485
بالاضافة الى الشاي 
يمكن استخدام الأعشاب

96
00:03:40،487 --> 00:03:43،388
لصنع الزينة علي الصابون المُعطر

97
00:03:43،390 --> 00:03:46،325
تزيين الصابون المعطر

99
00:03:47،494 --> 00:03:49،895
هذا يجب أن يكونأكثر شئ مثير

100
00:03:49،897 --> 00:03:52،264
تعلمتة من أي وقت مضي

101
00:03:52،266 --> 00:03:53،565
كلا لا أستطيع تزييفة

102
00:03:53،567 --> 00:03:56،501
ماذلت أشعر بالضجر

103
00:03:56،503 --> 00:03:58،103


104
00:03:58،105 --> 00:04:01،006
هذة تبدوا رائِعة.

105
00:04:07،447 --> 00:04:09،414
إذن هكذا تحجب القبضة الغاضبة

106
00:04:09،416 --> 00:04:11،083


107
00:04:11،085 --> 00:04:13،852
يمكنك القيام بذلك
بعصي صغيرة

108
00:04:13،854 --> 00:04:14،853


109
00:04:14،855 --> 00:04:17،489
رفرفة الأصبع للعقل الغائب

110
00:04:17،491 --> 00:04:20،626
"إذا فعلت ذلك بشكل صحيح ،
يمحو الذاكرة لفترة قصيرة المدى

111
00:04:20،628 --> 00:04:22،060
للضحية

112
00:04:22،062 --> 00:04:23،895
دورة إلى اليسار

113
00:04:23،897 --> 00:04:25،530
دورة إلى اليمين ،

114
00:04:25،532 --> 00:04:27،699
رفرفة الأصابع
بتناغــــم

115
00:04:27،701 --> 00:04:30،135


116
00:04:30،137 --> 00:04:34،906


117
00:04:34،908 --> 00:04:37،342
هذا لا يمكن أن يكون جيداً.

118
00:04:37،344 --> 00:04:39،211
هي (بو) جٍئت لاقول لك أة

119
00:04:39،213 --> 00:04:41،847
 أه.. أه...

120
00:04:41،849 --> 00:04:44،383
هاه ، لا أستطيع التذكر.

121
00:04:44،385 --> 00:04:47،953
لا بد أنة ليس مهماً

122
00:04:47،955 --> 00:04:50،489

123
00:04:50،491 --> 00:04:52،224
بو) إنة دورك لتنظف المسكن)

124
00:04:52،226 --> 00:04:53،225
وهذه المرة

125
00:04:53،227 --> 00:04:56،161
لا تنتظرالرياح فحسب

126
00:04:56،163 --> 00:04:58،830
سعلت غبار لإسبوع وانا

127
00:04:58،832 --> 00:04:59،965


128
00:04:59،967 --> 00:05:01،233
ماذا كنت أقول؟

129
00:05:01،235 --> 00:05:06،603
كنت تقول بأنك ستنظف
بالرغم انة دوري


131
00:05:06،040 --> 00:05:07،439
ولكن هل تعرف لماذا؟

132
00:05:07،441 --> 00:05:08،940
سأدعك تفعل ذلك

133
00:05:08،942 --> 00:05:10،142
بما إنك صديقي

134
00:05:10،144 --> 00:05:12،110
شكرا 
هذا لطف حقا منك

135
00:05:12،112 --> 00:05:16،181
بان تسمح لي بالتنظيف

136
00:05:16،183 --> 00:05:17،416
هذا يعمل حقاً

137
00:05:28،361 --> 00:05:30،996
بو) لا تكون كسولاً)

138
00:05:30،998 --> 00:05:32،397
أنت المحارب التنين

139
00:05:32،399 --> 00:05:35،233
 العنوان ينقل شرف عظيم
وبمسئوليات العظمى...

140
00:05:35،235 --> 00:05:36،601


141
00:05:36،603 --> 00:05:37،936


142
00:05:37،938 --> 00:05:40،339
ماذا كنت أقول؟_
شاي_

143
00:05:40،341 --> 00:05:42،441
قلت انك ستصنعي لنفسك بعض الشاي.

144
00:05:42،443 --> 00:05:45،077
وتسالتي إذا كنت أريد أيضاً

145
00:05:45،079 --> 00:05:47،813
حـ  سناً

146
00:05:47،815 --> 00:05:50،816
تايجر) ستصنع لي شاي)
 مع العسل؟

147
00:05:50،818 --> 00:05:52،751
فاجيئيني

148
00:05:52،753 --> 00:05:54،152


149
00:05:54،154 --> 00:05:56،655


150
00:05:56،657 --> 00:05:58،123


151
00:05:58،125 --> 00:06:00،792


152
00:06:00،794 --> 00:06:01،893


153
00:06:01،895 --> 00:06:03،161


154
00:06:03،163 --> 00:06:04،796
(بو)

155
00:06:04،798 --> 00:06:06،965
نعم؟

156
00:06:06،967 --> 00:06:08،900
هل كنت تلعب
بالسيف مرة أخرى؟

157
00:06:08،902 --> 00:06:10،135


158
00:06:10،137 --> 00:06:14،005
(مانكـــي)
لقد كسرت سيفك.

