1
00:00:13,889 --> 00:00:18,613
(( دكستر ))
الموسم السادس - الحلقة الثامنة

2
00:01:45,903 --> 00:01:47,355
"...(سابقاً في (دكستر"

3
00:01:47,365 --> 00:01:50,901
غلر) يجذبكَ نحو الظلمة)
يا (ترافس) لا نحو النور

4
00:01:50,931 --> 00:01:52,031
ما الذي يحدث؟

5
00:01:53,730 --> 00:01:56,122
لا، لا، أرجوكَ

6
00:01:56,936 --> 00:01:57,938
أنتِ حرّة

7
00:01:58,158 --> 00:02:00,870
لقد اكتفيتُ... منكَ ومن كلّ شيء -
اكتفيتَ؟ -

8
00:02:00,997 --> 00:02:02,038
بالله عليكَ

9
00:02:04,092 --> 00:02:08,049
لن تتوقّف مشيئة الربّ لمجرّد رغبتكَ"
"في التظاهر بكونكَ عائلة أنتَ وأختكَ

10
00:02:08,059 --> 00:02:12,210
كان بوسعكَ أن تستأذنني قبل رحيلكَ -
عرضتِ عليّ فترة راحة -

11
00:02:12,240 --> 00:02:17,804
،قصدتُ بعد الظهر"
"لا خمسة أيّام لتسافر إلى حيث ذهبتَ

12
00:02:19,973 --> 00:02:23,892
"خطيئة الإغفال"

13
00:02:26,037 --> 00:02:27,929
"يثق الأطفال بالجميع"

14
00:02:33,419 --> 00:02:34,819
مِن أجل الصغير

15
00:02:35,612 --> 00:02:36,615
هاكَ

16
00:02:36,645 --> 00:02:39,513
يثقون بأنّ الطعام الذي تعطونه"
"إيّاهم مأمون المأكل

17
00:02:39,543 --> 00:02:41,256
من هذه الدرب يا صاحبي

18
00:02:42,041 --> 00:02:44,349
"يثقون بكم في إرشادهم إلى الطريق"

19
00:02:45,111 --> 00:02:49,305
لن أطلب المعتاد اليوم، فنجانا قهوة
و... ما الذي يصلح للاعتذار؟

20
00:02:49,335 --> 00:02:51,546
لرجل أو امرأة؟ -
أختي -

21
00:02:51,820 --> 00:02:53,978
أنصح بالكعكة المجدولة -
حسنًا -

22
00:02:54,008 --> 00:02:55,742
"لا يشكّكون في دوافعكم"

23
00:02:55,752 --> 00:02:59,819
أعطوا طفلاً ملء فمه سكّرًا ودهونًا"
"مهدرجة ويصبح صديقكم مدى الحياة

24
00:03:00,146 --> 00:03:01,563
(شكرًا يا (فرانسسكو

25
00:03:10,631 --> 00:03:12,624
"أمّا الكبار فأصعب مِراسًا بكثير"

26
00:03:12,654 --> 00:03:15,794
منحتني أختي يوم عطلة"
"فأخذت خمسة أيّام

27
00:03:15,804 --> 00:03:17,793
"...لها مطلق الحقّ في أن تغضب"

28
00:03:17,803 --> 00:03:20,130
ولكنّي لا أستطيع إخبارها"
"...(بأنّي كنتُ في (نبراسكا

29
00:03:21,195 --> 00:03:23,177
"أو بسبب سفري إلى هناك"

30
00:03:27,837 --> 00:03:32,725
انظروا ما جرّت إلينا القطّة -
جلبت القطّة قهوة وكعكًا محلّى أيضًا -

31
00:03:32,807 --> 00:03:36,970
،لديكَ خمس دقائق
فعلى بعضنا أن يذهب إلى العمل

32
00:03:43,334 --> 00:03:47,280
أرى أنّكِ أتممتِ انتقالكِ -
صارت أربع دقائق الآن -

33
00:03:47,310 --> 00:03:48,310
حسنًا

34
00:03:50,917 --> 00:03:52,122
...أعتذر

35
00:03:53,235 --> 00:03:58,446
...عن رحيلي على ذلك النحو، لقد
احتجتُ أن أبتعد بشدّة

36
00:03:59,805 --> 00:04:02,787
(يؤسفني ما أصاب الأخ (سام

37
00:04:02,817 --> 00:04:05,579
ومسألة (قاتل الثالوث) برمّتها
مزرية، أتفهّم ذلك

38
00:04:05,609 --> 00:04:07,841
ورغبتكَ في تجاهلي؟
لا بأس بها أيضًا

39
00:04:07,871 --> 00:04:10,868
ولكنّكَ وضعتني في موقف حرج في العمل -
أعلم -

40
00:04:10,898 --> 00:04:14,355
يعتقد الجميع بأنّي أعطيتُكَ أسبوع
...(عطلة وسط أزمة (قاتل القيامة

41
00:04:14,390 --> 00:04:19,610
وذلك أفضل بقليل من معرفتهم
بأنّي لم أعطِكَ أسبوع عطلة

42
00:04:19,638 --> 00:04:21,123
أعلم

43
00:04:22,169 --> 00:04:26,015
لقد استغللتُكِ -
نعم، استغللتني -

44
00:04:26,295 --> 00:04:28,935
وأنا آسف بحقّ

45
00:04:31,411 --> 00:04:32,855
حسنًا

46
00:04:33,466 --> 00:04:34,984
قد سامحتُكَ

47
00:04:35,691 --> 00:04:38,184
ولكن فقط لأنّي أحتاجكَ
(في قضيّة (قاتل القيامة

48
00:04:38,194 --> 00:04:39,374
ما الذي يجري؟

49
00:04:39,404 --> 00:04:43,836
(يبدو أنّ فتاة تدعى (هولي بنسن
(اختطفها (قاتل القيامة

50
00:04:43,866 --> 00:04:46,567
...قيّدَت بسلاسل واحتجزَت رهينةً

51
00:04:47,671 --> 00:04:50,373
لكنّها فرّت -
كيف؟ -

52
00:04:50,538 --> 00:04:52,999
رمياها في موقف سيّارات

53
00:04:53,029 --> 00:04:55,352
ماذا؟ رمياها؟ -
هذا هو الجزء الأفضل -

54
00:04:55,362 --> 00:04:59,524
تبيّن أنّ هنالك حقيران
من المؤمنين بنهاية العالم

55
00:04:59,534 --> 00:05:00,999
غلر) ورجل أصغر منه)

56
00:05:01,022 --> 00:05:03,914
،هو مَن حرّر ضحيّتنا
أعتقد بأنّه قد يكون طالبًا سابقًا

57
00:05:03,924 --> 00:05:06,888
(يبدو أنّ (ترافس مارشل"
"لم يعد سرّي

58
00:05:06,918 --> 00:05:09,042
اثنان

59
00:05:11,313 --> 00:05:12,874
لمَ أطلقا سراحها؟

60
00:05:12,884 --> 00:05:15,336
لمَ ربطا أطراف جسد بتماثيل عرض؟

61
00:05:15,366 --> 00:05:18,997
ولمّ علّقا نادلة بطوق مسنّن
في مستنبت؟

62
00:05:19,027 --> 00:05:20,898
لأنّهما مخبولان، ذلك هو السبب

63
00:05:20,928 --> 00:05:24,216
"لكن يبدو أنّ (ترافس) متردّد"

64
00:05:24,246 --> 00:05:25,964
حسنًا، عليّ الانصراف

65
00:05:26,614 --> 00:05:32,291
سأطلعكَ على الباقي حين نبلغ المركز -
سأتأخّر قليلاً -

66
00:05:32,321 --> 00:05:34,208
لا بدّ أنّكَ تمازحني

67
00:05:34,561 --> 00:05:37,462
،جنازة الأخ (سام) تقام صباح اليوم
...وأشعر بأنّ عليّ

68
00:05:39,881 --> 00:05:42,810
حسنًا، لا بأس، اذهب

69
00:05:43,444 --> 00:05:46,215
...جنائز لعينة وكعك محلّى
إنّكَ شديد البراعة

70
00:05:46,225 --> 00:05:47,525
آسف

71
00:05:52,620 --> 00:05:55,737
ترافس)؟) -
جئتِ في الوقت الملائم -

72
00:05:55,767 --> 00:05:59,223
لديّ عُجّة بياض البيض
ونوعكِ المفضّل من الشرائح النباتيّة

73
00:05:59,253 --> 00:06:02,625
ومعجّنات محلاّة في الفرن -
لا أصدّق أنّكَ أعددتَ كلّ هذا -

74
00:06:02,635 --> 00:06:07,008
،إنّكِ تفعلين كلّ شيء لي دائمًا
وحتمًا حان دوري، اذهبي واقعدي

75
00:06:07,038 --> 00:06:10,286
دعني أبدّل ملابسي أوّلاً -
حسنًا، أسرعي -

76
00:06:32,799 --> 00:06:34,758
أذكر ذلك اليوم

77
00:06:35,468 --> 00:06:36,869
ماذا تفعل هنا؟

78
00:06:36,919 --> 00:06:39,739
قلتَ إنّي حرّ -
بالفعل -

79
00:06:39,769 --> 00:06:42,600
ولكنّي لا أستطيع الزعم بأنّي
معجب بما فعلتَه بحرّيّتكَ

80
00:06:42,610 --> 00:06:47,798
قايضتَ مكانكَ في خطّة الربّ
من أجل العاديّ المثير للشفقة

81
00:06:47,828 --> 00:06:50,149
يعجبني ما هو عاديّ -
حقًّا؟ -

82
00:06:50,184 --> 00:06:53,170
لأنّ حياتكَ كانت ملأى به لمّا التقينا

83
00:06:53,249 --> 00:06:57,690
عاملتكَ أختُكَ كطفل صغير
ولم يكن لكَ أصدقاء أو دين

84
00:06:58,432 --> 00:07:01,604
لم يكن لحياتكَ شأن، فهل كنتَ سعيدًا؟

85
00:07:01,745 --> 00:07:06,698
لم تعد كذلك الآن -
...لا، لديكَ الآن تماثيل حدائق و -

