1
00:00:14,468 --> 00:00:19,112
<font color="#78150d">(( دكستر ))</font>
<font color="#78150d">الموسم السادس - الحلقة الخامسة</font>

2
00:01:47,090 --> 00:01:48,473
"...(سابقاً في (دكستر"

3
00:01:48,483 --> 00:01:51,037
...أعطانا القاتل ثلاث مشاهد حتّى الآن

4
00:01:51,309 --> 00:01:54,985
،الأحشاء على الميزان"
"وضحيّة الأفاعي، والفرسان الأربعة

5
00:01:54,995 --> 00:01:57,995
ماذا عن الأرقام التي وجدناها"
"على الجثّة؟ 1237 و1242

6
00:01:58,005 --> 00:01:59,805
إنّه يحصي إلى شيء ما

7
00:02:00,136 --> 00:02:01,806
ربّما تكون إلى نهاية العالم

8
00:02:03,033 --> 00:02:04,968
دكستر)؟) -
سام)، ما الذي جاء بكَ؟) -

9
00:02:04,978 --> 00:02:07,864
أخ (سام)؟
أأنتما صديقان الآن؟

10
00:02:08,299 --> 00:02:09,761
لدينا خيط دليل 

11
00:02:09,771 --> 00:02:14,696
(خبير في (سفر الرؤيا) يدعى (جَيمس غلر -
الأستاذ، من جامعة (تالاهاسي)؟ -

12
00:02:14,706 --> 00:02:17,314
يبدو أنّنا وجدنا مشتبهنا الرئيس

13
00:02:17,648 --> 00:02:19,440
ستخرج مع تلك المرأة، أليس كذلك؟

14
00:02:19,713 --> 00:02:22,766
،أدركتَ بأنّ هذا كان سيحدث
باتت جزءًا من خطّة الربّ

15
00:02:23,971 --> 00:02:26,560
"أهذا (قاتل القيامة) الثاني؟"

16
00:02:28,570 --> 00:02:29,570
!لا

17
00:02:33,057 --> 00:02:36,669
<font color="#c8b471">"ملَك الموت"{\fad(1000,1000)}</font>

18
00:02:39,603 --> 00:02:43,689
اعتقد الناس خلال العصور الوسطى"
"...بأنّ محصّلة كلّ الأحداث الدنيويّة تقريبًا

19
00:02:43,699 --> 00:02:47,790
،تقرّرها الملائكة"
"سواء أكانت ملائكة نور أو ظلام

20
00:02:50,228 --> 00:02:54,106
أنا متأكّد من أنّ الوجه الذي رأيتُه"{\pos(192,210)}
"بين الحشد كان من الصنف المظلم

21
00:03:01,311 --> 00:03:04,021
"من سوء الحظّ اختياره أن يظلّ مجهولاً"{\pos(192,210)}

22
00:03:04,150 --> 00:03:08,779
لم يترك أثر حمض نوويّ"{\pos(192,210)}
"أو عرق أو لعاب أو بصمات

23
00:03:33,100 --> 00:03:35,053
"رتق صغير"

24
00:03:38,734 --> 00:03:41,371
"شيء شبيه بالجلد"

25
00:03:47,072 --> 00:03:49,098
"ليس صمغًا عاديًّا"

26
00:03:50,052 --> 00:03:55,468
رغم رغبته في أن يظلّ خفيًّا إلاّ أنّي قد"
"أجد وسيلة لانتزاعه من الظلال في النهاية

27
00:04:15,886 --> 00:04:18,444
اتجه ببصركَ إلى ربّك لا إليّ

28
00:04:22,252 --> 00:04:24,171
"...فقال كلّ الشعب"

29
00:04:24,181 --> 00:04:26,848
"آمين" -
آمين"، ساعدني على النهوض" -

30
00:04:30,849 --> 00:04:33,272
حان وقت الصيد

31
00:04:34,104 --> 00:04:36,390
ظننتُ أنّ لدينا متسعًا من الوقت

32
00:04:36,670 --> 00:04:38,756
!لا زلتَ لا تسمعه

33
00:04:41,066 --> 00:04:48,078
أصوم وأصلّي منذ أيّام
ولا أسمع إلاّ صوتي يدوّي في رأسي

34
00:04:48,279 --> 00:04:52,682
يلتزم الربّ الصمت معي -
من الحسن أنّي موجود -

35
00:04:53,291 --> 00:04:55,478
...لأنّ علينا إيجاد

36
00:04:56,116 --> 00:04:58,218
(عاهرة (بابل

37
00:05:05,811 --> 00:05:11,141
...كنتُ محقًّا بشأن الصمغ"
"خلاّت فنيل مبلمرة مذابة في التولوين

38
00:05:20,665 --> 00:05:23,159
"والظهارة من جلد العجل"

39
00:05:23,469 --> 00:05:27,228
ويستخدمان معًا"
"في ترميم المخطوطات القديمة

40
00:05:27,856 --> 00:05:32,972
يا صاح، أختكَ، غرفة الإيجاز، الآن -
حسنًا، شكرًا، سآتي بعد قليل -

41
00:05:34,299 --> 00:05:36,282
"ليس هاويًا"

42
00:05:39,040 --> 00:05:40,961
(شكرًا لانضمامكَ إلينا يا (دكستر

43
00:05:41,191 --> 00:05:45,453
،حسنًا، جميعًا، فلنبدأ
ضحيّتنا هي (إرن بَير)، 29 عامًا

44
00:05:45,668 --> 00:05:48,894
(عملَت في مقهى (غلاس هاوس
"في "متحف (ميامي) الثقافيّ

45
00:05:48,904 --> 00:05:52,793
متحف (ميامي) الثقافيّ"
"مليء بالقطع الأثرية التي تحتاج إصلاحًا

46
00:05:52,803 --> 00:05:56,092
(أريد أن ينشر شرطيّون صورة (غلر
في أرجاء المنطقة كافّة

47
00:05:56,102 --> 00:05:58,471
ربّما رآه أحدهم هناك -
سأرأس ذلك -

48
00:05:58,481 --> 00:06:01,741
رائع، أين وصلنا في جانب
سفر الرؤيا) من هذه القضيّة؟)

49
00:06:01,751 --> 00:06:06,183
بين أزهار البوق الموضوعة حولها
...والجراد وتمثيلها في صورة ملاك

50
00:06:06,403 --> 00:06:10,532
فعلى الأرجح أنّ (قاتل القيامة) كان يشير
إلى إصحاحات (الرؤيا) من الثامن إلى العاشر

51
00:06:10,542 --> 00:06:14,537
أمن فكرة عن سبب تغييره الأمر
وسبب تفعيل دخولنا موتها؟

52
00:06:14,983 --> 00:06:19,474
،فعادةً ما يريد السفّاح القتل بنفسه
فهذا هو المغزى، أليس كذلك؟

53
00:06:21,033 --> 00:06:23,376
...ثمّة مقطع نصّه

54
00:06:24,356 --> 00:06:29,942
يجب أنك تتنبأ أيضًا على شعوب وأممٍ"
"وألسنةٍ وملوكٍ كثيرين

55
00:06:30,101 --> 00:06:32,039
أظنّ بأنّنا المعنيّون بهؤلاء الشعوب

56
00:06:32,428 --> 00:06:35,465
"يبدو أنّ رسالته أهمّ من الإثارة"

57
00:06:35,475 --> 00:06:37,295
قل لي إنّ لديكَ شيئًا
من مكتب الطبيبة الشرعيّة

58
00:06:37,305 --> 00:06:39,988
(وجدَت آثار مبيد نطفة في (إرِن بَير

59
00:06:40,335 --> 00:06:44,335
ترى الطبيبة الشرعيّة بأنّ الضحيّة
ضاجعت شخصًا استعمل واقيًا مبيدًا للنطف

60
00:06:44,345 --> 00:06:47,117
فماذا نرى؟
بأنّ ممارستها الجنس قبل اختطافها صدفة؟

61
00:06:47,127 --> 00:06:52,541
أو أنّها قابلت (غلر) وعاشرته
ثمّ ساءت الأمور بالنسبة إليها

62
00:06:52,551 --> 00:06:54,304
"(أو أنّه كان شريك (غلر"

63
00:06:54,314 --> 00:06:59,157
،لا نستطيع الجزم بأيّ من الأمرين
فهي لم تعرف (غلر) على حدّ علمنا

64
00:06:59,167 --> 00:07:05,204
ماذا وجدنا عن وظيفة (غلر) الأخيرة؟ -
(أحاول الاتصال بمساعدته الأخيرة (كارِسّا بورتر -

65
00:07:05,741 --> 00:07:09,283
لكن حتّى الآن
لم تمنحنا جامعة (تالاهاسي) شيئًا

66
00:07:09,293 --> 00:07:12,551
ليست الجامعة فرحة
بربطها بالأستاذ المخبول

67
00:07:12,561 --> 00:07:15,807
فلنذهب إلى هناك ونبيّن لهم
بأنّنا لا نأبه بفرحهم أو ترحهم

