1
00:00:00,146 --> 00:00:01,808
90210 سابقا في

2
00:00:01,875 --> 00:00:03,709
.لقد عثرت على هذه المنشأة الرائعة

3
00:00:03,711 --> 00:00:05,611
علينا فقط أن نأتي ب10 آلاف دولار
،كعربون

4
00:00:05,679 --> 00:00:08,681
ويمكننا إخبار الجميع أنك كنت في جولة

5
00:00:08,782 --> 00:00:10,483
.مع أحد الموسيقيين -
من أين ستأتين أنتِ ب 10 آلاف دولار؟ -

6
00:00:10,517 --> 00:00:13,286
لقد كنت أعاني الكثير
.من المشاكل المالية مؤخرا

7
00:00:13,320 --> 00:00:15,121
هل ستساعدك 5000 دولار؟

8
00:00:15,189 --> 00:00:16,689
.عشرة ستكون أفضل

9
00:00:16,790 --> 00:00:17,990
.لقد نجح العلاج
.ليس هناك إشارة على السرطان

10
00:00:18,091 --> 00:00:19,525
.آيفي)، سأعيش)

11
00:00:19,593 --> 00:00:21,394
...يا إلهي -
الفائز هذا العام -

12
00:00:21,495 --> 00:00:23,029
بالجائزة الكبرى والرحلة
..."إلى "غينيا الجديدة

13
00:00:23,096 --> 00:00:23,996
(آيفي سوليفان)

14
00:00:24,031 --> 00:00:25,698
."لقد تقدمت إلى "جون هوبكنز

15
00:00:25,732 --> 00:00:26,799
،يا إلهي، لا أعلم، هذا فقط

16
00:00:26,834 --> 00:00:27,800
.بعيد حقا

17
00:00:27,835 --> 00:00:29,735
."نعم، حسنا، وكذلك "غينيا الجديدة

18
00:00:29,803 --> 00:00:32,094
هل نحن ثنائي, أم أنك فقط
"مارست معي الجنس في "فيغاس

19
00:00:32,214 --> 00:00:33,697
لإبعادي عن المخدرات؟ -
.أنا معجبة بك -

20
00:00:33,817 --> 00:00:34,841
.ولكن (آني) طلبت مني البقاء بعيدا

21
00:00:34,908 --> 00:00:36,342
لقد سئمت من محاولتك
!السيطرة على حياتي

22
00:00:36,410 --> 00:00:37,443
!أنا أريد مساعدتك

23
00:00:37,511 --> 00:00:40,886
إيد)، هي أهم شخص في حياتي)
.الآن, ليس أنت

24
00:00:45,819 --> 00:00:48,221
هل سبق وكان الجو بهذه الحرارة؟

25
00:00:48,322 --> 00:00:49,655
لقد شاهدت تقرير الأخبار هذا الصباح

26
00:00:49,723 --> 00:00:51,824
أحدهم حمّرَ ديكًا روميًا
.في صندوق سيارته

27
00:00:51,925 --> 00:00:54,126
،لا يمكنني الانتظار حتى أصل إلى المنزل
...وأخلع ملابسي

28
00:00:54,161 --> 00:00:56,162
.ليس فقط بسبب الجو

29
00:00:56,230 --> 00:00:59,332
أوستن) أخيرا عاد للمنزل)
."من "فيغاس

30
00:00:59,433 --> 00:01:01,133
كان يفترض أن يقضي
نهاية الأسبوع مع أمه وأبيه

31
00:01:01,168 --> 00:01:02,335
،ويقضي عيد الشكر هناك

32
00:01:02,436 --> 00:01:04,437
ولكن من الواضح, أنه لا يحتمل

33
00:01:04,538 --> 00:01:06,739
.قضاء دقيقة إضافية بدوني

34
00:01:06,840 --> 00:01:09,141
يبدو أن واحدة منا على الأقل
لديها موعد

35
00:01:09,176 --> 00:01:10,743
.من أجل عرض (ليام) في عيد الشكر

36
00:01:10,844 --> 00:01:12,945
ماقصة قيام (ليام) بعمل
حفل عشاء؟

37
00:01:12,980 --> 00:01:14,647
..يا إلهي

38
00:01:14,748 --> 00:01:18,084
أنت لا تظنين بأن الديك الرومي
في صندوق السيارة كان عمله هو؟

