1
00:00:14,289 --> 00:00:19,013
(( دكستر ))
الموسم السادس - الحلقة الحادية عشرة

2
00:01:46,866 --> 00:01:48,091
"...(سابقاً في (دكستر"

3
00:01:48,101 --> 00:01:49,567
...(ترافس)

4
00:01:49,941 --> 00:01:51,766
هل قتلتَ (غلر)؟

5
00:01:51,776 --> 00:01:54,382
(إن وجدَت الشرطة (غلر
(فسينصبّ بحثهم على (ترافس

6
00:01:54,392 --> 00:01:56,892
وهكذا سيجدون بصمات (غلر) أيضًا

7
00:01:57,061 --> 00:01:59,729
أرسل مؤخّرًا ورودًا
(إلى (جسكا مورِس

8
00:01:59,739 --> 00:02:02,033
"مَن أرسلها؟" -
"(توماس ماثيوز)" -

9
00:02:02,438 --> 00:02:03,785
!يا للهول

10
00:02:03,998 --> 00:02:06,318
ألجأ إليه عند كلّ مُلمّةٍ

11
00:02:06,348 --> 00:02:07,820
دكستر)؟) -
نعم -

12
00:02:07,850 --> 00:02:10,000
إنّه ملاذكِ الآمن

13
00:02:11,172 --> 00:02:13,258
الشيح -
ما يكون الشيح؟ -

14
00:02:13,477 --> 00:02:16,726
(هذا... هو (الشيح

15
00:02:16,756 --> 00:02:18,461
أظنّ بأنّي وجدتُ دليلاً جديدًا

16
00:02:18,471 --> 00:02:21,883
(لقد اصطُفيتُ أنا وزوجتي (بِث"
"لكي نكون جنديّين في المعركة الأخيرة

17
00:02:21,936 --> 00:02:24,038
سأتصل بـ(كوِن) لنذهب لتفقّده

18
00:02:25,812 --> 00:02:28,555
،تأخّرتَ كثيرًا
(لا يمكن إيقاف (الشيح

19
00:02:28,565 --> 00:02:30,906
دكستر)، عليكَ الاتصال بالشرطة)

20
00:02:30,936 --> 00:02:33,236
أسرعوا، فلديهما غاز سامّ

21
00:02:35,063 --> 00:02:39,951
،قسم (ميامي) الجنائيّ
يريدنا الربّ أن نقيم (الشيح) هناك

22
00:02:41,673 --> 00:02:45,550
"كلّم اليد"

23
00:02:53,710 --> 00:02:56,212
ماذا ننتظر؟ -
أولئك الرجال -

24
00:02:58,052 --> 00:02:59,690
ذلك لا يبشّر بخير

25
00:02:59,720 --> 00:03:03,004
تلقينا معلومة من مجهول
بأنّ (قاتل القيامة) يستخدم هذا القارب

26
00:03:03,034 --> 00:03:06,003
وثمّة غاز سام أيضًا -
غاز سام؟ -

27
00:03:06,038 --> 00:03:08,426
أوافقكَ الدهشة، هذا ما ينقصنا

28
00:03:08,456 --> 00:03:10,296
كان جزء منّي يأمل
...أن تكون هذه المعلومة زائفة

29
00:03:10,326 --> 00:03:15,061
لكنّ الشرطيّ الذي أرسلناه
وجد جثّة عائمة قرب القارب، لذا جئنا

30
00:03:15,682 --> 00:03:16,732
ما من خطر

31
00:03:18,455 --> 00:03:19,782
ماذا لديكَ؟

32
00:03:20,050 --> 00:03:22,410
آثار كميائيّة لمادّتين سامّتين

33
00:03:22,697 --> 00:03:24,979
وإذا ما مُزجتا معًا
شكّلتا مادّة أخطر بكثير

34
00:03:25,009 --> 00:03:28,135
غازًا سامًّا؟ -
...وإن أطلِق في المكان الملائم -

35
00:03:28,165 --> 00:03:32,324
...كمكان مغلق مثل حافلة أو مبنى
فقد يقتل الكثيرين

36
00:03:32,334 --> 00:03:33,917
!عليّ اللعنة

37
00:03:37,628 --> 00:03:39,289
(تلك (هولي بنسن

38
00:03:39,714 --> 00:03:42,432
إنّها الفتاة التي اختطفها
قاتلا القيامة) ثمّ أطلقا سراحها)

39
00:03:43,124 --> 00:03:45,599
...جراح طعن متعددة

40
00:03:45,629 --> 00:03:48,849
يبدو أنّهما لم يفرغا منها -
ثمّة المزيد في الداخل -

41
00:03:51,633 --> 00:03:56,042
،تعاملا مع المواد الكيميائيّة هنا
وممّا يبدو، كانا خبيرين بما يفعلان

42
00:03:56,692 --> 00:03:58,850
كان يفترض
...(أن يمثّل المشهد التالي: (الشيح

43
00:03:58,860 --> 00:04:01,896
(نيزكًا هاويًا على (الأرض -
ويسمّم البشريّة -

44
00:04:01,991 --> 00:04:04,883
أيمكن أن يكون هذا هو (الشيح)؟ -
أشكّ في ذلك -

45
00:04:05,299 --> 00:04:07,667
لم يُقتل هذان الشخصان بالغاز

46
00:04:07,897 --> 00:04:10,382
يبدو أنّ (الشيح) حُضّر هنا

47
00:04:10,412 --> 00:04:13,953
فما الذي ينوي (قاتلا القيامة) فعله؟
يطلقان غازًا سامًّا على الناس؟

48
00:04:15,213 --> 00:04:18,168
،لا يمكننا كتم هذا الأمر
(علينا تحذير (الأمن القوميّ

49
00:04:18,178 --> 00:04:20,847
أأبلغ (لاغوِرتا)؟ -
أبلغها -

50
00:04:21,895 --> 00:04:23,262
ما حكايته؟

51
00:04:24,119 --> 00:04:26,706
جرح طعن في أعلى بطنه

52
00:04:27,763 --> 00:04:29,916
...يبدو أنّه طُعن هنا

53
00:04:31,307 --> 00:04:34,337
نزف، سقط على وضعيّته هذه

54
00:04:34,367 --> 00:04:35,617
ثمّ توفّي

55
00:04:36,397 --> 00:04:38,204
ثمّة بصمات أصابع على السكّين

56
00:04:38,234 --> 00:04:40,021
"...(بصمات أصابع (ترافس"

57
00:04:40,079 --> 00:04:42,774
لمّا كانت هذه هي السكّين"
"(التي استعملها (ترافس) في قتل (هولي

58
00:04:43,987 --> 00:04:47,382
،(يا للهول! (ستيف دورسي
("إنّه (آدم "القيامة

59
00:04:47,412 --> 00:04:49,455
!عجبًا -
ماذا؟ -

60
00:04:49,485 --> 00:04:52,225
وجدتُ مقطعًا مصوّرًا نشره يوم أمس

61
00:04:52,255 --> 00:04:56,169
كان يتحدّث عن اصطفائه
ليكون جنديًّا في المعركة الأخيرة

62
00:04:56,199 --> 00:04:58,943
لمَ لَم تبلغ أحدًا؟ -
(فعلتُ، أخبرتُ الرقيب (باتيستا -

63
00:04:58,953 --> 00:05:02,280
(كان يعتزم زيارة شقّة (دورسي
لتحرّي الأمر

64
00:05:03,008 --> 00:05:04,383
أين (أنجل)؟

65
00:05:10,316 --> 00:05:12,680
إنّكَ لا تفهم، ولكنّكَ ستفهم

66
00:05:12,822 --> 00:05:17,560
حين ينتهي هذا الأمر
ويبدأ العالم الجديد، ستتمنّى لو أنّكَ آمنتَ

67
00:05:17,595 --> 00:05:20,681
أنا مؤمن فعلاً، أؤمن بالله

68
00:05:20,711 --> 00:05:24,482
...حريّ بكَ إذًا أن تصلّي إليه
وبسرعة

69
00:05:40,648 --> 00:05:42,123
انظري إليّ

70
00:05:43,468 --> 00:05:48,640
لا بدّ أنّكِ تتمتّعين بأمر مميّز جدًّا
يا (بث)، لأنّ وجودكِ هنا ليس صدفةً