68
00:07:15,817 --> 00:07:16,917
سأتولّى ذلك

69
00:07:17,270 --> 00:07:19,155
يا فنيّا المختبر، ماذا لدينا؟

70
00:07:20,418 --> 00:07:24,662
،لديّ جراد
لكنّ تشريحه لم يعد بنتيجة

71
00:07:24,672 --> 00:07:26,345
كلّ ما أكله هو النباتات المحليّة

72
00:07:26,355 --> 00:07:28,561
ماذا عن السمك النافق
خارج مسرح جريمة الملاك؟

73
00:07:28,571 --> 00:07:33,524
كلّه محليّ، يمكننا صيده من أيّ
رصيف ميناء أو شراؤه من أيّ سوق سمك

74
00:07:33,881 --> 00:07:36,414
...ولكنّنا وجدنا

75
00:07:39,342 --> 00:07:44,489
رقمًا آخر -
غُرز هذا في مريء (إرِن)، 1244 -

76
00:07:44,948 --> 00:07:47,314
الحبر والورق عينه كالرقمين الآخرين

77
00:07:47,721 --> 00:07:50,299
الأرقام 1237، 1242، 1244

78
00:07:50,455 --> 00:07:53,054
أجريتُ بحثًا عن استخدام هذا الرقم
...(في (سفر الرؤيا

79
00:07:53,064 --> 00:07:54,230
عذرًا

80
00:07:55,176 --> 00:07:56,248
من هذا؟

81
00:07:58,185 --> 00:08:01,483
لوِس غرين)، آخر وأعظم متدرّب)
من صفّي الخاصّ بالعلوم الجنائيّة

82
00:08:01,493 --> 00:08:03,260
(إنّه مطّلع على قضيّة (قاتل القيامة

83
00:08:03,270 --> 00:08:05,193
ماذا حدث للشقراء؟ -
رحلَت -

84
00:08:07,877 --> 00:08:09,177
(تفضّل يا (لوِس

85
00:08:11,218 --> 00:08:12,268
...حسن

86
00:08:12,686 --> 00:08:14,636
...(علم الأعداد منتشر في (سفر الرؤيا

87
00:08:14,646 --> 00:08:19,453
لكنّ الرقم الوحيد الذي تتكرّر
الإشارة إليه ويفوق الألف هو 1260

88
00:08:19,641 --> 00:08:21,767
الرقم 1260، أتظنّه الرقم الذي يعدّ إليه؟

89
00:08:21,777 --> 00:08:24,558
،إن كان كذلك
فلَم يبقَ لدينا سوى 15 يومًا

90
00:08:24,842 --> 00:08:26,165
وماذا بعدها؟

91
00:08:26,175 --> 00:08:29,415
،لا أدري، نهاية العالم
(الارتقاء، معركة (هرمجدون

92
00:08:29,549 --> 00:08:31,549
مزيد من الهراء التنبّؤي

93
00:08:31,891 --> 00:08:33,912
دكس)، أرجوكَ قل لي)
إنّ لديكَ ما يفيدنا

94
00:08:33,922 --> 00:08:38,166
"...أكره الكذب على أختي، ولكن"
آسف، لا شيء فيما يتعلّق بالجناحين

95
00:08:39,982 --> 00:08:41,282
حسنًا، فلنتابع البحث

96
00:08:41,635 --> 00:08:43,962
فلنعثر على (غلر) الحقير هذا

97
00:08:46,683 --> 00:08:48,281
لينصرف الصفّ

98
00:08:53,805 --> 00:08:59,406
،كلّ هذه الطقطقة التي تقوم بها بحاسوبكَ
أنتَ خبير بالحواسيب، أليس كذلك؟

99
00:08:59,436 --> 00:09:03,224
،أعبث قليلاً، قدّمتُ بعض الاستشارات
وصنعتُ بضعة ألعاب تمثيليّة

100
00:09:03,550 --> 00:09:05,945
ألعاب تمثيليّة، جميل

101
00:09:06,199 --> 00:09:10,683
أتظهر أيّ منها امرأة أمازونيّة
ذات قوّة هائلة؟

102
00:09:13,445 --> 00:09:18,201
كلاّ -
لا بأس، على كلّ، أتمانع؟ -

103
00:09:18,242 --> 00:09:19,748
تفضّل

104
00:09:27,073 --> 00:09:28,747
قاتل شاحنة الثلج)؟)

105
00:09:29,658 --> 00:09:31,492
هلاّ أخفضتَ صوتكَ

106
00:09:33,319 --> 00:09:36,523
،سُرقَت من غرفة الأدلّة
...وإن تسرّب خبر بأنّنا نفقد الأدلّة

107
00:09:36,558 --> 00:09:39,163
فإنّ مصداقيّة هذه المديريّة ستتبدّد

108
00:09:39,168 --> 00:09:41,686
لمَ لا تستردّها من البائع؟ -
حاولتُ -

109
00:09:41,696 --> 00:09:44,971
يجب أن تعطي الموقع ما تبيعه
قبل موافقتهم على عرضه في المزاد

110
00:09:45,001 --> 00:09:47,117
الملاعين -
فهمتُ -

111
00:09:47,379 --> 00:09:52,060
...لذا، سؤالي لكَ هو -
أأستطيع حلّ هذه المشكلة؟ -

112
00:09:53,626 --> 00:09:55,176
سأبحث في الأمر

113
00:10:06,097 --> 00:10:07,597
أيمكنني محادثتكِ دقيقة؟

114
00:10:08,008 --> 00:10:09,008
دقيقة وحسب

115
00:10:12,104 --> 00:10:14,589
هذا غريب -
ماذا؟ -

116
00:10:16,167 --> 00:10:17,917
خاتم الخطبة

117
00:10:19,780 --> 00:10:22,194
وَيحي! لم أعده إليكَ

118
00:10:22,224 --> 00:10:26,008
،أجل
المسألة أنّ أمامي 30 يومًا لإرجاعه

119
00:10:26,038 --> 00:10:29,077
...ولمّا كنتِ لن تستخدميه -
سأعيده إليكَ، أعتذر بشدّة -

120
00:10:29,107 --> 00:10:32,200
لا بأس، فلقد كنتِ مشغولة كثيرًا مؤخرًا

121
00:10:37,470 --> 00:10:41,966
،يحسن بي الرحيل
فعليّ مضايقة بعض الأساتذة

122
00:10:51,810 --> 00:10:53,240
مرحبًا -
"(جَيمي)، أنا (دبرا)" -

123
00:10:53,261 --> 00:10:54,612
"أحتاج صنيعًا بسيطًا منكِ"

124
00:10:54,622 --> 00:10:58,960
أحضرتُ قبل نحو أسبوعين علبة خاتم"
"فيها خاتم خطبة

125
00:10:58,970 --> 00:11:01,270
ضيّعتِ خاتم خطبة؟

126
00:11:02,139 --> 00:11:05,420
تركتُه في ناحية (هارسن) من الشقّة
فهل رأيتِه؟

127
00:11:05,713 --> 00:11:07,117
كلاّ

128
00:11:07,702 --> 00:11:09,558
"أتعتقدين بأنّ بوسعكِ البحث عنه؟"

129
00:11:09,588 --> 00:11:13,072
،أقدّر كلّ عون أناله الآن
شكرًا، مع السلامة

130
00:11:18,445 --> 00:11:19,751
(دكس)

131
00:11:20,356 --> 00:11:23,160
(سام) -
مرحبًا، كيف حال صغيركَ؟ -

132
00:11:23,300 --> 00:11:29,017
إنّه بخير، يجدر بكَ المرور لتلقاه -
أجل، حسنًا، أودّ ذلك، أجل -

133
00:11:29,760 --> 00:11:31,679
ما رأيكَ في لقائه الليلة؟

134
00:11:32,534 --> 00:11:34,094
رائع، رائع

135
00:11:34,703 --> 00:11:37,887
ما رأيكَ في الساعة الثامنة؟ -
موعد ملائم -

136
00:11:38,673 --> 00:11:42,000
حسن -
لم تأتِ إلى هنا للسؤال عن (هارسن) فقط؟ -

137
00:11:42,056 --> 00:11:43,606
يا ليت

138
00:11:44,622 --> 00:11:48,860
جاء بعض رفاق (نِك) القدامى
وأطلقوا النار على الورشة

139
00:11:49,309 --> 00:11:52,745
هل تأذّى أحد؟ -
كلاّ، حدث ذلك بعد الدوام -

140
00:11:53,445 --> 00:11:56,760
كانت هنالك ثقوب رصاص
...في باب المرأب وحسب، خابرتُ الشرطة

141
00:11:57,102 --> 00:12:00,880
ولكن لم يأتِ أحد، ولن تقدّم
شركة التأمين شيئًا دون تقرير الشرطة

142
00:12:00,972 --> 00:12:03,314
هل فكّرتَ في الانتقال يومًا؟ -
لا -

143
00:12:04,916 --> 00:12:08,516
لقد وضعني الربّ هناك
لأقوم بما أقوم به، لن أفرّ مرتاعًا