86
00:07:07,814 --> 00:07:12,506
،أعدّ أحدهم لكَ فطورًا
أتريد أن ترى ما صنعتُ؟

87
00:07:14,671 --> 00:07:18,438
جميل، أليس كذلك؟
لا تنقصه إلاّ العاهرة الملائمة

88
00:07:18,468 --> 00:07:19,689
"ترافس)؟)"

89
00:07:25,107 --> 00:07:27,581
أراهن بأنّها تبدو جميلة
في اللون الأحمر

90
00:07:29,652 --> 00:07:31,534
ابتعد

91
00:07:39,131 --> 00:07:43,208
هل ستخرج القمامة؟ -
...نعم، إنّما سوف -

92
00:07:43,238 --> 00:07:44,608
سأقوم بذلك لاحقًا

93
00:07:47,706 --> 00:07:49,611
ترافس)، أأنتَ بخير؟)

94
00:07:50,437 --> 00:07:51,764
نعم، أنا بخير

95
00:07:52,257 --> 00:07:56,309
أتودّين السفر بضعة أيّام؟
(يمكننا زيارة (عالم دزني

96
00:07:56,985 --> 00:08:01,019
أتعني الآن؟ -
نعم، الآن، فلنسافر وحسب -

97
00:08:01,252 --> 00:08:04,297
ترافس)، تدرك بأنّي لا أستطيع)
السفر، عندي مدرسة

98
00:08:05,694 --> 00:08:09,688
ولكن ربّما بعد بضعة أسابيع
خلال عطلتي، سيكون ذلك ممتعًا

99
00:08:16,305 --> 00:08:19,549
كم شخصًا هنا يستطيع القول إنّ
الأخ (سام) غيّر حياتي"؟"

100
00:08:25,787 --> 00:08:28,309
فلنبقه في قلوبنا دائمًا

101
00:08:28,938 --> 00:08:32,074
"الربّ راعيّ فلا يعوزني شيء"

102
00:08:32,834 --> 00:08:35,819
"في مراعٍ خُضرٍ يُربِضني"

103
00:08:35,854 --> 00:08:40,299
"إلى مياه الراحة يُورِدني"

104
00:08:41,048 --> 00:08:44,629
"يهديني إلى سُبُل البِرّ مِن أجل اسمه"

105
00:08:44,702 --> 00:08:50,905
وأيضًا إذا سِرتُ في وادي ظلّ الموت"
"لا أخاف شرًّا لأنّكَ معي

106
00:08:51,420 --> 00:08:54,652
"عصاكَ وعكّازكَ هما يُعزّيانني"

107
00:08:55,517 --> 00:08:58,567
"تُرتّب قدّامي مائدة تجاه مضايقي"

108
00:08:58,711 --> 00:09:03,008
"مسحتَ بالدهن رأسي، كأسي ريًّا"

109
00:09:04,078 --> 00:09:07,626
إنّما خير ورحمة يتبعانني"
"كلّ أيّام حياتي

110
00:09:07,834 --> 00:09:11,069
"وأسكن في بيت الربّ إلى مدى الأيّام"

111
00:09:31,658 --> 00:09:33,687
أشكر لكَ حضوركَ -
على الرحب والسعة -

112
00:09:38,318 --> 00:09:39,591
(دكستر)

113
00:09:41,915 --> 00:09:43,365
عندي شيء لكَ

114
00:09:49,315 --> 00:09:51,020
أعتذر عن الدم

115
00:09:51,214 --> 00:09:55,070
...لطالما حمله قريبًا منه، لذا
...حين أطلق عليه الرصاص

116
00:09:57,137 --> 00:09:59,878
قال في آخر مرّة قابلتُه فيها
إنّه أرادكَ أن تحصل عليه

117
00:10:03,911 --> 00:10:08,121
الأرجح أنّ هنالك شخصًا آخر
سينتفع منه أكثر منّي، شخص أكثر تديّنًا

118
00:10:08,573 --> 00:10:10,052
لا أدري

119
00:10:10,630 --> 00:10:13,594
اعتاد الأخ (سام) أن يقول
...إنّه مهما كانت المشكلة

120
00:10:14,036 --> 00:10:17,437
،فإنّ الجواب فيه
إنّما عليكَ معرفة السؤال

121
00:10:22,026 --> 00:10:23,826
هل رأيتَ (نِك) مؤخّرًا؟

122
00:10:24,343 --> 00:10:27,901
نِك)؟) -
(نعم، اختفى بعد وفاة (سام -

123
00:10:28,311 --> 00:10:32,142
لم يره أحد منّا -
لربّما أراد الاختلاء بنفسه -

124
00:10:32,458 --> 00:10:37,351
أو لربّما أغرقتُه"
"(حيث يطفو رماد الأخ (سام

125
00:10:39,793 --> 00:10:42,556
"أيمكن أن يكون الأخ (سام) غيّرني؟"

126
00:10:42,757 --> 00:10:44,944
"متحف الفنون"

127
00:10:45,441 --> 00:10:47,930
"لم أقتل (جوناه) حين واتتني الفرصة"

128
00:10:47,940 --> 00:10:51,324
(هل أظهر الأخ (سام"
"شيئًا من النور فيّ؟

129
00:11:06,415 --> 00:11:09,178
وهل نقلتُ ذلك النور"
"إلى (ترافس) أيضًا؟

130
00:11:09,188 --> 00:11:11,521
"ألذلك حرّر (هولي)؟"

131
00:11:13,710 --> 00:11:15,715
قد فعلتَ عين الصواب

132
00:11:18,181 --> 00:11:19,332
أعرف مَن تكون

133
00:11:19,342 --> 00:11:21,260
أذكر صوتكَ -
لم آتِ لإيذائكَ -

134
00:11:21,270 --> 00:11:25,026
كنتَ في سيّارتي وحاولتَ قتلي -
وأطلقتُ سراحكَ -

135
00:11:25,285 --> 00:11:27,515
(مثلما أطلقتَ سراح (هولي بنسن

136
00:11:28,159 --> 00:11:30,024
أريد معرفة السبب

137
00:11:30,749 --> 00:11:34,348
لم أرد رؤيتَها تتعذّب -
رأيتَ أناسًا يتعذّبون من قبل -

138
00:11:34,653 --> 00:11:39,063
ما قلتَه لي... حملني على التفكير

139
00:11:39,340 --> 00:11:43,818
التفكير في ماذا؟ -
في أنّي لستُ مضطرًّا إلى تنفيذ أوامره -

140
00:11:45,109 --> 00:11:47,887
،أخبرتُه بأنّي اكتفيتُ
لم أعد أعمل معه

141
00:11:47,897 --> 00:11:49,601
وكيف تقبّل (غلر) ذلك؟

142
00:11:50,242 --> 00:11:51,594
لم يتقبّله بصدر رحب

143
00:11:53,073 --> 00:11:54,273
إنّه غاضب

144
00:11:55,188 --> 00:11:57,097
ويأبى تركي وشأني

145
00:11:57,490 --> 00:11:59,638
لمَ لا تخبر الشرطة وحسب؟

146
00:12:01,587 --> 00:12:05,832
،قد أعنتُه في فعل أشياء فظيعة
...سيعتقلوني، سيـ

147
00:12:07,163 --> 00:12:12,267
،إنّي رجل طيّب
...حسبتُ بأنّنا نفعل الصواب، لقد

148
00:12:14,613 --> 00:12:18,451
لقد أخطأتُ في التورّط في كلّ هذا

149
00:12:18,461 --> 00:12:21,545
،(أستطيع مساعدتكَ يا (ترافس
أستطيع إبعاده عن حياتكَ إلى الأبد

150
00:12:21,555 --> 00:12:24,074
لن تعلم الشرطة بأمركَ أبدًا

151
00:12:24,228 --> 00:12:26,069
إنّما عليكَ مساعدتي في العثور عليه

152
00:12:26,271 --> 00:12:31,058
انقطاعي عن العمل معه
لا يعني أنّي سأعمل معكَ

153
00:12:31,068 --> 00:12:34,651
،كلّ ما عليكَ فعله هو إخباري بمكانه
وسأهتمّ بالباقي

154
00:12:34,945 --> 00:12:36,938
لا تعرف مَن تجابه

155
00:12:38,034 --> 00:12:43,238
أتعي مدى خطورته؟
إنّه مجنون، أدرك ذلك الآن

156
00:12:43,248 --> 00:12:47,947
،سينهي مهمّته
وسيقتل كلّ مَن يحاول ردعه

157
00:12:48,196 --> 00:12:51,609
ثمّ ماذا؟
بافتراض أنّ العالم لم ينتهِ؟

158
00:13:05,549 --> 00:13:07,943
لا أريد مناقشة هذا الأمر بعد الآن

159
00:13:08,657 --> 00:13:12,269
عليكما أن تدعاني وشأني

160
00:13:14,563 --> 00:13:17,081
"لـ(ترافس) راكب مظلم خاصّ به"

161
00:13:17,351 --> 00:13:20,560
،لكن على عكس راكبي المظلم"
"...راكبه يمشي ويتكلّم ويتنفّس

162
00:13:20,570 --> 00:13:22,917
"(ويحمل اسم الأستاذ (غلر"

163
00:13:23,292 --> 00:13:27,698
...والأهمّ من ذلك"
"يمكن قتل راكبه المظلم

164
00:13:29,332 --> 00:13:30,504
"لاحقًا"

165
00:13:38,804 --> 00:13:40,104
ماذا لدينا؟

166
00:13:40,602 --> 00:13:45,577
،بائعة هوى من النوع الرفيع
(تشير هويّتها إلى أنّها (جَسِكا مورِس

167
00:13:45,587 --> 00:13:48,646
حانة الردهة السفليّة مرتع معروف للغانيات

168
00:13:49,810 --> 00:13:52,005
ليس الأمر أنّي أعرف ذلك لأيّ سبب

169
00:13:52,249 --> 00:13:55,799
تدلّ آثار الحقن على أنّه هروين

170
00:13:56,724 --> 00:13:59,745
لا بدّ أنّ الخادمة نظّفت
كلّ شيء بسرعة قبل أن تجدها

171
00:14:00,073 --> 00:14:02,504
لا توجد بصمات في أيّ مكان
سوى بصماتها على المغطس