71
00:05:49,854 --> 00:05:54,237
...فدونًا عن الخلق في هذه الدنيا
...اصطفاكِ الربّ

72
00:05:54,645 --> 00:05:56,947
لتنفّذي مشيئتَه

73
00:05:56,977 --> 00:06:01,489
يدّخر الربّ منزلاً لأولئك الذين
...يضحّون بأنفسهم في سبيله

74
00:06:01,519 --> 00:06:03,670
...وهو منزل

75
00:06:05,101 --> 00:06:07,654
أجمل من أن يوصف

76
00:06:08,854 --> 00:06:10,254
...وأنا أحسدكِ

77
00:06:11,301 --> 00:06:13,816
لأنّكِ سترينه قبل أن أراه

78
00:06:14,827 --> 00:06:18,429
هل صلّيتِ؟ -
نعم -

79
00:06:20,855 --> 00:06:22,607
فنحن مستعدّين إذًا

80
00:06:27,743 --> 00:06:29,514
كلّ شيء جاهز

81
00:06:30,165 --> 00:06:32,940
كم سيمضي قبل انفجاره
بعد أن أضغط مفتاح التبديل؟

82
00:06:32,950 --> 00:06:36,942
بضع ثوانٍ للسماح للمواد الكميائيّة
...بالامتزاج، تذكّري

83
00:06:36,972 --> 00:06:40,690
حين تدخلين المبنى
سترين بابًا له قارئة بطاقات

84
00:06:41,545 --> 00:06:44,258
ستأخذين بطاقة الرقيب لفتح الباب

85
00:06:44,268 --> 00:06:47,496
إنّها الوسيلة الوحيدة
لتجنّب كاشف المعادن

86
00:06:48,265 --> 00:06:49,985
حسنًا، فهمتُ

87
00:06:52,558 --> 00:06:54,488
إنّه ليوم عظيم

88
00:06:56,529 --> 00:06:58,474
إنّها بداية النهاية

89
00:07:05,977 --> 00:07:08,678
نعم؟ -
هذه أنا، أتصل بكَ منذ 5 دقائق -

90
00:07:08,688 --> 00:07:11,375
للتوّ سمعتُ رنينه -
"هل (باتيستا) بصحبتكَ؟" -

91
00:07:11,385 --> 00:07:13,599
كلاّ -
لماذا؟ -

92
00:07:13,609 --> 00:07:16,928
فكّرتُ في أنّي سألقاه
في مسرح الجريمة، مفهوم؟ أليس هناك؟

93
00:07:16,938 --> 00:07:17,878
"كلاّ"

94
00:07:17,888 --> 00:07:21,816
(قال (لوِس) إنّه قصد منزل (ستيف دورسي
(لتحرّي أمر مشتبه في قضيّة (قاتل القيامة

95
00:07:21,981 --> 00:07:26,571
"أنتَ شريكه ويفترض بكَ معرفة ذلك" -
نعم، فاتتني بعض مكالماته صباح اليوم -

96
00:07:26,875 --> 00:07:28,322
(ربّاه، (كوِن

97
00:07:28,748 --> 00:07:30,575
ما الذي يجري يا (دِب)؟

98
00:07:31,668 --> 00:07:35,435
آدم "القيامة")، الرجل الذي كان)
سيتفقّده... اتضح أنّه ميت

99
00:07:36,529 --> 00:07:40,068
،حسنًا، عندي عنوانه
سأرجع، أرسلي مساندةً

100
00:07:41,996 --> 00:07:43,962
سحقًا، سحقًا، سحقًا

101
00:07:45,209 --> 00:07:46,209
سحقًا

102
00:07:47,549 --> 00:07:49,443
،يا عامل المقسم
(أنا الملازم (دبرا مورغن

103
00:07:49,453 --> 00:07:52,644
أحتاج كلّ شرطيّ متاح
...(في (1203 نورث غوردن

104
00:07:52,654 --> 00:07:54,583
من أجل حالة محتملة من الرمز 40

105
00:07:55,585 --> 00:07:56,585
عُلم

106
00:07:58,435 --> 00:08:00,601
أتعتقدين بأنّ (أنجل) صادف (ترافس)؟

107
00:08:01,462 --> 00:08:03,822
(مؤكد أنّه لم يصادف (ستيف دورسي

108
00:08:05,089 --> 00:08:06,716
أنا متأكّد أنّه بخير

109
00:08:07,089 --> 00:08:11,647
إن كان (ترافس) هناك فعلينا اعتقاله قبل
فعله ما الله به عليم بما لا نحصيه من الناس

110
00:08:54,293 --> 00:08:56,587
"مرحبًا؟" -
هذه أنا، لقد دخلتُ -

111
00:08:56,597 --> 00:08:58,178
هل دخلتِ القسم الجنائيّ؟

112
00:08:58,760 --> 00:09:00,710
"أنا في طريقي إليه الآن"

113
00:09:00,987 --> 00:09:05,100
(تذكّري... الملازم (مورغن
هي من ترأس هذا الهجوم ضدّنا

114
00:09:05,110 --> 00:09:07,203
يجب أن تصلي إليها

115
00:09:07,213 --> 00:09:10,470
سأفعل -
(بوركتِ يا (بث -

116
00:09:11,425 --> 00:09:13,565
أراكِ في الجانب الآخر

117
00:09:22,761 --> 00:09:23,954
أأستطيع مساعدتكِ؟

118
00:09:23,964 --> 00:09:27,154
لديّ معلومات بخصوص
(قضيّة (قاتل القيامة

119
00:09:27,661 --> 00:09:29,241
عبّئي هذه وسنرسل ضابطًا لاستجوابكِ

120
00:09:29,251 --> 00:09:32,801
،لا
عليّ مخاطبة الملازم (مورغن) شخصيًّا

121
00:09:32,811 --> 00:09:36,182
...(قل لها إنّه بشأن (الشيح
المشهد التالي

122
00:09:36,738 --> 00:09:39,686
الشيح)"؟)" -
أخبر الملازم (مورغن) بذلك -

123
00:09:39,721 --> 00:09:42,197
الملازم (مورغن) في الميدان حاليًّا
...ولا أعرف متى سترجع

124
00:09:42,207 --> 00:09:43,845
سأنتظر

125
00:09:45,691 --> 00:09:47,075
اقعدي

126
00:10:11,413 --> 00:10:14,613
أبقيتُكَ حيًّا في حال واجهنا مشاكل

127
00:10:15,693 --> 00:10:17,672
كلّ شيء يسير على ما يرام

128
00:10:19,239 --> 00:10:22,152
لذا ما عدتم تحتاجوني -
لا -

129
00:10:24,686 --> 00:10:27,347
ما زلتُ راغبًا في أن أصلّي

130
00:10:28,496 --> 00:10:30,637
تفضّل، صلّ

131
00:10:40,505 --> 00:10:42,223
حان أجلكَ

132
00:11:20,751 --> 00:11:23,288
،(أنا بخير، إنّه (ترافس مارشل
لقد خرج من النافذة

133
00:11:23,298 --> 00:11:27,198
إلى كلّ الوحدات، (ترافس مارشل) يسير
غربًا على طريق (مكنلتي) وهو مسلّح

134
00:11:27,208 --> 00:11:29,715
أنا بخير، الحقه -
خسئتَ -

135
00:11:31,315 --> 00:11:34,681
لدينا تطابق غير حاسم لبصمات
(السكّين، إنّها بصمات (ترافس

136
00:11:34,691 --> 00:11:37,498
("لا أفهم، إن كان (آدم "القيامة
...(متعاونًا مع (ترافس) و(غلر

137
00:11:37,508 --> 00:11:40,539
فلمَ يقتلانه؟ -
...لربّما فرغ منه -

138
00:11:40,549 --> 00:11:43,144
وكانت السكّين مكافأة نهاية خدمته

139
00:11:43,877 --> 00:11:45,377
عمل قاسٍ

140
00:11:47,865 --> 00:11:52,412
قد نبّه (الأمن القوميّ) فرقه الإقليميّة
وسيرسلون عملاء إلى مركز الشرطة