159
00:06:14،007 --> 00:06:15،907
أوه ، أعتقد..

160
00:06:15،909 --> 00:06:19،211
نعم ، كسرت سيفي.

161
00:06:19،213 --> 00:06:21،279
حسنا ، أراك في الغداء.

162
00:06:21،281 --> 00:06:23،648
هذا رائع للغاية

163
00:06:23،650 --> 00:06:26،118
بو) كم مرة قلت لك)

164
00:06:26،120 --> 00:06:28،854
بو) كم مرة أخبرتك بألا تستخدم)
عصاي كمسواك

165
00:06:28،856 --> 00:06:31،390


166
00:06:31،392 --> 00:06:33،525
لقد وجدت لك الحامل 

167
00:06:33،527 --> 00:06:35،894
أوه ، شكرا لك.

168
00:06:35،896 --> 00:06:37،829
بو) ، كنت؟)


169
00:06:37،831 --> 00:06:39،331
أنت؟

170
00:06:39،333 --> 00:06:41،333
هل؟

171
00:06:41،335 --> 00:06:43،001
هل أنت؟

172
00:06:43،003 --> 00:06:48،240


173
00:06:48،242 --> 00:06:50،842
ها! هذا عظيم جدا.

174
00:06:50،844 --> 00:06:54،713
لا يستطيون ملامة
الباندا المحبوب عن أي شيئ

175
00:06:54،715 --> 00:06:58،150
مرحباً، جميعاً.

176
00:06:58،152 --> 00:07:00،519

177
00:07:00،521 --> 00:07:01،553


178
00:07:01،555 --> 00:07:03،088
من أنت؟
ماذا تقصدين؟

179
00:07:03،090 --> 00:07:04،823
ما إسمك وعملك

180
00:07:04،825 --> 00:07:05،891
بو) باندا)

181
00:07:05،893 --> 00:07:07،259
ماذا تفعل
في ثكنتنا؟

182
00:07:07،261 --> 00:07:08،260
ماذا؟

183
00:07:08،262 --> 00:07:10،195
(إنة أنا (بو

184
00:07:10،197 --> 00:07:11،696


185
00:07:11،698 --> 00:07:13،932
(خُذ هذا يا أنا (بو

186
00:07:13،934 --> 00:07:15،400
أفعـــي

187
00:07:15،402 --> 00:07:16،401
هيا ، يا شباب.

188
00:07:16،403 --> 00:07:18،370
يبدو هذا الغريب يريد العراك

189
00:07:18،372 --> 00:07:21،273
انتظر ، لا!

190
00:07:23،943 --> 00:07:26،878
الدخيل!

191
00:07:26،880 --> 00:07:28،313
قف!

192
00:07:28،315 --> 00:07:29،815


193
00:07:29،817 --> 00:07:30،816


194
00:07:30،818 --> 00:07:32،117
(مهلا ، أنا (بو

195
00:07:32،119 --> 00:07:34،586
كما تعلمون نحن أصدقاء!
محارب التنين؟

196
00:07:34،588 --> 00:07:36،021
لا تكن سخيفاً

197
00:07:36،023 --> 00:07:38،723
أوقواي) لم يختر محارب التنين بعد)

198
00:07:38،725 --> 00:07:40،292
وإذا فعل سيكون أحدنا

199
00:07:40،294 --> 00:07:41،660
وليس باندا مترهل

200
00:07:41،662 --> 00:07:43،829


201
00:07:43،831 --> 00:07:47،098
حسناً العالم مضحِك بهذة الطريقة

202
00:07:47،100 --> 00:07:48،099


203
00:07:48،101 --> 00:07:49،901

204
00:07:49،903 --> 00:07:51،603


205
00:07:51،605 --> 00:07:53،405


206
00:07:53،407 --> 00:07:54،940


207
00:07:54،942 --> 00:07:56،675


208
00:07:56،677 --> 00:07:57،676


209
00:07:57،678 --> 00:07:58،844


210
00:07:58،846 --> 00:08:00،479



211
00:08:00،481 --> 00:08:02،080


212
00:08:02،082 --> 00:08:03،114



213
00:08:03،116 --> 00:08:04،282


214
00:08:04،284 --> 00:08:05،383


215
00:08:05،385 --> 00:08:07،052
من أين أتي هذا الرجل؟

216
00:08:07،054 --> 00:08:08،920
لديه بعض
المهارات الخطيرة!

217
00:08:08،922 --> 00:08:10،088
مانتِس) إنة
(بــــو)

218
00:08:10،090 --> 00:08:11،590
بو! بو! بو!

219
00:08:11،592 --> 00:08:13،959
مضحك ، محبوب
قاطع الثياب لا شيء؟

220
00:08:13،961 --> 00:08:15،861
 تايجر) ، نحن أصدقاء)!