144
00:12:08,546 --> 00:12:09,950
(إنّكَ رجل شجاع يا (سام

145
00:12:09,980 --> 00:12:12,000
،رجل عصابة من أجل الربّ
أتفهم ما أقصد؟

146
00:12:12,123 --> 00:12:14,217
"نعم، "كلاّ

147
00:12:14,750 --> 00:12:16,766
ألقاكَ الليلة -
حسنًا -

148
00:12:26,121 --> 00:12:27,520
معذرةً، أتعملين هنا؟

149
00:12:27,665 --> 00:12:31,139
،اقرأ شارتي، أنا مرشدة
بمَ أخدمكَ؟

150
00:12:31,423 --> 00:12:35,593
أحدثتُ عرضًا ثقبًا
في لوحة يملكها رئيسي

151
00:12:35,623 --> 00:12:37,575
خرقتُها بمرفقي

152
00:12:38,084 --> 00:12:40,791
!أدري، يا لي من أحمق
أثمّة شخص يمكنني محادثته...؟

153
00:12:40,821 --> 00:12:42,257
اتبعني

154
00:12:43,069 --> 00:12:44,069
حسنًا

155
00:12:45,808 --> 00:12:47,664
"...هنا في المتحف" -
في الداخل -

156
00:12:47,694 --> 00:12:50,722
شكرًا -
"يجري كثير من العمل وراء الكواليس" -

157
00:12:51,123 --> 00:12:54,350
"...لنحو 35 عامًا" -
...آسف، ليس هذا بالضبط -

158
00:12:54,360 --> 00:12:55,794
هل رأيتَ هذا من قبل؟

159
00:12:55,828 --> 00:12:58,071
"...أعمال فنيّة مرمّمة" -
كلاّ -

160
00:12:58,101 --> 00:13:01,960
،اقعد إذًا وشاهده
إنّه تثقيفيّ جدًّا، ولذلك صنعناه

161
00:13:02,117 --> 00:13:04,436
"التلوّث، تغيّر اللون ..."

162
00:13:04,804 --> 00:13:10,026
بوسعهم جعل الأعمال الفنيّة"
"تبدو مثلما أرادها الرسّام

163
00:13:10,058 --> 00:13:14,812
وكلّ ذلك باستعمال المواد نفسها"
"التي استعملها الرسّام خلال حياته

164
00:13:14,938 --> 00:13:20,293
لن تصدّقوا كيف يعامل الناس"
"ما يمكن أن يغدو عملاً فنيًّا لا يقدّر بثمن

165
00:13:20,323 --> 00:13:25,480
لا سيّما في معملنا للحفاظ على الورق"
"...حيث أنّنا مجهّزون بـ

166
00:13:27,268 --> 00:13:28,711
"إنّه هو"

167
00:13:29,787 --> 00:13:34,966
،الوجه الذي أبحث عنه، إنّه يعمل هنا"
"هكذا عرف كيف يصنع ذينك الجناحين

168
00:13:39,974 --> 00:13:42,682
مورغن) يكلّمك) -
(أنا المحقّق (أندرسن -

169
00:13:43,218 --> 00:13:45,073
أعطاني المقسم رقمكَ

170
00:13:45,103 --> 00:13:47,738
،نحتاج محلّل دم في الجريمة المزدوجة
(إنّنا في شواطئ (ميامي

171
00:13:47,748 --> 00:13:50,478
في 1588، الطرف الشمالي الشرقيّ
من الشارع الثاني

172
00:13:50,918 --> 00:13:52,152
عرفتُه

173
00:13:52,219 --> 00:13:55,724
باستعمال الصور الشعاعيّة"
"...والتصوير بالأشعة تحت الحمراء

174
00:13:57,443 --> 00:13:59,193
أتعرفين اسم...؟

175
00:14:00,669 --> 00:14:02,919
"أسوأ مرشدة على الإطلاق"

176
00:14:25,549 --> 00:14:26,699
ماذا لدينا؟

177
00:14:27,410 --> 00:14:29,560
رجل وامرأة في الأربعين

178
00:14:30,046 --> 00:14:33,851
تدلّ الصور على الحائط
والخاتمين في إصبعيهما على أنّهما زوجين

179
00:14:35,894 --> 00:14:38,480
،ثلاث طلقات
واحدة نحو الصدر واثنتان نحو البطن

180
00:14:39,123 --> 00:14:41,481
الجرح الأوّل على الوجه
ليس من طلق ناريّ

181
00:14:41,491 --> 00:14:44,206
ربّما من السقطة -
كلاّ، سقط إلى الخلف -

182
00:14:44,236 --> 00:14:46,557
تبدو أقرب إلى ضربة مائلة

183
00:14:54,914 --> 00:14:55,914
جوّال

184
00:14:58,544 --> 00:15:00,344
ربّما رمته عليه

185
00:15:01,413 --> 00:15:03,113
ليست هذه الزوجة

186
00:15:07,034 --> 00:15:11,702
،طلقة وحيدة إلى الصدر، اخترقته
وأطلقَت من نطاق قريب

187
00:15:12,040 --> 00:15:13,400
لا نرى مسدّسًا

188
00:15:13,624 --> 00:15:14,874
ساعدني

189
00:15:21,082 --> 00:15:22,582
عرفنا مطلق النار

190
00:15:25,363 --> 00:15:28,821
رحل الزوج ونسي جوّاله
...فعثرت الزوجة على الصور

191
00:15:28,851 --> 00:15:33,379
رمت الزوجة الهاتف على الوغد الخائن -
ثمّ أردته... ثلاث مرّات -

192
00:15:33,529 --> 00:15:35,899
أدركَت ما فعلَت فذهلَت

193
00:15:36,123 --> 00:15:38,750
فأدارت المسدّس نحو صدرها
وأطلقت النار

194
00:15:39,476 --> 00:15:40,876
جريمة قتل وانتحار

195
00:15:41,177 --> 00:15:44,794
استغرق حلّها منك 15 ثانية -
كانت قضيّة سهلة جدًّا -

196
00:15:45,675 --> 00:15:50,684
أنّى لمحترف مثلكَ أن يتحمّل العمل
مع سائر مغفّلي قسم (ميامي) الجنائيّ؟

197
00:15:50,694 --> 00:15:54,544
،إنّهم بارعون جدًّا في الواقع
(وخصوصًا أختي (دِب

198
00:15:55,303 --> 00:15:58,160
(الأرجح أنّكَ تعرفها باسم الملازم (مورغن

199
00:15:58,494 --> 00:16:01,487
معذرةً أيّها المحقّق -
وجودكَ هنا ممنوع -

200
00:16:01,505 --> 00:16:04,755
،لا، لا، لا بأس
...فأنا أملك هذا المنزل، إنّما هما

201
00:16:05,268 --> 00:16:06,784
يا إلهي

202
00:16:07,546 --> 00:16:11,056
أيمكنني مساعدتكَ؟ -
...لا أقصد أن أكون فظًّا، ولكن -

203
00:16:11,292 --> 00:16:12,717
حتّامَ سيظلاّن هنا؟

204
00:16:12,727 --> 00:16:15,600
،حتّى نفرغ
ثمّ سيزيل الفاحصون الطبّيون الجثّتين

205
00:16:15,761 --> 00:16:18,898
ثمّ كم سيمضي من الوقت
قبل أن تنظفوا المكان؟

206
00:16:19,116 --> 00:16:20,966
أأبدو كخادمتكَ؟

207
00:16:45,181 --> 00:16:47,273
من الصعب ألاّ تنظر

208
00:16:48,243 --> 00:16:49,243
ماذا؟

209
00:16:49,303 --> 00:16:51,553
آسف -
لا بأس -

210
00:16:52,397 --> 00:16:57,827
،وهب الربّ الرجل شهوة النظر إلى النساء
لكن الشيطان هو من جعلهنّ يلبسن هكذا

211
00:16:58,436 --> 00:16:59,636
ليس هذا ما في الأمر

212
00:17:00,800 --> 00:17:01,800
ماذا إذًا؟

213
00:17:02,273 --> 00:17:06,516
إنّه أمر محزن، كلّ هؤلاء الناس
هالكون ولا يعون ذلك

214
00:17:06,529 --> 00:17:07,979
إنّه أمر محزن فعلاً

215
00:17:10,782 --> 00:17:15,319
(إنّكَ حسّاس جدًّا يا (ترافس
ولذلك اصطُفيتَ

216
00:17:20,333 --> 00:17:21,692
أهذا أنتَ؟

217
00:17:30,741 --> 00:17:32,203
"(قاتل القيامة)"

218
00:17:32,338 --> 00:17:33,724
ليست صورة سيّئة؟

219
00:17:33,754 --> 00:17:37,404
(إنّهم يسمونكَ (قاتل القيامة -
إنّه لقب ملفت -

220
00:17:39,596 --> 00:17:42,446
يجدر بي على الأرجح
أن أتوارى عن الأنظار

221
00:17:43,284 --> 00:17:47,248
بوسعكَ إيجاد عاهرتنا من دوني

222
00:17:47,326 --> 00:17:50,760
وحدي؟ لا أستطيع -
بلى، تستطيع -

223
00:17:51,027 --> 00:17:52,360
أثق بقدراتكَ

224
00:17:52,724 --> 00:17:54,805
والربّ يثق بقدراتكَ

225
00:18:19,563 --> 00:18:22,013
"أعرف الوجه وعليّ الآن معرفة الاسم"