141
00:11:52,422 --> 00:11:54,078
يبدو أنّهم يريدون تولّي القضيّة

142
00:11:54,088 --> 00:11:57,688
،لن يدهشني ذلك
فذلك ما يبرع فيه العملاء الاتحاديّون

143
00:12:01,317 --> 00:12:03,525
مورغنن) تتحدّث) -
أنجل) بخير) -

144
00:12:03,997 --> 00:12:05,583
الحمد لله، ما الذي حدث؟

145
00:12:05,593 --> 00:12:09,188
،"كان (ترافس مارشل) يحتجزه"
وقد فرّ راجلاً

146
00:12:09,198 --> 00:12:11,988
سبقنا ولكنّي جعلتُ رجال شرطة
يطوّقون المنطقة

147
00:12:11,998 --> 00:12:14,121
اطلب رجالاً قدر ما تحتاج

148
00:12:14,618 --> 00:12:15,618
أنجل)؟)

149
00:12:16,485 --> 00:12:17,485
إنّه بخير

150
00:12:19,118 --> 00:12:20,290
هل وجدنا (ترافس)؟

151
00:12:20,300 --> 00:12:23,487
كلاّ، فرّ، ولكن لا تزال
هنالك فرصة لأن نقبض عليه

152
00:12:24,358 --> 00:12:25,958
على الأقلّ (أنجل) بخير

153
00:12:26,992 --> 00:12:28,938
الحمد لله على تلقينا تلك المعلومة
من مجهول

154
00:12:28,948 --> 00:12:33,934
إنّها محقّة، لو لم أستدعِ الشرطة"
"لكان (أنجل) ميتًا على الأرجح

155
00:12:35,971 --> 00:12:38,564
أتعرف المومس الميتة: (جسكا مورِس)؟

156
00:12:39,011 --> 00:12:42,658
ماذا بشأنها؟ -
أظنّني أعرف المجهول -

157
00:12:42,668 --> 00:12:44,588
مَن؟ -
(ماثيوز) -

158
00:12:44,805 --> 00:12:47,401
ماثيوز)؟) -
نائب المدير -

159
00:12:47,588 --> 00:12:49,367
لا أعرف ماذا أفعل

160
00:12:49,615 --> 00:12:53,499
كان أحد أعزّ أصدقاء أبي
وكان بمنزلة معلّم لي

161
00:12:53,915 --> 00:12:56,275
،لا أستطيع اعتقاله ببساطة
أدين له بأكثر من ذلك

162
00:12:56,285 --> 00:12:58,705
أتريدين معرفة رأيي؟ -
نعم، لهذا أحادثكَ -

163
00:12:58,715 --> 00:13:02,865
،(أجّلي هذا الأمر حتّى نعتقل (ترافس
(يجب أن تركّزي على (قاتل القيامة

164
00:13:02,875 --> 00:13:07,522
،سأتعشّى مع (ماثيوز) الليلة
لا أستطيع القعود والحديث عن السلطة

165
00:13:07,532 --> 00:13:09,993
...حسنًا، اذكري الأمر ولكن

166
00:13:10,135 --> 00:13:14,105
ربّما كان لـ(ماثيوز) سبب لما فعله -
نعم... الجماع -

167
00:13:14,140 --> 00:13:17,144
لا، أعني: سبب لمغادرته مسرح الوفاة

168
00:13:17,935 --> 00:13:20,483
(قد تكون لديكِ أسرار أسوأ يا (دِب

169
00:13:22,221 --> 00:13:25,221
:إنّما أقول
ربما عليكِ أن تكوني منفتحة الذهن

170
00:13:25,338 --> 00:13:27,404
أجل، أفهم ما ترمي إليه

171
00:13:31,464 --> 00:13:35,842
،لم تأتِ مطاردة (ترافس) بنتيجة"
"ولكن ربّما كانت هنالك وسيلة أخرى

172
00:13:40,173 --> 00:13:46,434
،("ستيف دورسي) المعروف بـ(آدم "القيامة)"
"تابعُ (ترافس) المتوفّى مؤخّرًا

173
00:13:46,838 --> 00:13:50,120
قد يكون هنالك شيء في ماضيكَ"
"(يدلّني على (ترافس

174
00:13:50,150 --> 00:13:54,547
(أو يدلّنا على (ترافس"
"ما دمتُ سأبلغ (دِب) بكلّ ما أجده

175
00:13:55,439 --> 00:13:58,983
،من سوء الحظّ"
"...انتهج (دورسي) في حياته نهجًا قويمًا

176
00:14:01,837 --> 00:14:06,690
في الغالب، إنّه سفّاح محتمل"
"ذو ثمان مخالفات وقوف استثنائيّة

177
00:14:14,545 --> 00:14:16,892
أمِن مستجدّات؟ -
...لا، لا شيء حتّى الآن -

178
00:14:17,276 --> 00:14:19,614
لكنّ فرق البحث توسّع نطاقها

179
00:14:19,624 --> 00:14:23,342
(أي أنّ (ترافس مارشل
أفلتَ على الأرجح

180
00:14:23,424 --> 00:14:24,598
لستِ متيقّنة بذلك

181
00:14:25,058 --> 00:14:27,894
،لا أحاول الانتقاد
إنّما أحاول معرفة الوضع العام

182
00:14:27,904 --> 00:14:30,905
(سيأتي رجال (الأمن القوميّ
خلال ساعة

183
00:14:30,935 --> 00:14:35,218
وسيريدون معرفة المستجدّات، وقد طلبوا
(كلّ المواد المتعلّقة بقضيّة (قاتل القيامة

184
00:14:35,422 --> 00:14:39,520
أي أنّ (ترافس) ليس الشيء
الوحيد الذي فقدتُه اليوم

185
00:14:39,767 --> 00:14:43,812
سنعالج الأمر كيفما كانت النتيجة

186
00:14:49,157 --> 00:14:51,494
عذرًا، حضرة الملازم -
ما الأمر؟ -

187
00:14:51,648 --> 00:14:55,540
ثمّة امرأة هنا تقول إنّ لديها
(معلومات هامّة عن (قاتل القيامة

188
00:14:55,550 --> 00:14:58,150
ألا وهي؟ -
تصرّ على مخاطبتكِ شخصيًّا -

189
00:14:58,160 --> 00:15:01,226
(تقول إنّ لها علاقة بشيء يدعى (الشيح

190
00:15:02,188 --> 00:15:04,370
الشيح)؟) -
نعم -

191
00:15:05,583 --> 00:15:07,489
كيف علمَت بذلك الأمر؟

192
00:15:07,908 --> 00:15:09,908
أدخلها -
أمركِ، سيّدتي -

193
00:15:19,294 --> 00:15:22,253
ماذا كان يفعل المترصّدون"
"قبل عصر الإنترنت؟

194
00:15:49,697 --> 00:15:51,197
"أهذا هو (الشيح)؟"

195
00:15:52,445 --> 00:15:54,465
أشكركِ مجدّدًا لمجيئكِ

196
00:15:57,578 --> 00:15:59,222
أخرجي الجميع من هنا

197
00:16:03,133 --> 00:16:06,098
أخلوا المبنى، هيّا، الآن

198
00:16:27,118 --> 00:16:29,301
دكس)، قد توفّيت، فلنمضِ)

199
00:16:31,368 --> 00:16:35,955
سأبلغكِ بكلّ ما تريدين، إنّما عليّ
الاطمئنان على أخي، سأرجع بعد قليل

200
00:16:41,321 --> 00:16:43,043
الأمن القوميّ)؟)

201
00:16:43,053 --> 00:16:46,026
نعم، لقد أصبتَ، أرادوا كلّ
(ما لدينا عن قضيّة (قاتل القيامة

202
00:16:46,056 --> 00:16:48,424
،سيبطئ ذلك عملنا كثيرًا
أهو بخير؟

203
00:16:48,434 --> 00:16:51,274
أنا بخير -
أحبّكَ ولكنّي لم أكن أخاطبكَ -

204
00:16:51,304 --> 00:16:54,092
حالفه الحظّ، كان تعرّضه طفيفًا جدًّا

205
00:16:54,122 --> 00:16:57,036
لكنّ هذا الغاز
يهاجم الجهاز التنفّسيّ العلويّ

206
00:16:57,066 --> 00:17:01,909
قد تصاب برعاف يتبعه دوار شديد
لا سيّما بعد المجهود البدنيّ

