1
00:01:47,100 --> 00:01:48,367
..."سابقاً من "ديكستر

2
00:01:48,682 --> 00:01:51,017
ما الذي تؤمنُ بهِ سيّد (مورغان)؟ -
.لا شيء -

3
00:01:51,051 --> 00:01:54,253
،يمكنكَ أن تؤمن بمن تشاء
.لكن لم يعد الأمر منوطاً بكَ وحدك

4
00:01:54,287 --> 00:01:56,768
لهذا السبب أجعلكِ ملازم جديد
.في قسم جرائم القتل

5
00:01:57,403 --> 00:01:58,562
.اللعنة. إنّكَ جاد

6
00:01:58,596 --> 00:02:00,102
.ثمة شيء ما في الداخل

7
00:02:00,965 --> 00:02:03,100
!تبّاً! ثعابين

8
00:02:03,134 --> 00:02:07,104
.إذاً، لقد بدأ الأمر -
.أجل -

9
00:02:08,273 --> 00:02:09,874
!لا

10
00:02:09,908 --> 00:02:14,212
.(خبيرُ سِفر الرؤيا هذا، (جيمس غيللر -
."أستاذ من جامعة "تالاهاسي -

11
00:02:14,246 --> 00:02:17,548
اختفى (غيللر) بعد أن تمّ طرده
.قبل 3 سنوات

12
00:02:20,151 --> 00:02:22,085
.(ترافيس مارشال)

13
00:02:23,354 --> 00:02:26,756
أفترضُ بأنّ الربّ هو من أخبركَ
.بأن تقتل كلّ أولئك الأبرياء

14
00:02:26,791 --> 00:02:31,528
.الربّ يتكلّم مع الأستاذ -
.تقول بأنّ (غيللر) هو من يهمّ بالقتل -

15
00:02:31,562 --> 00:02:34,397
.إنّه أقوى منّي بكثير

16
00:02:34,431 --> 00:02:37,466
.غيللر). كان ميّتاً طوال هذهِ المدّة)

17
00:02:37,500 --> 00:02:40,068
.(ترافيس)، أنتَ قتلتَ (غيللر)

18
00:02:41,470 --> 00:02:43,137
.قسمُ "ميامي" الجنائي

19
00:02:43,172 --> 00:02:45,706
ذلكَ هو المكان الذي يريدُ منّا الربّ
."أن نضع "الشيح

20
00:02:49,244 --> 00:02:53,214
.ديكس)، أنقذت الكثير من الحيّوات اليوم)
.أنقذتَ حياتي

21
00:02:53,248 --> 00:02:55,449
أهرعُ إليه في كلّ مرةٍ
.حين حاجتي لأحد

22
00:02:55,483 --> 00:02:57,050
.إنّه مكانكِ الآمن

23
00:02:57,085 --> 00:03:00,821
تجعلين الأمر وكأنّه يبدو
.بأنّني أرغب في أن أكون معه أو ما شابه

24
00:03:00,855 --> 00:03:02,423
حسناً، أأنتِ كذلك؟

25
00:03:02,457 --> 00:03:04,058
،هذهِ وظيفة ثقة

26
00:03:04,092 --> 00:03:06,238
ولا يمكنني أن أحظى بشريكٍ
.لا يمكنني الثقة به

27
00:03:06,895 --> 00:03:09,697
.الوحشُ قادمٌ إليكَ

28
00:03:09,732 --> 00:03:13,814
لم تكن تعتقد بأنّه كان بإمكانكَ
أن تحبطَ خطة الرب، أليس كذلك؟

29
00:03:25,032 --> 00:03:28,514
."العالم ينتهي بهذهِ الطريقة"

30
00:03:30,032 --> 00:03:35,514
:ترجمة
Don4EveR - خـالـد الـيـوبـي

31
00:03:55,811 --> 00:03:59,315
<i>أعتقد أنّه لمناسبٌ بأن ينتهي بي المطاف
.حيث قد تركتُ أناسٌ كثر

32
00:04:21,471 --> 00:04:25,841
<i>إنّما أتساءل ما إذا سيكون العالم
.مكاناً أفضل من دوني

33
00:04:53,334 --> 00:04:57,103
<i>،إنّه أمرٌ خاطئ
.ما يقوله الناس عن الموت

34
00:04:57,137 --> 00:05:00,339
<i>...لن أسترجع ما حدث في حياتي

35
00:05:00,373 --> 00:05:02,508
<I>.أو ما حدث للحيّوات التي سلبتُ

36
00:05:02,543 --> 00:05:06,346
<i>.إنّما أفكّر في الحياة التي سأفتقدها

37
00:05:06,380 --> 00:05:07,381
<i>.(هاريسون)

38
00:05:07,415 --> 00:05:09,783
<i>.سأفتقد لمشاهدة ابني وهو يكبر

39
00:05:39,446 --> 00:05:46,019
أأنتَ بخير؟
.إنّك محظوظٌ للغاية

40
00:05:46,053 --> 00:05:52,026
.إنّ الربّ يعتني بكَ

41
00:06:14,284 --> 00:06:21,991
أين نحنُ؟ -
.فلوريدا"... على بعد 5 أميال" -

42
00:06:22,025 --> 00:06:28,498
.سنصل قريباً -
.ربما -

43
00:06:39,044 --> 00:06:42,713
<i>،إنّه يسرقنا
.وليس لديّ ما أعطيه

44
00:06:55,058 --> 00:06:56,692
<i>.يمكنني أن أعطيهُ الموت

45
00:07:09,339 --> 00:07:10,306
.إنّكم بمأمن

46
00:07:14,010 --> 00:07:17,913
.سنصل قريباً

47
00:07:33,695 --> 00:07:34,661
."فلوريدا"

48
00:08:05,828 --> 00:08:07,028
<i>.قضي الأمر

49
00:08:07,062 --> 00:08:10,230
<i>،كانت تلك آخر كلمات (ترافيس) لي
.وإنّه محق

50
00:08:10,264 --> 00:08:13,066
<i>.محالٌ بأن أعثر عليه الآن

51
00:08:13,100 --> 00:08:14,634
<i>.سأذهب للمنزل لابني

52
00:08:16,637 --> 00:08:19,038
.معذرةً

53
00:08:19,072 --> 00:08:21,573
ألديكَ هاتف يمكنني استخدامه؟ -
.بالطبع -

54
00:08:26,279 --> 00:08:29,716
<i>سيكون كسوف الشمس
.عند الساعة 3:28 ظهر الغد

55
00:08:29,750 --> 00:08:33,720
<i>إنّها لفرصةٌ عظيمة بأن تحتال على أطفالكَ
.لكي يتعلموا القليل من العلم

56
00:08:33,754 --> 00:08:35,755
<i>(ابقوا معنا، وسيدرسكم الد. (ميللر

57
00:08:35,790 --> 00:08:40,627
<i>كيف تصنعون ثقباً صغيراً في الكاميرا
.والذي يسمح لكم بمشاهدته بأمان مع أطفالكم

58
00:08:40,661 --> 00:08:42,896
<i>.لكن أولاً، إليكم هذهِ الرسالة

59
00:08:44,699 --> 00:08:48,068
.حدّقا في الشمس أيّها الحمقى

60
00:08:48,102 --> 00:08:51,471
من الأفضل أن يصيبكما العمى
.من أن تواجها الأهوال التي تنتظركما

