1
00:00:14,889 --> 00:00:19,613
<font color="#78150d">(( دكستر ))</font>
<font color="#78150d">الموسم السادس - الحلقة السابعة</font>

2
00:01:47,273 --> 00:01:48,866
"...(سابقاً في (دكستر"

3
00:01:48,876 --> 00:01:53,112
...(لم تعد تعرفه يا (دكستر
يمكنكَ التصرّف على سجيّتكَ... معي

4
00:01:53,341 --> 00:01:56,044
سجيّتكَ الحقيقيّة الأصيلة

5
00:01:56,074 --> 00:01:59,452
...يمكنكَ -
آسف -

6
00:02:00,870 --> 00:02:04,999
جوناه)، لمَ لا تزال هنا؟) -
لا يمكنني ترك أمّي وأختي وحيدتين معه -

7
00:02:06,417 --> 00:02:08,617
كلّ شيء معدّ لوسم العاهرة

8
00:02:09,665 --> 00:02:11,005
لا، لا

9
00:02:11,298 --> 00:02:14,103
لا، أرجوكَ، إلى أين تأخذني؟ -
أنتِ حرّة -

10
00:02:14,567 --> 00:02:17,024
أعلم بأنّ (نِك) هو من أطلق النار عليكَ

11
00:02:17,761 --> 00:02:22,817
قل له إنّي أسامحه -
لقد مات، أي أنّكَ قاتل -

12
00:02:22,918 --> 00:02:25,895
،ليس لديهم دليل
لا يستطيع أحد فعل شيء

13
00:02:33,956 --> 00:02:35,458
مرحبًا يا أخي الصغير

14
00:02:36,981 --> 00:02:38,322
هل اشتقتَ إليّ؟

15
00:02:40,994 --> 00:02:45,295
<font color="#c8b471">"(نبراسكا)"{\fad(1000,1000)}</font>

16
00:02:47,384 --> 00:02:52,957
،لقد تهتُ من قبل"
"(بعد موت (ريتا)، وبعد رحيل (لومن

17
00:02:54,247 --> 00:02:57,118
"ولكنّي اهتديتُ إلى السبيل الآن"

18
00:02:58,083 --> 00:03:00,839
"...براين موسر)، أخي الميت)"

19
00:03:01,180 --> 00:03:03,641
"مضى زمن طويل مذ رأيتُه آخر مرّة"

20
00:03:03,857 --> 00:03:05,454
مضى زمن طويل جدًّا

21
00:03:06,266 --> 00:03:08,558
هاكَ، أمسك

22
00:03:13,180 --> 00:03:16,070
كنتَ تحبّ اللعب، فيمَ تجهّمكَ؟

23
00:03:16,237 --> 00:03:20,112
أمِل الأخ (سام) أن أتمكّن من مسامحة{\pos(192,210)}
نِك) على إطلاقه النار عليه)

24
00:03:21,264 --> 00:03:24,511
لأنّكَ لا تدير الخدّ الآخر صفحًا{\pos(192,210)}
بل تجرحه

25
00:03:24,541 --> 00:03:27,575
(لا يعرفكَ الأخ (سام
(كما يعرفكَ الأخ (براين

26
00:03:28,650 --> 00:03:29,750
...اعترف

27
00:03:29,959 --> 00:03:32,521
إنّكَ سعيد لرؤيتي{\pos(192,210)}

28
00:03:32,889 --> 00:03:34,086
...أشعر

29
00:03:34,116 --> 00:03:36,686
بالراحة؟ -
بالراحة -

30
00:03:36,716 --> 00:03:41,166
،والتحرّر من العبء{\pos(192,210)}
كأنّ بوسعي الكفّ عن التظاهر

31
00:03:43,033 --> 00:03:48,137
التظاهر بأنّ هنالك نورًا في داخلي -{\pos(192,210)}
اشعر بتلك الشمس -

32
00:03:48,178 --> 00:03:50,380
إحساس طيّب، أليس كذلك؟

33
00:03:51,614 --> 00:03:55,276
أتعلم؟ لسنا مضطرّين إلى العودة{\pos(192,210)}

34
00:03:55,875 --> 00:03:58,102
يمكننا المضيّ قدمًا{\pos(192,210)}

35
00:04:01,802 --> 00:04:02,802
(إنّها (دبرا

36
00:04:04,730 --> 00:04:06,666
تلك التي أفلتت من قبضتي{\pos(192,210)}

37
00:04:07,914 --> 00:04:11,982
مرحبًا، (دِب)، ما الأمر؟
سآتي بأسرع ما يمكنني

38
00:04:15,171 --> 00:04:17,173
سنناقش هذا الأمر لاحقًا

39
00:04:17,174 --> 00:04:19,189
،قطعة من الحياة"
"(ميامي، فلوردا)

40
00:04:26,833 --> 00:04:30,314
،تغلقين الباب
لا بدّ أنّه أمر خطير

41
00:04:34,185 --> 00:04:35,358
خطير جدًّا

42
00:04:35,977 --> 00:04:37,391
(إنّه (قاتل الثالوث

43
00:04:37,939 --> 00:04:39,612
لقد عاد، وقتل مجدّدًا

44
00:04:42,359 --> 00:04:44,742
ماذا؟ -
شخصين -

45
00:04:45,177 --> 00:04:49,038
فردين من العائلة... زوجته
(سالي متشل) وابنته (ربكا)

46
00:04:50,852 --> 00:04:53,533
وضع قسم حماية الشهود
(آل (متشل) وسط بلدة في (نبراسكا

47
00:04:53,543 --> 00:04:56,092
وبطريقة ما
تمكّن (قاتل الثالوث) من تعقّبهم

48
00:04:56,122 --> 00:04:59,510
ليس (قاتل الثالوث)، فلقد قتلتَه

49
00:04:59,923 --> 00:05:01,082
ماذا عن ابنه (جوناه)؟

50
00:05:01,092 --> 00:05:03,786
،طارده (قاتل الثالوث) أيضًا
لكنّ (جوناه) نجا من الهجوم

51
00:05:03,796 --> 00:05:05,394
!يا له من محظوظ

52
00:05:05,429 --> 00:05:08,224
هل قال ما جرى؟ -
...وفق إفادته -

53
00:05:08,456 --> 00:05:12,369
عاد (جوناه) من عمله إلى المنزل
ورأى (قاتل الثالوث) يدفع (سالي) عن الدرج

54
00:05:12,399 --> 00:05:13,849
ثمّ بدأ بضربها

55
00:05:14,156 --> 00:05:17,449
(صارعه (جوناه) ليبعده، وفرّ (قاتل الثالوث

56
00:05:17,463 --> 00:05:20,507
وصعد (جوناه) إلى الطبقة العلويّة
...(ووجد (ربِكا

57
00:05:22,212 --> 00:05:23,886
ميتةً في مغطس

58
00:05:25,159 --> 00:05:29,066
أو أنّ (جوناه) قتلهما
(ويتنكّر بصورة (قاتل الثالوث

59
00:05:31,149 --> 00:05:35,246
وحدث كلّ ذلك في... (نبراسكا)؟

60
00:05:36,455 --> 00:05:39,973
(في بلدة تدعى (كيرني -
رحلة بريّة -

61
00:05:42,394 --> 00:05:45,775
موت الأخ (سام) عسير عليكَ
...بما يكفي، متأكّدة من ذلك، و

62
00:05:45,879 --> 00:05:49,394
...يضاف هذا فوق ذلك -
(فلنذهب لقتل (جوناه -

63
00:05:50,441 --> 00:05:54,967
سأحتاج عطلة -
أيًّا كان ما تريد -

64
00:05:55,202 --> 00:05:57,050
خذ اليوم عطلة

65
00:06:05,469 --> 00:06:06,569
"مهرجان"

66
00:06:10,233 --> 00:06:11,690
ما الأمر؟ -
لا شيء -

67
00:06:12,207 --> 00:06:15,208
إنّما أحبّ وجودكَ هنا

68
00:06:16,727 --> 00:06:20,310
حين تأتي للمكوث عندي عادةً
...تكون هنالك

69
00:06:20,340 --> 00:06:23,319
مشكلة ما تحتاج مساعدة في حلّها

70
00:06:28,014 --> 00:06:32,975
...لا أستطيع إطلاقًا معرفة كيفيّة

71
00:06:37,922 --> 00:06:41,743
كيفيّة تعطيل خاصيّة التصحيح التلقائي 
في هاتفي، أتعرفين كيفيّة القيام بذلك؟

72
00:06:41,753 --> 00:06:45,049
أرسلتُ إلى رئيسي
بأنّ لديّ تذكرتين لحفل استمناء

73
00:06:45,059 --> 00:06:49,595
لعلّكَ تنال ترقية -
لن أتأمّل الكثير في هذا الشأن -

74
00:06:51,151 --> 00:06:53,293
ألا يمانع رئيسكَ عدم حضوركَ؟

75
00:06:53,303 --> 00:06:57,994
يحسبني رئيسي أتقفى أثر
مخطوط عتيق لأجل جامع خاصّ

76
00:07:00,709 --> 00:07:03,437
أمتأكّدة بأنّكِ لا تستطيعين
أخد اليوم كلّه عطلة؟