221
00:08:15،863 --> 00:08:17،329
أنت لا تهاجميني.

222
00:08:17،331 --> 00:08:19،197
لِماذا إذن أشعر بأن ذلك صحيح؟

223
00:08:19،199 --> 00:08:20،699
حسنا ، أنتِ عادة
تريدين مهاجمتي

224
00:08:20،701 --> 00:08:22،367
ولكِنك تتراجعين!

225
00:08:22،369 --> 00:08:23،969
لا يمكنة أن يهزمنا معاً

226
00:08:23،971 --> 00:08:25،270
بعد ثلاث... واحد...

227
00:08:25،272 --> 00:08:26،438
انتظر.
اثنان.

228
00:08:26،440 --> 00:08:27،439
لا تفعل
ثلاثة!

229
00:08:27،441 --> 00:08:28،440


230
00:08:28،442 --> 00:08:32،377


231
00:08:32،379 --> 00:08:33،945


232
00:08:33،947 --> 00:08:38،783


233
00:08:38،785 --> 00:08:43،288
مهلا ، أنتِ ،
ذات أه ، الوجه.

234
00:08:43،290 --> 00:08:44،990
هل تعلمين
من أنا؟

235
00:08:44،992 --> 00:08:46،725
لا توجد لدي فكرة

236
00:08:46،727 --> 00:08:49،928
مهلاً هل يمكن أن تكون مانكـــي؟

237
00:08:49،930 --> 00:08:50،929
لا.

238
00:08:50،931 --> 00:08:53،832
أنا مانكـــي ،
ومن الواضح جدا

239
00:08:53،834 --> 00:08:56،101
إسمي لا يمكن أن يكون
مانكـــي ، أليس كذلك؟

240
00:08:56،103 --> 00:08:58،203
أوه ، يا إلهي ،
أين قدمي؟

241
00:08:58،205 --> 00:09:00،872
إهدأئي
أعتقد أنِك أفعــي.

242
00:09:00،874 --> 00:09:01،873
أوه.

243
00:09:01،875 --> 00:09:03،375
أوه ، يا إلهي ،
أنا أفعــي

244
00:09:03،377 --> 00:09:05،176
لم أستطع التوقف لاعرف
إسمي فقط بل

245
00:09:05،178 --> 00:09:06،711
أي من الحيوانات أنا؟

246
00:09:06،713 --> 00:09:09،548
أنا بحاجة إلى اسم مع مهارات حقيقية

247
00:09:09،550 --> 00:09:11،049
ماذا عن

248
00:09:11،051 --> 00:09:12،050
أرنب

249
00:09:12،052 --> 00:09:13،552
كأس

250
00:09:13،554 --> 00:09:15،654
قبعة
هل هذا يعني أي شئ؟

251
00:09:15،656 --> 00:09:19،424
هل تلك كلمات حقيقية؟

252
00:09:19،426 --> 00:09:20،992
ليس جيداً ليس جيداً

253
00:09:20،994 --> 00:09:23،028
هذا أفظع شئ فعلتة

254
00:09:23،030 --> 00:09:24،429
حسنا ، في المرتبة الخامسة.

255
00:09:24،431 --> 00:09:25،997
علي أن أجعلهم يتزكروني

256
00:09:25،999 --> 00:09:28،133
وإلا سأفقد أصحابي للأبد


1
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
رفرفة الاصابع لفقدان الزاكرة

2
00:15:00,000 --> 00:16:00,000
{\fad(1000,1500)\pos(90,280)\fs08\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}\N 
*yous33f*

257
00:09:28،135 --> 00:09:29،267
أين وضعت تِلك المخروطة

258
00:09:29،269 --> 00:09:30،502
قائمة البقالة لا

259
00:09:30،504 --> 00:09:31،703
لا ، لا...

260
00:09:31،705 --> 00:09:32،704


261
00:09:32،706 --> 00:09:33،939
وصفة حساء المعكرونة الحارة

262
00:09:33،941 --> 00:09:35،874
ركِز (بو) ركِز

263
00:09:35،876 --> 00:09:38،877
كلا ، كلا
أين هو؟

264
00:09:38،879 --> 00:09:40،645
كيف هي دراستك القادمة يا باندا

265
00:09:40،647 --> 00:09:43،615
هل قمت بتعلم شئٍ جديد؟

266
00:09:43،617 --> 00:09:45،050
حول هذا الموضوع

267
00:09:45،052 --> 00:09:48،420
فمن الممكن ، ربما

268
00:09:48،422 --> 00:09:50،121
ربما قمت بــ

269
00:09:50،123 --> 00:09:51،456
نعم؟
شيء على...

270
00:09:51،458 --> 00:09:52،624
نعم؟

271
00:09:52،626 --> 00:09:54،459
عن طريق الخطأ...