172
00:14:02,899 --> 00:14:05,311
يبدو أنّها ماتت بجرعة زائدة
وصدمت رأسها

173
00:14:05,321 --> 00:14:08,650
إن لم تكن المخدّرات قد قتلَتها
فمؤكّد أنّ الضربة على جمجمتها قتلَتها

174
00:14:08,660 --> 00:14:12,818
،الأرجح أنّها وفاة عرضيّة
لكنّ الطبيب الشرعي سينبئنا بالمزيد

175
00:14:13,701 --> 00:14:14,867
ما رأيكَ؟

176
00:14:15,126 --> 00:14:17,059
...الدم النازف من أنفها

177
00:14:17,069 --> 00:14:20,191
متوافق مع جرعة زائدة -
...نعم، ولكن انظر إلى النمط -

178
00:14:20,201 --> 00:14:27,255
متعرّج تقريبًا؟ يبدأ هكذا
موحيًا بأنّها سقطَت على هذه الوضعيّة

179
00:14:27,589 --> 00:14:30,282
...يجفّ الدم ثمّ يغيّر اتجاهه

180
00:14:30,539 --> 00:14:38,814
كما لو أنّ رأسها أدير ثمّ أعيد كما كان
موحيًا بأنّ الجثّة رُفعَت ثمّ غُيّرت وضعيّتُها

181
00:14:41,947 --> 00:14:44,263
جرعة الهروين الزائدة
تقتل المرء فورًا تقريبًا

182
00:14:44,273 --> 00:14:46,326
...متى ما توقّف قلبها عن النبض

183
00:14:46,465 --> 00:14:49,673
يفترض ألاّ يكون هنالك
أي دم نازف من جرح الرأس

184
00:14:51,269 --> 00:14:56,263
...ما لم -
ما لم يضغط أحد على صدرها بعد وفاتها -

185
00:15:00,279 --> 00:15:02,619
ضلع مكسور -
ربّما تسبّب المسعفون بذلك -

186
00:15:02,629 --> 00:15:04,712
كانت قد توفّيت قبل مدّة طويلة
عندما وجدَتها الخادمة

187
00:15:04,722 --> 00:15:07,266
لم يجرّب المسعفون إنعاش قلبها

188
00:15:08,687 --> 00:15:12,321
ما رأيكَ؟ -
(أرى أنّ الأمر حدث كما قال (فنس -

189
00:15:13,228 --> 00:15:15,960
تناولت جرعة زائدة
ثمّ صدمَت رأسها فتوفّيت

190
00:15:17,085 --> 00:15:24,715
ثمّ جاء أحدهم ورآها فقلبها
مسبّبًا نزف مزيد من الدم من أنفها

191
00:15:25,136 --> 00:15:29,028
فيحاول إنعاشها
ولكنّه يكسر ضلعها لأنّه مذعور

192
00:15:29,464 --> 00:15:34,464
ويدرك بأنّه يسبّب نزف مزيد
من الدم من جرح الرأس فيتوقّف

193
00:15:35,778 --> 00:15:39,178
ويعيد الجثّة إلى حيث وجدها
ثمّ ينظّف كلّ شيء

194
00:15:40,614 --> 00:15:42,549
هل استدعى أحدكم النقيب؟

195
00:15:42,885 --> 00:15:45,421
كلاّ، لماذا؟ -
لأنّها هنا -

196
00:15:50,647 --> 00:15:51,652
حضرة النقيب

197
00:15:51,682 --> 00:15:53,939
أين الرقيب (باتيستا)؟ -
في الأسفل -

198
00:15:54,576 --> 00:15:57,659
ماذا لدينا هنا؟ -
يبدو أنّها وفاة بجرعة زائدة -

199
00:15:58,135 --> 00:16:02,284
حسنًا، جيّد، احرص على أن ترسل
إليّ نسخة من تقرير الطبيب الشرعيّ

200
00:16:02,361 --> 00:16:04,361
سأنزل إلى أسفل -
أمركِ، سيّدتي -

201
00:16:06,812 --> 00:16:09,868
"(مركز شرطة (ميامي"

202
00:16:11,637 --> 00:16:13,738
دكستر)، لقد رجعتَ)

203
00:16:14,709 --> 00:16:16,465
(لوِس)

204
00:16:16,968 --> 00:16:21,582
...سمعتُ بما فعلتَه في مسرح الجريمة
من أنّ الجثّة حُرّكَت ثمّ غُيّرت وضعيّتها

205
00:16:21,612 --> 00:16:24,288
...أمر رائع
يجب أن تريني كيف تكتشف تلك الأمور

206
00:16:24,318 --> 00:16:27,949
،بالتأكيد، سنفعل ذلك في وقت لاحق
...ولكن عليّ الآن أن

207
00:16:30,226 --> 00:16:34,676
،حسنًا، سأوجز لكم الأمر
(المدينة بأسرها مذعورة من (قاتل القيامة

208
00:16:34,686 --> 00:16:38,270
نتلقى أكثر من مئة اتصال يوميًّا
(من أناس يقولون إنهم رأوا (غلر

209
00:16:38,300 --> 00:16:43,071
وأناس يسألون إن كان الخروج ليلاً
آمنًا، أريد أن يكون الجميع مطّلعًا

210
00:16:43,081 --> 00:16:45,707
سأظلّ أعيد ترتيب تلك الجملة
لأجعلها أكثر إثارة

211
00:16:45,737 --> 00:16:48,207
...(تجربة (هولي بنسن) مع (قاتل القيامة -
ولا تزال تلك أختي -

212
00:16:48,217 --> 00:16:51,090
توحي بأنّ (غلر) يعمل مع شريك

213
00:16:51,120 --> 00:16:56,735
بفضل (لوِس)، بات لدينا قائمة بمتخرّجين
...(في (تالاهاسي) يقيمون في منطقة (ميامي

214
00:16:56,765 --> 00:16:58,874
تلقوا دروسًا معه

215
00:16:59,020 --> 00:17:03,520
لدينا أكثر من مئتي اسم لنحقّق
في أمرهم، لذا سأتكفّل ببعضهم بنفسي

216
00:17:03,857 --> 00:17:07,007
...(باتيستا)، (كوِن)، (مايك)
يمكنكم تقسيم الباقي

217
00:17:07,017 --> 00:17:09,792
وتجنّبوا إفشاء علمنا بأنّ لـ(غلر) شريك

218
00:17:09,822 --> 00:17:13,326
يعتقد ذلك الحقير بأنّنا لا نعرف
مَن يكون، فدعونا نبقي الأمر هكذا

219
00:17:13,659 --> 00:17:18,512
كيف أحمل (ترافس) على الوثوق بي"
"قبل أن يبلغ الضبّاط اسمه في القائمة؟

220
00:17:18,887 --> 00:17:21,279
أعتذر عن عدم مجيئي
إلى مسرح الجريمة صباح اليوم

221
00:17:21,289 --> 00:17:22,789
(لا بأس، حضر (مايك

222
00:17:23,944 --> 00:17:27,095
،لديّ وسيلة لأعوّضكَ
(ثمّة مكان جديد سيفتتح في (واشنطن

223
00:17:27,105 --> 00:17:30,841
،حضور ليلة الافتتاح للمدعوّين فقط
وخمّن مَن لديه تذكرتان من هذه

224
00:17:31,559 --> 00:17:35,468
سأمتنع، لديّ موعد مع (آوري) ليلة الجمعة -
آوري) تلغي مواعيدها معكَ دائمًا) -

225
00:17:35,478 --> 00:17:36,828
(اصطحب (ماسوكا

226
00:17:37,383 --> 00:17:38,883
أنتَ الخاسر

227
00:17:40,350 --> 00:17:42,037
مرحبًا، أختي -
مرحبًا -

228
00:17:42,067 --> 00:17:43,261
ما الذي جاء بكِ إلى هنا؟

229
00:17:44,615 --> 00:17:49,415
كنّا في حصّة (هارسن) لتعليم الموسيقا
وأراد أن يرى والده

230
00:17:49,977 --> 00:17:53,541
،بربّكِ، أقرّي
أردتِ أن تسلّمي على أخيكِ

231
00:17:54,125 --> 00:17:55,952
استلمتُ رسالتكِ النصيّة

232
00:17:55,982 --> 00:17:58,415
أجل، كنّا في الجوار

233
00:17:58,935 --> 00:18:02,700
أتودّ الخروج للتنزّه معنا؟ -
(نعم، بالتأكيد، دعيني أخبر السيّد (ماسوكا -

234
00:18:02,710 --> 00:18:03,710
حسنًا

235
00:18:06,024 --> 00:18:09,202
ألا زلتِ تواعدين ذلك الرجل؟ -
ألا يعجبكَ؟ -

236
00:18:09,341 --> 00:18:12,255
لا أعرفه حقّ المعرفة -
أتدري؟ -

237
00:18:12,696 --> 00:18:14,618
عليكَ تناول العشاء معنا -
لستُ متأكّدًا -

238
00:18:14,628 --> 00:18:17,420
...إن كنتَ ستنتقده

239
00:18:17,807 --> 00:18:21,258
فربّما عليكَ معرفة عمّن تتحدّث أوّلاً

240
00:18:22,196 --> 00:18:24,442
حسنًا، بالتأكيد، وما المانع؟

241
00:18:24,653 --> 00:18:26,553
سيكون ذلك ممتعًا -
أجل -

242
00:18:28,995 --> 00:18:34,287
يثق الأطفال بأنّنا حين نودعهم الفراش"
"ليلاً فإنّهم سيعيشون ليشهدوا يومًا آخر

243
00:18:39,961 --> 00:18:42,661
"أمّا البالغون فليسوا محظوظين هكذا دائمًا"

244
00:18:44,704 --> 00:18:48,740
،(ترافس) هو سبيلي الوحيدة إلى (غلر)"
"يجب أن أقنعه بمساعدتي

245
00:18:52,242 --> 00:18:55,167
"لربّما عليّ تعلّم الحديث بلغته"

246
00:19:12,291 --> 00:19:15,541
(قال الأخ (سام"
"إنّ كلّ الإجابات موجودة فيه

247
00:19:16,214 --> 00:19:20,100
لستُ متأكّدًا من أنّه قصد"
"إجابات على صنوف أسئلتي