77
00:07:04,415 --> 00:07:07,462
يصعب تغيير مواعيد
اجتماعات الآباء والمدرّسين

78
00:07:09,308 --> 00:07:11,439
لن أغيب سوى بضع ساعات

79
00:07:27,356 --> 00:07:30,271
لقد اكتفيتُ... منكَ ومن كلّ شيء -
اكتفيتَ؟ -

80
00:07:31,849 --> 00:07:36,775
(للربّ الاختيار يا (ترافس
ولقد اختارني واختاركَ

81
00:07:36,891 --> 00:07:40,061
أمّا نحن فلا رأي لنا

82
00:07:40,423 --> 00:07:44,418
ماذا عن الإرادة الحرّة؟ -
بالله عليكَ، دعني أدخل -

83
00:07:45,997 --> 00:07:48,316
لا، أترى؟

84
00:07:48,666 --> 00:07:51,078
إرادة حرّة -
...لن تتوقّف مشيئة الربّ -

85
00:07:51,088 --> 00:07:53,588
لمجرّد رغبتكَ في التظاهر
بكونكَ عائلة أنتَ وأختكَ

86
00:07:53,598 --> 00:07:56,374
وحتّى ينقضي انحرافكَ
...عن المسار هذا

87
00:07:56,384 --> 00:08:00,832
سأكمل عمله... عن كلينا

88
00:08:08,676 --> 00:08:13,392
،ربِكا متشل)، قُطع شريانها الفخذيّ)
نزفت حتّى الموت خلال دقائق

89
00:08:13,815 --> 00:08:14,835
شفرة حلاقة؟

90
00:08:15,485 --> 00:08:16,985
موجودة -
مرآة؟ -

91
00:08:17,700 --> 00:08:18,700
موجودة

92
00:08:18,814 --> 00:08:20,064
(سالي متشل)

93
00:08:21,011 --> 00:08:24,253
،دُفعَت عن الدرج
لكنّها لم تمت جرّاء ذلك

94
00:08:24,707 --> 00:08:27,766
عانت من رضّات بأداة غير حادّة
على رأسها ورقبتها وصدرها

95
00:08:27,776 --> 00:08:30,458
لقد ضُربَت، أكان ذلك بمطرقة؟

96
00:08:30,468 --> 00:08:31,887
(بعصا (هوكي

97
00:08:31,897 --> 00:08:35,198
فتاة ميتة في المغطس
...وأمّ مدفوعة ومضروبة

98
00:08:35,208 --> 00:08:37,600
ذلك مزيج فعّال

99
00:08:37,876 --> 00:08:43,248
لقد كان (جوناه) طالبًا نجيبًا -
لكنّ (جوناه) أحبّ أمّه وأخته -

100
00:08:43,258 --> 00:08:46,443
ومتى منع الحبّ
الناسَ من قتلهم بعضهم؟

101
00:08:47,847 --> 00:08:51,476
كلانا يعرف
(كم سيكون سهلاً خنق (بكا

102
00:08:51,486 --> 00:08:56,688
،دخل (جوناه) المغطس خلفها
وقطع مجرى تنفّسها، وشقّ شريانها

103
00:08:56,698 --> 00:09:01,378
أمّا الأم... فلقد كان عملاً عبقريًّا
من (جوناه) أن يضربها على الدرج، لماذا؟

104
00:09:01,388 --> 00:09:04,736
لأنّ نمط النبذ متسق مع طول
(قاتل الثالوث)

105
00:09:04,746 --> 00:09:09,314
،يقف (جوناه) على أرفع عتبة
وفجأةً يصبح طول أبيه

106
00:09:09,324 --> 00:09:11,574
الفتى موهوب بالفعل

107
00:09:13,738 --> 00:09:18,356
إنّها تسري في دمه -
ابن سفّاح يصبح قاتلاً -

108
00:09:18,366 --> 00:09:20,248
ما احتمالات ذلك؟

109
00:09:22,784 --> 00:09:25,034
فلنذهب للّعب في غرفتكَ

110
00:09:26,434 --> 00:09:28,834
طفل جميل... ابن أخي

111
00:09:31,674 --> 00:09:35,733
(تبعد (كيرني، نبراسكا
(ثلاثين ساعة فقط عن (ميامي، فلوردا

112
00:09:35,743 --> 00:09:37,701
و31 ساعة إن توقّفتَ في الطريق

113
00:09:37,711 --> 00:09:41,611
،يمكننا أن نستأجر سيّارة
ونسلك طريق (آي 95) الشماليّ

114
00:09:41,715 --> 00:09:43,865
لا تقل لي إنّكَ متردّد

115
00:09:44,233 --> 00:09:46,810
ماذا عن (قاتلي القيامة)؟
قد تصل إليهما شرطة (ميامي) قبلي

116
00:09:46,820 --> 00:09:49,488
لا يوشكون على القبض عليهما -
لا أدري -

117
00:09:49,498 --> 00:09:53,643
(حين قتلتَ (الثالوث)، منحتَ (جوناه
الذريعة المثاليّة للإفلات بجريمة قتل

118
00:09:53,653 --> 00:09:56,886
أدرك مدى كرهكَ
أن يفلت الناس بجرائم القتل

119
00:09:56,896 --> 00:09:59,150
الجميع باستثنائكَ

120
00:09:59,160 --> 00:10:03,886
فأنا مسؤول قليلاً عن هذه الواقعة؟ -
ليست حياتكَ إلاّ مسؤوليّة -

121
00:10:03,896 --> 00:10:07,510
،(انظر حولكَ يا (دكستر
تأمّل حياتكَ

122
00:10:07,520 --> 00:10:13,119
،فناجين رشف، حفاضات
أجهزة مراقبة أطفال، لقد دُجّنتَ

123
00:10:13,274 --> 00:10:18,034
،عليكَ السفر في هذه الرحلة
(هيّا يا (دكستر

124
00:10:19,079 --> 00:10:22,579
متى كانت آخر مرّة استمتعتَ فيها؟

125
00:10:26,251 --> 00:10:29,266
أشكركِ لمجيئكِ خلال وقت قصير

126
00:10:29,276 --> 00:10:32,626
لا عليكَ -
لن أغيب أكثر من 4 أو 5 أيّام -

127
00:10:36,492 --> 00:10:37,967
تفضّلي بالدخول

128
00:10:38,779 --> 00:10:40,588
توقيتكَ ملائم

129
00:10:40,598 --> 00:10:43,175
الفصل الأوّل من أطروحتي
...مستحقّ الأسبوع المقبل

130
00:10:43,185 --> 00:10:47,335
،ولا أنجز شيئًا في المنزل أبدًا
لا سيّما حين يكون (أنجل) موجودًا

131
00:10:47,707 --> 00:10:50,407
إنّه الأخ (سام)، أليس كذلك؟ تفتقده

132
00:10:50,659 --> 00:10:52,951
أحتاج الابتعاد عن كلّ شيء وحسب

133
00:10:52,961 --> 00:10:55,261
لن أزعجكَ
إلاّ حين يكون الأمر هامًّا جدًّا

134
00:10:55,833 --> 00:10:57,179
إلى أين ستذهب؟ -
لستُ متأكّدًا -

135
00:10:57,189 --> 00:11:00,239
،(ربّما أقصد جزر (كيز
إلى حيثما يحملني الطريق

136
00:11:00,508 --> 00:11:03,790
استمتع، سأودعكَ الفراش

137
00:11:04,615 --> 00:11:07,615
أحبّكَ -
عجبًا! حبّ، حقًّا؟ -

138
00:11:08,161 --> 00:11:10,467
رؤيتكَ مع طفل أمر غريب

139
00:11:10,477 --> 00:11:12,085
(فلنذهب إلى (نبراسكا

140
00:11:35,490 --> 00:11:39,865
ابدأوا صباحكم بروائع أغاني"
"(الروك الجيّاشة لعام 96 من (جورج

141
00:11:44,391 --> 00:11:45,894
"دِب)، مرحبًا، هذا أنا)"

142
00:11:46,388 --> 00:11:51,025
...سأحتاج أكثر من يوم لتصفية ذهني"
"يصعب عليّ التركيز

143
00:11:51,035 --> 00:11:53,467
"أظنّ أنّ هنالك الكثير لأستوعبه"

144
00:11:54,160 --> 00:11:56,849
"سأرجع بعد 4 أيّام أو 5 كحدّ أقصى"

145
00:11:57,619 --> 00:11:59,750
آمل أن تجري جلسة الاستماع تلك"
"على ما يرام

146
00:12:02,836 --> 00:12:06,744
جرت 70% من جرائم القتل
في منطقتي بأسلحة ناريّة

147
00:12:07,005 --> 00:12:09,763
وما نسبة الجرائم
التي جرت بالأطوقة المسنّنة؟

148
00:12:10,730 --> 00:12:14,291
(أنشأتُ فئة منفصلة لجرائم (قاتل القيامة

149
00:12:14,301 --> 00:12:18,546
كيلا تؤثّر القضايا غير المحلولة
سلبًا على قضاياكِ المحلولة؟

150
00:12:19,477 --> 00:12:24,008
ما معدّل حلّ قسمكِ للقضايا؟ -
%بنسبة 42 -

151
00:12:24,326 --> 00:12:28,649
(أضيفي إليها جرائم (قاتل القيامة
...غير المحلولة وتنحدر نسبة حلّكِ القضايا إلى