39
00:01:18,151 --> 00:01:20,853
لقد قال فقط أنه يريد
.أن يجمع الناس سويا

40
00:01:22,155 --> 00:01:23,556
مثل، ربما أنت و(نافيد)؟ -
.هذا لن يحدث -

41
00:01:23,657 --> 00:01:26,759
ليس لدي أي اهتمام
.(في العودة مع (نافيد

42
00:01:26,860 --> 00:01:28,661
يمكنه أن يذهب لقضاء عيد الشكر

43
00:01:28,762 --> 00:01:29,996
.مع عائلته الفاشلة

44
00:01:30,063 --> 00:01:32,365
.أنا و(نافيد) انتهى أمرنا

45
00:01:32,399 --> 00:01:33,499
"هل هذا سبب ذكرك لاسم "نافيد

46
00:01:33,567 --> 00:01:34,767
مئة مرة في نفس الجملة؟

47
00:01:34,801 --> 00:01:36,969
.أنا لا أخبئ أي شيء بشأن حياتي العاطفية

48
00:01:37,004 --> 00:01:38,604
.آني) هي التي تملك صديقًا سريًا)

49
00:01:38,672 --> 00:01:39,672
.ليس لدي

50
00:01:39,773 --> 00:01:41,207
.(لقد قطعت علاقتي ب(باتريك

51
00:01:41,275 --> 00:01:42,508
حسنا, إذا من بالضبط الشخص الذي

52
00:01:42,576 --> 00:01:44,010
تتسللين معه في آخر الليل؟

53
00:01:44,077 --> 00:01:46,579
أرجوكِ أخبريني أنك تمارسين
الجنس مع أشخاص عشوائيين