272
00:09:54،461 --> 00:09:55،961
إستخدام الأصابع
 المرفرفة لفقدان الذاكرة

273
00:09:55،963 --> 00:09:57،262
بعض عشرات المرات
علي الغاضبون الخمسة

274
00:09:57،264 --> 00:09:58،730
والأ لا يستطيعون تذكر أي شئ

275
00:09:58،732 --> 00:09:59،965
ماذا؟

276
00:09:59،967 --> 00:10:03،068
وأعتقد أنني فقدت المخروطة
التي تعلمتها منها

277
00:10:03،070 --> 00:10:04،736
هل تعلم
ماذا يعني هذا؟

278
00:10:04،738 --> 00:10:05،804


279
00:10:05،806 --> 00:10:06،738
(بو)



281
00:10:07،741 --> 00:10:09،107
أنا آسف جدا.

282
00:10:09،109 --> 00:10:10،241
لم أقصد القيام بذلك

283
00:10:10،243 --> 00:10:11،910
لقد كان رد فعل


286
00:10:13،914 --> 00:10:14،980
(شيفو)

287
00:10:14،982 --> 00:10:17،549
كيف حال أه...

288
00:10:17،551 --> 00:10:20،485
والخلاصة قلت لك

289
00:10:20،487 --> 00:10:21،953
مسحت ذاكرة الغاضبون الخمسة

290
00:10:21،955 --> 00:10:23،254
بإستخدام الأصابع
المرفرفة لفقدان الذاكرة

291
00:10:23،256 --> 00:10:26،157
التي تعلمتها من المخرمطة
التي أضعتها

292
00:10:26،159 --> 00:10:27،459
ماذا؟

293
00:10:27،461 --> 00:10:31،429
وبعدها عاقبتني
ولقد تعلمت درسا قيماً.

294
00:10:31،431 --> 00:10:33،264
أنا عاقبتك؟

295
00:10:33،266 --> 00:10:35،367
نعم ، معاقبة شديدة.

296
00:10:35،369 --> 00:10:36،501
لقد كرهتها

297
00:10:36،503 --> 00:10:37،502
كثيراً

298
00:10:37،504 --> 00:10:39،237
أنت معلم بحق

299
00:10:39،239 --> 00:10:41،406


300
00:10:41،408 --> 00:10:45،644
علي كل حال نحن
هنا لإصلاح المشكلة

301
00:10:45،646 --> 00:10:46،911
دون غضب.

302
00:10:46،913 --> 00:10:49،481


303
00:10:49،483 --> 00:10:51،249
يجب أن يكون هناك ترياق

304
00:10:51،251 --> 00:10:54،252
علنا البحث في كهف الأســرار.

305
00:10:54،254 --> 00:10:56،254
كهف الأســرار؟

306
00:10:56،256 --> 00:10:59،024
يبدو وقعة رائعاً

307
00:11:00،793 --> 00:11:01،793
وخطــيراً

308
00:11:01،795 --> 00:11:04،462
خطــيراً للغاية

309
00:11:04،464 --> 00:11:06،798


310
00:11:09،301 --> 00:11:10،435
مهلا...

311
00:11:10،437 --> 00:11:13،104
أعتقد بأننا نعيش هنا

312
00:11:13،106 --> 00:11:16،107
إنها جميلة
هل نصوت للسكن هنا

313
00:11:16،109 --> 00:11:19،444
أنا أصوت بنعم.

314
00:11:19،446 --> 00:11:20،845
يارفاق هل قمتم برؤية هذا؟

315
00:11:20،847 --> 00:11:24،149
ركبتي تلتوي بالطريق الخاطئ

316
00:11:24،151 --> 00:11:25،750
 هل هذا طبيعي؟



319
00:11:32،725 --> 00:11:35،393
من الواقع
لدينا مهارات القتال

320
00:11:35،395 --> 00:11:37،228
يجب أن نكون خبازين.

321
00:11:37،230 --> 00:11:40،899
نعم ، خبازين خطرين للغاية.

322
00:11:40،901 --> 00:11:42،300
حسنا ، انا ذاهب في الداخل.

323
00:11:42،302 --> 00:11:44،169
لاستحوذ علي أكبر غرفة نوم

324
00:11:49،809 --> 00:11:52،644
الإنتقام سيكون من نصيبي

325
00:11:52،646 --> 00:11:56،347
فيجب أن تكون أهدافا سهلة
متجمدة مع الخوف.

326
00:11:56،349 --> 00:11:57،615
وبمجرد مايتذوقون

327
00:11:57،617 --> 00:12:01،219
العصفور الطائر من الخيزران
لن تحصي القصاصات

329
00:12:02،923 --> 00:12:05،790
حسنا (بيان-زاو) فلتبدأ التهديدات

330
00:12:05،792 --> 00:12:09،360
أنا أعرف كيف أقود
طائر عملاق من الخيزران

331
00:12:09،362 --> 00:12:10،495
أنا لست احمق.