61
00:09:03,585 --> 00:09:08,856
لا يمكنني المكوث هنا طويلاً
.إن كنتما ستتعفنان هكذا

62
00:09:13,861 --> 00:09:17,363
.أبي

63
00:09:17,397 --> 00:09:21,935
لا يمكنني تصديق أنّك وقعت من قاربكَ
.وسبحتَ حتى الشاطئ

64
00:09:21,969 --> 00:09:26,940
.لا بدّ وأنّك منهك -
.أجل. في الغالب، أشعر بغباء -

65
00:09:26,975 --> 00:09:30,144
.سأكون بخير

66
00:09:30,178 --> 00:09:34,382
.لنذهب للمنزل -
.أجل -

67
00:09:39,055 --> 00:09:45,428
.أضعت مفاتيحي، محفظتي وجهاز الخلوي -
.أجل، بالطبع -

68
00:10:07,583 --> 00:10:13,120
أأنتَ بخير؟ -
...أجل، إنّما -

69
00:10:13,154 --> 00:10:15,989
.ظمئان. جائع

70
00:10:16,024 --> 00:10:18,158
لا يمكنني تصّور
.(أنّه يكون قد فقدك (ديكستر

71
00:10:18,192 --> 00:10:19,359
.إنّك محظوظٌ للغاية

72
00:10:21,828 --> 00:10:26,966
.أجل. محظوظ

73
00:10:30,337 --> 00:10:33,306
بماذا يمكنني مساعدتك؟

74
00:10:33,340 --> 00:10:36,709
.إنّنا بخير حتى الصباح -
.حسناً -

75
00:10:36,743 --> 00:10:41,047
.لا تنسَ مهرجانه غداً -
.سأحضر -

76
00:10:42,250 --> 00:10:44,885
.شكراً -
.بالطبع -

77
00:11:15,150 --> 00:11:21,890
،لو أنّ الربّ أو قوّة ما أنقذتني اليوم

78
00:11:21,924 --> 00:11:27,897
متأكدٌ بأنّه كان ذلك من أجلك
.وليس من أجلي

79
00:12:28,860 --> 00:12:31,895
.اليوم هو اليوم الموعود

80
00:12:49,814 --> 00:12:51,515
!(ديكس)

81
00:12:55,654 --> 00:12:59,224
وردني تقرير بأنّ قاربك
.قد جرفته المياه للشاطئ

82
00:12:59,258 --> 00:13:01,292
.أنا بخير

83
00:13:01,327 --> 00:13:03,228
،ظللت أتصل بهاتفك
.ولم أجد رداً

84
00:13:03,262 --> 00:13:06,230
إلهي، لا يمكنك الاستمرار
.في فعل هذا بي

85
00:13:06,265 --> 00:13:11,968
.كدت أفقدك مرّتين

86
00:13:13,338 --> 00:13:19,243
.أحبكَ -
.أحبكِ أيضاَ -

87
00:13:19,277 --> 00:13:25,081
حقاً؟ -
.بالطبع أحبكِ -

88
00:13:25,115 --> 00:13:30,120
.لا أخالكَ قد ذكرتها من قبل

89
00:13:43,600 --> 00:13:49,472
.إنّها جريمة مزدوجة
.ثمة دماء

90
00:13:49,506 --> 00:13:50,773
هل لكِ أن تكتبي العنوان لي؟

91
00:13:50,807 --> 00:13:57,614
أمتأكدٌ بأنّك مستعد لها؟ -
.أجل، أنا بخير -

92
00:14:14,932 --> 00:14:17,567
هل دخلتم بعد؟ -
.كلاّ -

93
00:14:17,602 --> 00:14:20,437
.كنّا في انتظارك

94
00:14:52,836 --> 00:14:56,171
<i>.(كان هذا (ترافيس

95
00:14:56,205 --> 00:15:04,279
<i>لقد قتلهما
.لأنّه احتاج إلى مكان للاختباء

96
00:15:10,722 --> 00:15:12,356
...سنعتني بالأمر
.سنكتشف ذلك

97
00:15:12,390 --> 00:15:14,959
صحيح؟

98
00:15:16,028 --> 00:15:20,665
.في الوقت المناسب -
.اضطررت للتزود بالوقود -

99
00:15:23,702 --> 00:15:25,236
.لن أعتاد على ذلك أبداً

100
00:15:25,270 --> 00:15:27,038
،رائحة كبريتيد الهيدروجين الحلوة

101
00:15:27,072 --> 00:15:31,175
،ثاني أكسيد الكربون
.وغاز الميثان جميعها سائلة على شكل رغوة

102
00:15:31,209 --> 00:15:34,845
أين (ديكس)؟

103
00:15:43,054 --> 00:15:44,888
.تبّاً

104
00:15:44,923 --> 00:15:49,460
.ترافيس مارشال) كان هنا) -
.يبدو كذلك -

105
00:15:49,495 --> 00:15:51,864
عمّاذا الصورة؟

106
00:15:51,898 --> 00:15:55,535
.عبارة عن الوحش مرميٌ في بحيرة النار
.إنّه المشهد الأخير

107
00:15:55,569 --> 00:16:01,441
ما سبب تحطيمه للوجه؟ -
.لا يمكنني تصّور ذلك -

108
00:16:01,475 --> 00:16:07,580
.يستحسن أن أصوّر الجثث -
.سأعتني بهذهِ الغرفة -

109
00:16:12,085 --> 00:16:14,887
ما رأيك بما حدث هنا؟ -
.لا أدري -

110
00:16:14,921 --> 00:16:20,559
.في كلّ الأحوال، إنّها نهاية مأساوية

111
00:16:33,506 --> 00:16:35,942
.قُتلا بواسطة ضرباتٍ في الرأس

112
00:16:35,976 --> 00:16:38,978
.هيّ مرّة. أمّا هو فعدة ضربات

113
00:16:39,012 --> 00:16:43,683
.أداة غير حادة
.على الأرجح بتلك المقلاة

114
00:16:43,717 --> 00:16:47,954
متى؟ -
.على الأقل، قبل 48 ساعة -

115
00:16:51,525 --> 00:16:53,693
.إنّك تنظر إليّ باستغراب

116
00:16:53,728 --> 00:16:55,095
حقاً؟ -
ألستَ كذلك؟ -

117
00:16:55,129 --> 00:16:59,666
.(إنّني ألتقط صوراً فحسب (ديب

118
00:17:02,570 --> 00:17:04,304
.حسناً

119
00:17:04,338 --> 00:17:08,875
لنركز على العمل الآن، اتفقنا؟ -
.حسناً -

120
00:17:13,114 --> 00:17:19,452
أين (ترافيس مارشال)؟
.قد يكون في أيّ مكان

121
00:17:19,487 --> 00:17:22,756
أتظنّ بأنّه انتهى من بحيرة النار الآن؟ -
.لا أدري -

122
00:17:22,790 --> 00:17:24,057
.قد يكون مختبئاً في مكانٍ ما

123
00:17:24,091 --> 00:17:27,060
،قد يكون متكئاً يحتسي الجعة
.منتظراً كسوف الشمس