54
00:01:46,613 --> 00:01:47,780
.سأكون فخورة جدا بك

55
00:01:47,881 --> 00:01:50,082
.أنا لا أمارس الجنس مع رجال غرباء

56
00:01:50,117 --> 00:01:52,285
.أنا أقوم بعمل خيري

57
00:01:52,319 --> 00:01:53,920
.حسنا, وهو كذلك

58
00:01:53,987 --> 00:01:57,590
أنا أتحدث عن الانشغال
بأنشطة الجامعة, حسنا؟

59
00:01:57,624 --> 00:01:59,292
(والآن علي أن أُقِلّ (ديكسون

60
00:01:59,326 --> 00:02:02,128
.وليس أن أذهب في موعد غرامي سري

61
00:02:02,195 --> 00:02:03,496
كما تريدين

62
00:02:07,501 --> 00:02:09,302
...عفوا

63
00:02:09,403 --> 00:02:12,004
هل هناك أي نشرات إضافية
من أجل التبرع بالطعام؟

64
00:02:12,039 --> 00:02:13,739


65
00:02:13,807 --> 00:02:15,541
آسفة, أظن أن صديقتي
.أخذت آخر نشرة

66
00:02:15,609 --> 00:02:16,742
.لا بأس

67
00:02:16,810 --> 00:02:18,110
أظن أن بإمكاني تذكر أن

68
00:02:18,211 --> 00:02:19,512
التبرع بالطعام في عيد شكر لم شمل الطلاب

69
00:02:19,613 --> 00:02:20,913
.سيكون خلال لم شمل الطلاب

70
00:02:21,014 --> 00:02:22,214
.في عيد الشكر

71
00:02:22,316 --> 00:02:23,716
.تعلمين, يفترض أن أكتب هذا

72
00:02:23,718 --> 00:02:25,217
...نعم

73
00:02:27,454 --> 00:02:29,755
حسنا, ربما سنرى
.بعضنا هناك

74
00:02:29,823 --> 00:02:31,257
.نعم

75
00:02:31,325 --> 00:02:32,558
.أعذروني

76
00:02:34,428 --> 00:02:35,928


77
00:02:36,029 --> 00:02:38,030
لو لم أكن على وشك
المرور ب4 ايام قوية

78
00:02:38,065 --> 00:02:39,231
،من ممارسة الجنس مع صديقي

79
00:02:39,333 --> 00:02:41,033
.لكنت قمت ببعض العمل الخيري

80
00:02:41,134 --> 00:02:42,435


81
00:02:42,536 --> 00:02:43,636
.يالك من معطاءة

82
00:02:43,670 --> 00:02:45,871


83
00:02:45,939 --> 00:02:48,174


84
00:02:49,443 --> 00:02:51,077
!آني)! ها أنت ذي)

85
00:02:51,144 --> 00:02:52,378
هل لديك ثانية؟

86
00:02:52,446 --> 00:02:53,746
ماذا هناك؟

87
00:02:53,780 --> 00:02:55,648
،لا شيء كبير
فقط فتاتين إلى حدما

88
00:02:55,682 --> 00:02:58,884
..تم إيقافهما الليلة الماضية
.بتهمة البغاء

89
00:02:58,952 --> 00:03:00,586
ماذا؟
كيف يكون هذا ممكنا؟

90
00:03:00,654 --> 00:03:01,887
.لقد أخبرتني أن المرافقة قانونية

91
00:03:01,955 --> 00:03:03,356
!نعم, تماما

92
00:03:03,457 --> 00:03:05,992
طالما أنكِ لا تمارسين الجنس
.وتأخذين عليه مالا

93
00:03:06,059 --> 00:03:07,660
.إذا فأنت بخير تماما
.على الأرجح

94
00:03:07,694 --> 00:03:09,261
اسمعي, الشرطة تسأل
،بعض الأسئلة

95
00:03:09,363 --> 00:03:10,563
وهناك فرصة صغيرة

96
00:03:10,664 --> 00:03:12,098
،أن يحاولوا, تعلمين

97
00:03:12,165 --> 00:03:13,799
،التحدث معك ومع اصدقائك

98
00:03:13,867 --> 00:03:16,202
اسمعي .. لا يمكنهم عمل شيء
.بدون دليل

99
00:03:16,269 --> 00:03:18,170
أي نوع من الأدلة؟ -
،تعلمين -

100
00:03:18,271 --> 00:03:19,372
،القبض عليك متلبسة

101
00:03:19,473 --> 00:03:20,606
،تدفق غير مبرر للمال
.أشياء من هذه

102
00:03:20,674 --> 00:03:22,274
،لا أريدكِ أن تقلقي
حسنا, (آني)؟

103
00:03:22,309 --> 00:03:25,878
.لأنه ليس لديك شيء تخبئينه

104
00:03:25,979 --> 00:03:27,680


105
00:03:27,781 --> 00:03:30,016
.حسنا, اتصلي بي إذا احتجتني

106
00:03:35,889 --> 00:03:40,593
.لقد أحضرت لي عملا فخاريا

107
00:03:40,627 --> 00:03:42,895
.إنها... إنها مزهرية

108
00:03:42,929 --> 00:03:45,598
.نعم

109
00:03:45,699 --> 00:03:47,733
.إنها جزء من عملي اليدوي أثناء العلاج

110
00:03:47,801 --> 00:03:49,402
.لقد كانت تبدو أفضل بكثير في رأسي

111
00:03:49,436 --> 00:03:50,836
ولكن, على أي حال, إنه فقط لأقول آسف

112
00:03:50,904 --> 00:03:52,405
.على كل ماقلته قبل أن ارحل

113
00:03:52,506 --> 00:03:54,340
.ديكسون), لست في حاجة للاعتذار)