152
00:12:31,868 --> 00:12:37,011
نسبة 29%، ولكن بوسعي التفسير -
...لا تستطيع الأرقام سماعكِ، فلنتابع -

153
00:12:40,095 --> 00:12:43,667
حدثت ستّ من تلك الجرائم
أثناء تولّيكِ قبل أن أحلّ مكانكِ

154
00:12:43,677 --> 00:12:47,483
،معدّل حلّ القضايا هو إجماليّ جارٍ
لا يهمّ من كان في منصب الملازم

155
00:12:47,493 --> 00:12:50,967
لو لم يكن يهمّ، فما كان ذلك؟
لأنّه بدا شأنًا شخصيًّا

156
00:12:50,977 --> 00:12:54,827
كانت تلك أوّل جلسة استماع
للإحصائيّات المقارنة... بصفتي نقيبًا

157
00:12:57,994 --> 00:13:00,215
إذن كنتِ متوتّرة مثلي

158
00:13:00,991 --> 00:13:04,756
ولكن لا بدّ أنّ القعود للاستماع
إلى الإحصائيات أسهل من تقديمها

159
00:13:04,766 --> 00:13:09,780
صحيح، ولكن بصفتي نقيبكِ، فإنّها
إحصائيّاتي أيضًا، لذا يجب أن تكون دقيقة

160
00:13:09,790 --> 00:13:12,863
،أرقامي رديئة
وذلك يجعلني أشعر بأنّي رديئة

161
00:13:12,873 --> 00:13:16,721
...لذلك أحبّ الإحصائيّات المقارنة
إنّها مجرّد أرقام

162
00:13:20,899 --> 00:13:23,974
(لا أعرف ما جرى بينكِ وبين (كوِن

163
00:13:24,004 --> 00:13:26,510
...ولكنّي خسرتُ علاقة بسبب هذه الوظيفة

164
00:13:26,540 --> 00:13:31,789
لذا أجد عزاءً عظيمًا
في الموضوعيّة الصرف للأرقام

165
00:13:32,220 --> 00:13:36,170
لا توجد في الإحصائيّات المقارنة
أعمار أو أجناس أو مشاعر

166
00:13:36,468 --> 00:13:39,485
،حسّني نسبكِ وسيتغيّر كلّ شيء
صدّقيني

167
00:13:39,699 --> 00:13:44,199
(وإن لم تقبضي على (قاتل القيامة"
"فستتحطّمين وتحترقين

168
00:14:00,658 --> 00:14:03,115
"مرحبًا، أخي، تلقيتُ رسالتكَ"

169
00:14:03,224 --> 00:14:06,985
،أدرك بأنّ هذا وقت عصيب عليكَ"
"لذا خذ اليوم عطلة

170
00:14:07,263 --> 00:14:09,369
"ولكن أرجوكَ لا تجعلها أربعة"

171
00:14:09,424 --> 00:14:13,895
قد أريق ما بقي من ماء وجهي"
"في جلسة الاستماع للإحصائيات المقارنة

172
00:14:13,905 --> 00:14:17,538
(إمّا أن ترفع قضيّة (قاتل القيامة"
"شأني المهنيّ أو تقضي عليه

173
00:14:17,548 --> 00:14:19,521
"أحتاج عونكَ"

174
00:14:47,416 --> 00:14:49,468
إنّها جميلة

175
00:14:51,516 --> 00:14:53,366
"لا، لا أنفك أقول لكَ "لا

176
00:14:53,491 --> 00:14:55,191
(اذهب وحادثها يا (دكستر

177
00:14:55,589 --> 00:14:56,854
...قد قلتُ لكَ

178
00:14:57,892 --> 00:15:00,610
لا أحبّ الجماع وأمّكَ في المنزل

179
00:15:00,883 --> 00:15:03,392
،صندوق المحاسبة هنا
يجب أن أنهي المكالمة

180
00:15:07,416 --> 00:15:09,225
(ابتسم يا (دكستر

181
00:15:11,875 --> 00:15:15,204
،أتعلمين؟ إن كان في كلامي مواساة
أظنّ أنّ الحدود مفيدة في العلاقات

182
00:15:15,214 --> 00:15:18,180
أهذا صحيح؟ -
فلنقتلها -

183
00:15:18,425 --> 00:15:21,453
أنا مثلاً لن أضاجع أحدًا
إذا ما كانت أمّي في المنزل

184
00:15:21,483 --> 00:15:24,787
أم عليّ القول: لو كانت أمّي المتبنّية
...في المنزل، ما كنتُ لأضاجع أحدًا قطّ

185
00:15:24,797 --> 00:15:29,037
،لو كانت أمّي الحقيقيّة في المنزل
لأنّها قُتلَت أمام ناظريّ لمّا كنتُ في الثالثة

186
00:15:29,047 --> 00:15:30,047
أهذا صحيح؟

187
00:15:32,782 --> 00:15:35,403
لا أرى أمّهات هنا، أترين؟

188
00:15:46,839 --> 00:15:50,700
كان ذلك... شكرًا

189
00:15:51,575 --> 00:15:55,119
ألن يكون الأمر أكثر إمتاعًا
لو أنّكَ قتلتَها ثمّ ضاجعتَها؟

190
00:15:56,875 --> 00:15:58,549
قد نلتُ مبتغاي

191
00:16:07,450 --> 00:16:09,081
(عبر حرف (أو

192
00:16:14,668 --> 00:16:18,255
بل إنّي لا أحبّ المسدّسات -
أسرع! فلنسرع أكثر -

193
00:16:23,940 --> 00:16:26,902
،جرّب أهدافًا مختلفة
شيء مألوف أكثر

194
00:16:36,783 --> 00:16:39,891
(يسرّ برنامج (ساعة الإنجيل"
"...(أن يرحّب بالقسّ (بل أوكونر

195
00:16:39,915 --> 00:16:42,500
"(من (كنيسة الميثوديّ المتحدة الأولى"

196
00:16:42,790 --> 00:16:45,428
"سيأمر ملائكته التي ترعاكم"

197
00:16:45,438 --> 00:16:50,306
وسترفعكم في راحات أكفّها"
"لئلاّ تمسّ أقدامكم حجرًا

198
00:17:00,582 --> 00:17:03,900
لأسدى الإعصار هذه البلدة صنيعًا

199
00:17:06,600 --> 00:17:10,041
(ابقَ هنا، أريد مخاطبة (جوناه
وجهًا لوجه

200
00:17:46,824 --> 00:17:48,845
(مرحبًا، (دكستر مورغن

201
00:17:50,984 --> 00:17:56,241
بعد موت (ريتا مورغن)، تصدّر وجه
كايل بتلر) الأخبار بكونه زوجها المحزون)

202
00:17:56,807 --> 00:18:01,379
(وحينها أدركنا بأنّ (كايل بتلر
كان (دكستر مورغن) في الحقيقة

203
00:18:01,414 --> 00:18:05,905
لم يربط أحد الأمرين للمباحث الاتحاديّة -
...ناقشنا الأمر ولكنّنا -

204
00:18:06,534 --> 00:18:10,342
قرّرنا بأنّكَ حاولتَ مساعدتنا

205
00:18:10,782 --> 00:18:13,442
فحاولنا مساعدتكَ

206
00:18:14,629 --> 00:18:18,302
ولكن لمَ كذبتَ بشأن هويّتكَ الحقيقيّة؟

207
00:18:19,234 --> 00:18:21,941
كنتُ أحاول حماية عائلتي

208
00:18:22,363 --> 00:18:28,823
(شككتُ في أنّ والدكَ كان (قاتل الثالوث
...وظننتُ أنّ بوسعي تقديمه إلى العدالة

209
00:18:29,124 --> 00:18:31,388
قبل أن يقتل ثانيةً

210
00:18:33,096 --> 00:18:36,038
...أردتُ أن أكون بطلاً، كان غباءً

211
00:18:36,374 --> 00:18:38,058
وأنانيّة

212
00:18:39,486 --> 00:18:44,874
(ذلك ما أودى إلى مقتل (ريتا -
دمّر والدي حياتينا -

213
00:18:45,208 --> 00:18:47,058
ما الذي حدث هنا يا (جوناه)؟

214
00:18:48,871 --> 00:18:52,034
ما أعتقد بأنّه حدث فعلاً؟ -
أودّ سماع هذا -

215
00:18:52,044 --> 00:18:56,740
الأغلب أنّ والدتي اتصلت به
...في مرحلة ما طالبةً المال

216
00:18:56,750 --> 00:18:58,900
ممّا سهّل عليه إيجادنا

217
00:18:59,070 --> 00:19:02,009
هل رأيتَ والدكَ؟ -
نعم -

218
00:19:02,666 --> 00:19:05,856
...أعني: سمعتُه قبل أن أراه

219
00:19:06,276 --> 00:19:11,570
،يتقاتل مع أمّي أعلى السلّم
...دخلتُ فنظر إليّ

220
00:19:12,565 --> 00:19:16,181
ثمّ دفعها من أعلى السلّم
كأنّه أرادني أن أشهد ذلك

221
00:19:16,482 --> 00:19:22,594
(ثمّ طفق يضربها بعصا (الهوكي
الخاصّة بي، فأمسكتُها وصارعتُه، ففرّ

222
00:19:24,573 --> 00:19:26,523
...قصدتُ والدتي و

223
00:19:28,954 --> 00:19:32,979
من ثمّ صعدتُ إلى الطبقة العلويّة
(وحينها وجدتُ (بكا