332
00:12:10،497 --> 00:12:12،731
أنا لم أقل إنكــ

333
00:12:12،733 --> 00:12:14،065
هل نفعل ذلك فحسب؟

334
00:12:14،067 --> 00:12:16،735
هل يمكنك فقط تدمير
الغاضبين الخمسة؟

335
00:12:16،737 --> 00:12:18،703
وتوفر المشاحنات لوقت لاحق؟

336
00:12:18،705 --> 00:12:21،206
لا أعرف ، هل نستطيع؟

337
00:12:21،208 --> 00:12:22،474
خفض المخلب!

338
00:12:22،476 --> 00:12:24،576
خفض المخلب!؟

339
00:12:29،215 --> 00:12:32،150


340
00:12:32،152 --> 00:12:34،219
سيحتارون عندما يروني

341
00:12:34،221 --> 00:12:35،386
(داو-داي)

342
00:12:35،388 --> 00:12:39،090
العدو اللدود

345
00:12:44،163 --> 00:12:46،564
الغاضبون الخمسة؟

346
00:12:46،566 --> 00:12:49،968
أولاً أوهمتم أنفسكم بالفوز الخاطئ

347
00:12:49،970 --> 00:12:53،171
ثم لديكم الجرأة
بأن ترسلوا لي الفاتورة؟

348
00:12:56،008 --> 00:12:59،844
(داو-داي)

349
00:12:59،846 --> 00:13:02،046
أهذا إسمُك؟

350
00:13:02،048 --> 00:13:03،681
أم حيوان؟

351
00:13:06،652 --> 00:13:11،122
(تمعن المخطوطات من (51) إلي (10000

352
00:13:11،124 --> 00:13:12،457
عشرة ألاف

353
00:13:12،459 --> 00:13:14،893
علينا ان نقرأ
عشرة ألف مخظوطة؟



355
00:13:17،330 --> 00:13:18،963
ألا يمكننا المرور للأخير؟



357
00:13:20،267 --> 00:13:22،233
أقصر الطرق
 ليس بالضرورة

358
00:13:22،235 --> 00:13:24،169
لتؤدي إلى
الوجهة الصحيحة

359
00:13:24،171 --> 00:13:28،940
نبداء ب 51
حسنا ، حسنا.

360
00:13:28،942 --> 00:13:30،008
حسنا.

361
00:13:30،010 --> 00:13:31،476
أستكشفها باندا

362
00:13:31،478 --> 00:13:33،344
هذا يمكن أن يأخذ
وجدتها

363
00:13:33،346 --> 00:13:35،046
دعني أرى ذلك!

364
00:13:35،048 --> 00:13:37،749
إذا أفقدت أحداً زاكرتة
مراراً وتكراراً

365
00:13:37،751 --> 00:13:39،751
تبداء زاكرنة بالتدهور

366
00:13:39،753 --> 00:13:40،985
من تلقاء نفسها.

367
00:13:40،987 --> 00:13:44،222
حتي انهم لا يستطيعون
أن يتذكروا كيف يتنفسون.

368
00:13:44،224 --> 00:13:45،890
لدينا أقل من ساعة
لنعكس ذلك

369
00:13:45،892 --> 00:13:47،325
ولكن كيف؟

370
00:13:47،327 --> 00:13:50،428
فقدان الزاكرة يمكن التخلص منة
بتغطية الرأس 

371
00:13:50،430 --> 00:13:53،431
من وعاء من الألباستر للذكري

372
00:13:53،433 --> 00:13:55،466
ماذا؟

373
00:13:55،468 --> 00:13:57،402
وعاء من الألباستر للذكري

374
00:13:57،404 --> 00:14:00،038
يمكن الوصول إلية فقط
عن طريق السفر إلى الأسفل

375
00:14:00،040 --> 00:14:02،540
بالممر العذاب الغير محتمل

376
00:14:03،909 --> 00:14:06،010
ما القصة مع
جميع الأسماء الطويلة؟

377
00:14:06،012 --> 00:14:07،011
هيا بنا.

378
00:14:07،013 --> 00:14:08،246
لا ، شي فو.

379
00:14:08،248 --> 00:14:09،547
هذا خطئي

380
00:14:09،549 --> 00:14:10،582
أنا الذي يجب أن يواجه

381
00:14:10،584 --> 00:14:13،051
ممر العذاب الغير محتمل

382
00:14:13،053 --> 00:14:15،220
بالطبع ستواجهة

383
00:14:15،222 --> 00:14:17،789
أنا فقط كنت سأريك مكانة


385
00:14:22،828 --> 00:14:25،230
 هذا هو.

386
00:14:26،799 --> 00:14:29،067
كل ما بينك والقِدر

387
00:14:29،069 --> 00:14:31،402
 هو 50 قدما من آلام لا تحتمل.

388
00:14:31،404 --> 00:14:35،073
هذة مخطوطة توضح 
كيف تقوم بذلك

389
00:14:35،075 --> 00:14:37،809
أوه! هل علي
قراءة كل هذا؟

390
00:14:37،811 --> 00:14:38،843
 نعم!