207
00:17:02,017 --> 00:17:04,742
عليكَ الذهاب إلى المستشفى -
فهمتُ -

208
00:17:05,797 --> 00:17:08,144
هل ستذهب إلى غرفة الطوارئ؟ -
أقسم بشرفي -

209
00:17:08,154 --> 00:17:13,292
كفاكَ سخرية، مفهوم؟ -
دون سخرية، سأذهب، صدقًا -

210
00:17:13,603 --> 00:17:14,838
حسنًا

211
00:17:16,409 --> 00:17:19,759
كيف علمتَ بأنّ تلك المجنونة
تشكّل خطرًا؟

212
00:17:20,460 --> 00:17:25,120
مجرّد حظّ حسبما أعتقد -
ليخسأ الحظّ، أختاركَ دونًا عنه -

213
00:17:26,074 --> 00:17:28,389
دكس)، أنقذتَ الكثير من الأرواح اليوم)

214
00:17:29,376 --> 00:17:31,456
وأنقذتَ حياتي

215
00:17:33,463 --> 00:17:35,965
ما كنتُ لأدع مكروهًا يصيبكِ أبدًا

216
00:17:38,641 --> 00:17:39,893
ادنُ

217
00:17:55,480 --> 00:17:57,483
لفترة بسيطة فقط، اتفقنا؟

218
00:17:58,028 --> 00:18:01,850
سيشتاق والدكَ إليكَ
في كلّ ثانيةٍ من هذه الساعات الـ48

219
00:18:04,070 --> 00:18:07,743
إن كان بوسع (ترافس) مهاجمة"
"مركز الشرطة فبوسعه الوصول إليّ

220
00:18:07,753 --> 00:18:09,759
"لا يمكنني المخاطرة بذلك"

221
00:18:09,883 --> 00:18:14,957
،لطالما أدركتُ أنّ مكروهًا قد يصيبني"
"لكن الآن عليّ القلق على حياة غير حياتي

222
00:18:16,474 --> 00:18:18,322
مرحبًا، شكرًا لعودتكِ

223
00:18:20,431 --> 00:18:22,323
أيقنتُ بأنّه ما كان عليّ الرحيل

224
00:18:22,487 --> 00:18:26,467
...أعتذر لإفسادي موعدكِ
وعطلتكِ الأسبوعيّة

225
00:18:26,497 --> 00:18:30,837
لا عليكَ، فليس في كلّ يوم
يغدو رئيس المرء بطلاً حقيقيًّا

226
00:18:30,867 --> 00:18:33,620
أجل، لا أشعر بأنّي شديد البطولة الآن

227
00:18:33,650 --> 00:18:37,498
بدأتُ أشعر بالأعراض الجانبيّة
التي كان يتحدّث عنها الطبيب

228
00:18:37,632 --> 00:18:41,194
أدركتُ بأنّي قد لا أكون
أفضل شخص للتكفّل بهذا الصغير

229
00:18:41,204 --> 00:18:45,732
،ليست مشكلة، ارتح وحسب
سأحول بينه وبين إزعاجكَ

230
00:18:45,742 --> 00:18:49,565
عندي فكرة أفضل: حجزتُ لكما
(غرفة في فندق (رتز) في (كوكونت غروف

231
00:18:49,595 --> 00:18:51,185
!رائع

232
00:18:51,610 --> 00:18:53,458
هل اخترتَ حيوانكما؟

233
00:18:54,576 --> 00:18:56,036
لا بدّ أنّي سهوتُ

234
00:18:56,066 --> 00:19:00,627
في العرض، يجمع كلّ طفل بوالدٍ
(لإحياء قصّة سفينة (نوح

235
00:19:01,643 --> 00:19:04,502
أعتقد بأنّ (هارسن) يهاب الأمر برمّته

236
00:19:05,826 --> 00:19:09,419
،لا عليكَ يا صاحبي
سيكون والدكَ حاضرًا، أعدكَ

237
00:19:09,560 --> 00:19:11,553
وعليكَ اختيار أحد الحيوانات الجيّدة قريبًا

238
00:19:11,563 --> 00:19:15,246
وإلاّ انتهى بكما المطاف في أن
تكونا جرذين أو سلحفاتين أو ما شابه

239
00:19:17,761 --> 00:19:21,822
،ملك الوحوش"
"ثمّة أمر يبدو صائبًا في ذلك

240
00:19:28,538 --> 00:19:31,088
بقي لـ(ترافس) مشهد أخير

241
00:19:31,217 --> 00:19:34,342
مَن يدري كم شخصًا
سيحاول قتله في المرة المقبلة

242
00:19:34,713 --> 00:19:39,131
وقد يستهدف (دبرا) ثانيةً
(مثلما فعل مع (هولي

243
00:19:39,368 --> 00:19:42,774
وأنتَ تغيّر خطّتكَ
في التعاون مع شرطة (ميامي)؟

244
00:19:42,804 --> 00:19:45,597
(لقد حيّد (الأمن القوميّ) شرطة (ميامي

245
00:19:45,607 --> 00:19:49,620
وآن لراكبي المظلم
أن يتولّى عجلة القيادة مجدّدًا

246
00:19:51,615 --> 00:19:55,944
...(وفق (المفاتيح السبعة
(سيكون المشهد التالي هو (بحيرة النار

247
00:19:58,233 --> 00:20:01,437
"...وإبليس الذي هو الوحش"

248
00:20:01,791 --> 00:20:06,449
...طُرح في بحيرة النار"
"...التي هي الموت الثاني

249
00:20:06,762 --> 00:20:11,016
مذكور أنّ الوحش
...يجمع ملوك (الأرض) وجيوشهم

250
00:20:11,798 --> 00:20:14,161
ليعدّ الحرب ضدّ الربّ

251
00:20:14,936 --> 00:20:18,409
وهو مسؤول عن قتل الشاهدَين

252
00:20:35,271 --> 00:20:38,000
كان حريًّا بكَ أن تذهب
(إلى غرفة الطوارئ يا (دكس

253
00:20:38,328 --> 00:20:43,538
(لا متسع عندي، يجب أن أجد (ترافس -
لا أدلّة عندكَ، قد يكون في أيّ مكان -

254
00:20:48,030 --> 00:20:53,606
،"(آن وقت "صلاة (مريم
سأجعل (ترافس) يأتي إليّ

255
00:20:55,147 --> 00:20:59,322
ربّما يتطلّب القبض على وحش وحشًا

256
00:21:02,590 --> 00:21:03,935
هذه لكِ

257
00:21:06,962 --> 00:21:10,622
"...اشتر (أوبن إكس) اليوم ولن" -
"...لا تحتاج مساعدة في تشغيل" -

258
00:21:10,632 --> 00:21:13,350
"...(أقف خارج مقرّ مركز شرطة (ميامي"

259
00:21:13,360 --> 00:21:16,266
حيث قامت في وقت سابق اليوم"
"...(امرأة محلّية تدعى (بث دورسي

260
00:21:16,296 --> 00:21:19,911
بمحاولة الهجوم بغاز سامٍ"
"على القسم الجنائيّ بمركز الشرطة

261
00:21:19,941 --> 00:21:23,263
علمَت القناة التاسعة بأنّه لم يتأذّ"
"ضبّاط خلال الهجوم الوقح

262
00:21:23,293 --> 00:21:26,093
"كانت (دورسي) هي الضحيّة الوحيدة"

263
00:21:33,288 --> 00:21:34,488
لا بأس

264
00:21:35,731 --> 00:21:39,385
لا بأس، سيكون كلّ شيء على ما يرام

265
00:21:41,796 --> 00:21:43,994
ستكون تضحيتها كافيةً

266
00:21:45,800 --> 00:21:48,400
لا بدّ أنّ ذلك ما أراده الربّ

267
00:21:53,040 --> 00:21:55,007
الأمر وقف عليّ الآن

268
00:21:57,211 --> 00:22:00,173
،قد حان دوري
يجب أن أنجح في الامتحان

269
00:22:26,948 --> 00:22:31,762
معظم الأشياء هنا تكلّف أكثر من إيجاري -
سأدفع الحساب -