224
00:19:34,937 --> 00:19:36,233
!يا له من أداء

225
00:19:36,328 --> 00:19:39,137
جوناه)، آسف) -
آسف؟ -

226
00:19:39,705 --> 00:19:41,227
على مصابكَ

227
00:19:43,752 --> 00:19:46,322
وأنا أيضًا آسف على مصابكَ

228
00:19:47,714 --> 00:19:51,411
...ألهذا قطعتَ كلّ هذه المسافة إلى هنا
لتخبرني بذلك؟

229
00:19:53,870 --> 00:19:56,567
إنّما أردتُ أن أرى حال تصبّركَ

230
00:19:57,389 --> 00:19:59,218
سيتحسّن الحال

231
00:20:03,472 --> 00:20:05,117
(ارجع إلى (ميامي

232
00:20:05,669 --> 00:20:07,040
فلقد قضي الأمر

233
00:20:09,492 --> 00:20:12,558
أرى أنّ المتعة قد بدأت للتوّ

234
00:20:17,534 --> 00:20:21,544
حضرة الملازم، أخذ الضبّاط إفادة المرأة
...(في (سينت جوزف

235
00:20:21,554 --> 00:20:25,286
وتقول إنّها قيّدت بضعة أيّام
"من قِبل شخص يدعى "الأستاذ

236
00:20:25,296 --> 00:20:29,298
أكان اسمها (ماري آن) أو (جنجر)؟ -
(لا، اسمها (هولي -

237
00:20:32,792 --> 00:20:36,136
"ما انفك أحدهما يدعو الآخر بـ"الأستاذ

238
00:20:36,273 --> 00:20:39,571
،ولكنّي لم أرَ أيًّا منهما
فلقد كنتُ معصوبة العينين

239
00:20:39,703 --> 00:20:42,772
أكانا اثنين؟ -
أصغرهما هو مَن أطلق سراحي -

240
00:20:42,802 --> 00:20:45,994
كان بوسعي الجزم بأنّه كان أضعفهما

241
00:20:46,101 --> 00:20:49,498
...قال الأصغر... استمرّ في مناداتي

242
00:20:49,968 --> 00:20:51,889
هولي)، إنّكِ في مأمن)

243
00:20:52,767 --> 00:20:54,199
بماذا ناداكِ؟

244
00:20:55,431 --> 00:21:00,205
،العاهرة
لم يمسّاني ما خلا ساعة تقييدهما إيّاي

245
00:21:00,552 --> 00:21:06,630
أظنّ أنّ الأستاذ
ضغط بركبته على عنقي

246
00:21:07,893 --> 00:21:12,246
وأمسك رأسي
بحيث لا أتمكّن من غلق فمي

247
00:21:12,276 --> 00:21:16,903
،ثمّ صبّ فيه شيئًا
...وما انفكّ الأصغر يعتذر

248
00:21:16,933 --> 00:21:20,693
يعتذر بشدّة عن فعله هذا بي -
ما الذي أجبراكِ على شربه؟ -

249
00:21:20,811 --> 00:21:23,323
كان باردًا ودفعني للتقيّؤ

250
00:21:23,546 --> 00:21:27,458
،وكان طعمه يشبه المعدن
أحسبه كان دمًا

251
00:21:30,150 --> 00:21:33,286
الأرجح أنّه ما من وسيلة
...لأخذ عيّنة من ذلك الدم

252
00:21:33,316 --> 00:21:35,499
(ولكن علينا استشارة (دكستر

253
00:21:35,529 --> 00:21:37,716
قالت (جَيمي) إنّها سترعى
هارسن) بضعة أيّام)

254
00:21:37,726 --> 00:21:41,420
،نعم، قال (دكس) إنّه يحتاج راحة
فرحل ببساطة

255
00:21:41,700 --> 00:21:44,014
أتفهّم ذلك -
هل ذكرَت (جَيمي) وجهته؟ -

256
00:21:44,044 --> 00:21:48,575
كلاّ، ولكن كان ذلك جزءًا من حديث
(أوسع عن موعد لديها... مع (لوِس

257
00:21:48,712 --> 00:21:51,194
متدرّب (ماسوكا)؟ -
نعم، قابلته في حفلتكِ -

258
00:21:51,204 --> 00:21:52,376
دعني أستوضح الأمر

259
00:21:52,593 --> 00:21:56,804
سيضاجع الرجل الذي كان أداة
في يد (ماسوكا) طول اليوم أختكَ؟

260
00:21:56,834 --> 00:21:58,419
(ابحثي عنّي حين تجدين (دكستر

261
00:21:58,449 --> 00:22:03,818
،((لـ(سباق تدمير فرسان (كولومبوس"
"احرصوا على المرور بنا وإلقاء التحيّة

262
00:22:05,609 --> 00:22:07,817
(دبرا)، (دبرا)، (دبرا)

263
00:22:08,227 --> 00:22:10,316
أتستحقّ العناء حقًّا يا (دكستر)؟

264
00:22:11,281 --> 00:22:13,967
ما لكَ ولها؟

265
00:22:14,867 --> 00:22:17,031
أشعر بأنّي دستُ مسمارًا أو ما شابه

266
00:22:18,220 --> 00:22:21,907
،فلنقف جانب الطريق
علينا إيجاد قاعدة لنا على أيّة حال

267
00:22:22,790 --> 00:22:24,886
"(نُزل (شيدي لَين"

268
00:22:25,703 --> 00:22:27,462
يبدو هذا جيّدًا

269
00:22:53,376 --> 00:22:55,589
هلاّ وقّعتَ هنا

270
00:22:57,939 --> 00:23:00,014
احتفظ بالقلم إن شئتَ

271
00:23:01,140 --> 00:23:04,776
،حسابكَ 39 دولارًا
من فضلكَ وشكرًا

272
00:23:07,094 --> 00:23:10,061
أرى من لوحة سيّارتكَ
(بأنّكَ من (فلوردا

273
00:23:10,091 --> 00:23:11,720
لا بدّ أنّكَ مسرور لمغادرة ذلك المكان

274
00:23:11,730 --> 00:23:15,610
...فممّا أرى في الأخبار
ميامي) مكان قذر فعلاً)

275
00:23:15,640 --> 00:23:19,867
...والآن، أيًّا كان ما يجري هناك
خيول تجري وسط الشوارع

276
00:23:20,325 --> 00:23:23,910
 يقول الناس إنّ العالم ينتهي -
أغبياء مجانين -

277
00:23:23,940 --> 00:23:25,718
فما الذي جاء بكَ إلى هذه الأنحاء؟

278
00:23:28,059 --> 00:23:30,367
(أتتبع طريق (أورغن

279
00:23:30,771 --> 00:23:34,969
،متحيّز جدًّا للعراء البديع
ما عملكَ في (فلوردا)؟

280
00:23:34,999 --> 00:23:36,750
تنسيق الحدائق

281
00:23:36,887 --> 00:23:39,068
لم يبدُ لي ذلك معقولاً أبدًا

282
00:23:39,273 --> 00:23:42,041
توظيف شخص
للقيام بما تقوم به الطبيعة طبيعيًّا

283
00:23:42,051 --> 00:23:44,677
سيحيل هذا المكان أيّ شخص
إلى مجرم مخبول

284
00:23:44,687 --> 00:23:47,595
هلاّ دللتني على أقرب ورشة
فإطاري مثقوب

285
00:23:47,625 --> 00:23:49,159
أستطيع ترقيعه لكَ

286
00:23:49,470 --> 00:23:52,364
أيمكنكَ فعل ذلك؟ -
نعم، فنحن بارعون جدًّا هنا -

287
00:23:52,672 --> 00:23:54,348
على عكسنا نحن أهل المدينة

288
00:23:55,318 --> 00:23:56,885
أيمكنكَ ترقيع إطار سيّارة؟

289
00:23:58,265 --> 00:23:59,538
كلاّ، لا أستطيع

290
00:23:59,568 --> 00:24:02,804
تسرّني مساعدتكَ، وسأعطيكَ صفقة
جيّدة أيضًا، ما رأيكَ في 20 دولارًا؟

291
00:24:02,814 --> 00:24:05,498
موافق -
اتفقنا -

292
00:24:06,452 --> 00:24:08,931
ما من خشونة في تلك اليد، صحيح؟

293
00:24:11,453 --> 00:24:13,567
أرتدي قفافيز أثناء عملي

294
00:24:15,208 --> 00:24:17,118
كم سيستغرق الأمر في رأيكَ؟

295
00:24:17,148 --> 00:24:19,075
لن يستغرق أكثر من فترة وجيزة

296
00:24:19,290 --> 00:24:21,274
البلدة ليست بعيدة
إن أردتَ تناول الطعام

297
00:24:21,284 --> 00:24:25,092
اتبع الطريق وسيقودكَ إليها مباشرةً -
أتضوّر جوعًا -

298
00:24:26,348 --> 00:24:27,622
على الرحب والسعة

299
00:24:35,640 --> 00:24:38,363
"ملكية خاصّة، التعدّي ممنوع"

300
00:24:40,383 --> 00:24:41,433
طريق مختصر؟

301
00:24:42,065 --> 00:24:43,598
تقدّم الطريق

302
00:25:06,185 --> 00:25:08,094
إنّها مزرعة مارجوانا صغيرة

303
00:25:09,714 --> 00:25:13,299
عرفتُ الآن لمَ أرادنا (نورم) المريب
أن نلزم الطريق