226
00:18:32,390 --> 00:18:34,405
"(ترافس مارشل)"

227
00:18:34,600 --> 00:18:37,550
"ترميم وحفظ المخطوطات القديمة"

228
00:18:46,085 --> 00:18:48,435
"لا اعتقالات ولا إنذارات قضائيّة"

229
00:18:52,293 --> 00:18:55,114
"ولا مخالفات سير أو حتّى مخالفة وقوف"

230
00:18:55,300 --> 00:19:00,739
يبدو أنّكَ تعيش حياة هادئة"
"(في شارع (1742 فكتوري

231
00:19:03,140 --> 00:19:05,290
أمستعدّ للقاء الأخ (سام)؟

232
00:19:08,316 --> 00:19:10,811
مرحبًا -
مرحبًا، (سام)، تفضّل بالدخول -

233
00:19:11,489 --> 00:19:13,085
دعني آخذ هذه عنكَ

234
00:19:13,984 --> 00:19:15,394
جميل

235
00:19:16,293 --> 00:19:19,527
شقّتكَ جميلة يا رجل -
شكرًا -

236
00:19:20,908 --> 00:19:23,170
مرحبًا أيّها الصغير، كيف حالكَ؟

237
00:19:23,200 --> 00:19:28,501
إنّه نعِس، اقترب موعد نومه -
...جئتُ في الموعد الملائم إذًا، لأنّ -

238
00:19:30,110 --> 00:19:31,880
هذا موعد نومه أيضًا

239
00:19:31,985 --> 00:19:33,891
ربّما يمكنكَ أن ترقده لأجلي؟

240
00:19:34,077 --> 00:19:37,152
موافق؟
أيمكنكَ قول "شكرًا" يا (هارسن)؟

241
00:19:39,112 --> 00:19:41,813
(شكرًا يا (هارسن
لمساعدتي في تنويم الصغير

242
00:19:41,823 --> 00:19:44,723
في مطلق الأحوال، ذلك لطف فائق منكَ -
العفو -

243
00:19:44,880 --> 00:19:47,895
كيف حاله بعد العمليّة الجراحيّة؟ -
إنّه بأحسن حال -

244
00:19:47,925 --> 00:19:49,296
ذلك أمر جيّد

245
00:19:49,675 --> 00:19:52,882
سأودعه الفراش، سأغيب بضع دقائق وحسب -
حسنًا -

246
00:19:53,177 --> 00:19:55,114
طابت ليلتكَ أيّها الصغير -
عدّ نفسكَ في منزلكَ -

247
00:19:55,144 --> 00:19:56,144
شكرًا

248
00:19:56,664 --> 00:20:00,563
"(وأظنني الآن سأتسكّع مع (سام"

249
00:20:02,813 --> 00:20:06,878
طفلكَ جميل -
نعم، لا يُستغنى عنه -

250
00:20:08,807 --> 00:20:15,067
...لا بدّ أنّ ذلك عسير عليكَ
...أن تستيقظ كلّ يوم وتغادر وتذهب

251
00:20:15,656 --> 00:20:17,486
لفعل ما تفعل

252
00:20:18,644 --> 00:20:22,115
فعل ما أفعل؟ -
الفحص الجنائيّ كلّ يوم -

253
00:20:23,603 --> 00:20:25,582
كيف آل بكَ الأمر لأداء ذلك العمل؟

254
00:20:25,584 --> 00:20:28,254
كان والدي شرطيًّا
فوجدتُ نفسي فيه نوعًا ما

255
00:20:28,264 --> 00:20:32,314
لا يبدو عملاً يجد أيّ أحد نفسه فيه

256
00:20:34,864 --> 00:20:36,564
ما الذي حدث فعلاً؟

257
00:20:37,579 --> 00:20:40,819
...أظنّني انجذبتُ إليه على نحو غريب

258
00:20:41,018 --> 00:20:43,400
أعني تحليل الدم -
لماذا؟ -

259
00:20:48,075 --> 00:20:51,720
...لمّا كنتُ في الثالثة
رأيتُ والدتي تُقتل

260
00:20:54,613 --> 00:20:58,372
أمر كهذا يلازم المرء -
ذاك أمر قاسٍ، يؤسفني ذلك -

261
00:20:58,382 --> 00:21:00,882
...رؤيتي ذلك في سنّ صغير

262
00:21:01,709 --> 00:21:03,640
...توغّلت فيّ الظلمة

263
00:21:04,080 --> 00:21:06,530
لم تبارحني قطّ ولن تبارحني أبدًا

264
00:21:06,783 --> 00:21:09,262
أتذكر شيئًا قبل موتها؟

265
00:21:09,931 --> 00:21:11,000
لا أدري

266
00:21:13,965 --> 00:21:15,775
...أذكر قيامها ليلاً

267
00:21:16,506 --> 00:21:19,840
بلفّها إيّاي بلحاف وغنائها لي

268
00:21:21,205 --> 00:21:24,242
وكانت أحيانًا تمرّر إصبعها
...على حافّة أذني

269
00:21:26,821 --> 00:21:30,031
وتدغدغني -
لا بدّ أنّ ذلك أبهجكَ -

270
00:21:30,061 --> 00:21:33,890
صحيح -
كانت تشاطركَ ذلك النور -

271
00:21:33,900 --> 00:21:37,304
وأمسى معكَ الآن، إنّه في جوفكَ

272
00:21:37,457 --> 00:21:40,320
أخالكَ مخطئ في من أكون

273
00:21:43,551 --> 00:21:49,548
يعلمنا الكتاب المقدّس 
بأنّه ما مِن ظلمة يعجز النور عن قهرها

274
00:21:49,810 --> 00:21:53,281
...لذا فإنّ كلّ ظلمة تحسبها داخلكَ

275
00:21:53,311 --> 00:21:56,055
نعم؟ -
...لا تتطلّب سوى -

276
00:21:56,521 --> 00:22:01,366
،قدرًا يسيرًا من النور لردعها
صدّقني فأنا أدري

277
00:22:03,835 --> 00:22:05,680
الأمر مشابه لحالكَ مع ابنكَ

278
00:22:05,980 --> 00:22:10,080
هل رأيتَ؟
أذكره فيشرق وجهكَ

279
00:22:10,110 --> 00:22:14,376
أظنّني كذلك -
...وأنتَ تشاطره ذلك النور -

280
00:22:14,406 --> 00:22:16,506
كلّ يوم... دائمًا

281
00:22:17,319 --> 00:22:20,145
أتعتقد ذلك حقًّا؟ -
أراه جليًّا -

282
00:22:21,848 --> 00:22:24,119
إنّما عليكَ أن تفضي بمكنوناتكَ

283
00:22:32,275 --> 00:22:34,200
هذا جميل فعلاً

284
00:22:36,589 --> 00:22:38,989
علينا تكراره في وقت آخر

285
00:23:40,028 --> 00:23:41,421
أنزلها

286
00:23:42,649 --> 00:23:46,045
اغرب عن هذا المكان -
!أنجدوني! النجدة -

287
00:23:48,579 --> 00:23:49,579
(ترافس)

288
00:23:50,550 --> 00:23:52,840
أين كنتَ؟ -
أستميحكَ عذرًا -

289
00:23:53,826 --> 00:23:57,513
عجزتُ عن فعلها، حاولتُ -
لا بأس -

290
00:23:58,401 --> 00:24:01,761
عانى عديد من أبطال الدين من الإخفاق

291
00:24:02,236 --> 00:24:06,831
وسادت نعمة الربّ حينها أيضًا -
حسبتُ نفسي قادرًا على فعلها -

292
00:24:09,233 --> 00:24:13,175
،إنّها غلطتي في الواقع
ما كان عليّ ترككَ تفعل ذلك وحدكَ

293
00:24:13,205 --> 00:24:15,200
سأكون معكَ في ليلة الغد

294
00:24:15,664 --> 00:24:16,854
ماذا عن الشرطة؟

295
00:24:18,134 --> 00:24:21,440
أتظنّ أنّ الربّ سيسمح لأيّ شيء
بأن يبطئنا الآن؟

296
00:24:23,030 --> 00:24:26,911
اذهب إلى منزلكَ 
ونل قسطًا من الراحة

297
00:24:26,985 --> 00:24:28,857
وفي ليلة الغد نبدأ من جديد

298
00:24:40,586 --> 00:24:42,181
ليلة الغد

299
00:24:46,970 --> 00:24:50,470
(يقول الأخ (سام"
"إنّ في داخل كلّ منّا نور

300
00:24:51,362 --> 00:24:54,312
"...إن وجدتُ (ترافس مارشل) مذنبًا"

301
00:24:58,350 --> 00:25:00,861
"فسأطفئ نوره"

302
00:25:19,210 --> 00:25:22,995
،إنّه مرتّب"
"كلّ شيء في موضعه الصحيح

303
00:25:30,884 --> 00:25:34,466
درجة ماجستير في تاريخ الفنّ"
"...(من جامعة (تالاهاسي

304
00:25:34,496 --> 00:25:37,541
الجامعة عينها التي درّس فيها"
"غلر) قبل اختفائه)