248
00:19:57,264 --> 00:20:00,920
...ما الذي تفعله هنا؟ قد أخبرتُكَ -
أعلم، لا تريد أن تتورّط -

249
00:20:00,950 --> 00:20:05,871
أفهم ذلك، ولكنّكَ مسؤول
(عن إيذاء الكثيرين يا (ترافس

250
00:20:07,889 --> 00:20:10,446
ومتأكّد بأنّ ضميركَ ليس مرتاحًا
تجاه ذلك

251
00:20:14,832 --> 00:20:18,596
قد تهتَ عن سبيل الربّ -
بل ضُلّلتُ -

252
00:20:24,167 --> 00:20:27,213
أعلم، الدم، حكاية طويلة

253
00:20:27,776 --> 00:20:30,753
،لكنّ الأهمّ هو الكلمات أسفل الدم
...يرد هنا

254
00:20:30,783 --> 00:20:36,568
"...فمن يعرف أن يعمل حسنًا" -
"ولا يعمل فذلك خطيئة له" -

255
00:20:37,405 --> 00:20:41,035
،"خطيئة الإغفال"
رسالة (يعقوب) الإصحاح 4، الآية 17، وبعد؟

256
00:20:41,074 --> 00:20:44,685
(يتراءى لي أنّكَ في مأزق يا (ترافس

257
00:20:45,145 --> 00:20:49,349
إن سمحتَ للأستاذ (غلر) بالاستمرار
...(في فعل ما يفعل، فوفق ما يقوله (يعقوب

258
00:20:49,384 --> 00:20:52,156
فإنّ ذلك خطيئة
كأنّكَ قتلتَ الناس بنفسكَ

259
00:20:52,196 --> 00:20:53,535
أدرك ذلك

260
00:20:54,647 --> 00:20:56,960
ليتني أستطيع التراجع عن كلّ ذلك

261
00:20:57,661 --> 00:21:00,911
،لكن الآن
لا أستطيع المخاطرة باستعدائه

262
00:21:00,991 --> 00:21:05,298
أستطيع حمايتكَ -
لستُ قلقًا على نفسي، بل على أختي -

263
00:21:05,477 --> 00:21:09,101
،قد هدّدها (غلر) من قبل
ولا يمكنني السماح بأن تصاب بمكروه

264
00:21:12,091 --> 00:21:13,541
"أألومه؟"

265
00:21:14,058 --> 00:21:16,647
لا تزال في خطر ما دام (غلر) طليقًا

266
00:21:16,677 --> 00:21:19,654
يمكنني حمايتها -
وماذا لو عجزتَ عن ذلك؟ -

267
00:21:29,322 --> 00:21:30,322
حسنًا

268
00:21:31,493 --> 00:21:36,829
سأحاول إقناع (ليسا) بزيارة صديقتها
في (بنسكولا) خلال عطلة الأسبوع

269
00:21:36,859 --> 00:21:38,624
(لن يغادر (غلر) (ميامي

270
00:21:40,176 --> 00:21:42,138
...دعني أنقلها إلى برّ الأمان

271
00:21:42,859 --> 00:21:44,498
...وبعدها أعدكَ

272
00:21:45,458 --> 00:21:47,891
بأن أفعل كلّ ما تأمر به

273
00:21:57,824 --> 00:22:00,294
"كان (سام) محقًّا بشأن هذا الكتاب"

274
00:22:04,547 --> 00:22:06,656
مرحبًا، أأستطيع مساعدتكِ؟ -
...(أنا الملازم (دبرا مورغن -

275
00:22:06,666 --> 00:22:10,060
،(من القسم الجنائيّ في شرطة (ميامي
(أبحث عن (ترافس مارشل

276
00:22:10,280 --> 00:22:13,743
قال مدير مبناه
إنّهم يحوّلون بريده إلى هنا

277
00:22:13,773 --> 00:22:18,373
،ترافس) أخي، لكنّه ليس هنا الآن)
أأستطيع مساعدتكِ بشيء؟

278
00:22:18,403 --> 00:22:23,466
إنّنا نحقّق في أمر أستاذ جامعة يدعى
جيمس غلر)، ذو علاقة بثلاث جرائم قتل)

279
00:22:23,625 --> 00:22:25,812
(قاتل القيامة)

280
00:22:26,551 --> 00:22:32,009
يا إلهي! (ترافس)... أأصابه مكروه؟ -
كلاّ، إنّما نتقصّى أمر زملائه السابقين -

281
00:22:32,039 --> 00:22:36,145
،ووفق سجلاّتنا
(تلقى (ترافس) دروسًا معه في (تالاهاسي

282
00:22:36,175 --> 00:22:38,544
نريد طرح بعض الأسئلة عليه ليس إلاّ

283
00:22:38,879 --> 00:22:42,138
(أشكّ في أن يتمكّن (ترافس
من مساعدتكم كثيرًا

284
00:22:42,168 --> 00:22:45,454
لا أخاله يظلّ على تواصل
مع أيّ شخص من الجامعة

285
00:22:45,484 --> 00:22:49,855
لا بدّ أنّه كان متزعزعًا حين علم بأنّ
أستاذًا سابقًا يشتبه به في ارتكاب جريمة

286
00:22:51,144 --> 00:22:52,891
أظنّ ذلك

287
00:22:53,029 --> 00:22:54,450
ألم يذكر الأمر؟

288
00:22:54,480 --> 00:22:57,933
ليس (ترافس) ممّن يتحدّثون
عن مشاعرهم تجاه الأمور

289
00:22:58,881 --> 00:23:00,582
حتّى إلى أخته

290
00:23:01,078 --> 00:23:02,795
لستما مقرّبين إذًا

291
00:23:04,789 --> 00:23:10,276
توفّي والدانا حينما كان (ترافس) مراهقًا
...فربّيتُه تقريبًا ما بقي من عمره، لذا

292
00:23:10,306 --> 00:23:12,378
تجعل المآسي المرء صارمًا، أتعرفين؟

293
00:23:12,593 --> 00:23:15,062
...ولكن في حالة (ترافس)، جعلته

294
00:23:16,223 --> 00:23:19,298
منطويًا أيضًا، إن جاز التعبير

295
00:23:20,269 --> 00:23:22,961
لا أعرف لمَ أخبركِ بكلّ هذا

296
00:23:23,313 --> 00:23:27,917
لم تلحظي إذًا أيّ سلوك غريب؟
لا شيء غير مألوف؟

297
00:23:27,947 --> 00:23:30,809
كلاّ، (ترافس) المعتاد

298
00:23:33,521 --> 00:23:35,092
في الواقع، عليّ العودة إلى العمل

299
00:23:35,122 --> 00:23:37,907
حسنًا، اطلبي إليه أن يتصل بي
...حين تقابليه في المرّة المقبلة

300
00:23:37,937 --> 00:23:40,400
لنشطبه من لائحتنا -
حسنًا -

301
00:23:40,430 --> 00:23:45,038
أعتذر لأنّي لم أكن ذات عون كبير -
كلاّ، شكرًا لكِ على وقتكِ -

302
00:24:09,710 --> 00:24:11,757
"(مركز شرطة (ميامي"

303
00:24:14,803 --> 00:24:15,888
مرحبًا

304
00:24:17,604 --> 00:24:21,101
هل حالفكم الحظّ في إيجاد
شريك (قاتل القيامة)؟

305
00:24:21,780 --> 00:24:24,970
،لا، ليس بعد
لكنّي شطبتُ خمسة أسماء من اللائحة

306
00:24:25,000 --> 00:24:27,753
وسأعاود التقصّي
حالما أجري بضع مكالمات

307
00:24:27,783 --> 00:24:30,669
شكرًا -
يبدو كعمل محقّقين أيّتها الملازم -

308
00:24:30,699 --> 00:24:33,089
إنّه جهد جماعيّ

309
00:24:33,224 --> 00:24:37,383
سيأتي أحد تلك الأسماء بنتيجة -
وحتّئذٍ، عندي أخبار سارّة لكِ -

310
00:24:37,413 --> 00:24:41,531
وصلت نتيجة تقرير الطبيب الشرعيّ
(في جريمة الغانية (جسكا مورس

311
00:24:41,561 --> 00:24:44,209
كان سبب الوفاة جرعة زائدة

312
00:24:45,738 --> 00:24:47,898
ولمَ يكون هذا خبرًا سارًّا؟

313
00:24:47,928 --> 00:24:53,774
لأنّه يمكن ختم القضيّة بوصفها حادثًا
أي نقصت جريمة ممّا تهتمّين به

314
00:24:53,804 --> 00:24:57,365
مهلاً، لمَ تطالعين تقرير الطبيب
الشرعي في تلك القضيّة؟

315
00:24:58,218 --> 00:25:04,131
...(إنّكِ مشغولة جدًّا بقضيّة (قاتل القيامة
وورد التقرير مكتبي فألقيتُ عليه نظرةً

316
00:25:06,134 --> 00:25:07,924
جهد جماعيّ، صحيح؟

317
00:25:08,214 --> 00:25:10,634
صحيح -
...حسنًا، إذن -

318
00:25:10,758 --> 00:25:12,332
يمكنكِ إنهاء القضيّة الآن

319
00:25:12,362 --> 00:25:14,187
مبارك -
شكرًا -

320
00:25:29,031 --> 00:25:31,114
"مرحبًا" -
مرحبًا، أين أنتَ؟ -

321
00:25:31,466 --> 00:25:32,967
في طريق عودتي من الغداء

322
00:25:32,997 --> 00:25:37,479
هلاّ أسديتني معروفًا
(وعجّلتَ بتقرير تحليل دم (جسكا مورس