124
00:17:27,095 --> 00:17:30,063
.(ذلك محتمل جداً (ديب

125
00:17:34,469 --> 00:17:36,236
.حسناً

126
00:17:38,340 --> 00:17:39,440
.سأعود إلى المكتب

127
00:17:39,475 --> 00:17:42,477
.عليّ أن أجد طريقة للقبض على هذا اللعين

128
00:17:42,512 --> 00:17:46,881
.سأراكِ هناك -
.حسناً. آسفة -

129
00:18:07,772 --> 00:18:11,975
<i>،(بالرغم مما قاله (ترافيس
.ربما لم تنتهِ بعد

130
00:18:12,010 --> 00:18:15,413
<i>فائدتي الوحيدة
.هو ظنّه بأنني ميّت

131
00:18:37,368 --> 00:18:38,868
أين أذهب الآن؟

132
00:18:41,805 --> 00:18:43,874
.أرجوك يا الله

133
00:18:43,908 --> 00:18:46,276
.لقد فعلتُ كلّ ما طلبته منّي

134
00:19:17,043 --> 00:19:18,810
.شكراً

135
00:19:23,449 --> 00:19:30,322
.أتعرف، إنّ يومي الأخير يمرّ بسرعة -
.يوم مشئوم بالتأكيد -

136
00:19:30,356 --> 00:19:33,492
.سنفتقدك

137
00:19:37,931 --> 00:19:41,368
...كنت أتساءل

138
00:19:41,402 --> 00:19:44,737
مستحيلٌ بأن أبقى بصورة دائمة؟

139
00:19:44,772 --> 00:19:47,773
ربما كمساعد؟ -
ماذا عن ألعاب الفيديو خاصتك؟ -

140
00:19:47,808 --> 00:19:49,041
.أجل

141
00:19:49,076 --> 00:19:52,944
.لم تعد مهمة

142
00:19:52,979 --> 00:19:58,416
لويس)، قسم "ميامي" الجنائي)
به نخبة من الموظفين، حسناً؟

143
00:19:58,450 --> 00:20:01,152
لمجرد كونك أفضل لاعب بيسبول في العالم

144
00:20:01,186 --> 00:20:03,821
لا يعني أنّك مستعد
."بأن تكون بديلاً لفريق "اليانكيز

145
00:20:06,759 --> 00:20:10,162
...بمعنى آخر

146
00:20:10,196 --> 00:20:12,965
.عليك أن تنهي التدريب

147
00:20:12,999 --> 00:20:16,569
.(فإنّ ذلك سينقذك (لوك

148
00:20:19,874 --> 00:20:22,976
،ربما سأفيدك ببعض الاستشارات
.حتى تحافظ على بقائك هنا

149
00:20:23,010 --> 00:20:26,046
.سيكون ذلك عظيماً

150
00:20:27,782 --> 00:20:28,949
.هذهِ بحيرة النار

151
00:20:28,983 --> 00:20:32,085
إنّها آخر المفاتيح السبعة
.التي من المفترض أن تجلب نهاية العالم

152
00:20:32,119 --> 00:20:33,520
.(كانت آخر مشهدٍ لـِ(ترافيس

153
00:20:33,555 --> 00:20:37,457
أُلتقطت الصورة الليلة الماضية
.على بعد 7 أميال من الساحل

154
00:20:37,492 --> 00:20:40,427
رآها شخص ما من الطائرة
.وألتقط صورة من هاتفه

155
00:20:40,462 --> 00:20:44,932
،الآن بناء عليها
.أعتقد أنّ (ترافيس) قد أكمل المشهد السابع

156
00:20:44,966 --> 00:20:47,400
أيظنّ أحدكم بأنني مخطئة؟ -
.إنّنا على وفاق -

157
00:20:47,435 --> 00:20:49,102
،خفر السواحل هناك
يبحثون عن دلالات

158
00:20:49,136 --> 00:20:50,937
،لحطامٍ أو جثة
.لكن لا شيء حتّى الآن

159
00:20:50,971 --> 00:20:52,738
<i>.لأنّني هنا

160
00:20:52,772 --> 00:20:54,673
.إذاً، أنهى (ترافيس) عمله

161
00:20:54,708 --> 00:20:56,441
ماذا الآن؟ -
كلّ ما على (ترافيس) فعله الآن -

162
00:20:56,475 --> 00:20:57,709
.هو الانتظار حتى ينتهي العالم

163
00:20:57,743 --> 00:21:00,612
.ذلك يعني أنّه قد يكون في أيّ مكان -
.أو قد لا يكون -

164
00:21:00,646 --> 00:21:02,514
.ربما يكون في مكانٍ محدد

165
00:21:02,548 --> 00:21:04,182
.في مكان حيث يمكننا القبض عليه

166
00:21:04,217 --> 00:21:08,220
.تحققوا من هذا

167
00:21:12,493 --> 00:21:14,528
.هذا هو رسم (غيللر) الأخير

168
00:21:14,562 --> 00:21:17,264
.الشاهدان -
.أجل -

169
00:21:17,298 --> 00:21:18,766
.وكلبهما

170
00:21:18,800 --> 00:21:20,968
أعتقد بأنّ (فايدو) أراد
.أن يشاهد نهاية العالم أيضاً

171
00:21:21,002 --> 00:21:23,704
(إذاً، تعتقدين بأنّ (ترافيس
،(يتبع رسومات (غيللر

172
00:21:23,738 --> 00:21:27,575
يشير هذا إلى حيث مكانه التالي؟ -
.والوقت الذي سيتواجد فيه هناك -

173
00:21:27,609 --> 00:21:31,078
كلّ ذلك سيحدث
.عندما يبدأ كسوف الشمس

174
00:21:31,112 --> 00:21:34,548
.أربع ساعات من الآن -
أين تذهب لمشاهدة كسوف الشمس؟ -

175
00:21:34,582 --> 00:21:36,216
.حسناً، تحتاج إلى منظرٍ جيد

176
00:21:36,250 --> 00:21:39,185
.بلا عوائق -
.مكان مرتفع -

177
00:21:39,220 --> 00:21:40,753
.أجل، انظر إلى مكانهم
.إنّهم على قمة جبل

178
00:21:40,788 --> 00:21:44,490
قد أكون مخطئاً، لكنّي متأكدٌ تماماً
."بأنّه لا توجد جبال في "ميامي

179
00:21:44,524 --> 00:21:45,758
.إلاّ إن وجدت مكان بديل

180
00:21:45,792 --> 00:21:48,627
.ذلك صحيح -
.ناطحات السحاب -

181
00:21:48,662 --> 00:21:50,996
.بالتأكيد ناطحات السحاب

182
00:21:51,030 --> 00:21:52,731
.ذلك منطقي -
إنّه كذلك، صحيح؟ -

183
00:21:52,765 --> 00:21:54,232
.(سأتصل بـِ(لاغويرتا

184
00:21:54,267 --> 00:21:57,001
أريد أن أضع ضباط شرطة
."أعلى المباني الشاهقة في "ميامي

185
00:21:57,036 --> 00:21:58,669
.ثمة الكثير من المباني الشاهقة هنا

186
00:21:58,703 --> 00:22:00,570
.أعني، أنّ ذلك سيتطلب الكثير من الأشخاص

187
00:22:00,605 --> 00:22:06,676
،(لا أكترث. إن أفلت (ترافيس
.فسيختفي للأبد

188
00:22:09,380 --> 00:22:13,483
<i>قام (ترافيس) بإعادة رسم
،نفس الصورة بالأمس

189
00:22:13,517 --> 00:22:15,618
<i>.وتبدو مختلفة

190
00:22:20,491 --> 00:22:23,360
<i>،خلتُ بأنّه كان جبلاً
.لكنّه ربما يكون مبنىً