114
00:03:54,408 --> 00:03:55,808
.بلى, علي ذلك

115
00:03:55,909 --> 00:03:57,510
جزء آخر من إعادة التأهيل
،هو التعويض

116
00:03:57,611 --> 00:03:59,111
لذا أعلم أنكِ كنتِ فقط

117
00:03:59,212 --> 00:04:00,312
تهتمين بي

118
00:04:00,414 --> 00:04:02,314
وتبقين اهتمامي
.عميقا

119
00:04:02,349 --> 00:04:03,849
.لقد تجاوزت الحد وأنا آسف

120
00:04:03,917 --> 00:04:05,151
.أحبكِ

121
00:04:05,218 --> 00:04:06,619
.وأنا أحبك أيضا

122
00:04:06,720 --> 00:04:10,623
وأنا سعيدة حقا أنك
تقوم بعمل جيد في إعادة التأهيل

123
00:04:10,657 --> 00:04:12,425
.لدرجة أنهم سمحوا لك بالخروج وزيارتنا

124
00:04:12,459 --> 00:04:14,427
.هذا يجعل كل مانقوم به يستحق جهدنا

125
00:04:14,528 --> 00:04:17,530
،بالحديث عن ذلك

126
00:04:17,631 --> 00:04:19,432
.لدي دفعتك القادمة

127
00:04:19,466 --> 00:04:21,033
.سيحين موعدها عندما تعود

128
00:04:21,134 --> 00:04:23,235
هل ستخبريني من أين
تأتين بكل هذا المال؟

129
00:04:23,336 --> 00:04:24,770


130
00:04:24,838 --> 00:04:26,739
.انظر من الذي عاد إلى المدينة

131
00:04:26,840 --> 00:04:29,742
كيف الحال, يارفاق؟

132
00:04:29,843 --> 00:04:32,378
ألا يفترض أن تقضي عيد الشكر
مع والديك؟

133
00:04:32,446 --> 00:04:34,246
كان يفترض, ولكن أمي لم تتمكن من القدوم

134
00:04:34,281 --> 00:04:38,784
وخطة أبي الاحتياطية
...كانت "التاكو" والمشروبات, لذا

135
00:04:38,852 --> 00:04:40,986
إذا, خطتك الاحتياطية
هل عشاء عيد شكر (ليام)؟

136
00:04:41,054 --> 00:04:42,655
.لأني أتوقع النقانق والجعة

137
00:04:42,689 --> 00:04:44,356
.في أفضل الأحوال -
...انتظروا دقيقة -

138
00:04:44,458 --> 00:04:46,058
أنتم يارفاق ألن تقضوا عيد الشكر
مع أهلكم؟

139
00:04:46,159 --> 00:04:47,259
.والدانا افترقا

140
00:04:47,360 --> 00:04:48,661
،"أمي وصديقها في "باريس

141
00:04:48,762 --> 00:04:51,464
وأبي وصديقته في مكان غريب

142
00:04:51,498 --> 00:04:52,898
للعلاج بمعانقة الشجر
.في الصحراء

143
00:04:52,966 --> 00:04:55,067
نعم، حسنا، الطلاق سيء، صحيح؟

144
00:04:55,168 --> 00:04:56,669
..ولكن

145
00:04:56,703 --> 00:04:57,970
على الأقل حصلت على إجازة
نهاية هذا الأسبوع

146
00:04:58,004 --> 00:04:58,871
.من جولتك الموسيقية الكبيرة

147
00:04:58,972 --> 00:04:59,805
كيف حالها, أيها النجم؟

148
00:04:59,873 --> 00:05:03,175
.الجولة الموسيقية

149
00:05:03,276 --> 00:05:04,910
.نعم

150
00:05:04,978 --> 00:05:07,813
...أنا في الواقع -
.متعب جدا جدا -

151
00:05:07,881 --> 00:05:09,982
صحيح؟

152
00:05:10,016 --> 00:05:12,017
،أعني, (ديكسون), لقد قدمت
ماذا, حوالي 10 عروض

153
00:05:12,085 --> 00:05:13,419
خلال أسبوعين, صحيح؟

154
00:05:13,487 --> 00:05:14,687
.مستحيل

155
00:05:14,788 --> 00:05:15,788
.نعم, نعم، شيئا من ذلك

156
00:05:15,822 --> 00:05:17,690


157
00:05:17,724 --> 00:05:19,525
...و

158
00:05:19,593 --> 00:05:22,595
،نايومي) تبحث عني)
.لذا أراكم يارفاق

159
00:05:23,730 --> 00:05:25,397
...حسنا، الآن

160
00:05:25,499 --> 00:05:28,234
أعلم أنني قلت بأنني أريد إبقاء أمر
،مشكلتي مع المخدرات سرًا