391
00:14:38،845 --> 00:14:40،111
سأتاكد من أن
الغاضبين الخمسة

392
00:14:40،113 --> 00:14:41،613
لا يتسكعون

393
00:14:41،615 --> 00:14:43،548
حظاً موفقاً

394
00:14:43،550 --> 00:14:45،617
يمكنني التجاوز أليس كذلك؟
لا!



397
00:14:50،056 --> 00:14:51،923
ماذا يحصل معكم
يا قوم

398
00:14:51،925 --> 00:14:55،360
أنتم لا تعرفوني؟

399
00:14:55،362 --> 00:14:57،262
كيف
لا تتذكروني؟

400
00:14:57،264 --> 00:14:58،696
على محمل الجد ، كيف؟

401
00:14:58،698 --> 00:15:01،332
أنا بحاجة لأن أنساه ، أيضا.

402
00:15:01،334 --> 00:15:05،436
انتظر ، اذا توقعت منا
أن نعرف نم تكون؟

403
00:15:05،438 --> 00:15:07،538
لا بد من أنك تعلم من نكون

404
00:15:07،540 --> 00:15:10،441
انه شيء جيد
بأننا إلتقينا بك

405
00:15:10،443 --> 00:15:13،344
نعم ، نعم
إنه شيء جيد.

406
00:15:13،346 --> 00:15:14،345
شيء ممتاز ،

407
00:15:14،347 --> 00:15:16،481
لأنه

408
00:15:16،483 --> 00:15:19،250
أنا (داو- داي) الخاص بكم

409
00:15:19،252 --> 00:15:22،287
لتعليم للكونغ فو

410
00:15:22،289 --> 00:15:24،522
(المعلم (داو-داي



412
00:15:25،926 --> 00:15:27،091
 أنت...

413
00:15:27،093 --> 00:15:28،593
أنتِ معكرونة.

414
00:15:28،595 --> 00:15:30،128
أنت دودي.

415
00:15:30،130 --> 00:15:31،729
البنطلون الصغير.

416
00:15:31،731 --> 00:15:33،965
شعيرات القطة

418
00:15:35،368 --> 00:15:37،535
اللقلق



420
00:15:38،905 --> 00:15:41،272
خاسر

421
00:15:41،274 --> 00:15:43،308
 لدينا الكثير من الأسئلة
يا معلــم

422
00:15:43،310 --> 00:15:44،676
أخبرنا من نكون؟

423
00:15:44،678 --> 00:15:46،044
من أين جئنا؟

424
00:15:46،046 --> 00:15:47،045
أوه ، آه ، نعم.

425
00:15:47،047 --> 00:15:49،480
حسنا ، طلابي...

426
00:15:49،482 --> 00:15:52،150
لقد كنتم تلاميذي سابقاً

427
00:15:52،152 --> 00:15:53،451
مثل أي شخص
يمكن أن يتذكر.

428
00:15:53،453 --> 00:15:56،487
تدربتم معي ومع الكونغ فو خاصتي

429
00:15:56،489 --> 00:15:59،424
بإستخدام الياتي المذهلة

430
00:15:59،426 --> 00:16:01،726
والجميع في الوادي معجبين بها



432
00:16:03،363 --> 00:16:06،397
لقد دعوني بالعبقري الذكي

433
00:16:06،399 --> 00:16:08،666
اه ، أليس هذا
يفترض أن يكون حولنا؟

434
00:16:08،668 --> 00:16:10،401
صحيح ، آسف.

436
00:16:11،805 --> 00:16:15،940
ولكن بعد ذلك ،
في ذروة مجدي

437
00:16:15،942 --> 00:16:18،343
نشأت مصدر خطير ورهيب

438
00:16:18،345 --> 00:16:22،680
ورب الشر
كما هو معروف بشي فو...

439
00:16:22،682 --> 00:16:24،148
(سان-غبي)

440
00:16:24،150 --> 00:16:25،616
(نعم (سان-غبي

442
00:16:26،686 --> 00:16:30،521
والموالي  لة

443
00:16:30،523 --> 00:16:32،290
(الماضغ وفمة مفتوح)

444
00:16:32،292 --> 00:16:33،958
مشيين

445
00:16:33،960 --> 00:16:36،794
 وعلى الرغم من أننا
انتصرنا عليهم في كل منعطف ،

446
00:16:36،796 --> 00:16:40،298
شيفو سان-غبي) و(بو) يعودون) 

447
00:16:40،300 --> 00:16:42،333
وبالمناسبة

448
00:16:42،335 --> 00:16:43،534
آجر مرة واجهناهم

449
00:16:43،536 --> 00:16:45،470
 أنقذت حياتكم!

450
00:16:45،472 --> 00:16:47،905
لذلك ينبغي أن تكون
حقا لطفاء معي.

451
00:16:47،907 --> 00:16:49،240
 ومن ثم..