191
00:22:23,394 --> 00:22:25,762
<i>ماذا كان آخر ما قاله (ترافيس) لي؟

192
00:22:25,797 --> 00:22:30,000
<i>سيكون واقفاً أعلى
.عمود ساطع من الضوء

193
00:22:57,297 --> 00:23:01,600
<i>،مبنى "ترانسكورب" الذي يعمل بالطاقة الشمسية
صُمم ليلتقط ويعكس أشعة الشمس

194
00:23:01,634 --> 00:23:05,871
<i>."حين يتحرك عبر سماء "ميامي

195
00:23:05,905 --> 00:23:07,873
<i>.عمود ضوء

196
00:23:13,212 --> 00:23:16,281
.مرحباً -
.مرحباً -

197
00:23:16,315 --> 00:23:18,884
الكنيسة المهجورة التي كان
...(يرتادها (ترافيس وَ غيللر

198
00:23:18,918 --> 00:23:22,487
ماذا عنها؟

199
00:23:22,521 --> 00:23:24,088
أحتاج منك أن تقوم
بمسح شرعي أخير

200
00:23:24,123 --> 00:23:27,191
.حتى يتسنى لنا أن نخليها

201
00:23:27,226 --> 00:23:31,930
(لديّ مهرجان (هاريسون
.لسفينة (نوح) هذهِ الظهيرة

202
00:23:31,964 --> 00:23:36,568
.لقد وعدته -
.بعده إذن -

203
00:23:36,602 --> 00:23:38,403
.عُلم

204
00:23:43,643 --> 00:23:46,111
ماذا؟

205
00:23:46,146 --> 00:23:55,922
هل نحتاج للتحدث معاً؟-
لا أدري، أثمة ما يجب التحدث عنه؟ -

206
00:23:56,991 --> 00:23:59,794
.لا أدري، كدت أن تموت

207
00:23:59,828 --> 00:24:08,201
لم أكن أعلم ما إذا أنّك بحاجة إلى
.مشاركة ما بداخلك أو أيّاً كان

208
00:24:08,236 --> 00:24:12,338
،أعتقد أنّني بخير
.ولكن شكراً أختاه

209
00:24:12,373 --> 00:24:14,607
.عظيم

210
00:24:14,642 --> 00:24:18,444
.لا تنسَ أمر الكنيسة -
.لكِ ذلك -

211
00:24:19,512 --> 00:24:21,947
<i>.لديّ خطط لتلك الكنيسة

212
00:24:30,256 --> 00:24:34,326
.أيّا كان، فلم أفعله -
.هذا بالضبط سبب قيامي بالأمر -

213
00:24:34,361 --> 00:24:37,329
.لا تأخذ أيّ شيء على محمل الجد -
سبب قيامك بماذا؟ -

214
00:24:37,364 --> 00:24:43,401
.أردتُ أن أطلعكَ على نقلكَ -
.أيّ نقل؟ لم أطلب ذلك -

215
00:24:43,436 --> 00:24:44,603
.إنّني أقدم على ذلك بالنسبة لك

216
00:24:44,637 --> 00:24:46,438
.إنّك كذلك -
.أجل -

217
00:24:46,472 --> 00:24:50,242
كنت تخفق
.طوال الأشهر الماضية

218
00:24:50,276 --> 00:24:53,278
...وعندما أوشكت على التسبب في قتلي

219
00:24:53,312 --> 00:24:55,347
.خلتُ بأنّنا أنهينا ذلك -
.فعلنا -

220
00:24:55,381 --> 00:25:00,452
لكني كرقيب، لا يمكنني المخاطرة بنفسي
.أو أي شخص آخر في القسم بعد الآن

221
00:25:06,025 --> 00:25:08,093
.كلام جميل أيّها الرقيب

222
00:25:08,127 --> 00:25:12,231
(حتى بالرغم من قتل (ترافيس مارشال
...لـِ (غيللر) عند نقطة ما، لسنا متأكدين متى

223
00:25:12,265 --> 00:25:14,266
فإنّه ما زال يعيد إحياء صور
.(من كرّاسة (غيللر

224
00:25:14,301 --> 00:25:15,768
.وهذهِ هي الأخيرة

225
00:25:15,802 --> 00:25:19,505
شاهدان ينظران إلى كسوف الشمس
.من قمة جبل

226
00:25:19,540 --> 00:25:21,808
وناطحات السحاب
."هي قمم الجبال في "ميامي

227
00:25:21,842 --> 00:25:26,345
(تعتقدين أنّ (ترافيس مارشال
.سيشاهد كسوف الشمس من ناطحة سحاب

228
00:25:26,380 --> 00:25:28,180
أيمكنكِ أن تضيقي الخناق على أيّهم؟

229
00:25:28,214 --> 00:25:30,549
"فندق "فور سيزونز
،"هو أعلى مبنى في "ميامي

230
00:25:30,583 --> 00:25:31,983
.لكنّنا لسنا متأكدين أين سيظهر

231
00:25:32,018 --> 00:25:38,489
لذلك السبب أريد أن أضع ضباط شرطة
.أعلى كلّ مبنى يتجاوز ارتفاعه 400 قدم

232
00:25:40,659 --> 00:25:43,193
.قومي بذلك -
أتتفقين معي؟ -

233
00:25:43,228 --> 00:25:45,529
إن كنتِ تعتقدين أنّ هذا
،هو أفضل استخدام لمصادرك

234
00:25:45,564 --> 00:25:47,732
.فأنا أثق بحكمكِ

235
00:25:47,766 --> 00:25:52,837
،أجل، لذا عندما يقع الفأس على رأسي
.فيمكنكِ حينها أن تطرديني

236
00:25:52,872 --> 00:25:54,472
أعرف أنّك تعتقدين
،بأنني عاهرة متحجرة القلب

237
00:25:54,507 --> 00:25:56,709
.وأحياناً يجب أن أكون كذلك

238
00:25:56,743 --> 00:26:00,379
لكن كلّ ما أفعله دائماً ما يصبّ
."في مصلحة قسم "ميامي

239
00:26:00,414 --> 00:26:02,815
.قد لا يتفق (ماثيوز) مع ذلك

240
00:26:02,850 --> 00:26:04,317
وضع (ماثيوز) مصلحته الشخصية
.على إدارته

241
00:26:04,352 --> 00:26:05,785
.أجل، وأنتِ من وضعتهِ عند حده

242
00:26:05,819 --> 00:26:08,821
.لم تترددي في استغلال ذلك الموقف

243
00:26:08,855 --> 00:26:11,223
أكان ذلك في مصلحة قسم "ميامي"؟

244
00:26:11,258 --> 00:26:14,727
،(مورغان)
.(علينا أن نقبض على (ترافيس مارشال

245
00:26:14,761 --> 00:26:16,729
،جلّ ما أرغب في معرفته
هل ستنجح خطتكِ هذه؟

246
00:26:16,763 --> 00:26:18,564
.أجل

247
00:26:18,598 --> 00:26:23,134
إذاً، ضعي حاجتكِ لكلّ الضباط
.في عين الاعتبار

248
00:28:17,551 --> 00:28:19,051
<i>هل بحثت تحت سريرك؟

249
00:28:20,921 --> 00:28:23,021
<i>.ربما تكون البطانية هنا

250
00:28:38,370 --> 00:28:41,372
.سنتأخر

251
00:28:44,410 --> 00:28:47,780
.ها هي

252
00:28:50,617 --> 00:28:55,956
.(ديكستر)