161
00:05:28,301 --> 00:05:29,902
.ولكن هذا كان غريبا

162
00:05:30,003 --> 00:05:31,403
.جزء آخر من إعادة التأهيل هو أن أكون صريحا

163
00:05:31,505 --> 00:05:34,106
،حسنا, الصراحة رائعة

164
00:05:34,207 --> 00:05:36,709
ومجددا, أنا سعيدة حقا أن إعادة التأهيل

165
00:05:36,810 --> 00:05:38,110
.تسير بشكل جيد جدا معك

166
00:05:38,145 --> 00:05:39,845
ولكن، أعني، لقد غطيت لك

167
00:05:39,913 --> 00:05:41,247
عندما لم ترغب في أن يعرف أي شخص

168
00:05:41,314 --> 00:05:43,215
،عن مشاكلك مع المخدرات

169
00:05:43,250 --> 00:05:47,019
لذا ربما علينا إبقاء الأمر
.ضمن العائلة حتى ينتهي كل شيء

170
00:05:47,053 --> 00:05:49,121
حسنا؟ -
.لا بأس -

171
00:05:49,222 --> 00:05:51,423
،"ولكن عندما أعود من "الجولة
(مع (50 لوبياستر

172
00:05:51,458 --> 00:05:52,958
.سيكون عليك توضيح بعض الأمور لي

173
00:05:53,026 --> 00:05:54,026


174
00:05:57,364 --> 00:05:58,764


175
00:05:58,832 --> 00:06:01,333
،)يا إلهي, (راج
...غينيا الجديدة" ستكون"

176
00:06:01,434 --> 00:06:03,135
.رائعة

177
00:06:03,170 --> 00:06:04,370
.هيا, يجب أن تأتي

178
00:06:04,437 --> 00:06:05,838
يمكننا قضاء وقت إضافي

179
00:06:05,872 --> 00:06:08,073
بعد فترة التدريب على التصوير
،ونذهب, لا أعلم

180
00:06:08,141 --> 00:06:10,376
"بحقائب ظهر عبر "أستراليا
.أو شيئا من ذلك .. انظر لهذا

181
00:06:10,443 --> 00:06:12,044
أتمزح معي؟

182
00:06:12,145 --> 00:06:13,345
.أو انظري لهذا

183
00:06:15,851 --> 00:06:21,187
"أوشن سيتي ميلاند" إنها مثل "أو سي"
.الساحل الشرقي

184
00:06:21,254 --> 00:06:23,189
وهي فقط على بعد 3 ساعات
."من "بالتيمور

185
00:06:23,256 --> 00:06:27,359
نعم, هذا بالتأكيد سيجعل
.الحاجز المرجاني العظيم" يشعر بالعار"

186
00:06:27,460 --> 00:06:29,562
آيفي), اسمعي, لا يمكنني الذهاب)
في فترة التدريب هذه معك, حسنا؟

187
00:06:29,596 --> 00:06:31,163
يجب أن أكون في "جون هوبكنز" الأسبوع القادم

188
00:06:31,264 --> 00:06:32,665
.من أجل المقابلة الشخصية

189
00:06:32,766 --> 00:06:35,568
وبعدها سيكون علي إكمال موادي
.الدراسية هذا الفصل