304
00:25:13,529 --> 00:25:17,019
،لقد كان (نورم) المريب مجتهدًا
أليس كذلك؟

305
00:25:18,343 --> 00:25:21,567
،هيّا، فلنغادر هذا المكان
فلنشترِ غداءً

306
00:25:42,262 --> 00:25:43,997
...(حين يُكشف عن عاهرة (بابل

307
00:25:44,027 --> 00:25:47,326
تكون "جالسة على وحش قرمزي
"له سبعة رؤوس

308
00:25:47,356 --> 00:25:50,142
كانت هنالك بضعة صور لهذا الوحش
(في دفتر رسوم (غلر

309
00:25:50,167 --> 00:25:52,656
كبّرتها قليلاً، يبدو كأنّه تنين

310
00:25:52,686 --> 00:25:53,777
نعم، على الورق

311
00:25:53,787 --> 00:25:56,006
مَن يدري كيف سيحيونه
في المشهد التالي؟

312
00:25:56,016 --> 00:25:57,297
...استمعوا إلى هذا

313
00:25:57,327 --> 00:26:00,967
بالإضافة إلى كون العاهرة متسربلةً
...بالأرجوان والقرمز

314
00:26:00,997 --> 00:26:05,310
ستكون سكرى بدم القدّيسين -
لهذا جعلوا (هولي) تشرب الدم -

315
00:26:05,320 --> 00:26:08,401
سكرى بدم القدّيسين؟
أكانا يجبرانها على شرب دمهما؟

316
00:26:08,411 --> 00:26:11,802
...إن كانا يعدّان نفسيهما قدّيسين
ذينك الحقيرين المرعبين

317
00:26:12,106 --> 00:26:14,330
ولماذا أطلق الشاب الأصغر سراحها؟
من يكون؟

318
00:26:14,340 --> 00:26:18,055
،ربّما طالب سابق
"أعني: ظلّ ينادي (غلر) بـ"الأستاذ

319
00:26:18,065 --> 00:26:19,682
كيف نعرف هويّته؟

320
00:26:19,986 --> 00:26:24,936
،درّس (غلر) في جامعة (تالاهاسي) 12 عامًا
أي 400 طالب في العام، 4800 اسم

321
00:26:24,971 --> 00:26:26,868
وإن استثنيتِ الإناث يكونون 2400

322
00:26:26,878 --> 00:26:30,401
إن كانا سيستمرّان إذًا 
...فأفضل وسيلة لمنع الجريمة القادمة

323
00:26:30,496 --> 00:26:36,099
(هو بمعرفة اسم شريك (غلر
من كومة قوامها 2400 مشتبه محتمل؟

324
00:26:36,291 --> 00:26:38,531
كلمة "سحقًا" لا تفي الوضع حقّه

325
00:26:38,561 --> 00:26:42,611
ليس 2400 عددًا كبيرًا -
ما لم تقصد العذارى -

326
00:26:42,767 --> 00:26:45,726
قد يمكنني إفادتكم، سأعمل على الأمر

327
00:26:46,375 --> 00:26:49,816
لقتلتُ نفسي ولكنّي سأضيف بذلك
جريمة إلى إجماليّ جرائم الشهر

328
00:26:49,882 --> 00:26:52,573
على الأقلّ اقتربنا من القبض عليه
أكثر ممّا كنّا صباح اليوم

329
00:26:52,583 --> 00:26:54,645
نعم، أشعر بتحسّن كبير

330
00:26:56,267 --> 00:26:58,071
أين (دكستر)؟

331
00:27:02,036 --> 00:27:06,433
أعدكَ بالأّ أخبر أحدًا -
كيف أتيقّن من أنّ بوسعي الوثوق بكِ؟ -

332
00:27:10,300 --> 00:27:13,214
تلك القبلة عقد ملزم كما تعلمين -
بالله عليكَ -

333
00:27:14,050 --> 00:27:17,861
،حسنًا، هذا تصميم تقريبيّ
...بل ليس في المرحلة الثانية، ولكن

334
00:27:19,304 --> 00:27:22,202
لقد أصبتَ في تصوير أخي

335
00:27:22,385 --> 00:27:25,299
حتّى كيفيّة تموضع تلك القبعة
على رأسه

336
00:27:25,309 --> 00:27:28,745
أهو بطل اللعبة؟ -
اللعبة مبنيّة على القسم -

337
00:27:28,755 --> 00:27:32,353
،فإن كان يرأس قضيّة ما
حينها يكون البطل

338
00:27:32,363 --> 00:27:34,507
إنّكَ ذكيّ فعلاً -
أعلم -

339
00:27:36,797 --> 00:27:38,480
جاء أحدهم

340
00:27:40,547 --> 00:27:42,737
دبرا)؟) -
مرحبًا، أين (دكستر)؟ -

341
00:27:42,939 --> 00:27:44,014
مسافر

342
00:27:44,500 --> 00:27:45,837
إلى أين ذهب؟

343
00:27:46,041 --> 00:27:48,711
لا أدري، إلى جزر (كيز)؟

344
00:27:48,721 --> 00:27:52,324
لا يزال قاربه راسيًا في حوض السفن -
لربّما سافر بالسيّارة -

345
00:27:53,015 --> 00:27:56,315
هل حاولتِ الاتصال به؟ -
نحو ألف مرّة -

346
00:27:57,401 --> 00:27:58,921
ولكنّي لم أتصل به من هنا

347
00:28:00,340 --> 00:28:03,421
،لو أمكنكَ الذهاب إلى مكان آخر
فأين سيكون؟

348
00:28:03,887 --> 00:28:05,565
لم أزر (بورتلند) قطّ

349
00:28:05,575 --> 00:28:09,125
ذلك مكان متوقّع، أليس كذلك؟
أليست تلك وجهة كلّ السفّاحين؟

350
00:28:11,350 --> 00:28:14,086
(المنزل، لا تردّ يا (دكستر

351
00:28:14,573 --> 00:28:16,007
جَيمي)، ما الخطب؟)

352
00:28:16,017 --> 00:28:20,005
أين أنتَ؟ -
دِب)، مرحبًا) -

353
00:28:20,567 --> 00:28:23,493
هل استلمتَ رسائلي؟ 
"ما ذلك الصوت؟"

354
00:28:23,567 --> 00:28:25,731
،أسمعكِ بشقّ الأنفس
الاستقبال ضعيف

355
00:28:25,741 --> 00:28:28,503
(أحرزنا تقدّمًا في قضيّة (قاتل القيامة

356
00:28:28,513 --> 00:28:31,049
دِب)، يجب أن أنهي المكالمة) -
"أتعلم؟" -

357
00:28:31,249 --> 00:28:34,343
كان بوسعكَ أن تستأذنني قبل رحيلكَ

358
00:28:34,756 --> 00:28:36,373
عرضتِ عليّ فترة راحة

359
00:28:36,383 --> 00:28:41,783
،قصدتُ بعد الظهر"
"لا خمسة أيّام لتسافر إلى حيث ذهبتَ

360
00:28:42,195 --> 00:28:45,499
أين أنتَ؟ -
...تلك مسألة -

361
00:28:47,182 --> 00:28:49,611
شخصيّة -
أنا أختكَ -

362
00:28:49,759 --> 00:28:53,212
أخبري ملازمي بأنّي سأرجع
في أقرب فرصة ممكنة

363
00:28:53,222 --> 00:28:55,330
آسف، صوتكِ ينقطع

364
00:28:55,999 --> 00:28:59,999
،ليس لدينا متسع من الوقت
علينا قتل (جوناه) الآن، هلمّ

365
00:29:00,134 --> 00:29:01,715
!يا سروري

366
00:29:34,964 --> 00:29:37,331
((ذاك هو، (1965 شارع (والنت

367
00:29:37,341 --> 00:29:40,737
منزل العائلة الشهيرة سابقًا
(بآل (متشل

368
00:29:45,603 --> 00:29:48,147
أتريد قتله هنا أم انتظاره؟

369
00:29:50,792 --> 00:29:52,075
لا هذا ولا ذاك

370
00:29:52,799 --> 00:29:54,542
فما الذي جاء بنا إلى هنا؟

371
00:29:55,110 --> 00:29:57,310
لستُ متيقّنًا من كونه مذنبًا

372
00:29:57,664 --> 00:30:00,684
(ليس هذا مجدّدًا، قانون (هاري

373
00:30:00,988 --> 00:30:04,611
قل لي ما أهميّة أن يكون المرء
طيّبًا أو شرّيرًا

374
00:30:04,621 --> 00:30:07,510
أيطيب خاطركَ بقتل الأشرار؟

375
00:30:07,520 --> 00:30:10,767
ذاك جزء من الطقس -
لا تحتاج مبرّرًا للقتل -

376
00:30:10,777 --> 00:30:14,827
،القانون أكثر من ذلك
لقد منعني من أن يُلقي القبض عليّ

377
00:30:15,035 --> 00:30:16,616
ووهبني حياةً

378
00:30:17,041 --> 00:30:19,697
حياة ليست إلاّ كذبة مهولة

379
00:30:20,386 --> 00:30:22,413
(مثل قصّة (جوناه

380
00:30:22,980 --> 00:30:26,780
أيّ دليل آخر تبغي
على ذنب (جوناه)؟

381
00:30:32,833 --> 00:30:38,370
،لم تصوّر المباحث غرفة المعيشة كاملةً
لربّما اقترف (جوناه) خطأ مبتدئين