253
00:29:01,964 --> 00:29:03,731
.حسناً، لنذهب

254
00:29:50,278 --> 00:29:56,048
.لدى الوحش ابن إذن

255
00:30:22,144 --> 00:30:25,647
.في الوقت المناسب للطوفان -
.آسف لتأخري -

256
00:30:25,681 --> 00:30:28,916
كنت قلقة بأنّ العالم
.سيتماشى مع أسدٍ واحد

257
00:30:28,950 --> 00:30:31,018
،بضع دقائق جميعاً
.قبل أن يبدأ العرض

258
00:30:31,052 --> 00:30:34,588
.بالتوفيق لكما -
.حسناً يا صاح -

259
00:30:34,623 --> 00:30:36,824
أتذكر ما تقوله الأسُود؟

260
00:30:41,563 --> 00:30:44,164
.آسف. لا بأس

261
00:30:44,198 --> 00:30:48,736
.إنّنا أسُود
.وهذا ما يفعلونه

262
00:30:48,770 --> 00:30:51,906
.حسناً، لدينا سفينة "نوح" لنركبها

263
00:30:51,940 --> 00:30:54,308
،والسفينة بها مكان لجميع الحيوانات

264
00:30:54,343 --> 00:30:58,713
،ليس الأغنام وحمير الوحش فحسب
.ولكنّ الأسُود أيضاً

265
00:30:58,747 --> 00:31:00,982
.سأكون معك، بجانبك

266
00:31:01,016 --> 00:31:03,184
.لنرتدِ ذلك القناع

267
00:31:05,554 --> 00:31:10,624
،زوجان معاً
.دخلت الحيوانات السفينة

268
00:31:10,659 --> 00:31:18,032
،الأرانب، النمور
.بل حتى الأسُود

269
00:31:18,066 --> 00:31:20,301
.جميعهم مخلوقات الله

270
00:31:20,335 --> 00:31:25,805
.رحّب بهم (نوح) على متن سفينته

271
00:31:27,541 --> 00:31:33,312
واستمر المطر في الهطول
،لمدة 40 يوماً و 40 ليلة

272
00:31:33,347 --> 00:31:37,182
.إلى أن تغطى العالم أجمع بالمياه

273
00:31:42,088 --> 00:31:45,357
المبنى الأطول في ميامي
،"هو "فور سيزونز

274
00:31:45,391 --> 00:31:47,959
وهنا حيث نعتقد
.بأنّ (ترافيس مارشال) سيتواجد

275
00:31:47,994 --> 00:31:52,197
(الرقيب (باتيستا) والمحقق (كوين
.سيكونان مع الضابطين المتمركزين هنا

276
00:31:52,231 --> 00:31:57,702
،(إن رأيتم (ترافيس مارشال
.اتصلوا طالبين الدعم في الحال

277
00:31:57,736 --> 00:32:01,772
يصعب التنبؤ به
.ويعتبر خطراً للغاية

278
00:32:01,806 --> 00:32:04,074
.لنقبض على هذا اللعين

279
00:32:06,078 --> 00:32:07,612
أفيدوني كل 15 دقيقة، اتفقنا؟

280
00:32:07,646 --> 00:32:08,613
.أريد أن أكون متواجدة تماماً في هذا الأمر

281
00:32:08,647 --> 00:32:10,448
،تحدثت مع ممثل النقابة خاصتي

282
00:32:10,482 --> 00:32:12,717
قرّرنا بأنّه لديّ مشكلة
،في تعاطي الكحول

283
00:32:12,751 --> 00:32:18,188
،وطالما أبحث عن المساعدة وأعترف بذلك
.فلا يمكن أن أُنقل أو أُطرد

284
00:32:18,223 --> 00:32:21,659
.هذا مرض -
أتمازحني؟ -

285
00:32:21,694 --> 00:32:23,795
تلك القاعدة
.لأولئك الذين لديهم مشاكل حقيقية

286
00:32:23,830 --> 00:32:26,064
،فأنت لست مدمناً على الكحول
.إنّما أحمق

287
00:32:26,099 --> 00:32:29,101
.اسمع، قلت بأن أسيطر على حياتي

288
00:32:29,135 --> 00:32:31,570
هذا ما أحاول القيام به، حسناً؟

289
00:32:31,604 --> 00:32:32,771
.أحبّ هذا القسم

290
00:32:32,806 --> 00:32:34,640
.فأنا هنا على المدى الطويل

291
00:32:34,675 --> 00:32:37,310
لمَ لا تضع هذا القدر من الجهد
في عمل الشرطة الحقيقي؟

292
00:32:41,682 --> 00:32:43,950
<i>.نذكّركم بأن لا تنظروا للشمس مباشرة

293
00:32:43,984 --> 00:32:45,952
.سيحدث الكسوف في غضون ساعة

294
00:32:45,986 --> 00:32:51,156
...والشاهدان سيشاهدان نهاية العالم
.مع كلبهم. لا زلت لا أفهم

295
00:32:51,190 --> 00:32:54,425
لمَ يرغبان في إحضار الكلب؟ -
أمتأكد من أنّه كلب؟ -

296
00:32:54,460 --> 00:32:59,596
ماذا يكون غير ذلك؟ -
خروف، حَمل. حَمل الربّ؟ -

297
00:32:59,630 --> 00:33:02,933
.حَمل. لقد شهدنا ذلك من قبل -
.(أجل، تلك العاهرة التي ضاجعها (كوين -

298
00:33:02,967 --> 00:33:05,602
.كاريسا بورتر)، صحيح)

299
00:33:05,636 --> 00:33:08,371
كانت في ذلك المشهد الذي
."قدّمه (غيللر) في جامعة "تالاهاسي

300
00:33:08,406 --> 00:33:09,806
.لقد ذبحت حَملاً

301
00:33:09,841 --> 00:33:11,642
أرسلت صحيفة المدرسة
،صحائف الاتصال لذلك اليوم

302
00:33:11,676 --> 00:33:14,178
.لديّ هنا

303
00:33:15,580 --> 00:33:18,648
"لدى الحَمل حرف "أوميغا
."على جبهته وليس "ألفا

304
00:33:18,683 --> 00:33:21,551
.أوميغاً". تعني النهاية"

305
00:33:21,586 --> 00:33:24,321
.قتل الحَمل يعني نهاية الأمر
.تباً

306
00:33:24,355 --> 00:33:27,458
ماذا لو لم ينتهِ (ترافيس) من القتل؟

307
00:33:32,997 --> 00:33:33,964
.(ديب)