452
00:16:49،242 --> 00:16:51،275
هناك أيضا
كانت الكعكة العملاقة

453
00:16:51،277 --> 00:16:53،111
بعينين أو أيا كان...

454
00:16:53،113 --> 00:16:56،381
النهايـــــة

455
00:16:56،383 --> 00:16:59،283
أنا أعتقد بأنني
أتذكر تلك الكعكة

456
00:16:59،285 --> 00:17:01،219
على أي حال ، المقصود ،

457
00:17:01،221 --> 00:17:05،123
تفعلوا كل ما أقول.

458
00:17:05،125 --> 00:17:06،691
(داو-داي)

459
00:17:06،693 --> 00:17:09،761
إقبضوا علية

460
00:17:09،763 --> 00:17:10،695
bkot4real

461
00:17:10،697 --> 00:17:12،130
ما هو
 معنى هذا؟

462
00:17:12،132 --> 00:17:14،432
وفر أنفاسك ،
شيفو سان-الغبي

463
00:17:14،434 --> 00:17:18،469
شيفو سان-الغبي
إننا نجتمع أخيراً...

464
00:17:18،471 --> 00:17:21،339
مــرة أخري

465
00:17:21،341 --> 00:17:22،640
مالذي تنتظرونة؟

466
00:17:22،642 --> 00:17:25،276
إبدأو بعقابة وأشياء أخري

467
00:17:29،014 --> 00:17:30،014
شعيرات القطة

468
00:17:30،016 --> 00:17:31،482
هجوم!

469
00:17:31،484 --> 00:17:33،818
إنتظري لا أريد أيذائك

470
00:17:33،820 --> 00:17:36،487
لن أقلق حول ذلك
شيفو سان-الغبي


474
00:17:42،095 --> 00:17:43،261
إستمِعي إلي

475
00:17:43،263 --> 00:17:44،695
لا أعرف
ماذا أخبرك

476
00:17:44،697 --> 00:17:46،664
لكنني لست عدوك.

477
00:17:46،666 --> 00:17:47،832
مناف للعقل.

478
00:17:47،834 --> 00:17:49،333
إذا لم يكن عدوك

479
00:17:49،335 --> 00:17:51،035
إذن لِم قمتِ بمهاجمته؟

480
00:17:51،037 --> 00:17:53،037
نقطة جيدة!
الرأس لاعلي أيها البنطلون الصغير!

481
00:17:53،039 --> 00:17:54،338
تمكن منة يا دودي



483
00:17:56،443 --> 00:17:57،775
معكرونة ضربة منخفضة

486
00:18:01،815 --> 00:18:03،714
حركة رائعة أيها اللقلق




489
00:18:05،785 --> 00:18:07،518
اللقلق

490
00:18:07،520 --> 00:18:08،953
 هذا في الواقع مضحك للغاية

493
00:18:13،226 --> 00:18:14،826
عذاب لا يصدق و تفجيرات

494
00:18:14،828 --> 00:18:16،527
أعرف ذلك بالفعل --
إنسي ذلك

495
00:18:16،529 --> 00:18:19،397
سأحصل علي ذلك القدر







500
00:18:26،439 --> 00:18:30،208
 حسناً ذلك لم يكن

501
00:18:30،210 --> 00:18:31،776
 لا!

504
00:18:35،949 --> 00:18:36،948
 الدرجة الثالثة!

510
00:18:45،058 --> 00:18:47،758
ذلك كان سيئاً

511
00:18:47،760 --> 00:18:49،861
ومؤلماً

514
00:18:57،203 --> 00:19:00،872
ماذا؟

515
00:19:00،874 --> 00:19:04،008
مالذي تخطيتة؟

516
00:19:04،010 --> 00:19:06،744
لفتح القفص استخدام مفتاح
 الذي يمكن العثور عليه

517
00:19:06،746 --> 00:19:11،949
في بداية الممــر

518
00:19:11،951 --> 00:19:14،352
أوه ،يا رجل!

524
00:19:23،196 --> 00:19:24،495
المفتاح

529
00:19:32،805 --> 00:19:35،173
الآن...

530
00:19:36،441 --> 00:19:37،708
إنتظــر

531
00:19:37،710 --> 00:19:39،777
بمجرد أن تمتلك
قدر الزكريات 

532
00:19:39،779 --> 00:19:43،848
استخدام المفتاح الثاني لإيقاف
دفاعات الممـــر.

533
00:19:43،850 --> 00:19:45،583
الثاني؟

534
00:19:45،585 --> 00:19:46،584
تباً

538
00:19:55،461 --> 00:19:56،794
 مهلا!

541
00:20:01،000 --> 00:20:03،968
أجل فلتشعر بتوسع غضبي

542
00:20:03،970 --> 00:20:06،771
لتندم علي اليوم الذي
اهنتني فية

543
00:20:06،773 --> 00:20:08،606
مع محاسبتك التافهة!