305
00:25:51,781 --> 00:25:53,033
"القيامة المؤكّدة"

306
00:25:57,421 --> 00:26:03,450
،أتفهّم الرغبة الملحّة في إنهاء حياة أحدهم"
"ولكن ما هذا الافتتان بإنهاء العالم؟

307
00:26:25,765 --> 00:26:29,521
تبدو كأنّها الأرقام نفسها التي وجدناها"
"(على ضحايا (قاتل القيامة

308
00:26:34,232 --> 00:26:36,390
"(سفر الرؤيا)"

309
00:26:54,210 --> 00:26:57,860
،تشويه الإنجيل"
"الأرجح أنّي أخرق قانونًا

310
00:27:48,567 --> 00:27:50,668
"(مرحبًا يا (قاتل القيامة"

311
00:27:50,764 --> 00:27:53,239
أقسم بالله إنّكَ الشرطيّ الوحيد
الذي يقود وفق حدود السرعة

312
00:27:53,249 --> 00:27:56,617
ليست تلك السيّارة لعبة، تتجاوز سرعتها 
الـ110 ميلاً في الأحوال الملائمة بسهولة

313
00:27:56,627 --> 00:27:59,677
أوَلم تكن تلك أحوالاً ملائمة؟ -
كلاّ -

314
00:28:02,876 --> 00:28:06,088
أتلك أستاذتنا؟ -
أستاذة (بورتر)؟ -

315
00:28:06,561 --> 00:28:08,941
نعم -
(مرحبًا، أنا المحقّق (كوِن -

316
00:28:08,951 --> 00:28:11,387
(وهذا الرقيب (باتيستا
(من القسم الجنائيّ في شرطة (ميامي

317
00:28:11,397 --> 00:28:14,086
قال الد.(نادسن) رئيس القسم
إنّنا سنجدكِ هنا

318
00:28:14,096 --> 00:28:15,277
أجل

319
00:28:15,726 --> 00:28:19,553
أخبرني بمقدمكما -
كنتِ تعرفين الأستاذ (غلر)؟ -

320
00:28:19,789 --> 00:28:26,706
نعم، ولكنّي أريد أن أوضّح مقدّمًا بأنّه ليس 
لـ(غلر) علاقة بجرائم (الرؤيا) المجنونة تلك

321
00:28:26,795 --> 00:28:30,575
وكيف توقنين بذلك؟ -
كنتُ مساعدته لمدّة عام -

322
00:28:30,858 --> 00:28:33,924
بل إنّه ساعدني في نيل وظيفتي -
هل رأيتِه مؤخّرًا؟ -

323
00:28:34,047 --> 00:28:36,778
كلاّ، ليس مذ رحل -
ومتى كان ذلك؟ -

324
00:28:36,788 --> 00:28:38,654
قبل نحو ثلاثة أعوام

325
00:28:38,819 --> 00:28:41,861
ماذا عن مدوّنته (بداية النهاية)؟
...عليكِ أن تقرّي

326
00:28:41,871 --> 00:28:44,877
،فيها العديد من الأمور الجنونيّة
وعديد منها تتوافق مع الجرائم

327
00:28:44,887 --> 00:28:46,937
...إنّه يحبّ إثارة المشاكل

328
00:28:48,496 --> 00:28:50,268
وحمل الناس على التفكير

329
00:28:50,740 --> 00:28:52,545
لذلك أحبّه الجميع

330
00:28:53,055 --> 00:28:54,945
إذن فلقد أحببتِه؟

331
00:28:56,292 --> 00:28:58,607
أكان غريب الأطوار؟ نعم

332
00:28:58,819 --> 00:29:03,527
لكنّه كان ذكيًّا وجذّابًا 
بل عبقريًّا أيضًا 

333
00:29:03,537 --> 00:29:06,602
رأى أمورًا بين السطور
عجز الآخرون عن رؤيتها

334
00:29:06,886 --> 00:29:09,839
كانت صحبتُه مغامرة مذهلة

335
00:29:10,004 --> 00:29:11,969
إذن فقد أحببتِه فعلاً؟

336
00:29:13,206 --> 00:29:15,138
كنّا مقرّبَين -
مقرّبَين؟ -

337
00:29:15,148 --> 00:29:18,752
،امرأة ذكيّة وجميلة مثلكِ
أراهن بأنّه كان يغازلكِ دائمًا

338
00:29:18,762 --> 00:29:22,562
أعني: لو كنّا نعمل معًا لوجدتُ صعوبة 
في الامتناع عن التقرّب منكِ

339
00:29:23,387 --> 00:29:26,410
تعدّى الأمر المغازلة

340
00:29:27,096 --> 00:29:29,694
عشنا معًا... فترة من الزمن

341
00:29:29,907 --> 00:29:33,473
لم تعودا معًا؟ -
انتهى عام عملي مساعدةً له -

342
00:29:33,649 --> 00:29:36,592
ووجد سمراء أخرى جميلة
وفعل المثل معها

343
00:29:36,822 --> 00:29:39,487
أكان (غلر) مولعًا بالطالبات السمراوات؟

344
00:29:39,497 --> 00:29:43,718
اكتشفتُ بأنّي واحدة ضمن
...طابور طويل من الفتيات، ولكن

345
00:29:43,932 --> 00:29:48,083
،أتعلمان؟ لم تكن مسألة هامّة
أنا مسرورة أن أتيحت لي معرفته

346
00:29:48,114 --> 00:29:51,704
أحسن معاملتي -
إرِن)، ملاكنا، كانت سمراء) -

347
00:29:54,610 --> 00:29:57,699
...إن حدثت معجزة واتصل بكِ

348
00:29:57,709 --> 00:30:02,268
ستكون أوّل من أتصل به، ولو لإثبات 
أنّك تشكّ في الرجل الخطأ فقط

349
00:30:03,822 --> 00:30:08,358
...(أستاذة (بورتر{\pos(192,235)}
سنمكث هنا الليلة

350
00:30:08,549 --> 00:30:12,654
أتعرفين أيّ حانات جيّدة{\pos(192,235)}
يمكننا احتساء الشراب فيها الليلة؟

351
00:30:12,664 --> 00:30:15,756
حانة هادئة نوعًا ما؟ -{\pos(192,235)}
ربّما أعرف -

352
00:30:20,643 --> 00:30:22,226
!يا للهول

353
00:30:32,679 --> 00:30:37,399
أتأخذين عملكِ إلى المنزل دائمًا؟ -
لا أستطيع العمل في مكتبي الجديد -

354
00:30:37,409 --> 00:30:40,328
كأنّ عطر (لاغورتا) تسرّب إلى الجدران

355
00:30:40,338 --> 00:30:43,240
ولو كانت لها روح يومًا
فإنّها لا تزال هناك

356
00:30:43,687 --> 00:30:46,693
كانت الحياة أسهل بكثير
حين كان عليّ حلّ الجرائم فقط

357
00:30:46,703 --> 00:30:49,844
من أحمر إلى أسود، هذا هو المهمّ -
من الفاعل؟ -

358
00:30:50,174 --> 00:30:52,631
الزوجة، جريمة قتل وانتحار

359
00:30:53,622 --> 00:30:56,605
حلّها أخوكِ 
كأنّه كان يتلقّى رسالة من الموتى

360
00:30:56,615 --> 00:30:58,441
نعم، إنّه مميّز

361
00:30:59,363 --> 00:31:01,323
منزل جميل

362
00:31:01,819 --> 00:31:03,638
يطلّ على الشاطئ أيضًا

363
00:31:03,874 --> 00:31:06,432
لا شيء يماثل جريمة القتل والانتحار
لإفساد منزل بديع

364
00:31:06,442 --> 00:31:07,949
رأيتُ ما هو أسوأ

365
00:31:08,327 --> 00:31:14,209
ذكر، في السبعين، صوّب بندقيّة
إلى جمجمته، وذاك سيّئ بحدّ ذاته

366
00:31:14,634 --> 00:31:17,228
ولكنّه امتلك قططًا، وجاعت

367
00:31:17,238 --> 00:31:19,973
قلتَ ما يكفي -
(شيكاغو) -

368
00:31:20,988 --> 00:31:22,075
أتفتقدها؟

369
00:31:22,949 --> 00:31:26,374
أفتقد الطعام، أعني: لا يمكنكِ الحصول 
على سجق لذيذ في أيّ مكان

370
00:31:27,744 --> 00:31:30,343
لكنّ جرائم القتل تظلّ كما هي

371
00:31:30,863 --> 00:31:34,136
نعم، أرى كيف تنظر إلى الناس هنا

372
00:31:34,146 --> 00:31:38,870
،هنالك أصغر ملازم في العالم
...و(باتيستا) وسيّارته المعدّلة، و(ماسوكا) و

373
00:31:39,033 --> 00:31:42,041
أخطأتُ في دخول مختبره
...دون استئذان، كان

374
00:31:42,051 --> 00:31:43,416
قلتَ ما يكفي

375
00:31:44,385 --> 00:31:47,120
،يعاني من بعض المشاكل
ولكنّه ينجز العمل المطلوب