308
00:33:33,998 --> 00:33:37,634
.أعتقد بأنّ (ترافيس) سيقتل مجدداً -
متى؟ -

309
00:33:37,669 --> 00:33:44,408
.قبل كسوف الشمس -
.ذلك ساعة من الآن -

310
00:33:44,443 --> 00:33:46,444
أعرف، لكن أعتقد
.أنّه سيقدم تضحية

311
00:33:46,478 --> 00:33:47,979
.قرباناً لإلهه

312
00:33:51,013 --> 00:33:52,283
ذلك منطقي، صحيح؟

313
00:33:52,318 --> 00:33:55,087
.إراقة دماء لمباركة العالم الجديد

314
00:33:55,121 --> 00:33:56,722
...أقصد، لست متأكدة تماماً، ولكن

315
00:33:56,757 --> 00:33:58,291
،(في آخر رسمة من كتاب (غيللر

316
00:33:58,325 --> 00:34:00,627
،أحد الشهود يحمل سيفاً

317
00:34:00,661 --> 00:34:03,729
...والحيوان القريب منهما هو -
.حَمل -

318
00:34:03,764 --> 00:34:06,132
(وذلك المشهد الذي قام به (غيللر
...في حرم الجامعة قبل بضع سنوات

319
00:34:06,166 --> 00:34:07,933
...ذبح الحَمل

320
00:34:07,968 --> 00:34:09,936
"لا أعرف ماذا يعني "الَحمل
.لهذا المعتوه

321
00:34:09,970 --> 00:34:11,237
،قد يكون حَملاً حقيقياً

322
00:34:11,271 --> 00:34:17,110
،قد يكون مخلوق بريء من أيّ نوع
.لكن أعتقد أنّها جريمته التالية

323
00:34:17,144 --> 00:34:19,646
.عليّ أن أذهب

324
00:34:24,185 --> 00:34:26,186
معذرة، أختاه؟
هل رأيتِ (هاريسون)؟

325
00:34:26,220 --> 00:34:28,455
.أجل. لقد غادر للتو

326
00:34:28,489 --> 00:34:31,892
غادر؟ -
.كان مع رجلٍ يرتدي قناع أسد -

327
00:34:31,926 --> 00:34:35,396
.خلتُه أنتَ -
أين ذهبا؟ -

328
00:34:45,773 --> 00:34:47,808
? الوقت قريباً ?

329
00:34:47,842 --> 00:34:50,443
? والنهاية قريبة ?

330
00:34:50,477 --> 00:34:52,511
? إنّه وقت أطفال الله ?

331
00:34:52,546 --> 00:34:54,313
? ليصغوا ويستمعوا ?

332
00:34:54,347 --> 00:34:56,615
? لكلمتهِ التي قالها ?

333
00:34:56,649 --> 00:35:00,118
? بأنّ العالم سينتهي ?

334
00:35:00,152 --> 00:35:02,387
? وستقع الجبال ?

335
00:35:02,421 --> 00:35:04,623
? عندما يأتي ثانية ?

336
00:35:16,704 --> 00:35:18,772
!أنت

337
00:35:18,807 --> 00:35:20,207
!أيّها الطفل

338
00:35:20,241 --> 00:35:23,911
!عد إلى هنا

339
00:35:42,329 --> 00:35:44,998
<i>.الوقت الآن 3:26
.استعدوا لكسوف الشمس

340
00:35:45,032 --> 00:35:46,332
يجب أن يكون الجميع
في أماكنهم الآن، صحيح؟

341
00:35:46,367 --> 00:35:48,101
.أجل

342
00:35:48,135 --> 00:35:50,771
.(فور سيزونز" معك الملازم (مورغان"

343
00:35:50,805 --> 00:35:51,906
.المكان خالٍ هنا

344
00:35:51,940 --> 00:35:55,743
.لا وجود لـِ (ترافيس) أو حَمل أو أيّ شيء -
.عُلم -

345
00:35:55,778 --> 00:35:58,447
.(برج ميامي"، معك الملازم (مورغان"
ما وضعك؟

346
00:35:58,481 --> 00:36:02,217
.المكان خالٍ -
.عُلم -

347
00:36:02,252 --> 00:36:08,424
.(مبنى ترانسكورب"، معك الملازم (مورغان"
ما وضعك؟

348
00:36:08,458 --> 00:36:09,458
."ترانسكورب"

349
00:36:12,028 --> 00:36:20,001
ترانسكورب"؟" -
.المكان خالٍ -

350
00:36:28,076 --> 00:36:30,177
? لذا اقفز للسماء ?

351
00:36:30,212 --> 00:36:33,181
? تُب عن خطاياك ?

352
00:36:33,215 --> 00:36:38,553
? اهرع إلى منقذك ?

353
00:36:38,587 --> 00:36:42,323
? وسيتم إنقاذك ثانية ?

354
00:36:44,893 --> 00:36:45,860
.تمّ الأمر

355
00:36:49,565 --> 00:36:52,900
."أنا "ألفا" وَ "أوميغا

356
00:36:56,605 --> 00:36:59,240
.أنا البداية والنهاية

357
00:36:59,275 --> 00:37:02,243
.أنا من يجعل كلّ شيء جديد

358
00:37:02,278 --> 00:37:06,080
!لا! توقف

359
00:37:06,114 --> 00:37:09,617
ماذا؟ -
!ابتعد عنه -

360
00:37:09,651 --> 00:37:11,185
!لقد قتلتكَ. تراجع

361
00:37:11,219 --> 00:37:14,021
.يفترض أن تكون ميّتاً

362
00:37:14,055 --> 00:37:16,924
كيف سينتهي العالم
حينما يزال الوحش على قيد الحياة؟

363
00:37:16,958 --> 00:37:18,592
.لن ينتهي

364
00:37:18,627 --> 00:37:23,765
،قبل أن يموت الوحش
.فإنّ التضحية لا معنى لها

365
00:37:23,799 --> 00:37:27,301
.(الوقت يداهمك (ترافيس -
.أعرف ذلك -

366
00:37:27,335 --> 00:37:29,337
.ابقَ مكانك

367
00:37:29,371 --> 00:37:31,206
.خذني، ودع ابني يذهب

368
00:37:31,240 --> 00:37:34,242
.إنّك بحاجتي. وليس بحاجته

369
00:37:34,277 --> 00:37:36,078
.دعه يذهب
.خذه إلى المصعد

370
00:37:36,112 --> 00:37:41,050
ألديك إحدى الإبر خاصتك؟ -
.أجل -

371
00:37:41,084 --> 00:37:43,919
.لنراها

372
00:37:43,954 --> 00:37:46,955
.أرِني

373
00:37:51,560 --> 00:37:53,594
.احقن نفسك

374
00:37:53,629 --> 00:37:57,898
،سأفعل
.لكن ليس قبل أن تخلي سبيله

375
00:38:06,907 --> 00:38:10,042
.لا بأس يا صاح

376
00:38:18,118 --> 00:38:19,118
!قِف

377
00:38:19,153 --> 00:38:23,490
!ابقَ مكانك

378
00:38:29,263 --> 00:38:34,166
.احقن نفسك، وإلا سأقتله

379
00:38:34,201 --> 00:38:37,436
!افعل ذلك الآن

380
00:39:08,504 --> 00:39:12,440
.(حان كسوف الشمس (ترافيس

381
00:39:21,349 --> 00:39:24,151
.والدكَ هنا

382
00:39:36,633 --> 00:39:39,835
<i>يبدو بأنّ القمر قد انتهى
.من اجتياز الشمس

383
00:39:39,870 --> 00:39:42,505
<i>."حضرة الملازم، هنا "فور سيزونز
.المكان خالٍ