270
00:22:32,232 --> 00:22:36,479
...جزاء عمل متقن
رغم بعض التحدّيات الهائلة

271
00:22:36,617 --> 00:22:39,944
أجل، لكان الأمر أسهل لو لم
يراقب (الأمن القومي) عملي

272
00:22:39,954 --> 00:22:41,902
لا تجعليهم يلهوكِ وحسب

273
00:22:41,912 --> 00:22:45,530
فأنا أعرف حقّ المعرفة
سهولة أن يتباطأ عمل المرء

274
00:22:49,988 --> 00:22:55,779
تلك المومس من الفندق
مثال ممتاز عمّا أقصده

275
00:22:57,036 --> 00:22:59,379
أعتقد بأنّي سأطلب طبق البط

276
00:23:00,055 --> 00:23:04,883
يجب أن أقرّ بأنّي احترتُ قليلاً
لمّا سمعتُ بأنّكِ لا زلتِ تحقّقين في القضيّة

277
00:23:04,893 --> 00:23:07,537
أيّ نوع من النبيذ يلائم ذلك؟

278
00:23:08,186 --> 00:23:11,671
...خير لبعض القضايا أن تترك -
سحقًا -

279
00:23:12,430 --> 00:23:14,168
لا أستطيع القيام بهذا

280
00:23:15,551 --> 00:23:17,604
أعلم بأنّكَ كنتَ أحد زبائنها

281
00:23:17,740 --> 00:23:20,369
عفوًا؟ -
(جسكا مورِس) -

282
00:23:21,163 --> 00:23:27,050
وجدتُ بطاقة لورود أرسِلَت إليها
(صباح يوم وفاتها من (توماس ماثيوز

283
00:23:29,153 --> 00:23:32,503
أأنتَ الذي كنتَ في غرفتها
الفندقيّة ليلة وفاتها؟

284
00:23:35,087 --> 00:23:36,526
أبيض

285
00:23:36,561 --> 00:23:40,600
أنصحكِ بطلب النبيذ الأبيض -
...سيّدي -

286
00:23:43,354 --> 00:23:44,854
يمكنكَ محادثتي

287
00:23:49,361 --> 00:23:51,693
(لا تدركين كيف هو الحال يا (دبرا

288
00:23:53,865 --> 00:23:56,097
...(مذ توفّيت (ماغي

289
00:23:58,869 --> 00:24:01,490
وأنا وحيد زمنًا طويلاً

290
00:24:06,696 --> 00:24:09,783
...ذهبتُ إلى الفندق... وقمنا

291
00:24:11,683 --> 00:24:14,660
...وحين رجعتُ إلى غرفة النوم

292
00:24:15,285 --> 00:24:17,501
وجدتُها طريحةً على الأرض

293
00:24:19,824 --> 00:24:21,629
رأيتُ المخدّرات

294
00:24:24,069 --> 00:24:26,294
...حاولتُ إنعاشها

295
00:24:27,465 --> 00:24:28,809
...ولكن

296
00:24:31,703 --> 00:24:37,108
لم تتنفّس

297
00:24:37,932 --> 00:24:41,654
ما كانت الطوارئ لتفيد
...فلقد كانت ميتة

298
00:24:44,113 --> 00:24:46,898
وما كان بوسعي تغيير ما حصل

299
00:24:52,713 --> 00:24:54,136
...لذا

300
00:24:56,065 --> 00:24:58,205
ما تنوين فعله؟

301
00:25:02,554 --> 00:25:03,986
لا أدري

302
00:25:06,134 --> 00:25:08,934
دبرا)، قد عرفتُكِ مذ يوم ولدتِ)

303
00:25:10,471 --> 00:25:15,250
،بكيتِ بين ذراعيّ ليلة وفاة أبيكِ
...ولطالما رعيتُكِ

304
00:25:15,577 --> 00:25:17,666
...وجعلتُكِ ملازمًا

305
00:25:17,979 --> 00:25:20,779
والآن أنا مَن يحتاج صنيعًا

306
00:25:22,457 --> 00:25:24,411
...أودّ مساعدتكَ

307
00:25:25,838 --> 00:25:30,330
ولكن ماذا أقول لوالد الفتاة؟ -
قولي له إنّكِ لم تكتشفي شيئًا -

308
00:25:30,984 --> 00:25:32,901
وإنّها ماتت بجرعة زائدة

309
00:25:33,477 --> 00:25:36,127
ليس على أحد معرفة المزيد

310
00:25:36,956 --> 00:25:38,706
فذلك لن يفيد أحدًا

311
00:25:40,269 --> 00:25:42,727
سيضرّ بي وحسب

312
00:25:47,341 --> 00:25:50,143
سأتصل بالسيّد (مورِس) صباح الغد

313
00:25:53,880 --> 00:25:55,197
جيّد

314
00:26:02,524 --> 00:26:05,183
ربّاه، أمتأكّد أنّه من الآمن أن نكون هنا؟

315
00:26:05,193 --> 00:26:08,054
اهدأ يا مساعدي فقد أبلغ فريق المواد
الخطرة المسؤولين بخلو المكان

316
00:26:08,064 --> 00:26:10,064
"أظنّني أفضّل لقب "متدرّب

317
00:26:10,257 --> 00:26:15,823
بوكاكي، بوكاكيه"، المغزى أنّني بوصفي"
رئيسًا أحتاجكَ في قسم الأدلّة الأيام المقبلة

318
00:26:15,833 --> 00:26:19,308
لأنّ لدينا أعمالاً كثيرة غير منجزة -
سأهتمّ بالأمر -

319
00:26:20,456 --> 00:26:22,139
أمازونيّة يساركَ

320
00:26:22,371 --> 00:26:23,840
حسنًا، أصغوا جميعًا

321
00:26:24,697 --> 00:26:27,465
(هذه هي العميلة (هابرد
(من (الأمن القوميّ

322
00:26:27,495 --> 00:26:29,984
(سيتولّون تحقيقنا في قضيّة (قاتل القيامة

323
00:26:30,237 --> 00:26:34,726
مؤقّتًا، حتّى أحدّد وفريقي
كلّ شركاء (دورسي) المعروفين

324
00:26:34,756 --> 00:26:36,923
أيفترض بنا القعود مكتوفي الأيدي
...خلال الأيام الأربعة المقبلة

325
00:26:36,933 --> 00:26:40,227
حتّى ينتهي العالم؟ -
أتودّين الإجابة عن ذلك؟ -

326
00:26:40,257 --> 00:26:44,687
أتفهّم استياءكم، لكنّ مركز الشرطة
هذا تعرّض لهجوم بغاز سامّ يوم أمس

327
00:26:44,697 --> 00:26:47,732
في نظر الحكومة، يطرح ذلك
خطرًا إرهابيًّا مستمرًّا محتملاً

328
00:26:47,742 --> 00:26:53,448
،لم يكن (ستيف) و(بث دورسي) إرهابيّين
بل كانا مخبولَين يتبعان مخبولاً أكبر

329
00:26:53,458 --> 00:26:55,516
دعوني وفريقي نكن الحكم في ذلك

330
00:26:55,546 --> 00:26:58,747
أعدكم، سيجري هذا الأمر
أسرع إذا ما تعاون الجميع

331
00:26:58,782 --> 00:27:01,174
،جميعهم يكرهون هذا"
"لا يمكنني الادّعاء بأنّي ألومهم

332
00:27:01,184 --> 00:27:04,998
،فضلاً كونوا متاحين للاستجواب
...(أودّ البدء بالرقيب (باتيستا

333
00:27:05,028 --> 00:27:07,713
لمّا كان آخر مَن تواصل مع المشتبه

334
00:27:07,723 --> 00:27:09,584
أيمكنني استخدام مكتبكِ؟

335
00:27:10,725 --> 00:27:12,203
من هنا

336
00:27:15,296 --> 00:27:17,586
هذا الأمر بأسره هراء

337
00:27:18,132 --> 00:27:22,267
إحدى أيديهم مكتوفة وراء ظهورهم"
"على عكسي

338
00:27:22,302 --> 00:27:24,268
"(ليس حين تكون عندي يد (غلر"