376
00:31:47,130 --> 00:31:49,530
الأمر عينه ينطبق عليكِ، صحيح؟

377
00:31:51,141 --> 00:31:53,432
(طابت ليلتكَ يا (أندرسن

378
00:31:56,905 --> 00:32:02,593
كنتُ أصحّح بحثًا فإذا بي أدرك
بأنّي قرأتُه من قبل

379
00:32:02,603 --> 00:32:06,278
مستحيل -
غيّر هذا الطالب الغبيّ بعض الكلمات -

380
00:32:06,288 --> 00:32:08,975
ولكنّه سرق عمل (سي إس لوِس) الأدبيّ

381
00:32:10,074 --> 00:32:12,242
(سي إس لوِس)

382
00:32:12,252 --> 00:32:16,097
،عليّ اعتقاله فورًا
أحمل أغلالي معي، يمكننا الذهاب الآن

383
00:32:16,357 --> 00:32:19,782
يبدو ذلك ممتعًا -
حقًّا؟ أتريدين كأسًا أخرى؟ -

384
00:32:21,081 --> 00:32:24,554
لستَ متزوّجًا؟ -
بالتأكيد لا -

385
00:32:24,837 --> 00:32:28,033
إذن أريد شرابًا آخر -
كأس أخرى من فضلك -

386
00:32:28,074 --> 00:32:31,733
شكرًا، انظري من أتى
أثناء شرائي المشروبات

387
00:32:31,743 --> 00:32:35,042
اسمع، طريقنا طويلة إلى (ميامي) غدًا

388
00:32:35,187 --> 00:32:38,920
فهلاّ مضينا -
لحظة واحدة -

389
00:32:43,915 --> 00:32:49,331
يمكنكَ أن تمضي إن أردتَ، ولكنّي أوشك 
على شطب "أستاذة جامعة" من لائحة أمانيّ

390
00:32:49,366 --> 00:32:52,058
،حذارِ يا شريكي
فهي جزء من تحقيقنا

391
00:32:52,068 --> 00:32:55,986
كلاّ، هي أشبه بشخص لطيف حادثناه

392
00:32:56,587 --> 00:32:59,469
ثمّة نحو 20 امرأة أخرى هنا
يمكنكَ مجامعتها

393
00:32:59,706 --> 00:33:03,197
ولكنّي سبق أن أنفقتُ عليها
نحو 80 دولارًا

394
00:33:03,207 --> 00:33:05,989
لذا لا أريد البدء من جديد

395
00:33:06,367 --> 00:33:09,839
،اخرج من هنا، هيّا
سنلتقي غدًا، اتفقنا؟

396
00:33:10,524 --> 00:33:13,784
إنّكَ غير معقول -
أجل، هيّا يا حبيبي -

397
00:33:15,910 --> 00:33:18,398
وها هي كأسكِ، شكرًا

398
00:33:20,800 --> 00:33:22,391
نخبكِ

399
00:33:57,274 --> 00:33:59,447
مرحبًا يا صاحبي

400
00:33:59,691 --> 00:34:01,715
هل ستخلد إلى النوم؟

401
00:34:02,400 --> 00:34:05,234
هل ستأوي إلى الفراش؟ أأنتَ متعب؟

402
00:34:06,604 --> 00:34:09,906
وجدتُ خاتمكِ -
ربّاه، إنّكِ منقذة أرواح -

403
00:34:09,916 --> 00:34:12,132
دِب)، أحقًّا؟)

404
00:34:15,341 --> 00:34:16,994
سحقًا

405
00:34:19,318 --> 00:34:22,784
جاء ليقبّلكِ متمنّيًا لكِ ليلة طيّبة
لا لكي يطالع صور جثث

406
00:34:22,814 --> 00:34:24,970
ربّما لو أنّكِ نبّهتني قبلاً

407
00:34:25,293 --> 00:34:29,348
ألا يمكنكِ القيام بهذا في مكان آخر؟ -
حاليًّا؟ لا، لا يوجد مكان آخر -

408
00:34:29,435 --> 00:34:31,836
حقًّا؟ ألا تحظى الملازم بمكتب؟

409
00:34:31,973 --> 00:34:35,032
لا أحبّ مكتبي، أحبّ العمل هنا

410
00:34:35,062 --> 00:34:38,706
لـ(هارسن) شقّة كاملة هناك
أمّا أنا فلا أملك شيئًا

411
00:34:38,736 --> 00:34:40,680
أراد أن يتمنّى لكِ ليلة طيّبة وحسب

412
00:34:40,710 --> 00:34:43,491
،أدرك ذلك
لمَ لا تناديني فآتيكِ في المرّة المقبلة؟

413
00:34:43,521 --> 00:34:45,159
سأفعل من الآن فصاعدًا

414
00:34:45,614 --> 00:34:51,289
وربما يمكنكِ إبقاء الصور على مكتب
(دكستر) لئلا يراها (هارسن)

415
00:34:51,299 --> 00:34:55,050
مجدّدًا، لو كنتِ تؤدّين عملكِ جيّدًا
لما حدث هذا من الأساس

416
00:34:55,160 --> 00:34:56,695
عملي؟ -
نعم -

417
00:34:56,725 --> 00:35:01,182
حقًّا؟ أتقصدين أنّ عملي
ليس أن أكون خادمتكِ؟

418
00:35:02,026 --> 00:35:04,207
(وجدتُه في صندوق ألعاب (هارسن -
شكرًا -

419
00:35:04,217 --> 00:35:06,744
من حسن حظّكِ أنّه لم يبتلعه -
بالله عليكِ -

420
00:35:06,774 --> 00:35:08,182
الحمد لله على عودتكَ -
مرحبًا -

421
00:35:08,212 --> 00:35:11,803
(عليها تحسين عملها في مراقبة (هارسن -
إنّها تحضر صورًا مريعة إلى المنزل -

422
00:35:11,833 --> 00:35:14,280
"أسيكون من الغريب أن أنصرف؟"

423
00:35:16,451 --> 00:35:21,200
جَيمي)، إن كان (هارسن) قد نام)
فيجدر بكِ الذهاب إلى منزلكِ

424
00:35:21,458 --> 00:35:23,131
ألقاكَ غدًا -
حسنًا -

425
00:35:27,680 --> 00:35:33,078
أتنحاز إليها في هذا الأمر؟ -
...(كلاّ، سأخاطبها في الغد، ولكن، (دِب -

426
00:35:34,697 --> 00:35:37,640
عليكِ الإقرار بأنّ هذا لا يصلح
(لـ(هارسن

427
00:35:38,064 --> 00:35:39,974
نعم، حالي مزرية

428
00:35:41,738 --> 00:35:44,263
ربّما أحتاج فعلاً الخضوع لعلاج نفسيّ

429
00:35:44,630 --> 00:35:46,472
لا تحتاجينه أكثر منّي

430
00:35:46,864 --> 00:35:49,074
أحالي مزرية إلى تلك الدرجة؟

431
00:35:57,999 --> 00:36:00,949
أراهن بأنّ أحدهما لا يعرف اسم الآخر

432
00:36:02,909 --> 00:36:06,659
لا عجب أنّه يريدنا أن ننهي كلّ شيء

433
00:36:08,939 --> 00:36:11,647
هذان الاثنان، اتبعهما

434
00:36:12,543 --> 00:36:14,647
أمتأكّد؟ يبدو ضخمًا

435
00:36:19,402 --> 00:36:21,501
ليس أكبر من الربّ

436
00:36:26,838 --> 00:36:31,674
،هيّا، اجلب الفتاة قبل أن يأتي أحد
وضعها في صندوق السيّارة

437
00:36:38,811 --> 00:36:40,312
النجدة

438
00:36:41,315 --> 00:36:42,426
آسف

439
00:36:53,299 --> 00:36:55,080
أترى مدى سهولة الأمر؟

440
00:37:00,236 --> 00:37:01,347
هيّا

441
00:37:07,520 --> 00:37:10,297
مرحبًا، تفضّل بالدخول

442
00:37:10,971 --> 00:37:14,554
أين (كوِن)؟ -
في الحمّام، سأناديه -

443
00:37:22,964 --> 00:37:25,510
"جوي)، قد جاء صديقكَ)"

444
00:37:53,220 --> 00:37:55,092
"(غلر)"

445
00:38:15,711 --> 00:38:18,595
"(ذي ألفا أند أوميغا أوف ذي إنيسرت)"

446
00:38:48,125 --> 00:38:50,834
أستاذة (بورتر)، هلاّ جئتِ إلى هنا

447
00:38:54,972 --> 00:38:59,298
معذرةً، ماذا تصنع؟ -
أكانت هذه الرسوم لـ(غلر)؟ -

448
00:38:59,333 --> 00:39:01,932
...لا يمكنكَ التفتيش -
هل رسمها (غلر)؟ -

449
00:39:02,979 --> 00:39:05,431
ما الذي يجري؟ -
يا إلهي -

450
00:39:05,461 --> 00:39:07,961
هل رسمها؟ -
نعم، دعني أرى -

451
00:39:13,696 --> 00:39:15,269
!يا للهول

452
00:39:26,896 --> 00:39:28,159
أيمكنني مساعدتكِ؟

453
00:39:28,785 --> 00:39:30,177
(أنا (مشيل روس

454
00:39:31,222 --> 00:39:34,643
المعالجة النفسيّة التي تتفاديها منذ أسابيع -
تبًّا، آسفة -