382
00:30:39,197 --> 00:30:40,880
!سكاكيني

383
00:30:42,400 --> 00:30:44,954
أحسب ساذج النزل أخذها

384
00:30:46,029 --> 00:30:48,633
مهمن يكن 
فقد أخذ عدّتي الجنائيّة أيضًا

385
00:30:48,643 --> 00:30:50,643
لا أفتقد عدّتكَ كثيرًا

386
00:31:05,777 --> 00:31:07,612
(إنّه (الغرب الأوسط

387
00:31:08,717 --> 00:31:11,007
لا أحد يقفل أبوابه هنا

388
00:31:31,365 --> 00:31:34,101
لا يوجد دم في أيّ مكان

389
00:31:37,405 --> 00:31:38,439
مبيّض

390
00:31:39,351 --> 00:31:40,608
لقد نظّف المكان

391
00:31:46,324 --> 00:31:48,781
ماتت (ربِكا) في المغطس في الأعلى

392
00:31:50,317 --> 00:31:51,736
لقد مللتُ

393
00:31:53,682 --> 00:31:56,487
لمَ لسنا نعدّ غرفة قتل؟

394
00:31:57,919 --> 00:31:59,546
...هنا اضطرّ (جوناه) إلى الوقوف

395
00:31:59,636 --> 00:32:03,686
ليجعل الأمر يبدو 
كأنّ والده ضرّب أمّه حتّى القتل

396
00:32:03,789 --> 00:32:06,404
جرّب، تظاهر بالتلويح

397
00:32:19,649 --> 00:32:22,599
ليس أفضل تنظيف رأيتُه يومًا

398
00:32:22,649 --> 00:32:24,484
والآن من أجل غرفة المعيشة

399
00:32:26,440 --> 00:32:27,960
هذا هو المطبخ

400
00:32:28,143 --> 00:32:32,992
أعدّ اختبارًا للمبيّض وهو ما لم
أكن لأضطرّ إلى فعله لو لم تُسرق عدّتي

401
00:32:44,055 --> 00:32:46,691
اخرج من منزلي

402
00:32:48,687 --> 00:32:51,037
(أرني أين وقعت الجريمة يا (جوناه

403
00:32:51,384 --> 00:32:54,070
قتل والدكَ أمّكَ هنا، على السلّم؟

404
00:32:54,100 --> 00:32:58,124
بوسع الشرطة المجيئ خلال 3 دقائق -
...وهنا كانت جثّتها، وهنا -

405
00:32:58,846 --> 00:33:02,719
المكان الذي نظّفته من دم أمّكَ -
إنّكَ معتوه، أتعرف ذلك؟ -

406
00:33:02,749 --> 00:33:07,110
...وهنا حيث صارعتَ والدكَ
حين انتزعتَ السلاح منه وضربتَه

407
00:33:07,463 --> 00:33:09,315
وطاردته حتّى فرّ؟ -
نعم -

408
00:33:09,345 --> 00:33:12,446
ملوّحًا في وجه طول الوقت -
نعم، كنتُ أفعل ذلك، نعم -

409
00:33:12,476 --> 00:33:15,889
لو كان ذلك صحيحًا فسيكون هنا
...دم على الجدار، ثمّ على السقف

410
00:33:15,899 --> 00:33:19,442
هنا، ولكن ما من نثار هنا -
هذا لأنّي نظّفتُه، والآن ارحل -

411
00:33:19,472 --> 00:33:21,522
بالمبيّض؟ -
نعم -

412
00:33:23,274 --> 00:33:24,724
ليس على هذا الجدار

413
00:33:25,046 --> 00:33:29,546
،لأنّه لم يكن هنالك دم على هذا الجدار
لأنّ والدكَ لم يأتِ إلى هنا مطلقًا

414
00:33:29,977 --> 00:33:34,027
(أعرف يقينًا أنّ (قاتل الثالوث
لم يقتل أحدًا في هذا المنزل

415
00:33:42,571 --> 00:33:44,471
أذلك لأنّكَ قتلتَه؟

416
00:33:48,152 --> 00:33:49,635
نعم

417
00:33:51,348 --> 00:33:54,898
كما قتلتَ أمّكَ وأختكَ

418
00:33:59,519 --> 00:34:00,519
أمسكه

419
00:34:18,637 --> 00:34:19,737
أرضيتَ؟

420
00:34:20,215 --> 00:34:24,379
فلنذهب لإعداد غرفة القتل -
هذا هو أخي الصغير -

421
00:34:24,829 --> 00:34:28,021
ماذا عن سكاكينكَ يا (دكستر)؟
ستحتاجها

422
00:34:51,392 --> 00:34:53,322
"إنّه في السقيفة"

423
00:35:02,528 --> 00:35:03,528
مرحبًا

424
00:35:05,183 --> 00:35:08,162
،(إنّكَ مثير للاهتمام يا (فلوردا
أتعرف ذلك؟

425
00:35:08,192 --> 00:35:12,619
كلّ تلك المحاليل والعقاقير
في هذه الحقيبة التي وجدتُها في سيّارتكَ

426
00:35:12,649 --> 00:35:14,049
وسكاكينكَ هذه

427
00:35:15,935 --> 00:35:19,285
،ليست أدوات تنسيق حدائق
أليست كذلك؟

428
00:35:20,922 --> 00:35:25,288
أودّ استعادتها -
أعلم بأنّكَ رأيتَ ما أزرع في حقل الذرة -

429
00:35:25,537 --> 00:35:27,887
تعرف ما يجري -
لا آبه لذلك -

430
00:35:27,917 --> 00:35:30,939
حقًّا؟
فما الذي تفعله هنا؟

431
00:35:31,254 --> 00:35:35,332
جليّ أنّ عملكَ مكتبيّ
فيداكَ ناعمتان جدًّا

432
00:35:35,502 --> 00:35:38,927
،أأنتَ مِن إدارة مكافحة المخدّرات
مكتب الكحول والتبغ، المباحث الاتحاديّة؟

433
00:35:38,957 --> 00:35:41,026
لمَ لا تضع السكّين أرضًا
ونناقش الموضوع؟

434
00:35:41,056 --> 00:35:42,907
ما قيمتها بالنسبة إليكَ؟

435
00:35:43,294 --> 00:35:47,037
أرى أنّكَ ثريّ
بالنظر إلى سيّارتكَ الفاخرة

436
00:35:47,067 --> 00:35:50,684
إنّها مستأجَرة -
لم أتمنَّ أن تكون جريمتنا الأولى هكذا -

437
00:35:50,719 --> 00:35:54,505
أعتقد بأنّ سكاكين 
...كسكاكينكَ هذه تساوي

438
00:35:55,590 --> 00:35:59,172
عشرة آلاف بالنسبة إليكَ -
لا يترك لكَ هذا الرجل خيارًا آخر -

439
00:35:59,391 --> 00:36:01,262
سيقتلكَ إن لم تقتله أوّلاً

440
00:36:01,272 --> 00:36:04,032
أدفع لك 10 آلاف دولار
وتنسى أنّكَ رأيتني يومًا؟

441
00:36:04,042 --> 00:36:07,316
يمكنكَ استعادة سكاكينكَ -
...سأبحث عن صرّاف آليّ -

442
00:36:07,346 --> 00:36:11,488
ولكنّي سآخذ هذه معي -
وجدتُ هذا في السيّارة أيضًا -

443
00:36:12,407 --> 00:36:16,156
عشرة آلاف من فضلكَ وشكرًا

444
00:36:16,648 --> 00:36:18,520
وإلاّ قتلتُكَ

445
00:36:43,867 --> 00:36:47,351
وأخيرًا... قتيل

446
00:36:47,381 --> 00:36:50,282
ما من عمليّة تمحيص مسهبة أو ترصّد

447
00:36:50,312 --> 00:36:52,667
قد يجادل أحدهم 
بأنّه "دفاع عن النفس"، ربّما

448
00:36:52,697 --> 00:36:56,447
،ولكن دار حديث أكثر ممّا أشتهي
هل رأيتَ عينيه؟

449
00:36:57,171 --> 00:36:58,668
نعم

450
00:36:59,076 --> 00:37:02,576
لمَ توقظ ضحاياكَ
حين يكونون على الطاولة؟

451
00:37:03,292 --> 00:37:06,492
أريدهم أن يدركوا ما فعلوا -
هراء -

452
00:37:07,047 --> 00:37:10,097
تحبّ رؤية انطفاء نور أعينهم

453
00:37:10,526 --> 00:37:13,576
ولا فرق إن كانوا مذنبين أم لا

454
00:37:16,271 --> 00:37:18,072
بمَ تشعر؟

455
00:37:21,059 --> 00:37:23,297
كأنّ كلّ شيء ممكن

456
00:37:24,068 --> 00:37:26,868
هذه هي الحياة التي لطالما أردتُها لكَ

457
00:37:29,415 --> 00:37:31,355
ما خطوتنا التالية؟

458
00:37:32,783 --> 00:37:33,783
(جوناه)