323
00:25:37,842 --> 00:25:40,725
"لاغورتا) تتصرّف بغرابة)" -
كيف؟ -

324
00:25:40,755 --> 00:25:42,158
تقدّم العون

325
00:25:42,521 --> 00:25:44,250
أريد معرفة ما تدبّره ليس إلاّ

326
00:25:44,280 --> 00:25:46,110
سأهتمّ بالأمر -
"شكرًا" -

327
00:25:48,448 --> 00:25:51,513
،(ليسا)
(هيّا، عجّلي يا (ليسا

328
00:26:00,961 --> 00:26:04,024
كفّ عن ملاحقتي -
(آسف يا (ترافس -

329
00:26:04,244 --> 00:26:07,689
ليس لدينا وقت لرحلتكَ الصغيرة
لاكتشاف ذاتكَ

330
00:26:07,719 --> 00:26:09,654
لدينا عمل للقيام به

331
00:26:17,809 --> 00:26:21,261
(أتعلم؟ حين أخبرتني (جَيمي
بأنّ لديك سيّارة (ترانز آم)، غرتُ

332
00:26:21,291 --> 00:26:24,135
إنّها سيّارة مذهلة

333
00:26:24,383 --> 00:26:26,204
تقود سيّارة (فوكس واغن)، صحيح؟

334
00:26:26,234 --> 00:26:29,511
،نعم، إنّها من إصدار محدود
في الواقع، إنّها نادرة جدًّا

335
00:26:29,726 --> 00:26:31,253
سأقصد دورة المياه

336
00:26:31,995 --> 00:26:35,446
تابعا الحديث عن السيّارات

337
00:26:45,889 --> 00:26:49,198
يا للروعة! إنّها مذهلة

338
00:26:49,531 --> 00:26:53,199
لا أصدّق أنّ فتاة مثلها
قد تهتمّ برجل مثلي

339
00:26:53,209 --> 00:26:55,395
إنّها تهتمّ بكثير من الناس

340
00:26:57,059 --> 00:27:01,796
،أختي فتاة لطيفة جدًّا
تواجه صعوبة في الرفض

341
00:27:01,826 --> 00:27:06,276
أتواعد رجالاً كثيرين؟ -
إنّها يافعة وفي الجامعة -

342
00:27:06,748 --> 00:27:11,197
وليست في مرحلة من حياتها
لتحمل أيّ شخص على محمل الجدّ

343
00:27:12,319 --> 00:27:13,392
حسنًا

344
00:27:13,560 --> 00:27:16,329
أدرك بأنّكَ تبدو رجلاً لطيفًا

345
00:27:21,797 --> 00:27:24,166
إنّما لا أريد أن أراكَ تتأذّى

346
00:27:31,448 --> 00:27:35,278
،حين توفّيت (جسكا مورس) بجرعة زائدة
كان من المؤكد وجود شخص معها في الغرفة

347
00:27:35,308 --> 00:27:36,545
لا ريب في ذلك

348
00:27:37,525 --> 00:27:40,016
(فلمَ تستحثّني (لاغورتا
لإنهاء هذه القضيّة؟

349
00:27:40,967 --> 00:27:45,141
ربّما لا تريد أن تثير ضجّة -
فما الذي يفترض بي فعله؟ -

350
00:27:45,730 --> 00:27:49,812
إن قمتُ بعملي وحقّقتُ
...في جريمة قتل محتملة، فحينها

351
00:27:51,156 --> 00:27:53,713
"أغضِب النقيب "أنهِ القضيّة

352
00:27:53,743 --> 00:27:56,325
وإن أنهيتُها، يفلتُ القاتل بجرمه

353
00:27:56,355 --> 00:27:58,735
(لربّما عليكِ محادثة (لاغورتا

354
00:27:59,727 --> 00:28:01,672
نعم، ربّما عليّ فعل ذلك

355
00:28:02,254 --> 00:28:06,365
،في مطلق الأحوال
عليّ توقيع تقرير الدم هذا، ألديكَ قلم؟

356
00:28:10,748 --> 00:28:11,838
وجدتُه

357
00:28:14,347 --> 00:28:17,068
"(نُزُل (شَيدي لَين)، (كيرني)، (نبراسكا"

358
00:28:19,111 --> 00:28:22,954
(لمَ لديكَ قلم من نُزُل (شيدي لَين
في (كيرني)، (نبراسكا)؟

359
00:28:24,018 --> 00:28:25,863
لا بدّ أنّي أخذتُه من مكان ما

360
00:28:25,893 --> 00:28:28,631
(نعم، من نُزُل (شَيدي لَين
(في (كيرني)، (نبراسكا

361
00:28:28,661 --> 00:28:32,611
أستطيع تفسير ذلك -
(إنّه المكان الذي قُتلَت فيه عائلة (الثالوث -

362
00:28:33,702 --> 00:28:35,844
وهو ما علمتَ بأمره
اليوم الذي سافرتَ فيه

363
00:28:35,854 --> 00:28:38,763
...فإمّا أن تكون هذه مصادفة عجيبة

364
00:28:38,793 --> 00:28:41,460
"أو أنّكَ كنتَ "تقود دون وجهة
(إلى (نبراسكا

365
00:28:41,490 --> 00:28:44,490
(حسنًا، أجل، قصدتُ (نبراسكا -
لماذا؟ -

366
00:28:45,487 --> 00:28:49,967
أظنّني شعرتُ بالانجذاب إليها -
هل حادثتَ (جوناه)؟ -

367
00:28:51,352 --> 00:28:52,352
نعم

368
00:28:54,699 --> 00:28:55,699
لماذا؟

369
00:28:58,825 --> 00:29:03,375
لا أدري يا (دِب)، كلانا فقد أشخاصًا
...يحبّهم بسبب القاتل نفسه، لقد

370
00:29:03,692 --> 00:29:08,443
،شعرتُ بصلةٍ تجمعني به
واحتجتُ شخصًا أحادثه

371
00:29:08,473 --> 00:29:12,573
ولم تستطع محادثتي؟ -
لم أشأ إثقال كاهلكِ -

372
00:29:14,223 --> 00:29:17,250
!تثقل كاهلي؟ هراء

373
00:29:17,280 --> 00:29:19,980
إنّي أثقل كاهلكَ دائمًا

374
00:29:21,308 --> 00:29:24,024
ليس عبئًا عليّ
أن أكون حاضرةً لمساندتكَ

375
00:29:24,054 --> 00:29:26,854
كانت غلطة، ما كان عليّ الذهاب

376
00:29:28,791 --> 00:29:30,441
ليس ذلك هو المغزى

377
00:29:31,994 --> 00:29:34,606
المغزى أنّكَ كذبتَ عليّ حيال ذلك

378
00:29:35,331 --> 00:29:39,881
المغزى أنّكَ ظننتَ أنّ عليكَ زيارة بلدة
(لعينة لتحادث شخصًا عن (قاتل الثالوث

379
00:29:40,675 --> 00:29:43,775
دكستر)، ألا تحسبني أتفهّم الأمر؟)

380
00:29:49,003 --> 00:29:52,153
(قد فقدتُ (لاندي
بسبب (قاتل الثالوث) أيضًا

381
00:29:55,983 --> 00:29:59,097
،أيّها الرفيقان
يبدو أنّ (قاتل القيامة) قتل مجدّدًا

382
00:30:17,814 --> 00:30:20,814
وجد عامل النظافة هذا
باكرًا صباح اليوم

383
00:30:22,704 --> 00:30:24,504
(عاهرة (بابل

384
00:30:28,649 --> 00:30:30,149
المشهد التالي

385
00:30:39,994 --> 00:30:40,994
!سحقًا

386
00:30:41,614 --> 00:30:45,744
،قد استجوبتُها يوم أمس
(كان أخوها أحد تلامذة (غلر

387
00:30:45,847 --> 00:30:47,934
(ترافس)... (ترافس مارشل)

388
00:30:48,289 --> 00:30:52,448
،جدوا (ترافس مارشل) حالاً
وإن لم تجدوه، عمّموا بلاغًا عنه

389
00:30:52,458 --> 00:30:54,267
(أظنّه شريك (غلر

390
00:30:54,297 --> 00:30:58,442
قد تصدّر (ترافس) لائحة أكثر"
"المطلوبين من قسم شرطة (ميامي) الجنائيّ

391
00:30:58,472 --> 00:31:00,472
"هل رجع (ترافس) إلى (غلر)؟"

392
00:31:00,686 --> 00:31:05,186
أم كان هذا الثمن الذي دفعه"
"ترافس) لتحدّيه إيّاه؟)

393
00:31:09,714 --> 00:31:11,464
"...حاشية ممزّقة"

394
00:31:14,100 --> 00:31:16,554
"(إف. إن. غالوَي)"

395
00:31:17,638 --> 00:31:22,405
،كان هذا رداءً كهنوتيًّا من نوع ما"
"جُبّة ربّما

396
00:31:30,854 --> 00:31:35,464
ما معنى الحروف على جبهتها في رأيكم؟ -
سنعرف الجواب -

397
00:31:35,945 --> 00:31:37,695
وجدتُ شيئًا

398
00:31:44,961 --> 00:31:47,061
إنّها بطاقتكِ

399
00:31:48,139 --> 00:31:49,389
!لا أصدّق

400
00:31:52,941 --> 00:31:55,229
ما معنى ذلك في رأيكم؟ -
قد لا يكون له معنى -

401
00:31:55,239 --> 00:31:59,212
،هذان النذلان مهووسان بالرسائل
أتعتقدون السبب أنّي حادثتُها؟

402
00:31:59,242 --> 00:32:03,042
أتعتقدون أنّهما قتلاها لإخراسها؟ -
(ليس هذا ذنبكِ يا (دِب -

403
00:32:04,528 --> 00:32:06,702
"ولكنّه قد يكون ذنبي"