339
00:27:30,068 --> 00:27:33,349
(ليس الوقت ملائمًا يا (كوِن -
...أعلم بأنّ لديكَ استجوابًا -

340
00:27:33,379 --> 00:27:35,758
لكنّ هذا لن يستغرق طويلاً

341
00:27:36,306 --> 00:27:37,799
ليس الآن

342
00:27:37,983 --> 00:27:41,535
اسمع، أعتذر بشدّة

343
00:27:42,290 --> 00:27:43,952
...اسمع، قد أنقذتَ حياتي

344
00:27:44,603 --> 00:27:47,057
...ولذلك سأكون شاكرًا لكَ دائمًا

345
00:27:47,321 --> 00:27:50,171
لكنّ هذه وظيفة ثقة

346
00:27:51,428 --> 00:27:54,388
ولا يمكنني اتخاذ شريك
لا أستطيع الوثوق به

347
00:27:59,548 --> 00:28:02,659
تحدثتِ كثيرًا عن قسمكِ صباح اليوم

348
00:28:03,049 --> 00:28:05,826
ولكن كيف حالكِ منذ الهجوم؟

349
00:28:06,591 --> 00:28:08,093
أنا بخير

350
00:28:09,081 --> 00:28:11,053
...في أحسن حال، أعني

351
00:28:13,046 --> 00:28:15,791
،(أنا قلقة على (دكستر
يرفض الذهاب إلى المستشفى

352
00:28:15,801 --> 00:28:19,625
لا ينفكّ يقول إنّه بخير -
لا بدّ أنّكِ فخورة به -

353
00:28:20,208 --> 00:28:22,695
...قد أنقذ أرواح الجميع

354
00:28:23,396 --> 00:28:24,993
ومن ضمنهم روحي

355
00:28:28,984 --> 00:28:33,631
،جرى الأمر بسرعة شديدة
...لو أنّ تلك العلبة انفجرت أبكر

356
00:28:35,791 --> 00:28:39,776
لأخيكِ منزلة مهمّة في حياتكِ

357
00:28:40,152 --> 00:28:42,333
هو كلّ ما أملك

358
00:28:44,909 --> 00:28:47,051
تحسبيني مجنونة الآن

359
00:28:47,782 --> 00:28:51,417
لا يمكنني تصوّر كم كانت لتكون
حياتي في فوضى من دونه

360
00:28:51,447 --> 00:28:55,355
لا أحسبكِ مجنونة -
أيمكنني الحصول على ذلك خطّيًا؟ -

361
00:28:56,028 --> 00:29:00,983
...ممّا أعرفه عنكِ
مشاعركِ جيّاشة تجاه الأمور

362
00:29:01,335 --> 00:29:05,169
،(مثل علاقتكِ بـ(دكستر
ما منبع ذلك في رأيكِ؟

363
00:29:06,507 --> 00:29:08,071
...ربّما

364
00:29:08,759 --> 00:29:15,961
...لأنّه الرجل الوحيد في حياتي الذي لم
أهجره أو أخنه أو... ليس ميتًا

365
00:29:15,991 --> 00:29:20,612
(أيمكن أن تكون مشاعركِ تجاه (دكستر
...هي السبب في اختياركِ رجالاً في الماضي

366
00:29:20,622 --> 00:29:25,707
كانوا إمّا غير ملائمين أو غير متاحين؟

367
00:29:25,895 --> 00:29:30,031
لأنّهم لم يكونوا ماذا؟
لا يشبهون (دكستر)؟

368
00:29:32,849 --> 00:29:36,069
هذا جنون -
أحقًّا؟ -

369
00:29:39,236 --> 00:29:43,329
إنّه أخي -
ومع ذلك لا تربطكما صلة دم -

370
00:29:46,651 --> 00:29:47,731
لذا؟

371
00:29:48,064 --> 00:29:52,783
سيكون من المعقول، نظرًا إلى
...الصدمات السابقة التي تشاركتماها

372
00:29:53,119 --> 00:29:57,480
أن تنمّي مشاعر معقّدة نحوه

373
00:29:58,262 --> 00:30:01,082
لمَ نناقش هذا الأمر أصلاً؟

374
00:30:01,832 --> 00:30:03,903
(ذكرتِ (دكستر

375
00:30:04,003 --> 00:30:07,251
،يأتي ذكره في هذه الجلسات كثيرًا
ألا يعتريكِ الفضول عن سبب ذلك؟

376
00:30:07,281 --> 00:30:09,907
...إنّه يشكّل جزءًا كبيرًا من حياتي

377
00:30:10,040 --> 00:30:11,573
وكفى

378
00:30:12,509 --> 00:30:14,496
قضي الأمر -
أبدأتِ تغضبين؟ -

379
00:30:14,506 --> 00:30:19,540
أجل، بدأتُ أغضب
...لأنّكِ تجعلين الأمر يبدو كأنّي أريد

380
00:30:20,819 --> 00:30:23,220
أن أكون بصحبته أو ما شابه

381
00:30:23,892 --> 00:30:25,486
أتريدين ذلك؟

382
00:30:36,834 --> 00:30:38,377
...اسمعي

383
00:30:40,123 --> 00:30:42,007
...أحبّ أخي

384
00:30:43,844 --> 00:30:48,941
ولكنّي متأكّدة تمامًا بأنّي لستُ
مغرمةً بأخي إن كان ذلك ما ترمين إليه

385
00:30:51,185 --> 00:30:52,705
قد فرغنا

386
00:30:54,090 --> 00:30:57,495
لفت (ترافس) انتباه الجميع إليه"
"بإقامة مشاهده

387
00:30:57,525 --> 00:31:01,029
وآن أن ألفت انتباهه بإقامة"
"مشهد خاصّ بي

388
00:31:02,263 --> 00:31:06,594
،خبّأتُ يد (غلر) في المشرحة"
"وعليّ الآن استعادتها

389
00:31:07,898 --> 00:31:11,300
،(دكستر)
كنتُ أبحث عنكَ في مختبركَ

390
00:31:11,698 --> 00:31:13,148
سأقصد منزلي

391
00:31:15,277 --> 00:31:17,845
يبدو أنّكَ متفرّغ للحظة

392
00:31:17,875 --> 00:31:20,375
ألم نقم بهذا سابقًا؟

393
00:31:20,559 --> 00:31:25,644
أردتُ شكركَ لصراحتكَ معي
...ذلك اليوم

394
00:31:25,654 --> 00:31:28,512
بخصوص لعبتي -
يسرّني أنّي أفدتُكَ -

395
00:31:28,542 --> 00:31:34,372
جعلتني أدرك بأنّي قضيتُ كلّ عمري
...في الهامش لاعبًا ألعابًا خياليّة، والآن

396
00:31:34,402 --> 00:31:37,452
أريد أن أجعل لحياتي شأنًا وقدرًا

397
00:31:37,635 --> 00:31:40,435
...حسنًا، عليّ فعلاً أن -
أجل، اذهب -

398
00:31:40,584 --> 00:31:41,584
حسنًا

399
00:31:42,304 --> 00:31:44,058
آمل أن تتعافى

400
00:32:47,195 --> 00:32:51,946
"(دكستر مورغن)"

401
00:32:52,434 --> 00:32:56,784
(لا أعرف أين يختبئ (ترافس"
"أو ما الذي يدبّره

402
00:33:09,779 --> 00:33:14,993
،بحيرة النار) هي مشهده القادم)"
"لكنّ مشهدي لا يتطلّب اسمًا

403
00:33:15,071 --> 00:33:17,871
"إنّما الرسالة الملائمة وحسب"

404
00:33:29,828 --> 00:33:35,513
وأفضل طريقة لجعل (ترافس) ينتبه"
"لتلك الرسالة هو بأن تصدر عنّي

405
00:33:35,548 --> 00:33:37,187
أعتذر عن هذا

406
00:33:55,377 --> 00:33:56,868
اليد عفنة

407
00:33:57,180 --> 00:34:00,009
قد وضعتُ لساني في أماكن
كانت رائحتها أفضل من هذه

408
00:34:00,039 --> 00:34:03,101
كانت في الثلج ثلاثة أعوام"
"(مع بقيّة جسد (غلر

409
00:34:03,131 --> 00:34:06,979
سيكون التحلّل أسرع"
"عندما يطول تعرّضها للشمس

410
00:34:07,013 --> 00:34:10,849
يبدو أنّ القطع جرى فوق
الرباط الرسغيّ الراحيّ مباشرةً