459
00:37:34,972 --> 00:37:36,872
وماذا بعده يا (دكستر)؟

460
00:37:37,981 --> 00:37:39,462
...وبعده

461
00:37:41,351 --> 00:37:43,601
نتابع المسير

462
00:37:46,334 --> 00:37:48,274
لكنّ الأمور المهمّة أوّلاً

463
00:37:49,369 --> 00:37:51,975
كيف تتخلّص من جثّة
حين يبعد المحيط عنكَ أميالاً؟

464
00:37:51,985 --> 00:37:57,277
...نورم) لصّ زارع للمارجوانا وأحمق)
وأيّ من ذلك قد يفسّر مقتله

465
00:37:57,307 --> 00:37:59,957
اترك جثّته في العراء

466
00:38:04,739 --> 00:38:06,239
لديّ فكرة أفضل

467
00:38:17,129 --> 00:38:19,529
عساكَ أخذتَ تذكارًا

468
00:39:08,566 --> 00:39:11,780
،(تسرّني رؤيتكَ يا (ترافس
حسبتُكَ اكتفيتَ منّي

469
00:39:14,959 --> 00:39:18,159
،هذه أغراضكَ
أردتُ إخراجها من شقّتي

470
00:39:21,593 --> 00:39:25,793
لكان من الأسهل أن ترميها
في سلّة النفايات، أليس كذلك؟

471
00:39:28,861 --> 00:39:33,011
حسبتُ أنّ إحضارها إلى هنا
سيمنحني خاتمة لعلاقتنا

472
00:39:33,865 --> 00:39:35,392
"خاتمة"

473
00:39:36,333 --> 00:39:40,051
يبدو أنّكَ انتقلتَ من قراءة الإنجيل
...إلى قراءة كتب مساعدة الذات، لكن

474
00:39:40,267 --> 00:39:44,949
إن كنتَ جئتَ إلى هنا
...لأنّكَ تضمر رغبتكَ في أن أتوسّل

475
00:39:45,743 --> 00:39:48,532
فأرجوكَ يا (ترافس)، ارجع إليّ

476
00:39:48,649 --> 00:39:52,628
لم آتِ إلى هنا لتتوسّلني -
ما رأيكَ في قصّة إذًا؟ -

477
00:39:53,053 --> 00:39:57,515
قرأتُ قصّة في الصحيفة يوم أمس الأوّل
عن فتاة في (كالفورنيا) اختُطِفت

478
00:39:57,927 --> 00:40:01,949
دخلوا غرفتها واختطفوها
أثناء نومها جوار دميتها الدبّ

479
00:40:01,979 --> 00:40:04,958
اغتصبوها ثمّ قتلوها
ثمّ رموها في الغابة

480
00:40:04,988 --> 00:40:07,792
...لا تروِ لي -
...كانت هنالك قصّة أخرى عن شخص -

481
00:40:07,954 --> 00:40:10,454
(فجّر قنبلة في (بنسلفينيا

482
00:40:10,684 --> 00:40:14,859
قُتل 11 شخصًا وتشوّه 20

483
00:40:16,276 --> 00:40:20,160
لهذا يجب إنهاء العالم في صورته هذه

484
00:40:20,190 --> 00:40:26,354
كفاكَ كلامًا -
تستمرّ خطايا البشر ما لم نضع لها حدًّا -

485
00:40:26,384 --> 00:40:28,927
لا، لا، اخرس، اخرس

486
00:40:29,818 --> 00:40:33,699
هل ستقتلني؟
أهذا ما تريد فعله يا (ترافس)؟

487
00:40:37,570 --> 00:40:39,616
...ما أريده

488
00:40:43,594 --> 00:40:45,671
هو أن أتحرّر

489
00:40:54,647 --> 00:40:55,997
سأخاطب الربّ

490
00:40:57,216 --> 00:40:58,822
قد أعفيتُكَ

491
00:41:00,245 --> 00:41:02,009
أستطيع الرحيل؟

492
00:41:02,462 --> 00:41:04,339
تعرف مكان الباب

493
00:41:17,347 --> 00:41:19,912
"ليست لديك رسائل جديدة"

494
00:41:23,992 --> 00:41:25,883
إنّكَ ظاهر للعيان

495
00:41:28,592 --> 00:41:31,188
جئتُ لأعتذر

496
00:41:33,663 --> 00:41:37,797
أعتذر عن نذالتي في حفلتكِ

497
00:41:37,935 --> 00:41:44,580
،وعن نومي مع تلك الأستاذة
وأعتذر عن طلب يدكِ

498
00:41:46,342 --> 00:41:50,701
إنّما ظننتُه أمرًا يفعله الناس
بعد مدّة، أتعرفين؟

499
00:41:50,711 --> 00:41:53,161
كشراء طاولة قهوة

500
00:41:55,826 --> 00:41:58,307
لم نشترِ طاولة قهوة قطّ -
ناقشنا الأمر -

501
00:41:58,321 --> 00:42:00,721
وعجزنا عن مناقشة مسألة الزواج؟

502
00:42:02,422 --> 00:42:06,222
كانت علاقتنا طيّبة، صحيح؟
أعني: لستُ مجنونًا، أليس كذلك؟

503
00:42:08,034 --> 00:42:09,034
نعم

504
00:42:11,556 --> 00:42:13,448
كانت علاقتنا طيّبة

505
00:42:17,308 --> 00:42:21,189
أتعلمين؟ تمرّ عليّ أحيان أعود فيها 
إلى المنزل ولا أزال أتوقع رؤيتكِ فيه

506
00:42:21,677 --> 00:42:24,843
...وأفتح الباب

507
00:42:25,354 --> 00:42:30,346
...وأرى كلّ شيء مرتّبًا ونظيفًا
...فتعاودني الذكريات ثانيةً

508
00:42:32,722 --> 00:42:34,674
 قد رحلتِ

509
00:42:39,177 --> 00:42:40,457
أنا حاضرة هنا

510
00:42:41,218 --> 00:42:42,218
أجل

511
00:42:43,191 --> 00:42:46,555
(في مكتب (لاغورتا -
سحقًا، أشاطركَ الدهشة -

512
00:42:47,358 --> 00:42:51,027
،لا يزال يبدو كمكتبها
أظنّني لهذا السبب لم أفرغ متاعي

513
00:42:51,057 --> 00:42:54,002
إطلاقًا -
أجل -

514
00:42:56,935 --> 00:43:00,530
أردتُ أن أخبركَ قبل الجميع
عن هذا الأمر

515
00:43:02,652 --> 00:43:05,302
جعلتُ ذلك متعذرًا -
...نعم، ولكن -

516
00:43:06,727 --> 00:43:08,507
...كانت مشاعركَ مجروحة

517
00:43:09,275 --> 00:43:10,824
بسببي

518
00:43:12,501 --> 00:43:15,153
وعن ذلك أعتذر بشدّة

519
00:43:16,881 --> 00:43:19,022
(أنا مشتاق إليكِ كثيرًا يا (دِب

520
00:43:19,275 --> 00:43:25,680
فلقد أبقيتني متماسكًا -
لا أعرف ما أفعل أحيانًا -

521
00:43:25,690 --> 00:43:30,690
أشعر بأنّ آخر يوم كان معقولاً
في حياتي هو آخر يوم قضيتُه معكَ

522
00:43:50,214 --> 00:43:51,826
...لا يمكننا

523
00:43:57,859 --> 00:43:59,660
قد انتهت علاقتنا، أليس كذلك؟

524
00:43:59,926 --> 00:44:02,597
انتهت تمامًا

525
00:44:26,277 --> 00:44:30,677
لكانت حياتنا هكذا لو لم تقتلني

526
00:44:34,049 --> 00:44:35,811
ها هو الاتصال المرتقب -
(جوناه) -

527
00:44:36,842 --> 00:44:37,842
مرحبًا؟

528
00:44:38,450 --> 00:44:41,200
"دكستر)، أيمكننا مناقشة الأمر؟)"

529
00:44:41,421 --> 00:44:44,052
(بالتأكيد يا (جوناه -
"ربّما في مكان منعزل" -

530
00:44:44,082 --> 00:44:47,582
"...كنتُ أفكّر: المتجر مقفل" -
سأوافيكَ هناك -

531
00:44:48,042 --> 00:44:50,760
لا يريد (جوناه) الحديث -
أعلم -

532
00:44:51,938 --> 00:44:55,449
،له مطلق الحقّ في أن يريد قتلي
فأنا الوحيد الذي يعرف ما فعله

533
00:44:55,479 --> 00:44:58,729
ألا تحبّ جريان الرياح كيفما تشتهي؟

534
00:45:37,413 --> 00:45:39,075
(ما كان عليكَ المجيئ إلى (نبراسكا

535
00:45:39,085 --> 00:45:43,841
وجب عليّ ذلك، لم أصدّق الأمر -
تصدّق ماذا؟ بأنّي صرتُ قاتلاً كأبي؟ -

536
00:45:43,871 --> 00:45:48,521
نعم، حسبتُ أنّي حرّرتُكَ
وحرّرتُ عائلتكَ بأسرها

537
00:45:48,956 --> 00:45:51,058
وددتُ قتله بنفسي

538
00:45:51,768 --> 00:45:56,253
ولكنّكَ سترضى بقتل أمّكَ وأختكَ؟ -
نعم، وبقتلكَ -