404
00:32:33,943 --> 00:32:35,999
أعتذر عن تقييدكَ بالسلسلة

405
00:32:37,226 --> 00:32:40,226
لم أستطع المخاطرة باختفائكَ عنّي

406
00:32:40,541 --> 00:32:42,941
فأنتَ تعرف أنّكَ مهمّ جدًّا

407
00:32:46,001 --> 00:32:47,201
ماذا تبغي؟

408
00:32:49,995 --> 00:32:53,135
كفّارة لتطهير روحكَ

409
00:32:55,902 --> 00:32:58,153
(ليست غلطتكَ يا (ترافس

410
00:32:58,508 --> 00:33:00,944
للشيطان وجوه عديدة

411
00:33:01,484 --> 00:33:04,301
...يغويكَ أحيانًا بتفّاحة

412
00:33:05,638 --> 00:33:07,938
...أو بالشهرة أو بالغنى

413
00:33:08,851 --> 00:33:12,157
أو بحياة عاديّة مع عائلتكَ

414
00:33:13,785 --> 00:33:15,971
لا تتحدّث عن أختي

415
00:33:16,087 --> 00:33:19,607
...أختكَ التي تُجلّها

416
00:33:20,085 --> 00:33:21,885
خاطبَت الشرطة

417
00:33:22,864 --> 00:33:24,696
...لقد خانتكَ

418
00:33:25,825 --> 00:33:28,616
(تمامًا مثل عاهرة (بابل

419
00:33:29,581 --> 00:33:31,481
ماذا فعلتَ بأختي؟

420
00:33:34,884 --> 00:33:35,884
لا

421
00:33:40,450 --> 00:33:41,876
!لا

422
00:33:42,577 --> 00:33:44,377
صارت جزءًا من الأمر

423
00:33:46,583 --> 00:33:48,522
ألا تفهم يا (ترافس)؟

424
00:33:49,522 --> 00:33:52,641
كان محكومًا عليها بجحيم على الأرض

425
00:33:52,838 --> 00:33:54,690
المِحَن والفِتَن

426
00:33:54,853 --> 00:33:57,516
لكن الآن... روحها نقيّة

427
00:33:58,335 --> 00:34:00,276
يمكنها أن تفضي إلى ربّها

428
00:34:00,707 --> 00:34:02,567
كما أردتَ تمامًا

429
00:34:03,660 --> 00:34:06,501
وبوسعكَ العودة إلى مهمّتنا

430
00:34:07,355 --> 00:34:09,216
لم أرِد هذا

431
00:34:10,714 --> 00:34:13,355
أتفهّم ذلك، سيتطلّب الأمر وقتًا

432
00:34:14,114 --> 00:34:17,784
ادعُ لأختكَ، افعل ما عليكَ فعله

433
00:34:17,818 --> 00:34:19,318
...وحين أرجع

434
00:34:21,891 --> 00:34:25,141
آمل صادقًا أن تكون قد عدلتَ عن رأيكَ

435
00:34:31,335 --> 00:34:34,835
كنتُ في طريقي للقائكِ -
سمعتُ بأنّ (قاتل القيامة) قتل مجدّدًا -

436
00:34:34,845 --> 00:34:37,066
(نشرنا تعميمًا عن (ترافس مارشل

437
00:34:37,076 --> 00:34:39,396
سيعرف كلّ مَن في المدينة شكله

438
00:34:39,426 --> 00:34:42,576
وأثناء ذلك، لديك الآن مشتبهان
دون اعتقال

439
00:34:43,647 --> 00:34:45,211
نعم، أدري

440
00:34:45,945 --> 00:34:49,795
في الواقع، كنتُ أهمّ بالمجيئ
(لمحادثتكِ عن (جسكا مورس

441
00:34:49,953 --> 00:34:51,453
المومس الميتة

442
00:34:52,686 --> 00:34:56,312
لمَ لَم تُختم تلك القضيّة؟ -
(لأنّي رأيتُ تقرير (دكستر -

443
00:34:56,342 --> 00:34:58,289
كان هنالك شخص آخر في الغرفة

444
00:34:58,319 --> 00:35:02,290
،ماتت المرأة بجرعة زائدة
ما أهميّة وجود شخص آخر في الغرفة؟

445
00:35:02,320 --> 00:35:05,583
لأنّ حقيرًا ما ترك امرأة ميتة
في الحمّام

446
00:35:05,613 --> 00:35:10,035
،ألا نتحدّث عن قتل غير عمد
ناهيكِ عن ممارسة الدعارة وإعاقة العدالة؟

447
00:35:10,045 --> 00:35:13,195
بل قد يكون قتلاً من الدرجة الثانية -
حسبكِ -

448
00:35:14,963 --> 00:35:15,963
...(دبرا)

449
00:35:19,260 --> 00:35:21,160
...سأصدقكِ القول

450
00:35:21,333 --> 00:35:25,282
جلسة الإحصاءات المقارنة تلك
لم تجرِ على خير بالنسبة إلى كلينا

451
00:35:25,312 --> 00:35:27,954
وجريمة أخرى غير محلولة
%ستجعل معدّل حلّنا بنسبة 19

452
00:35:27,964 --> 00:35:30,986
...ولكن إن تركنا مذنبًا -
(نسبة 19% يا (دبرا -

453
00:35:31,016 --> 00:35:33,485
أتفهمين ما يجري؟

454
00:35:33,752 --> 00:35:36,808
لدينا مدينة مذعورة بالكامل

455
00:35:36,942 --> 00:35:41,768
البارحة، حاولت إمرأة الدخول بسيّارتها
...بحيرة (بسْكَين بَي) ورضيعها في الداخل

456
00:35:41,803 --> 00:35:46,649
لأنّها تعتقد بأنّها نهاية العالم
ولم ترده أن يقاسي المِحَن والفِتَن

457
00:35:46,679 --> 00:35:50,606
...والآن
...لا تسيئي فهم كلامي، ولكن

458
00:35:50,636 --> 00:35:57,092
كونكِ يافعة وفاتنة وتتفوّهين بكلامٍ نابٍ
عبر التلفاز لن يفي بالغرض الآن، صدّقيني

459
00:35:57,122 --> 00:35:59,539
...جدِي الرجل الذي قتل أربعة أبرياء

460
00:35:59,569 --> 00:36:04,783
لا رجلاً ترك مومسًا مدمنة
ماتت بجرعة زائدة

461
00:36:05,482 --> 00:36:07,781
وهذا أمر يا حضرة الملازم

462
00:36:09,724 --> 00:36:10,893
حسنًا

463
00:36:12,248 --> 00:36:15,319
حسنًا، سأنهي القضيّة -
جيّد -

464
00:36:25,412 --> 00:36:28,159
نعم، هذه أنا، لقد اهتممتُ بالمسألة

465
00:36:29,353 --> 00:36:33,152
نعم، متأكّدة من أنّه ليس لديك
ما تقلق عليه

466
00:36:43,705 --> 00:36:47,037
(لم يثمر بحثي عن (إف. إن. غالوَي"
"أيّ نتيجة

467
00:36:47,705 --> 00:36:50,127
هذه آخرها -
"...ولا يوجد ما يمكنني فعله" -

468
00:36:50,157 --> 00:36:53,180
"وهذا المتدرّب المتزلّف يراقب كلّ حركاتي"

469
00:36:53,210 --> 00:36:56,149
أتعلم؟ (غوغل) متخلّف قليلاً، صحيح؟

470
00:36:56,478 --> 00:36:58,205
(جرّب موقع (إليوت

471
00:37:01,708 --> 00:37:04,320
...نعم، إنّه يستعمل خوارزم موجّهة

472
00:37:04,350 --> 00:37:07,850
ليُجمل المحتوى دون التعثّر
بكلّ هراء تحسين محرّك البحث المخادع

473
00:37:07,880 --> 00:37:10,504
"المتدرّب المتزلّف ماهر"

474
00:37:11,841 --> 00:37:13,796
"رسالة مِن (جَيمي)... حذف"

475
00:37:17,577 --> 00:37:20,101
سأترككما للقيام بعملكما

476
00:37:22,191 --> 00:37:25,296
استلمتُ تقرير الطبيب الشرعيّ، يبدو
...أنّ (ليسا مارشل) قُتلَت بالطريقة عينها

477
00:37:25,331 --> 00:37:27,079
التي قُتل بها بائع الفواكه والمهرول

478
00:37:27,109 --> 00:37:33,180
ولكن إليكَ هذا: لم يجد الطبيب الشرعيّ
أيًّا من الأوراق ذات أعداد الآلاف في الجثّة

479
00:37:33,291 --> 00:37:37,307
ذلك لأنّ (ترافس) هو مَن كان يضع"
"الأرقام، أيّ أنّ (غلر) هو القاتل هنا

480
00:37:37,337 --> 00:37:40,620
،غريب
أحالفكم الحظّ في إيجاد (ترافس مارشل)؟

481
00:37:40,917 --> 00:37:41,917
ليس بعد

482
00:37:42,420 --> 00:37:46,576
،ولكنّي اكتشفتُ بأنّه يعمل في المتحف
في ترميم الأناجيل العتيقة

483
00:37:47,238 --> 00:37:49,738
سأضاجع (ماسوكا) لو لم يكن هذا
رجلنا المنشود

484
00:37:49,798 --> 00:37:51,418
يبدو أنّكِ تقتربين من حلّ القضيّة

485
00:37:51,448 --> 00:37:54,731
أكثر ممّا يجب، سيتعيّن عليّ"
"(العمل بسرعة إن أردتُ إنقاذ (ترافس

486
00:37:56,140 --> 00:37:59,293
اسمع، أتريد تناول العشاء
بعد العمل الليلة؟

487
00:38:00,626 --> 00:38:02,257
ونتحدّث؟

488
00:38:02,873 --> 00:38:04,123
نتكلّم؟

489
00:38:04,435 --> 00:38:06,565
أيمكننا القيام بذلك في ليلة أخرى؟
فأنا متعب جدًّا

490
00:38:06,652 --> 00:38:11,305
وأودّ تمضية بعض الوقت
(في المنزل مع (هارسن

491
00:38:12,350 --> 00:38:15,380
حسنًا، بالتأكيد، ليلة أخرى

492
00:38:15,708 --> 00:38:17,143
حتمًا

493
00:38:23,545 --> 00:38:25,066
"(إف. إن. غالوَي)"

494
00:38:25,642 --> 00:38:28,652
أعتذر عن تأخّري -
شاهدتُ الأخبار -

495
00:38:28,877 --> 00:38:31,801
لم أكن متأكّدة من تمكّنكِ
من حضور جلستنا اليوم

496
00:38:31,831 --> 00:38:33,474
نعم، كدتُ ألغيها

497
00:38:33,779 --> 00:38:34,779
...ولكنّ

498
00:38:35,704 --> 00:38:37,583
الراحة ستفيدني

499
00:38:37,613 --> 00:38:40,192
لا بدّ أن رؤية ذلك كانت صعبة

500
00:38:40,333 --> 00:38:41,573
يمكنكِ قول ذلك

501
00:38:44,666 --> 00:38:46,592
...أعني: آتي

502
00:38:48,000 --> 00:38:50,613
...لاستجوابها عن أخيها و

503
00:38:52,158 --> 00:38:54,344
...بعدها بـ24 ساعة

504
00:38:58,762 --> 00:39:03,569
،لا أستطيع إلاّ الشعور بالمسؤوليّة
أيقنتُ بوجود ما تخفيه عنّي