411
00:34:10,879 --> 00:34:14,177
،الرقم 666، علامة الوحش
ما مغزى ذلك؟

412
00:34:14,321 --> 00:34:15,571
"(سيعرف (ترافس"

413
00:34:15,775 --> 00:34:19,433
ما الذي نعرفه؟ -
أبلغ عامل نظافة الشارع عنه -

414
00:34:19,654 --> 00:34:22,647
،تفقّدتُ أشرطة المراقبة
...إن كان (ترافس) و(غلر) مَن قاما بهذا

415
00:34:22,657 --> 00:34:25,287
فقد كانا بعيدين عن المرأى -
...عمل (ترافس) في المتحف -

416
00:34:25,297 --> 00:34:27,540
لذا سيعرف كلّ بوصة من الساحة

417
00:34:27,550 --> 00:34:30,199
يا رفاق -
ما الأمر؟ -

418
00:34:31,902 --> 00:34:35,196
حسنًا، شغّلوا الموسيقا، لا تصفّقوا -
أطلقوا عليه النار -

419
00:34:35,231 --> 00:34:38,025
(اليد يد (غلر -
ماذا؟ -

420
00:34:38,775 --> 00:34:40,285
إنّه تطابق تامّ

421
00:34:40,520 --> 00:34:42,736
ما يدفع (غلر) إلى قطع يده؟

422
00:34:42,746 --> 00:34:47,121
،يبدو أنّ القطع حدث بعد الوفاة
الأرجح أنّ (غلر) ميت

423
00:34:47,151 --> 00:34:49,488
هل قتل الطالب أستاذه؟

424
00:34:49,518 --> 00:34:52,254
لماذا؟ -
وسيلة جيّدة للتخلّص من شريك -

425
00:34:52,284 --> 00:34:55,758
(أعني: انظروا إلى (ستيف دورسي -
ترافس) معتوه) -

426
00:34:55,792 --> 00:34:59,042
(بل قد لا يكون ملتزمًا بخطّة الـ(إنسيرت

427
00:35:00,430 --> 00:35:04,232
لأنّه إن كان يفترض بهذه
أن تكون (بحيرة النار) فإنّي لا أفهم الأمر

428
00:35:05,387 --> 00:35:09,208
،لنجعل الشرطة تمشّط المنطقة
(ربّما نتمكّن من إيجاد جثّة (غلر

429
00:35:09,238 --> 00:35:11,088
(فقد تدلّنا على (ترافس

430
00:35:11,442 --> 00:35:15,291
،ذلك مستبعد"
"فلقد تركتُ (غلر) أشلاءً في المستنقع

431
00:35:20,786 --> 00:35:21,922
"في الوقت الملائم"

432
00:35:21,952 --> 00:35:25,052
يفترض بمشهدي"
"أن يأتي بـ(ترافس) إليّ

433
00:35:28,992 --> 00:35:31,199
"عليه الآن معرفة أين يذهب"

434
00:35:31,229 --> 00:35:32,453
"إن كانت لديهم أدلّة على الإطلاق ..."

435
00:35:32,483 --> 00:35:34,878
والآن ننتقل إلى ساحة المتحف"
"لهذا النبأ العاجل

436
00:35:34,888 --> 00:35:40,143
لا تزال السلطات مشدوهةً بما يبدو أنّه"
"...مشهد غريب آخر عن آخر الزمان

437
00:35:40,173 --> 00:35:44,510
،(يصيب مدينة (ميامي"
"نحذّركم، هذه الصور بشعة جدًّا

438
00:35:44,544 --> 00:35:48,921
اكتشف المحقّقون أمرًا مخيفًا باكرًا"
"صباح اليوم في ساحة المتحف

439
00:35:48,951 --> 00:35:54,885
،غطّى الدم تمثال الملاك في نافورة الساحة"
"ولوّث ماء النافورة أيضًا

440
00:35:54,920 --> 00:36:00,029
،وجدَت يد بشريّة مسمّرة إلى صدر الملاك"
"...وعلى الجبين، كانت الأرقام 666

441
00:36:00,059 --> 00:36:02,064
الوحش -
"مكتوبة بالدم أيضًا" -

442
00:36:02,094 --> 00:36:05,455
علمَت القناة التاسعة بأنّ اليد المصوّرة"
"...في هذه اللقطات المروّعة

443
00:36:05,485 --> 00:36:10,370
قد تكون يد أحد المشتبهَين في قضيّة"
"(قاتلَي القيامة): الأستاذ (جيمس غلر)

444
00:36:10,404 --> 00:36:11,404
لا

445
00:36:12,280 --> 00:36:13,804
!لا، لا

446
00:36:16,105 --> 00:36:17,730
"رسالة مصوّرة"

447
00:36:18,413 --> 00:36:20,563
"تذكّر هذا اليوم أيّها الشاهد"

448
00:36:21,411 --> 00:36:24,411
"النهاية لن تلحق بالعالم بل بكَ"

449
00:36:24,814 --> 00:36:28,213
"تعرف مَن أكون وتعرف ما أكون"

450
00:36:28,897 --> 00:36:32,805
"الوحش قادم لافتراسكَ"

451
00:36:36,347 --> 00:36:38,823
...(قطعة من الحياة)

452
00:37:25,546 --> 00:37:26,827
أغلقي الباب

453
00:37:29,216 --> 00:37:31,873
...أكلّ شيء -
(اللعنة يا (دبرا -

454
00:37:32,718 --> 00:37:34,818
ظننتُ بأنّنا اتفقنا

455
00:37:35,390 --> 00:37:38,163
أنا محتارة -
لا تتظارفي -

456
00:37:38,193 --> 00:37:42,330
قد علم المدير (لَين) بأمر
أفعالي الطائشة بطريقة ما

457
00:37:42,364 --> 00:37:44,664
ويطلب إليّ أن أتقاعد

458
00:37:45,200 --> 00:37:48,661
أهكذا تردّين لي الجميل
بعد كلّ ما فعلتُه من أجلكِ؟

459
00:37:48,691 --> 00:37:50,561
كنتُ في مسرح جريمة طوال اليوم
ولم أحادث أحدًا

460
00:37:50,571 --> 00:37:51,769
لا يهمّ

461
00:37:52,197 --> 00:37:55,197
أبيتِ أن تتجاهلي هذا الأمر

462
00:38:00,314 --> 00:38:03,126
لخاب ظنّ أبيكِ كثيرًا

463
00:38:06,186 --> 00:38:08,905
ولخاب ظنّ زوجتكَ المتوفاة أيضًا

464
00:38:10,364 --> 00:38:13,959
مع فائق احترامي، لم أقترف سوءًا -
...لا -

465
00:38:15,259 --> 00:38:22,044
ما فعلتِه أضرّ بالشخص الوحيد القادر
على حمايتكِ من عمل لستِ مستعدّة له

466
00:38:24,732 --> 00:38:26,500
...حظًّا موفّقًا

467
00:38:27,491 --> 00:38:29,146
إذ أنّكِ ستحتاجينه

468
00:38:37,830 --> 00:38:39,371
هل أردتِ لقاءنا؟

469
00:38:42,303 --> 00:38:43,992
أكلّ شيء على ما يرام؟

470
00:38:44,714 --> 00:38:46,780
اتصلَت العميلة (هابرد) قبل قليل

471
00:38:46,991 --> 00:38:50,682
توصّل (الأمن القوميّ) إلى أنّه ليس
لـ(قاتلي القيامة) علاقة بالإرهابيّين

472
00:38:50,692 --> 00:38:51,792
!حقًّا؟

473
00:38:52,589 --> 00:38:55,852
،يريدون أن يظلّوا على اطلاع
وكذلك المباحث، ولكنّ السلطة عادت إلينا

474
00:38:55,862 --> 00:38:57,052
هذه أنباء سارّة

475
00:38:57,062 --> 00:39:02,113
لكانت كذلك لو لم أقرأ تقريريكما
(عمّا جرى في شقّة (ستيف دورسي