190
00:06:35,602 --> 00:06:36,569
.حسنا, أفهمك

191
00:06:36,603 --> 00:06:37,970
.لا يمكنك القدوم معي

192
00:06:38,071 --> 00:06:41,173
."سأذهب لوحدي إلى "غينيا الجديدة

193
00:06:41,274 --> 00:06:42,575
.أو مع (نيك) ... مهما يكن

194
00:06:42,609 --> 00:06:44,577
...او

195
00:06:44,611 --> 00:06:46,679
يمكنك الذهاب إلى "غينيا الجديدة" في وقت آخر

196
00:06:46,780 --> 00:06:49,281
."ولتأتي معي إلى "بولتمور

197
00:06:49,316 --> 00:06:50,983
راج), أنت لست جادا, أليس كذلك؟)

198
00:06:51,017 --> 00:06:52,418
.هيا, هذا سخيف

199
00:06:52,485 --> 00:06:53,986
.لقد عملت بجد من أجل هذا

200
00:06:54,087 --> 00:06:55,187
نعم, وأنا عملت بجد كبير

201
00:06:55,222 --> 00:06:56,589
،لأبدأ حياتي من جديد

202
00:06:56,690 --> 00:06:58,290
ولكنك لا تمانعين سؤالي
التخلي عن كل شيء

203
00:06:58,325 --> 00:06:59,391
."والذهاب إلى "غينيا الجديدة

204
00:06:59,426 --> 00:07:00,192
.نعم، حسنا، أنا آسفة

205
00:07:00,293 --> 00:07:01,493
،أنا فقط، لا أعلم

206
00:07:01,595 --> 00:07:02,928
ظننتك سترغب في البقاء
.معي، هذا كل شيء

207
00:07:02,996 --> 00:07:05,431
.أريد ذلك، وسنفعله

208
00:07:05,498 --> 00:07:07,032
علينا فقط أن نجد
حلا لهذا, حسنا؟

209
00:07:07,100 --> 00:07:08,033
.سويا

210
00:07:08,101 --> 00:07:10,703
الأزواج الآخرون يفعلون هذا, صحيح؟

211
00:07:10,737 --> 00:07:15,808
التخطيط لحياتنا سويا
.مشكلة من الجيد أن تكون لدينا

212
00:07:15,842 --> 00:07:17,910
حسنا؟ -
.بالطبع -

213
00:07:27,621 --> 00:07:29,622
.حسنا

214
00:07:29,689 --> 00:07:31,824
أظن أن الديك الرومي بإمكانه الطيران, صحيح؟

215
00:07:31,925 --> 00:07:32,791
.إنه الحر مجددا، يارجل

216
00:07:32,893 --> 00:07:34,426
.المكيف تعطل

217
00:07:34,494 --> 00:07:36,829
نعم, أظننه عذرا لتخلع قميصك

218
00:07:36,897 --> 00:07:38,430
،خلال عشاء عيد الشكر
"ياصاحب عضلات البطن"

219
00:07:38,498 --> 00:07:40,199
.لا تهزأ بعضلات البطن

220
00:07:40,233 --> 00:07:42,401
أخيرا أصبح لدي المال
،للقيام بعمل أشياء لم أقم بها من قبل

221
00:07:42,502 --> 00:07:45,104
.مثل الحصول على عيد شكر حقيقي جميل

222
00:07:45,205 --> 00:07:46,505
.أنا أفعل هذا بشكل صحيح، يارجل

223
00:07:46,539 --> 00:07:47,606
،)الوجبة جاهزة, قصر (نايومي

224
00:07:47,641 --> 00:07:50,009
وربما حتى عرض

225
00:07:50,043 --> 00:07:51,610
من قبل فنان موسيقي جديد اسمه أنت؟

226
00:07:51,711 --> 00:07:54,013


227
00:07:54,015 --> 00:07:56,015


228
00:07:56,049 --> 00:07:59,051
تعلم, الجولة أخذت مني الكثير
.يارجل

229
00:07:59,119 --> 00:08:01,220
.جديا. في المرة القادمة

230
00:08:01,321 --> 00:08:02,655
.لا بأس
.فقط دعني معلقا

231
00:08:02,722 --> 00:08:04,924
سآخذ بعض المال من عملي
.(في الأزياء وسأحضر (جي زي