539
00:46:00,653 --> 00:46:02,690
افعلها يا (دكستر)، افعلها

540
00:46:04,702 --> 00:46:06,173
اقتلني

541
00:46:08,672 --> 00:46:09,872
ماذا قلتَ؟

542
00:46:10,535 --> 00:46:11,965
أرجوكَ

543
00:46:13,405 --> 00:46:16,298
تريدني أن أقتلكَ؟ -
ما الذي تنتظره؟ -

544
00:46:16,328 --> 00:46:18,703
اقتلني جزاء ما فعلتُ

545
00:46:23,587 --> 00:46:26,190
أخبرني بما جرى -
من يحفل بما جرى؟ -

546
00:46:26,200 --> 00:46:27,988
(لم أقتل (بكا

547
00:46:29,877 --> 00:46:31,650
لقد انتحرَت

548
00:46:32,836 --> 00:46:35,836
وجدتُها على تلك الهيئة
في المغطس... أختي الصغيرة

549
00:46:36,863 --> 00:46:39,016
ربّاه، كان عليّ إخراجها
من ذلك المنزل في وقت أبكر

550
00:46:39,026 --> 00:46:41,126
لم تعد تطق احتمالاً

551
00:46:41,627 --> 00:46:43,666
تحتمل ماذا؟ -
...(دكستر) -

552
00:46:43,696 --> 00:46:44,696
أمّي

553
00:46:46,462 --> 00:46:50,110
ولومها إيّانا على كلّ ما فعله

554
00:46:50,863 --> 00:46:55,035
،كانت لا تزال مغرمة به
واصلت الدفاع عنه

555
00:46:55,919 --> 00:47:00,516
أملَت أن يعود ويطير بها
(إلى (تايلندا) أو (المكسيك

556
00:47:01,022 --> 00:47:02,941
(ثمّ وجدتُ (بكا

557
00:47:04,357 --> 00:47:06,865
فانفجرتُ ساخطًا على أمّي

558
00:47:06,895 --> 00:47:10,853
ما فتئتُ أضربها مرارًا وتكرارًا
مثل أبي

559
00:47:12,099 --> 00:47:16,291
!أنا ابن أبي -
(حان وقت قتله يا (دكستر -

560
00:47:24,617 --> 00:47:27,690
،جئتَ بي إلى هنا لافتعال شجار
آملاً أن أقتلكَ

561
00:47:27,720 --> 00:47:32,758
!الموت بواسطة (دكستر)، فكرة رائعة
اقتله

562
00:47:37,962 --> 00:47:41,587
ماذا لو كان هذا ابني؟ -
لقد قطعنا شوطًا طويلاً -

563
00:47:41,617 --> 00:47:42,873
ليس وحشًا

564
00:47:42,903 --> 00:47:47,166
ألا تريد أن ترى نور عينيه ينطفئ؟ -
لا -

565
00:47:47,728 --> 00:47:51,703
فكّر كم سيكون ذلك رائعًا -
...لديه ضمير -

566
00:47:52,197 --> 00:47:53,858
وندم

567
00:47:54,040 --> 00:47:58,801
هذا هو الضعف الذي لا أطيقه فيكَ

568
00:47:59,500 --> 00:48:01,190
بايني) غاضب)

569
00:48:04,330 --> 00:48:06,587
كأنّها واقعة (دبرا) تتكرّر

570
00:48:07,196 --> 00:48:08,396
إنّكَ ضعيف

571
00:48:12,561 --> 00:48:14,253
بل أنا أقوى منكَ

572
00:48:16,413 --> 00:48:19,794
،(كانت لدينا خطّة يا (دكستر
أنا وأنتَ فقط

573
00:48:20,431 --> 00:48:22,216
سأعود إلى المنزل

574
00:48:28,861 --> 00:48:31,801
أخي الصغير -
مهلاً -

575
00:48:32,312 --> 00:48:35,131
كيف لي أن أتعايش مع هذا؟

576
00:48:38,731 --> 00:48:40,131
سامح نفسكَ

577
00:48:50,385 --> 00:48:54,471
هل كنتِ فتاة مطيعة يا (دبرا مورغن)؟
لأنّ عيد الميلاد يوشك أن يحلّ

578
00:48:54,949 --> 00:48:56,625
(أرِها يا (لوِس -
...لقد -

579
00:48:56,635 --> 00:48:59,501
أنشأتُ برنامجًا يسند ترافقيًّا
...طلبة (غلر) السابقين

580
00:48:59,511 --> 00:49:01,847
بأشخاص يعيشون 
(في نطاق 20 ميل من (ميامي

581
00:49:01,857 --> 00:49:04,189
...استثنيتُ بعض المتغيّرات -
...وفي لمح البصر -

582
00:49:04,219 --> 00:49:06,291
مئتا اسم -
أكان الأمر بهذه السهولة؟ -

583
00:49:06,308 --> 00:49:09,001
لكن ليس قانونيًّا تمامًا -
ليست تلك مشكلة -

584
00:49:09,031 --> 00:49:11,551
لوِس غرين) ليس موظفًا)
(في شرطة (ميامي

585
00:49:11,581 --> 00:49:13,681
مجرّد متدرّب لا يتقاضى أجرًا

586
00:49:15,276 --> 00:49:16,276
...شكرًا

587
00:49:16,879 --> 00:49:18,366
على ما أظنّ

588
00:49:18,708 --> 00:49:20,114
حاضر للخدمة

589
00:49:23,519 --> 00:49:25,936
"(ترافس مارشل)"

590
00:49:28,209 --> 00:49:31,075
إن أردتَ أن أوصلكَ إلى العمل
فسأغادر بعد سبع دقائق

591
00:49:31,105 --> 00:49:33,848
ليست ستّ دقائق؟ -
ولا ثمانية -

592
00:49:34,527 --> 00:49:35,895
سأكون مستعدًّا

593
00:49:57,586 --> 00:50:01,486
(اعتقد الأخ (سام"
"بأنّ بوسع النور ردع الظلمة

594
00:50:02,532 --> 00:50:05,846
لكنّي أسائل نفسي"
"إن كان النور يحدّد الظلمة

595
00:50:05,876 --> 00:50:08,976
إن كان كذلك"
"فإنّ الظلمة لا تستطيع الوجود مستقلّة

596
00:50:11,610 --> 00:50:15,153
لا بدّ من وجود نور"
"في مكان ما وفق التعريف السابق

597
00:50:16,121 --> 00:50:18,121
"ينتظر أن يُهتدى إليه"

598
00:50:27,265 --> 00:50:29,115
أهلاً بعودتكَ يا بنيّ

599
00:50:35,601 --> 00:50:37,262
"جنوب، الطريق بين الولايتين، 95"

600
00:50:56,723 --> 00:50:59,040
ما الذي تفعله هنا؟ قلتَ إنّي تحرّرتُ{\pos(142,200)}

601
00:50:59,041 --> 00:51:02,568
كلّ ما أحتاجه هو العاهرة الملائمة -{\pos(142,200)}
ابتعد عنّي -

602
00:51:03,837 --> 00:51:05,587
"(في الحلقة الجديدة القادمة من (دكستر"{\pos(152,200)}

603
00:51:05,588 --> 00:51:09,774
،المدينة بأسرها مذعورة{\pos(142,200)}
أريد أن يكون الجميع مطّلعًا

604
00:51:09,775 --> 00:51:12,864
تبيّن أنّهما اثنان: (غلر) ورجل آخر{\pos(142,200)}

605
00:51:12,865 --> 00:51:15,988
،(أنا الملازم (دبرا مورغن{\pos(142,200)}
(أبحث عن (ترافس مارشل

606
00:51:16,316 --> 00:51:19,025
(يبدو أنّ (ترافس مارشل"{\pos(142,200)}
"لم يعدّ سرّي

607
00:51:19,026 --> 00:51:25,565
ما عليكَ إلاّ إخباري بمكانه -{\pos(142,200)}
أتعي مدى خطورته؟ إنّه مجنون -

608
00:51:25,566 --> 00:51:30,665
لـ(ترافس) راكب مظلم"{\pos(142,200)}
"ولكن على عكسي يمكن قتل راكبه المظلم

609
00:51:30,666 --> 00:51:34,263
...لا تعرف -{\pos(142,200)}
لا أريد هذا -

610
00:51:35,858 --> 00:51:37,357
عمل للقيام به ...{\pos(142,200)}

611
00:51:38,254 --> 00:51:41,268
"دكستر)، أيّام الأحد، الساعة التاسعة)"{\pos(142,200)}

612
00:51:41,569 --> 00:51:44,109
"(أتريدون المزيد، زوروا موقع (شوتايم"{\pos(142,200)}

613
00:51:44,110 --> 00:51:47,587
(أو نزّلوا تطبيق (دكستر"{\pos(142,200)}
"(لجهازي (أندرويد) أو (آيفون

614
00:51:47,588 --> 00:51:49,817
لمشاهدة مشاهد"{\pos(152,200)}
"من حلقة الأسبوع المقبل

615
00:51:49,818 --> 00:51:53,115
ثمّ انضمّوا إلى مجتمع معجبي"{\pos(142,200)}
"(دكستر) على (فيسبوك)

616
00:51:53,116 --> 00:51:56,280
"لآخر الأخبار والتحديثات"{\pos(162,200)}

617
00:51:56,519 --> 00:52:01,322
<font color="#9999">hash137 هاشم </font> :ترجمة