476
00:39:02,882 --> 00:39:04,511
ما الأمر؟

477
00:39:05,308 --> 00:39:09,001
صدقًا، حريّ بي توجيه إنذارات إليكما -
(كان ذلك خطئي برمّته يا (دب -

478
00:39:09,011 --> 00:39:10,893
"نادني بـ"الملازم

479
00:39:11,084 --> 00:39:12,890
وأنا أعي ذلك

480
00:39:15,268 --> 00:39:18,606
...(لدينا يومان لاعتقال (ترافس مارشل

481
00:39:18,659 --> 00:39:21,954
قبل أن يفعل ما الله به عليم
(فيما يسمّى بـ(بحيرة النار

482
00:39:22,404 --> 00:39:24,395
وللتوّ استرددنا القضيّة

483
00:39:24,483 --> 00:39:28,996
لا يمكنني تحمّل تهاوي هذا القسم
من حولي الآن، مفهوم؟

484
00:39:29,476 --> 00:39:31,318
لا مزيد من الإخفاقات

485
00:39:32,304 --> 00:39:34,897
نقبض على (ترافس مارشل)، أتفهمان؟

486
00:39:39,654 --> 00:39:42,692
(حرصتُ على ظهور (قطعة من الحياة"
"(في الشريط الذي أرسلتُه إلى (ترافس

487
00:39:42,702 --> 00:39:45,440
"سيتوقّع إيجادي على ظهر قاربي"

488
00:39:46,715 --> 00:39:48,418
"لا على هذا القارب"

489
00:39:48,654 --> 00:39:53,226
،يستخدمه المالكون مرّتين في العام"
"...لكنّي لا أحتاجه إلاّ مرّة

490
00:39:53,883 --> 00:39:56,389
"من أجل مشهد (ترافس) الأخير"

491
00:40:02,647 --> 00:40:03,975
أيّتها النقيب

492
00:40:05,647 --> 00:40:06,825
(مورغن)

493
00:40:07,040 --> 00:40:09,730
هل ستذهبين لشراء ستائر
لمكتب (ماثيوز)؟

494
00:40:09,740 --> 00:40:12,461
بلغكِ النبأ -
(من (ماثيوز -

495
00:40:12,933 --> 00:40:16,008
،لأنّه ظنّ بأنّي وشيتُ به
ولكنّ كلتينا تدرك بأنّكِ الواشية، صحيح؟

496
00:40:16,018 --> 00:40:18,547
الشائعات تنتشر بسرعة

497
00:40:18,933 --> 00:40:24,494
لجأ (ماثيوز) إليكِ طالبًا العون
(فجاريتِه حتّى جاء والد (جسكا مورِس

498
00:40:24,504 --> 00:40:27,657
فهل أدركتِ حينها أنّ بوسعكِ الغدر به؟

499
00:40:27,879 --> 00:40:32,036
نظريّة مثيرة، لكنّي لا أعرف عمّا تتحدّثين

500
00:40:32,250 --> 00:40:36,360
استغللتني للقضاء عليه
ومساعدة نفسكِ

501
00:40:36,370 --> 00:40:39,065
(لا تكوني ساذجة يا (مورغن

502
00:40:39,729 --> 00:40:41,263
هكذا تُلعب اللعبة

503
00:40:41,313 --> 00:40:45,617
(هل اعتقدتِ حقًّا بأنّ (ماثيوز
جعلكِ ملازمًا لأنّكِ كنتِ جاهزة؟

504
00:40:45,627 --> 00:40:48,737
كان الأمر برمّته سياسةً للانتقام منّي

505
00:40:49,008 --> 00:40:51,365
وكان ذلك خطأه الأخير

506
00:40:52,222 --> 00:40:54,469
كيف يهنأ لكِ نوم؟

507
00:40:55,158 --> 00:41:00,054
أنام قريرة العين عالمةً بأنّه من الآن
...فصاعدًا ستفعلين ما آمر به وقتما آمر به

508
00:41:00,064 --> 00:41:02,593
وإلاّ وجدتُ ملازمًا يفعل ذلك

509
00:41:08,424 --> 00:41:11,486
...فاستمرّت (لاغوِرتا) بالكلام و

510
00:41:12,536 --> 00:41:14,765
صدري يغلي

511
00:41:15,129 --> 00:41:18,416
...وفجأةً انتابتني إحدى تلك

512
00:41:18,772 --> 00:41:22,754
تلك اللحظات التي يتبدّى فيها كلّ شيء -
لحظة تجلٍ -

513
00:41:23,139 --> 00:41:24,812
بالضبط

514
00:41:26,096 --> 00:41:31,672
وأدركتُ بأنّي ضيّقتُ
على نفسي الخناق كليًّا

515
00:41:32,358 --> 00:41:34,641
ما كان بوسعكِ أن تفعلي غير ما فعلتِ؟

516
00:41:34,843 --> 00:41:36,938
تتجاهلين أبًا مفجوعًا؟

517
00:41:37,308 --> 00:41:40,585
تبقين قضيّة مغلقة خلافًا لقناعاتكِ؟

518
00:41:40,715 --> 00:41:42,316
لا

519
00:41:42,665 --> 00:41:44,422
بالتأكيد لا

520
00:41:53,401 --> 00:41:55,908
كنتُ أحاول الثناء عليكِ

521
00:41:56,208 --> 00:41:57,698
لقد نضجتِ كثيرًا

522
00:41:57,708 --> 00:42:01,372
خرجتِ بأفضل نتيجة من وضع سيّئ
...لأنّكِ تعين الآن

523
00:42:02,519 --> 00:42:05,785
بأنّه ليس كلّ شيء
صواب أو خطأ بيّن دائمًا

524
00:42:09,654 --> 00:42:11,733
هل جرّبتَ العصائبيّة؟

525
00:42:18,397 --> 00:42:21,504
لطالما أخفقتَ في فعل ذلك

526
00:42:25,319 --> 00:42:28,019
وأنتِ تبرعين فيه؟ أريني

527
00:42:29,647 --> 00:42:32,412
استعمل هذا الإصبع أيّها الغبيّ

528
00:42:34,769 --> 00:42:37,165
هكذا؟ -
نعم -

529
00:42:37,683 --> 00:42:40,040
يدكِ ترتعش، ما الأمر؟

530
00:42:42,654 --> 00:42:44,347
هذا

531
00:42:49,040 --> 00:42:52,019
...في لحظة يكون كلّ شيء مثاليًّا

532
00:42:54,547 --> 00:42:56,701
...وفي اللحظة التالية

533
00:42:59,133 --> 00:43:02,990
ما يكون في اللحظة التالية؟ -
ترحل مسرعًا -

534
00:43:04,469 --> 00:43:06,102
...(دِب)

535
00:43:08,193 --> 00:43:10,792
أنا معكِ دائمًا

536
00:43:19,042 --> 00:43:20,452
هنا

537
00:43:25,535 --> 00:43:26,872
سحقًا

538
00:43:45,873 --> 00:43:47,244
"أفلح الأمر"

539
00:43:56,133 --> 00:43:58,773
"لا، ليس الآن"

540
00:44:50,061 --> 00:44:51,837
"(قطعة من الحياة)"

541
00:44:54,002 --> 00:44:57,324
لم تحسب حقًّا أنّ بوسعكَ
إحباط خطّة الربّ، أليس كذلك؟

542
00:45:01,395 --> 00:45:04,227
لطالما كان مقدّرًا للأمور
أن تكون هكذا

543
00:45:04,395 --> 00:45:08,831
سأنتظر على عمود من نور
رجعة الربّ

544
00:45:10,031 --> 00:45:13,152
وستحترق أنتَ في جحيم سرمديّ

545
00:45:16,245 --> 00:45:17,788
قضي الأمر

546
00:46:14,480 --> 00:46:19,789
،ظننتُ بأنّي أتجه في الاتجاه الصحيح"
"عاد راكبي المظلم ليتولّى زمام القيادة

547
00:46:19,982 --> 00:46:22,939
"...ولكن لو كنتُ موقنًا بوجهتي"

548
00:46:24,303 --> 00:46:26,813
"فكيف تهتُ هكذا؟"

549
00:46:49,335 --> 00:46:56,314
hash137 ترجمة: هاشم