505
00:39:06,000 --> 00:39:11,792
أتظنّينها كانت تعلم بأنّ أخاها متورّط؟ -
...أظنّها كانت موقنة بوجود خطب فيه، و -

506
00:39:12,052 --> 00:39:17,161
،أظنّها كانت تحاول حمايته
وهو ما تفعله الأخت الصالحة

507
00:39:17,376 --> 00:39:19,807
ومن ثمّ ينتهي الأمر بقتله إيّاها

508
00:39:21,791 --> 00:39:23,251
!يا للهول

509
00:39:24,317 --> 00:39:28,642
أكلّ الإخوة أنذال؟ -
عمّن نتحدّث الآن؟ -

510
00:39:28,896 --> 00:39:30,596
(ومَن سواه؟ (دكستر

511
00:39:31,414 --> 00:39:35,377
تظنّين إذًا بأنّه قد يقتلكِ؟

512
00:39:37,297 --> 00:39:40,262
...كلاّ، لا أظنّه سيقتلني، إنّما

513
00:39:43,478 --> 00:39:45,652
أراه يعاملني معاملة سيّئة

514
00:39:52,415 --> 00:39:53,915
...يصدّني

515
00:39:54,369 --> 00:39:56,588
...ويأبي إخباري ببعض الأمور

516
00:39:57,692 --> 00:39:59,743
أمور مهمّة جدًّا

517
00:40:01,114 --> 00:40:05,674
يبدو أنّكما تواجهان صعوبة
في التواصل مؤخّرًا

518
00:40:05,874 --> 00:40:08,346
لا نواجه صعوبة في التواصل

519
00:40:08,857 --> 00:40:11,097
هو مَن يخفي الأسرار

520
00:40:11,574 --> 00:40:15,823
ولكن عادةً أنتما صريحان مع بعضكما -
نعم -

521
00:40:16,541 --> 00:40:20,797
:أخبره بكلّ شيء
...عن الأصدقاء وعن العمل

522
00:40:21,125 --> 00:40:23,004
أخبره عن كلّ شيء

523
00:40:23,638 --> 00:40:26,726
يبدو لي أنّها أحاديث طويلة عن نفسكِ

524
00:40:28,867 --> 00:40:30,798
ألا يفترض أن تكوني في صفّي؟

525
00:40:30,828 --> 00:40:35,084
إنّما أخبركِ بما أسمعه -
...حسنًا، نعم، نتحدّث عنّي -

526
00:40:35,730 --> 00:40:37,102
كثيرًا

527
00:40:37,813 --> 00:40:42,365
ولكن هذا ما أعنيه، لا أستطيع حمله
على إخباري بأيّ شيء عن أيّ شيء

528
00:40:42,451 --> 00:40:48,659
أو لربّما لا يرى مجالاً له
في علاقتكما لاحتياجاته

529
00:40:51,393 --> 00:40:59,139
ربّما يمكنكِ أن تبذلي جهدًا في لقائكما
المقبل للتركيز عليه وعلى مشاكله

530
00:41:24,049 --> 00:41:26,245
أتحتاج كأسًا أخرى؟
سأدفع ثمن الكأس التالية

531
00:41:26,338 --> 00:41:27,747
أحاول تهدئة نفسي

532
00:41:28,006 --> 00:41:31,235
...يجب أن أحافظ على قدرتي -
"!مرحى" -

533
00:41:31,317 --> 00:41:35,212
على... التركيز

534
00:41:35,742 --> 00:41:37,325
بالطبع، أتفهّم ذلك

535
00:41:37,678 --> 00:41:39,129
"أجل" -
"هكذا" -

536
00:41:39,188 --> 00:41:42,681
شكرًا أيّها الوسيم -
...أصدقني القول -

537
00:41:42,711 --> 00:41:45,653
لم أكن خياركَ الأوّل لمَن تحضره
إلى هنا، صحيح؟

538
00:41:45,683 --> 00:41:49,150
ليس تمامًا، ولكن أيهمّ؟ -
ليس تمامًا -

539
00:41:50,167 --> 00:41:53,255
معذرةً، هل لي بكأس أخرى من فضلكِ؟

540
00:41:53,466 --> 00:41:55,667
تريّثي، لا، لا، لا، لا تبرحي مكانكِ

541
00:41:55,697 --> 00:41:59,111
لو قلتُ إنّ جسمكِ جميل
فهل ستحقدين عليّ؟

542
00:41:59,121 --> 00:41:59,998
!بربّكَ

543
00:42:00,008 --> 00:42:02,552
،بالله عليكِ، إنّها أغنية
أستطيع أن أغنّيها لكِ

544
00:42:02,755 --> 00:42:04,658
يا رجل، هيّا، اهدأ

545
00:42:04,796 --> 00:42:07,308
انظر حولكَ واستمتع بالمنظر

546
00:42:07,402 --> 00:42:09,211
انظر إلى تلك هناك

547
00:42:13,774 --> 00:42:15,772
صاحبة اللباس الرفيع الأخضر

548
00:42:18,717 --> 00:42:21,070
إنّها آية من الجمال

549
00:42:21,757 --> 00:42:25,664
سأتزوّجها، سأتزوّج صاحبة اللباس الأخضر

550
00:42:26,365 --> 00:42:28,526
بربّكَ يا (كوِن)، اقعد

551
00:42:30,095 --> 00:42:31,539
أتتزوّجيني؟ -
حسنًا -

552
00:42:31,569 --> 00:42:34,586
لا، أعني: بالطبع لا أحد يودّ الزواج
بي، ولكن هلاّ قبّلتِني على الأقلّ

553
00:42:34,616 --> 00:42:37,074
ابتعد يا صاحبي، اتفقنا؟

554
00:42:37,565 --> 00:42:39,456
علينا منعكَ من شرب الخمر، اتفقنا؟

555
00:42:39,486 --> 00:42:42,356
حسنًا -
ولكن مهلاً، لم تفرغ بعد من فطر فؤادي -

556
00:42:42,386 --> 00:42:45,470
إن لم تخرجه من هنا فسأخرجه أنا -
حسنًا، لا، لا، لا نحتاج ذلك -

557
00:42:45,505 --> 00:42:48,272
لا بأس، سنخرج، هلمّ -
يا صاحبة اللباس الأخضر -

558
00:42:48,302 --> 00:42:50,767
أحبّكِ يا صاحبة اللباس الأخضر -
حسنًا، فلنعدكَ إلى المنزل، هيّا -

559
00:42:50,814 --> 00:42:54,932
،لا، لن أبرح مكاني
فلقد بدأتُ للتوّ

560
00:43:00,805 --> 00:43:03,045
"اتضح أنّ محرّك بحث (لوِس) مفيد"

561
00:43:03,055 --> 00:43:06,355
،(الأب (نيكولاس غالوَي"
"قسّ كاثوليكيّ متقاعد

562
00:43:06,464 --> 00:43:11,034
(أتدرك بأنّ خرف الأب (غالوَي
قد تطوّر على نحو كبير؟

563
00:43:11,190 --> 00:43:13,235
من المستبعد أن يتذكّركَ

564
00:43:13,265 --> 00:43:16,215
"لستُ متأكّدًا إن كان هذا جيّدًا أم لا"

565
00:43:20,024 --> 00:43:22,525
أبتِ؟ -
"نعم؟" -

566
00:43:24,781 --> 00:43:26,031
جاءكَ زائر

567
00:43:27,886 --> 00:43:28,886
شكرًا

568
00:43:32,436 --> 00:43:34,124
نيافة الأب (غالوَي)؟

569
00:43:34,223 --> 00:43:39,655
،نعم، أنا هو
أواجه صعوبة في تذكّر اسمكَ

570
00:43:39,749 --> 00:43:41,747
في الواقع، لم نلتقِ قبلاً

571
00:43:41,777 --> 00:43:43,890
...اسمي -
(فرانسس كونولي) -

572
00:43:44,264 --> 00:43:49,014
جئتَ لتعتذر عن كسر النافذة
في صحن الكنيسة حسبما أظنّ

573
00:43:52,016 --> 00:43:56,367
عذرًا يا أبتِ، قصدتُ المكان الخطأ -
لن تبرح مكانكَ أيّها الشاب -

574
00:43:56,953 --> 00:43:58,988
يجب أن تعترف بخطاياكَ

575
00:43:59,385 --> 00:44:03,295
...في الواقع، لا أريد، لو سمحتَ -
"...باركني يا أبتِ" -

576
00:44:03,937 --> 00:44:06,104
"لأنّي أخطأتُ"

577
00:44:07,261 --> 00:44:09,862
خطاياي؟ حسنًا

578
00:44:12,951 --> 00:44:18,521
تجاوزتُ حدود السرعة بضع مرّات -
ومَن لم يفعل ذلك؟ -

579
00:44:18,616 --> 00:44:21,630
أهنالك خطايا أخرى عليكَ الإقرار بها؟

580
00:44:25,269 --> 00:44:26,856
كذبتُ على أختي

581
00:44:27,051 --> 00:44:30,047
،(ذات النمش... (ماري غريس
أليس هذا اسمها؟

582
00:44:30,081 --> 00:44:32,783
لطالما حملَت بسكويتًا في يدها

583
00:44:33,259 --> 00:44:34,464
وماذا أيضًا؟

584
00:44:34,658 --> 00:44:36,464
"قد فقد رشده تمامًا"

585
00:44:36,494 --> 00:44:38,908
يجب أن أنصرف يا أبتِ -
بنيّ -

586
00:44:39,370 --> 00:44:44,139
كيف تتوقع دخول الجنّة
ما لم تدعني أغفر لكَ خطاياكَ؟