384
00:39:42,539 --> 00:39:46,475
<i>.برج ميامي"، خالٍ" -
.ماركيز"، خالٍ" -

385
00:39:46,510 --> 00:39:48,978
<i>.50بيسكاين"، خالٍ"

386
00:39:49,012 --> 00:39:50,413
.انتهى الكسوف، ولم يحدث شيء

387
00:39:50,447 --> 00:39:54,383
<i>.مارينابلو"، خالٍ" -
<i>.400ماين"، خالٍ -

388
00:39:54,417 --> 00:40:00,189
.ترانسكورب"، لم يردنا شيء"

389
00:40:00,223 --> 00:40:03,259
.(ترانسكورب"، معك الملازم (مورغان"
هل أنت موجود؟

390
00:40:03,293 --> 00:40:05,528
هل أنت موجود؟

391
00:40:05,562 --> 00:40:09,732
ترانسكورب"، أتسمعني؟"

392
00:40:09,766 --> 00:40:12,000
!تبّاً

393
00:40:17,507 --> 00:40:19,975
لدينا ضابط أرضاً
."على سطح مبنى "ترانسكورب

394
00:40:20,009 --> 00:40:21,877
.أحضر المسعفين الآن

395
00:40:21,912 --> 00:40:23,679
.ابحثوا في كلّ شبر من هذا المكان

396
00:40:23,714 --> 00:40:25,281
.حاضر -
.الربع الأول، خالٍ -

397
00:40:25,316 --> 00:40:27,617
.الربع الثاني، خالِ -
.الثالث، خالٍ -

398
00:40:27,651 --> 00:40:30,220
.الربع الأخير، خالٍ -
.المكان خالٍ -

399
00:40:30,254 --> 00:40:32,455
.(لا وجود لـِ (مارشال

400
00:40:32,490 --> 00:40:35,192
!حضرة الملازم

401
00:40:40,731 --> 00:40:43,233
ما ذلك؟

402
00:40:43,268 --> 00:40:45,102
.يبدو وأنّه كان مذبحاً

403
00:40:45,136 --> 00:40:48,038
.ربما كان الضابط هو الأضحية

404
00:40:48,072 --> 00:40:49,973
!لنذهب

405
00:40:50,007 --> 00:40:53,610
.الربع الجنوبي -
.الآن -

406
00:40:53,644 --> 00:40:55,278
.إنّه الجانب الآخر

407
00:40:55,313 --> 00:40:58,448
ديب)، ماذا حدث؟) -
.لقد أفلت -

408
00:40:58,482 --> 00:41:00,049
.حضرة الملازم، الضابط مات

409
00:41:02,619 --> 00:41:07,424
ديب)، أأنتِ بخير؟) -
ما الذي يهّم؟ -

410
00:41:07,458 --> 00:41:09,359
ماذا يهّم من كلّ هذا؟

411
00:41:09,394 --> 00:41:10,360
.تبّاً

412
00:41:16,133 --> 00:41:21,238
أين (مورغان)؟ -
.احتاجت إلى لحظة وحدها -

413
00:41:21,272 --> 00:41:26,577
.إنّها هناك

414
00:41:29,681 --> 00:41:35,118
.تبّاً

415
00:41:35,152 --> 00:41:38,187
إيّاكِ، حسناً؟

416
00:41:38,222 --> 00:41:42,792
.لقد اتخذتِ القرار الصائب

417
00:41:42,826 --> 00:41:46,495
ما الأمر، إنّك متفهمة الآن؟

418
00:41:46,530 --> 00:41:48,165
.بل براغماتية

419
00:41:48,199 --> 00:41:54,572
،تركلين الحصان خلال السباق
.لكن ليس بعد أن ينتهي

420
00:41:56,075 --> 00:41:59,044
.كان (ترافيس مارشال) هنا

421
00:41:59,079 --> 00:42:02,815
...أجل، وضابط ميّت -
.(بسبب (ترافيس -

422
00:42:02,850 --> 00:42:04,550
.والذي ما يزال طليقاً

423
00:42:04,585 --> 00:42:06,786
من يعرف ما الذي سيقدم عليه تالياً؟
.إنّه قادرٌ على أيّ شيء

424
00:42:06,820 --> 00:42:11,156
،وإن اختفى
.قد تظل هذه القضية مفتوحة للأبد

425
00:42:11,191 --> 00:42:16,028
.وستقومين دائماً بإلقاء اللوم عليّ -
.لن أقدم على ذلك -

426
00:42:16,062 --> 00:42:22,500
لماذا، أليس ذلك من مصلحة القسم؟ -
.بل لأنّك ستقبضين عليه -

427
00:42:22,535 --> 00:42:30,009
،لديكِ القدرة بأن تكوني ملازم جيّد
.لكنّكِ بحاجة إلى تحديد الأولويّات

428
00:42:30,044 --> 00:42:34,147
.إنّكِ تدعين عواطفكِ تستولي عليكِ

429
00:42:37,185 --> 00:42:38,485
أتعرفين ما الذي أفلح معي؟

430
00:42:38,519 --> 00:42:42,723
.هو جعل وظيفتي مركز حياتي

431
00:42:42,757 --> 00:42:47,661
تضع كلّ شيءٍ آخر في منظور
.لأن كامل السيطرة لي

432
00:42:47,696 --> 00:42:50,398
.(وذلك ما عليكِ فعله (ديب

433
00:42:50,432 --> 00:42:53,367
.كوني مسيطرة

434
00:43:20,428 --> 00:43:26,201
<i>ثمة أمرٍ واحد متأكد من إيماني به
.هو قوّة المهدئات الحيوانيّة

435
00:43:26,235 --> 00:43:29,805
هل ذلك قميصي؟

436
00:43:40,650 --> 00:43:42,384
!عاد الملوك الأشداء

437
00:43:42,418 --> 00:43:46,888
.إنّها غابة هناك -
.سأضعه على السرير -

438
00:43:46,923 --> 00:43:49,424
.كلاّ، سأتولى ذلك
.علي أن أخرج مجدداً

439
00:43:49,459 --> 00:43:53,628
ليلة متأخرة؟ -
.على الأرجح، ليست متأخرة جداً -

440
00:43:53,663 --> 00:43:58,066
،تريدني (ديب) أن أعود إلى مسرح الجريمة
.لأجمع بعض الأدلة

441
00:43:58,100 --> 00:43:59,067
.حسناً

442
00:43:59,102 --> 00:44:03,072
.دعني أرَ هذه الكفوف

443
00:44:03,106 --> 00:44:04,573
...دعني أرَ هذهِ

444
00:44:04,608 --> 00:44:06,709
.مسرورٌ بأنّك سالم

445
00:44:10,581 --> 00:44:14,517
،سواء كنت أسداً أو حَملاً
.سأحبكَ دائماً

446
00:44:20,292 --> 00:44:24,294
<i>.ربما ذلك كلّ ما أحتاج لكي ترثه مني

447
00:44:41,977 --> 00:44:43,010
.كنتِ محقة

448
00:44:43,045 --> 00:44:47,249
...ديبرا) يمكنني وضع موعد) -
.أخبرته -

449
00:44:47,283 --> 00:44:52,355
،أخبرت أخي بأنّني أحبّه
."وقال "أحبكِ أيضاً

450
00:44:52,389 --> 00:44:55,192
.ليس "أنا كذلك" أو ما شابه

451
00:44:55,226 --> 00:44:59,197
."في الواقع قال "أحبكِ -
ذلك عظيم، صحيح؟

452
00:44:59,231 --> 00:45:01,867
،أجل، أعني
،لا أعتقد أنّه فهم بأنني واقعة في حبّه