455
00:39:35,054 --> 00:39:37,104
يحدث ذلك أكثر ممّا تظنّين

456
00:39:37,525 --> 00:39:41,320
...لمّا كنتِ تأبين الحضور إلى مكتبي -
فستأتين إلى مكتبي أنا -

457
00:39:42,398 --> 00:39:44,691
صدّقيني، أتفهّم ذلك

458
00:39:46,538 --> 00:39:50,811
علينا البدء على الأرجح، صحيح؟ -
هنا؟ الآن؟ -

459
00:39:52,236 --> 00:39:53,790
ألا مانع في ذلك؟

460
00:39:55,174 --> 00:39:56,550
فلنقم بهذا

461
00:39:59,420 --> 00:40:04,652
حسنًا، للإيضاح، يتعلّق هذا
بحادثة إطلاق النار في مطعم (دون ألدو)؟

462
00:40:06,003 --> 00:40:09,478
هل عانيتِ من الأرق
منذ حادثة إطلاق النار المعنيّة؟

463
00:40:09,738 --> 00:40:11,464
منذ حادثة إطلاق النار؟ لا

464
00:40:11,917 --> 00:40:15,256
أوجدتِ نفسكِ تمعنين التفكير في ذلك اليوم؟ -
لا -

465
00:40:15,289 --> 00:40:17,072
من منّا متفرّغ لذلك؟

466
00:40:17,415 --> 00:40:20,853
هل وجدتِ صعوبة في التركيز
في المهام اليوميّة بسبب الحادثة؟

467
00:40:20,883 --> 00:40:21,962
لا

468
00:40:23,473 --> 00:40:26,149
هل وجدتِ نفسكِ تشربين أكثر
مما سبق حادثة إطلاق النار؟

469
00:40:26,311 --> 00:40:28,800
بل لا أشرب ما يكفي

470
00:40:31,301 --> 00:40:32,922
كانت تلك دعابة

471
00:40:34,506 --> 00:40:37,156
هل أحسستِ بتأنيب الضمير
منذ حادثة إطلاق النار؟

472
00:40:37,538 --> 00:40:40,824
لا، إن دخل من ذلك الباب
فسأرديه فورًا

473
00:40:44,997 --> 00:40:46,087
بديع

474
00:40:46,864 --> 00:40:49,763
يبدو أنّ كلّ شيء على ما يرام -
نعم -

475
00:40:50,243 --> 00:40:51,649
...كلّ شيء بديع

476
00:40:51,679 --> 00:40:56,320
،فيما يتعلّق بحادثة إطلاق النار
إنّما أشكو من كلّ ما جرى بعدها

477
00:40:57,635 --> 00:40:58,747
مثل ماذا؟

478
00:41:01,841 --> 00:41:03,589
مثل كوني ملازمًا

479
00:41:05,121 --> 00:41:07,840
وما يرافقه من المهام اليوميّة

480
00:41:08,337 --> 00:41:12,356
(وهنالك (قاتل القيامة
يعيث فسادًا في مدينتي

481
00:41:12,366 --> 00:41:15,571
وأحاول القيام بأيّ عمل هنا
...فلا أستطيع و

482
00:41:16,434 --> 00:41:19,262
هل ذكرتُ بأنّي انفصلتُ عن خليلي
ولم يعد لي منزل أقيم فيه

483
00:41:19,272 --> 00:41:24,262
لذا لا أستطيع الذهاب إلى المنزل
...في نهاية اليوم، أقيم مع أخي وابنه و

484
00:41:25,652 --> 00:41:27,750
...لا تسيئي فهمي، أحبّهما، إنّما

485
00:41:28,857 --> 00:41:32,213
...ثمّة سبب لكوني عمّة لا أمًّا و

486
00:41:34,877 --> 00:41:38,438
أشعر بأنّي لا أملك مكانًا
أعدّه منزلي الآن

487
00:41:42,282 --> 00:41:45,217
ربّما عليكِ شراء منزل خاصّ بكِ

488
00:41:54,966 --> 00:42:02,435
المحقّق (أندرسن) وخليلته -
هي؟ مستحيل، أنا متزوّج، إنّها رئيستي -

489
00:42:03,040 --> 00:42:05,154
(الملازم (دبرا مورغن
(من القسم الجنائيّ في شرطة (ميامي

490
00:42:05,164 --> 00:42:07,327
...أستميحكما عذرًا، ظننتُكما

491
00:42:07,357 --> 00:42:10,374
لا عليكَ، أيمكننا إنزال شريط
مسرح الجريمة هذا؟

492
00:42:10,384 --> 00:42:13,984
يتطلّب الأمر ملازمًا كي تخبرني
بأنّه لا بأس في تأجير هذا المنزل

493
00:42:14,014 --> 00:42:16,309
أيمكننا الدخول؟ -
تفضّلا -

494
00:42:20,745 --> 00:42:21,824
شكرًا

495
00:42:25,409 --> 00:42:28,959
أردتُ المجيئ ورؤية إن كان
بوسعي استئجار هذا المنزل

496
00:42:31,949 --> 00:42:33,799
الأرضيّة في حالة مزرية

497
00:42:34,384 --> 00:42:37,395
أجل، إنّها مزرية، أليس كذلك؟ -
بلى -

498
00:42:38,647 --> 00:42:40,818
قد تضطرّين إلى استبدالها

499
00:42:41,053 --> 00:42:42,976
أعني: الضرر السمّيّ

500
00:42:43,006 --> 00:42:45,896
سمّيّ؟ -
...المستضدّات المحمولة دمويًّا -

501
00:42:45,931 --> 00:42:48,884
يمكنها أن تعمّر أسبوعين بسهولة

502
00:42:50,870 --> 00:42:54,967
والتهاب الكبد الفيروسيّ (ج) خطر دائم -
لم أعرف ذلك -

503
00:42:55,103 --> 00:42:57,403
ربّاه، هذا ما كان ينقصني

504
00:42:58,178 --> 00:42:59,293
...اسمع

505
00:43:00,022 --> 00:43:03,750
ليس سرًّا أنّكَ ستواجه صعوبة
في تأجير هذا المنزل

506
00:43:03,780 --> 00:43:06,680
قانونيًّا، عليكَ الكشف عن
جريمة القتل والانتحار

507
00:43:06,708 --> 00:43:08,658
ولكنّي أعلم بأمرها سلفًا

508
00:43:08,730 --> 00:43:09,730
و...؟

509
00:43:11,692 --> 00:43:16,848
ماذا لو أعطيتُكَ ثلثيّ قيمة
الإيجار الحاليّ اليوم؟

510
00:43:19,225 --> 00:43:24,128
اجعليها ثلاثة أرباع، وبعقد إيجار
لمدّة عامين، وتنظيف المكان عليكِ

511
00:43:24,172 --> 00:43:26,922
يبدو أنّكَ حظيتَ بمستأجرة جديدة

512
00:44:00,823 --> 00:44:03,691
...ما آخر التطوّرات عن

513
00:44:04,285 --> 00:44:05,285
...أجل

514
00:44:06,103 --> 00:44:09,812
قمتُ بكلّ ما أعرف
ولكنّي لم أتمكّن من استرداد اليد

515
00:44:09,842 --> 00:44:12,960
مَن اشتراها يستخدم برنامج مزايدة
يحمي الشاري

516
00:44:12,990 --> 00:44:15,440
لذا من أخذها قد أخذها إلى الأبد

517
00:44:15,778 --> 00:44:17,578
تبًّا -
...ولكن -

518
00:44:18,327 --> 00:44:20,313
يعجبني وقع استدراككَ هذا

519
00:44:20,343 --> 00:44:25,505
،محوتُ كلّ أثر للبيع من الإنترنت
لذا أعتذر، ذلك أقصى ما يمكنني فعله

520
00:44:25,678 --> 00:44:30,670
...إن بحث أحدهم في الإنترنت -
كأنّ ذلك لم يحدث -

521
00:44:30,680 --> 00:44:35,297
كما أنّي لم أخرجها رسميًّا من قسم
الأدلّة، ما من أثر يؤدّي إلى هنا

522
00:44:35,816 --> 00:44:39,773
،في أسوأ الأحوال
قسم الأدلة هو من أخفق لا نحن

523
00:44:39,803 --> 00:44:41,553
قسمنا في مأمن

524
00:44:42,099 --> 00:44:45,020
،وأثناء استخدامي حاسوبكَ
حسّنتُ درجة قدرتكَ على السداد

525
00:44:45,058 --> 00:44:48,303
ونصّبتُ رقاقة معالج محدّثة لزيادة
...سرعة وحدة المعالجة المركزيّة، والأهمّ

526
00:44:48,313 --> 00:44:52,513
أضفتُ حاذفًا لآثار المواقع الإباحيّة 
إلى جهازكَ

527
00:44:54,711 --> 00:44:58,203
(رجلي، اصفق كفّكَ بكفّي يا (لو{\pos(192,235)}

528
00:45:01,020 --> 00:45:02,092
شكرًا

529
00:45:21,356 --> 00:45:24,249
قُد خارجًا من موقف السيّارات
(وانعطف يمينًا عند شارع (فلاغر