587
00:44:44,576 --> 00:44:47,851
أيمكنكَ فعل ذلك؟ -
...كلّ ما تعترف به -

588
00:44:48,312 --> 00:44:50,299
سيغفره لكَ الربّ

589
00:44:59,708 --> 00:45:01,978
(أنا أنتظر يا (فرانسس

590
00:45:02,331 --> 00:45:04,833
...لقد قتلتُ أناسًا

591
00:45:08,556 --> 00:45:10,806
أكمل

592
00:45:12,157 --> 00:45:14,010
أناسًا كثيرين

593
00:45:16,841 --> 00:45:19,976
القتل خطيئة كبرى

594
00:45:21,120 --> 00:45:24,981
...يجب... يجب

595
00:45:28,160 --> 00:45:30,228
ماذا كنّا نقول؟

596
00:45:31,953 --> 00:45:33,966
الاعتراف

597
00:45:34,708 --> 00:45:36,734
أجل، بالطبع

598
00:45:39,459 --> 00:45:42,494
...أغفر لكَ كلّ خطاياكَ

599
00:45:42,670 --> 00:45:47,132
باسم الآب والابن وروح القدس

600
00:45:47,669 --> 00:45:48,919
آمين

601
00:45:55,683 --> 00:45:57,433
شكرًا

602
00:46:12,692 --> 00:46:15,126
إنّه أمر محزن، أليس كذلك؟

603
00:46:15,462 --> 00:46:18,075
كان قسًّا رائعًا في الماضي

604
00:46:18,938 --> 00:46:20,431
أجل، كان كذلك

605
00:46:20,687 --> 00:46:24,259
والآن لا يذكر أين يكون معظم الأوقات

606
00:46:24,777 --> 00:46:27,590
يطلب في بعض صباحات الأحد
...أن يُصحب إلى كنيسته

607
00:46:27,600 --> 00:46:30,925
لأنّه يحسب بأنّه يفترض به
أن يرأس قدّاسًا

608
00:46:30,960 --> 00:46:32,749
كنيسته؟

609
00:46:32,985 --> 00:46:35,123
(سانتا ماريا دي لوريتو)

610
00:46:35,401 --> 00:46:36,860
أجل

611
00:46:37,216 --> 00:46:40,841
...وهي في -
(في (دَيفي -

612
00:46:40,854 --> 00:46:42,493
...ولكن لا تضيّع وقتكَ

613
00:46:42,523 --> 00:46:46,265
فهي مهجورة منذ ما يربو
على 20 عامًا، لم يبقَ منها الكثير

614
00:46:46,386 --> 00:46:50,149
"...كنيسة مهجورة" -
أمر محزن -

615
00:46:50,732 --> 00:46:54,739
إن كان (غلر) في تلك الكنيسة"
"فسيكون مخبأه غرفة قتل أفضل

616
00:46:54,769 --> 00:46:57,969
(سأتمنّى ليلة طيّبة لـ(هارسن"
"ثمّ أتوجّه إلى هناك

617
00:46:59,250 --> 00:47:00,450
(مرحبًا، (دكس

618
00:47:00,551 --> 00:47:02,987
قالت (دِب) إنّ بوسعي الرحيل
ما دامت هي هنا

619
00:47:03,017 --> 00:47:06,632
أخبرتُكِ بأنّ الليلة غير ملائمة -
أعلم -

620
00:47:06,727 --> 00:47:08,514
عليكَ أن تأكل، صحيح؟

621
00:47:08,649 --> 00:47:11,921
،لذا يمكنكَ أن تستريح وتسترخي
فأنا أعدّ شرائح اللحم

622
00:47:11,951 --> 00:47:13,607
...وهذه مسألة هامّة، لأنّي لا أذكر

623
00:47:13,617 --> 00:47:17,767
آخر مرّة طهوتُ فيها شيئًا
لم يتضمّن طهيه في فرن الموجة القصيرة

624
00:47:17,947 --> 00:47:21,880
،قد طرأ أمر، يجب أن أخرج
جئتُ لأتمنّى لـ(هارسن) ليلة طيّبة وحسب

625
00:47:21,910 --> 00:47:25,496
(أعتذر عن اللبس يا (جَيمي -
لا بأس، يمكنني البقاء -

626
00:47:26,861 --> 00:47:29,362
أبي -
طرأ أمر؟ -

627
00:47:30,341 --> 00:47:34,032
ماذا تعني بذلك بحقّ الجحيم؟ -
هلاّ انبهتِ إلى ألفاظكِ أمامه -

628
00:47:34,042 --> 00:47:35,842
سأذهب لأحمّمه

629
00:47:36,617 --> 00:47:38,767
تصبح على خير يا صاحبي -
تصبح على خير -

630
00:47:41,623 --> 00:47:44,757
كنتَ ترفض صحبتي إذًا
حين قلتَ إنّكَ تريد ليلة هادئة في المنزل

631
00:47:44,767 --> 00:47:48,247
قد أخبرتُكِ، طرأ أمر -
ألن تخبرني بما يكون؟ -

632
00:47:49,037 --> 00:47:50,558
لا يمكنني الحديث عنه الآن

633
00:47:50,658 --> 00:47:54,294
لا يمكنكَ الحديث عنه
أو لا يمكنكَ الحديث عنه معي؟

634
00:47:56,054 --> 00:47:59,659
،دِب)، الوقت ليس ملائمًا لهذا)
يجب أن أغادر

635
00:48:03,045 --> 00:48:05,345
أتعرف لمَ جئتُ إلى هنا الليلة؟

636
00:48:05,987 --> 00:48:09,996
...جئتُ لأجلكَ أيّها الغبيّ
لتتمكّن من محادثتي

637
00:48:10,006 --> 00:48:11,306
أتحدّث عن ماذا؟

638
00:48:11,549 --> 00:48:14,599
عن الأمور التي دفعتكَ إلى
السفر إلى (نبراسكا) للحديث عنها

639
00:48:14,736 --> 00:48:19,174
دِب)، أرجوكِ انسي الأمر) -
إنّما أحاول محادثتكَ -

640
00:48:20,396 --> 00:48:22,196
فهل هذا صعب جدًّا؟

641
00:48:24,307 --> 00:48:25,307
...(دِب)

642
00:48:29,064 --> 00:48:30,064
حسنًا

643
00:48:39,432 --> 00:48:42,032
(لا أودّ إيذاءكَ يا (ترافس

644
00:48:43,721 --> 00:48:45,408
أظنّكَ تودّ ذلك

645
00:48:46,418 --> 00:48:49,368
أظنّكَ تحبّ رؤية الناس يتعذّبون

646
00:48:49,924 --> 00:48:54,687
ثمّة وسيلة وحيدة
لإخراج الشياطين من رأسكَ

647
00:49:16,061 --> 00:49:17,511
مَن في الخارج؟

648
00:49:18,677 --> 00:49:20,930
لا تنبس ببنت شفة

649
00:50:01,956 --> 00:50:04,006
هل فعل (غلر) بكَ هذا؟

650
00:50:06,459 --> 00:50:08,059
لقد قتل أختي

651
00:50:09,122 --> 00:50:10,172
أين هو؟

652
00:50:12,819 --> 00:50:14,884
ترافس)، أهو هنا؟)

653
00:50:43,137 --> 00:50:44,437
اللعنة

654
00:50:55,774 --> 00:51:00,242
،قد رآني (غلر) الآن"
"لقد ازداد الأمر صعوبة

655
00:51:07,825 --> 00:51:09,426
سأساعدكَ

656
00:51:10,058 --> 00:51:11,758
سأساعدكَ في قتله

657
00:51:12,348 --> 00:51:14,467
"(لقد اكتسبتُ ثقة (ترافس"

658
00:51:14,497 --> 00:51:17,760
سأزيل قدرًا ضئيلاً من الظلمة"
"...بطريقتي الخاصّة

659
00:51:18,255 --> 00:51:20,255
"وأسمح بدخول شيء من النور"

660
00:51:32,274 --> 00:51:35,675
مكان جميل -
اشكر (غلر) فهو مَن وجده -

661
00:51:35,832 --> 00:51:37,404
"(في الحلقة الجديدة القادمة من (دكستر"

662
00:51:37,464 --> 00:51:40,020
ليسا مارشل) هي آخر ضحايا)
(قاتل القيامة)

663
00:51:40,021 --> 00:51:42,626
،المشهد التالي
من ستكون ضحيّة (غلر) التالية؟

664
00:51:42,627 --> 00:51:45,366
لا أدري -
قد قتل أختكَ، فكّر -

665
00:51:45,367 --> 00:51:49,037
،لديه ثلاثة مشاهد ليكملها
جامات الغضب الإلهيّ هي التالية

666
00:51:49,038 --> 00:51:53,529
هذه الجامات هي الوباء والمرض
والظلمة وتحوّل المحيط إلى دم

667
00:51:53,530 --> 00:51:55,351
أتعرف هذه الأمور؟

668
00:51:56,077 --> 00:51:57,548
أدرسها منذ مدّة

669
00:51:57,549 --> 00:52:01,799
،مَن يتبعون الأنبياء الزائفين ملعونون
لقد عرض عليّ وسيلة للعودة

670
00:52:01,800 --> 00:52:04,462
"لم يرَ (غلر) غضبًا حتّى يرى غضبي"

671
00:52:07,915 --> 00:52:09,429
تعال إليّ

672
00:52:11,492 --> 00:52:15,299
"دكستر)، أيّام الأحد، الساعة التاسعة)"

673
00:52:15,469 --> 00:52:18,009
"(أتريدون المزيد، زوروا موقع (شوتايم"

674
00:52:18,010 --> 00:52:21,487
(أو نزّلوا تطبيق (دكستر"
"(لجهازي (أندرويد) أو (آيفون

675
00:52:21,488 --> 00:52:23,717
لمشاهدة مشاهد"
"من حلقة الأسبوع المقبل

676
00:52:23,718 --> 00:52:27,015
ثمّ انضمّوا إلى مجتمع معجبي"
"(دكستر) على (فيسبوك)

677
00:52:27,016 --> 00:52:30,180
"لآخر الأخبار والتحديثات"

678
00:52:30,419 --> 00:52:35,222
hash137 ترجمة: هاشم