453
00:45:01,901 --> 00:45:07,639
...لكنّه قال الكلمات الفعلية
.للمرّة الأولى

454
00:45:07,673 --> 00:45:10,642
إذاً، ماذا تظنين أنّ ذلك يعني؟ -
.لا أعرف معنى ذلك -

455
00:45:10,677 --> 00:45:15,547
.هذا سبب وجودي هنا

456
00:45:15,582 --> 00:45:23,755
هل الأمر خاطئ جداً؟

457
00:45:23,790 --> 00:45:30,595
أيبدو لكِ خاطئاً؟ -
...ذلك يجعل حياتي برمتها -

458
00:45:33,866 --> 00:45:37,436
...كلّ رجل أحببته
.يبدو منطقياً

459
00:45:37,470 --> 00:45:40,973
يبدو وكأنني لطالما كنت أبحث
(عن شخص مثل (ديكستر

460
00:45:41,007 --> 00:45:43,708
(أو شخص عكس (ديكستر

461
00:45:43,743 --> 00:45:49,381
كطريقة لتجنب حقيقة
.أنّني واقعة في حبّه

462
00:45:49,416 --> 00:45:55,887
،الأمر واضح بالنسبة لي الآن
.وأريده أن يكون واضحاً له

463
00:45:55,922 --> 00:46:00,658
.أريده أن يفهم -
.حسناً -

464
00:46:00,692 --> 00:46:04,128
تريدين أن تخبريه بشعوركِ
.بطريقة تمكّنه من سماعكِ

465
00:46:04,162 --> 00:46:08,867
.أجل

466
00:46:10,437 --> 00:46:15,541
أهذا هو الشعور
عندما تسيطرين على عواطفك؟

467
00:46:15,576 --> 00:46:18,144
.لكن لا يمكنكِ السيطرة على عواطفه

468
00:46:18,179 --> 00:46:22,149
.لا تعرفين كيف ستكون ردة فعله

469
00:46:39,733 --> 00:46:44,936
.(مرحباً أيّها (المسيح

470
00:46:44,971 --> 00:46:46,405
.(مرحباً (ترافيس

471
00:46:46,439 --> 00:46:55,647
ماذا؟ ما الذي يجري؟ -
.هذه هي الطريقة التي ينتهي بها العالم -

472
00:46:55,682 --> 00:46:57,582
.عالمك على كلّ حال -
!لا -

473
00:46:57,617 --> 00:46:58,817
!لا، لا

474
00:46:58,851 --> 00:47:00,986
من المفترض أن أنهي
.حدوث المفاتيح السبعة

475
00:47:01,021 --> 00:47:03,989
.عذراً -
!لكنني كنت مختاراً -

476
00:47:04,024 --> 00:47:06,759
.تمّ اختياري لتحقيق العالم الجديد

477
00:47:06,793 --> 00:47:10,262
بأن تقتل الأبرياء؟ -
.لا أحد بريء -

478
00:47:10,297 --> 00:47:11,764
.بل ابني بريء
.حاولت قتله

479
00:47:11,798 --> 00:47:16,635
!الرب سمح بذلك -
أنّى لكَ تصديق ذلك؟ -

480
00:47:16,670 --> 00:47:22,508
.لأنني أسير على نهج الصالحين -
.لقد عرفت أناساً آمنوا بالله -

481
00:47:22,542 --> 00:47:28,513
لن يستخدموا إيمانهم أبداً
.كذريعة مريحة لقتل عشرة أرواح

482
00:47:28,548 --> 00:47:31,150
.استغليت الرب

483
00:47:31,184 --> 00:47:33,085
.وليس عكس ذلك

484
00:47:33,119 --> 00:47:37,390
...أنت

485
00:47:37,424 --> 00:47:44,730
أنت مثال منير
.لكيف يصبح المرء فاسداً

486
00:47:44,765 --> 00:47:48,735
.أنا أب

487
00:47:48,769 --> 00:47:51,704
.ابن

488
00:47:51,738 --> 00:47:56,041
.قاتل متسلسل

489
00:47:56,075 --> 00:47:58,743
.ستُحرق في الجحيم

490
00:47:58,777 --> 00:48:03,548
.كلاّ، أعتقد أنّني أنتمي هنا

491
00:48:07,186 --> 00:48:13,625
لأنّه ربما يوجد مكان لي
...في هذا العالم

492
00:48:13,659 --> 00:48:18,496
.تماماً كما أكون

493
00:48:18,531 --> 00:48:23,034
.لا يمكن للضوء أن يوجد من دون الظلام

494
00:48:23,069 --> 00:48:27,973
.لكلّ منهما غرض

495
00:48:28,008 --> 00:48:31,010
،وإن كان ثمة غرضٍ لظلمتي

496
00:48:31,044 --> 00:48:38,084
ربما يكون بأن أحقق
.بعض التوازن إلى العالم

497
00:48:45,860 --> 00:48:47,093
،لأنّه، دعنا نواجه الأمر

498
00:48:47,128 --> 00:48:52,365
.سيكون العالم مكاناً أفضل من دونك

499
00:48:52,399 --> 00:48:54,400
.سينتهي العالم

500
00:48:54,434 --> 00:48:58,770
،وعندما ينتهي
.سأكون إلى جانب الرب

501
00:48:58,804 --> 00:49:01,439
أمتأكدٌ من ذلك؟ -
.أجل -

502
00:49:01,473 --> 00:49:05,276
.هذا جيّد بالنسبة لك

503
00:49:05,310 --> 00:49:09,680
.إنّك تسخر منّي -
.كلاّ، تقريباً أحسدكَ -

504
00:49:09,715 --> 00:49:14,051
لا بدّ وأنّه أمرٌ رائع
.بأن تكون متيقناً

505
00:49:14,086 --> 00:49:18,655
إنّك مخطئ في كلّ شيء
،لأنّك لا تؤمن بالله

506
00:49:18,690 --> 00:49:20,757
.لكن لديّ إيمان

507
00:49:20,792 --> 00:49:24,161
.أثق في خطة الله -
حقاً؟ -

508
00:49:24,195 --> 00:49:29,366
إذاً، لا بدّ وأنّها خطة الله
.بأنّك على طاولتي الآن

509
00:49:31,503 --> 00:49:35,106
أتعتقد أنّها إرادة الله
بأنّني على وشك أن أقتلك؟

510
00:49:35,140 --> 00:49:37,808
!ليس له علاقة بهذا

511
00:49:37,843 --> 00:49:46,517
إنّك مطوقٌ بالبلاستيك
.لأنني أريد أن أقتلك

512
00:49:46,552 --> 00:49:54,926
!ليس هذه هي الطريقة المفترض أن تكون -
.ربما هيّ كذلك -

513
00:49:56,662 --> 00:50:06,004
.ربما كلّ شيء هو بالضبط ما وجب أن يكون

514
00:50:11,544 --> 00:50:13,512
.إلهي

515
00:50:14,737 --> 00:50:40,053
:ترجمة
Don4EveR - خـالـد الـيـوبـي