530
00:45:24,279 --> 00:45:27,469
(ثمّ قد متجاوزًا شارع (ميامي رفر

531
00:45:27,799 --> 00:45:30,049
أومئ برأسكَ إن كنتَ فهمتَ

532
00:45:35,575 --> 00:45:37,125
يمكنكَ أخذ السيّارة

533
00:45:37,687 --> 00:45:40,152
إنّها لكَ، ومحفظتي، وكلّ ما تريد

534
00:45:40,166 --> 00:45:42,816
(لا أريد أيًّا من تلك الأشياء يا (ترافس

535
00:45:45,893 --> 00:45:47,243
ماذا تريد؟

536
00:45:48,076 --> 00:45:49,526
أريد حياتكَ

537
00:45:50,582 --> 00:45:54,476
مثل الحيوات التي أزهقتَها
(يا (قاتل القيامة

538
00:45:54,486 --> 00:45:57,473
يا ربّ، يا ربّ -
أجل، فلنبدأ به -

539
00:45:57,503 --> 00:46:01,162
أظنّ أنّ الربّ هو من أمركَ
بقتل كلّ هؤلاء الأبرياء؟

540
00:46:01,192 --> 00:46:03,363
الربّ لا يخاطبني

541
00:46:03,735 --> 00:46:05,656
فكيف عرفتَ؟

542
00:46:07,212 --> 00:46:09,112
(إنّه يخاطب الأستاذ (غلر

543
00:46:09,468 --> 00:46:13,118
وما يدريكَ بأنّه يخاطب الربّ؟ -
لأنّي رأيتُ ذلك -

544
00:46:13,976 --> 00:46:20,111
الربّ يخاطب الأستاذ
ويتحدّث من خلاله

545
00:46:21,543 --> 00:46:25,962
تابع -
كنتُ تائهًا قبل أن ألتقيه - 

546
00:46:26,069 --> 00:46:31,390
،ولكن حينها أراني الأستاذ الحقيقة
دلّني على الطريق القويم

547
00:46:32,401 --> 00:46:36,652
إنّه نبيّ ملؤه الحقّ والنور -
هراء -

548
00:46:40,060 --> 00:46:43,578
،قتلتَ أولئكَ الناس لأنّ ذلك أعجبكَ
أجبني

549
00:46:45,386 --> 00:46:46,786
عجزتُ عن ذلك

550
00:46:49,530 --> 00:46:51,123
أنا فاشل

551
00:46:51,915 --> 00:46:55,304
أخذل الربّ، أتدرك ذلك الشعور؟

552
00:46:56,317 --> 00:47:01,574
نعم، نعم، أردتُ قتل أولئك الناس
ولكنّي لم أستطع

553
00:47:03,280 --> 00:47:06,109
أتقول إنّ (غلر) هو مَن يقتل؟

554
00:47:07,076 --> 00:47:09,475
إنّه أقوى منّي بكثير

555
00:47:11,496 --> 00:47:16,447
...إنّه لا يهاب ولا يندم، أمّا أنا

556
00:47:17,840 --> 00:47:20,015
فحالي مثير للشفقة

557
00:47:24,847 --> 00:47:29,089
غلر) يجذبكَ نحو الظلمة)
يا (ترافس) لا نحو النور

558
00:47:31,783 --> 00:47:33,383
لا، إنّكَ لا تدري

559
00:47:33,563 --> 00:47:37,197
صدّقني، أعرف عن الظلمة 
أكثر من معظم الناس

560
00:47:37,381 --> 00:47:39,980
و(غلر) شرّ محض

561
00:47:41,519 --> 00:47:45,404
،عليكَ إيجاد شخص آخر تتبعه
توقّف جانبًا

562
00:47:51,114 --> 00:47:52,680
ترجّل من السيّارة

563
00:47:52,719 --> 00:47:54,848
ماذا؟ -
اخرج وسر مبتعدًا -

564
00:47:54,858 --> 00:47:57,360
ستجد سيّارتكَ عند المتحف

565
00:48:12,435 --> 00:48:17,000
(بطريقة أو بأخرى سيقودني (ترافس"
"إلى مَن يستحقّ طاولتي بحقّ

566
00:48:24,316 --> 00:48:25,316
أين أنتَ؟

567
00:48:26,959 --> 00:48:28,809
أنا في طريقي إلى المنزل

568
00:48:30,728 --> 00:48:34,400
ما الذي يجري؟ -
أشعر بتوعّك -

569
00:48:35,146 --> 00:48:36,146
...أشعر

570
00:48:37,475 --> 00:48:40,582
،أشعر بتوعّك وحسب
يجدر بي الخلود إلى النوم

571
00:48:40,964 --> 00:48:44,002
ترافس)، ما الذي تخفيه عنّي؟) -
"لا شيء، لا شيء" -

572
00:48:44,032 --> 00:48:46,060
إنّما أشعر بتوعّك

573
00:48:46,626 --> 00:48:48,026
هل سألقاكَ غدًا؟

574
00:48:48,247 --> 00:48:52,396
أتذكر قصّة (يونان) والحوت؟

575
00:48:54,218 --> 00:48:56,664
حاول (يونان) الفرار من الربّ

576
00:48:57,387 --> 00:48:59,495
فلم يبتعد كثيرًا

577
00:49:00,131 --> 00:49:03,431
آمل بأنّكَ لا تحاول الفرار"
"من الربّ أيضًا

578
00:49:04,384 --> 00:49:06,071
"فكّر في الأمر"

579
00:49:18,285 --> 00:49:19,840
"...لا أؤمن بالملائكة"

580
00:49:19,850 --> 00:49:24,292
ولكنّي أؤمن بوجود صراع مستمرّ"
"بين النور والظلمة في العالم

581
00:49:34,400 --> 00:49:37,144
"مَن يدري؟ قد يكون الأخ (سام) مصيبًا"

582
00:49:37,388 --> 00:49:40,320
"ربّما يستطيع النور أن يغلب أحيانًا"

583
00:49:49,901 --> 00:49:54,263
ولكن الظلمة تنتصر عادةً"
"حسب تجربتي

584
00:50:17,788 --> 00:50:20,590
(مَن فعل هذا بالأخ (سام"{\pos(192,200)}
"لا يستحقّ العيش

585
00:50:21,096 --> 00:50:24,549
"بمَ ينبئكَ الدم؟" -{\pos(192,200)}
"سيكفّر راكبي المظلم عن ذنبه" -

586
00:50:25,343 --> 00:50:27,275
"(في الحلقة الجديدة القادمة من (دكستر"{\pos(192,200)}

587
00:50:27,276 --> 00:50:30,988
مطلق النار المرجّح هو بديل"{\pos(192,200)}
"(خوليو): (ليو هرناندس)

588
00:50:31,089 --> 00:50:33,805
،(قتلتُ (خوليو"{\pos(192,200)}
"أيمكن أن تكون هذه غلطتي؟

589
00:50:33,806 --> 00:50:36,882
أتعرفين المرأة التي في الصورة؟ -{\pos(192,200)}
تحسب أنّ لي علاقة بكلّ هذا؟ -

590
00:50:36,883 --> 00:50:40,730
لو كانت لي علاقة{\pos(192,200)}
فهل كنتُ سأضاجع الحنون هذا؟

591
00:50:41,568 --> 00:50:44,149
كانت تلك المرأة مفتاح{\pos(192,200)}
(كلّ أدلّة (غلر

592
00:50:44,150 --> 00:50:47,598
لن تتعاون معنا الآن أبدًا -{\pos(192,200)}
أرجوكَ، أطلق سراحي -

593
00:50:47,599 --> 00:50:49,761
إنّها عاهرة -{\pos(192,200)}
لا يمكنني فعل ذلك -

594
00:50:49,762 --> 00:50:54,937
،تعرف ما على المحكّ{\pos(192,200)}
نحن المصطفين، هل وسمتَها؟

595
00:50:55,138 --> 00:50:57,278
لا! ما الذي يجري؟{\pos(192,200)}

596
00:50:58,033 --> 00:51:01,115
"دكستر)، أيّام الأحد، الساعة التاسعة)"{\pos(192,200)}

597
00:51:02,502 --> 00:51:04,918
"(أتريدون المزيد، زوروا موقع (شوتايم"{\pos(192,200)}

598
00:51:04,919 --> 00:51:08,473
(أو نزّلوا تطبيق (دكستر"{\pos(192,200)}
"(لجهازي (أندرويد) أو (آيفون

599
00:51:08,474 --> 00:51:10,664
لمشاهدة مشاهد"{\pos(192,200)}
"من حلقة الأسبوع المقبل

600
00:51:10,665 --> 00:51:14,013
ثمّ انضمّوا إلى مجتمع معجبي"{\pos(192,200)}
"(دكستر) على (فيسبوك)

601
00:51:14,014 --> 00:51:17,048
"لآخر الأخبار والتحديثات"{\pos(192,200)}

602
00:51:17,459 --> 00:51:22,508
<font color="#9999">hash137 هاشم </font> :ترجمة