544
00:20:08،608 --> 00:20:11،175
إنـــــدم

545
00:20:11،177 --> 00:20:13،144
حصلت علي قِدر الزكريات

546
00:20:13،146 --> 00:20:15،913
ومؤخرة ممتلئية بالسهام

547
00:20:15،915 --> 00:20:17،748
يا رفاق

548
00:20:17،750 --> 00:20:19،150
(لماذا تحاربون (شيفو

549
00:20:19،152 --> 00:20:20،818
إنهم لا يعرفون حقيقة أنفسهم

550
00:20:20،820 --> 00:20:21،986
بلي نعــــرف

551
00:20:21،988 --> 00:20:23،487
(نحن (الغاضبون الخمســـة

552
00:20:23،489 --> 00:20:24،956
شعيرات القطــــة

553
00:20:24،958 --> 00:20:26،624
معكـــرونة
البنطلون الصغير

554
00:20:26،626 --> 00:20:29،026
دودي!
واللقلق

555
00:20:29،028 --> 00:20:31،462
وأنت عدونا اللدود

556
00:20:31،464 --> 00:20:34،098
(شيفو سان-الغبي)
(الماضغ وفمة مفتوح)

557
00:20:34،100 --> 00:20:35،533
(شيفو سان-الغبي)


559
00:20:37،036 --> 00:20:40،304
هذا مضحك لأنة غير صحصح

560
00:20:40،306 --> 00:20:41،672
إمنحهم العلاج فقط

561
00:20:41،674 --> 00:20:43،174
فلتضعة علي رؤوسهم

562
00:20:43،176 --> 00:20:47،645
(الغاضبون الخمسة)
إمسكوا الباندا

563
00:20:47،647 --> 00:20:49،247
(حاضر معلم (داو-داي

583
00:21:32،892 --> 00:21:34،358
لقد أكلت اللازنية خاصتي

584
00:21:34،360 --> 00:21:36،327
 ةأنت تمحى الذاكر
هذا ليس لطيفاً

585
00:21:36،329 --> 00:21:38،296
ولقد حان دورك للتنظيف

586
00:21:38،298 --> 00:21:39،397
نعم... نعم!

587
00:21:39،399 --> 00:21:40،398
نعم!

588
00:21:40،400 --> 00:21:42،233
أعني ، آسف -- ولكن نعم!

589
00:21:42،235 --> 00:21:44،268
توقف أنت لست معلمنا

590
00:21:44،270 --> 00:21:45،336
أنت

591
00:21:45،338 --> 00:21:46،604
أنت!

592
00:21:46،606 --> 00:21:51،375
أخبرتك بأنهم يعرفونني


594
00:21:52،378 --> 00:21:53،611
إسرع يابني

595
00:21:53،613 --> 00:21:55،613
هيا! تحرك!

596
00:21:55،615 --> 00:21:57،014
جدف يابني جدف

597
00:21:59،551 --> 00:22:01،786
ربا أوقفتوني الأن

598
00:22:01،788 --> 00:22:03،521
 ولكن سأعود!

599
00:22:03،523 --> 00:22:06،791
وسوف ادمر الكونغ فو للأبد



601
00:22:09،762 --> 00:22:13،431
ولن أسدد تلك الفاتورة

602
00:22:16،601 --> 00:22:18،903
ثم جاء الكركي ليخبرني
أن أنظف المسكــن

603
00:22:18،905 --> 00:22:20،271
ولقد نومت عقلة

604
00:22:20،273 --> 00:22:21،639
ثم حصلت علي الاخدود

605
00:22:21،641 --> 00:22:23،240
لقد كان فقط

606
00:22:23،242 --> 00:22:24،241
سهلاً

608
00:22:25،244 --> 00:22:27،545
ولكنني كنت كسولا.

609
00:22:27،547 --> 00:22:28،879
وأخذت طرق مختصرة.

610
00:22:28،881 --> 00:22:31،482
ولقثد قاربت علي لأن أفقدكم جميعاً

611
00:22:31،484 --> 00:22:32،883
لكنني أكتفيت من ذلك الأن

612
00:22:32،885 --> 00:22:34،018
 الى الابد.

613
00:22:34،020 --> 00:22:35،353
كيف نتأكد من أنك 

614
00:22:35،355 --> 00:22:36،921
لن تقوم بتنويم العقل مجدداً

615
00:22:36،923 --> 00:22:38،689
لدي إختصار لذلك

619
00:22:43،496 --> 00:22:47،898
كيف ستخبرنا إذا نجحت؟

620
00:22:47،900 --> 00:22:49،367
أوه ، يا إلهي!

621
00:22:49،369 --> 00:22:52،002
(الغاضبون الخمســة)

622
00:22:52،004 --> 00:22:53،771
أنا من أكبر المعجبين بكم!

623
00:22:53،773 --> 00:22:56،140
هل يمكنني الحصول توقيع؟
هل توقعون بطني؟

624
00:22:56،142 --> 00:22:57،000
لقد نجحت

624
00:22:57،000 --> 00:22:58،908
تلرجمة:bkot4real
disneylove_121@yahoo.com