232
00:08:05,025 --> 00:08:06,125
.سمعت أنه لا يرفض هذه الوظائف

233
00:08:06,159 --> 00:08:08,327
جي زي)؟)

234
00:08:08,361 --> 00:08:09,929
من الأفضل أن تستخدم هذا المال

235
00:08:10,030 --> 00:08:11,363
لتحضر زينة من مكان
.غير حضانة الأطفال

236
00:08:11,431 --> 00:08:13,132
!يارجل

237
00:08:13,233 --> 00:08:14,533
.ظننت أنها جميلة

238
00:08:16,569 --> 00:08:18,337
لا؟

239
00:08:18,371 --> 00:08:19,972
.حسنا
.سأتصل ببائع الزهور

240
00:08:20,040 --> 00:08:22,441
.لأن لا شيء سيخرب عيد الشكر هذا

241
00:08:22,542 --> 00:08:23,943


242
00:08:29,082 --> 00:08:30,916
منذ متى أصبح (ليام) يكثر من الكلام؟

243
00:08:30,951 --> 00:08:32,117
.ظننت أنه لن يغادر أبدا

244
00:08:34,020 --> 00:08:36,322
.ديكسون), توقف)

245
00:08:36,356 --> 00:08:38,657
حسنا, اسمعي, لقد كنت في أعلى النهر
.لفترة جيدة

246
00:08:38,725 --> 00:08:40,626
.وأحتاج لحب إمرأة جيدة
.تعالي هنا

247
00:08:40,727 --> 00:08:43,629
إعادة التأهيل ليست سجنا, حسنا؟

248
00:08:43,730 --> 00:08:45,264
.وأنت لم تنتهي بعد

249
00:08:45,332 --> 00:08:47,633
حسنا, ظننتك قلت أننا لا يجب
أن نثق بمشاعرنا

250
00:08:47,667 --> 00:08:49,435
...بينما كنت اتعاطى
.أعني, أنا سليم الآن

251
00:08:49,536 --> 00:08:51,070
.لا، هذا جيد

252
00:08:51,137 --> 00:08:53,739
إنه فقط, إنه الوقت لبدأ
.عملية التعافي

253
00:08:53,840 --> 00:08:55,174
أنت الشخص الوحيد الذي يعرف حقا

254
00:08:55,241 --> 00:08:56,241
.ما الذي أمر به

255
00:08:56,343 --> 00:08:58,344
.أنا أحتاج إليك

256
00:08:58,378 --> 00:09:00,746
لا, ماتحتاجه هو أن تكون
،قادرًا على قول الحقيقة

257
00:09:00,780 --> 00:09:02,281
بدل هذا ال

258
00:09:02,349 --> 00:09:05,184
مرحبا, أنا فنان موسيقي"
."في فترة راحة من جولتي

259
00:09:07,454 --> 00:09:09,822
...(أنا آسفة، (ديكسون
.مازلت غير مستعد

260
00:09:12,425 --> 00:09:14,026
...(أدريانا)

261
00:09:17,230 --> 00:09:18,831


262
00:09:18,865 --> 00:09:20,532


263
00:09:20,633 --> 00:09:23,669
أعلم ما الذي ستكون شاكرًا له
.في عيد الشكر هذا

264
00:09:28,041 --> 00:09:30,275
أنتِ متأكدة أنكِ تريدين قضاء
عيد الشكر معي

265
00:09:30,343 --> 00:09:31,944
وليس مع عائلتك؟

266
00:09:32,045 --> 00:09:33,345
أتمزح؟

267
00:09:33,446 --> 00:09:35,247
،والدي خان أمي
،وسوف يتطلقان

268
00:09:35,281 --> 00:09:37,750
وأنا لم أقضي إجازة معهم
.منذ سنوات

269
00:09:37,784 --> 00:09:40,052
بالإضافة إلى أن لدينا حوالي 12 ساعة

270
00:09:40,086 --> 00:09:41,954
،قبل أن يقرع (ليام) جرس العشاء

271
00:09:41,988 --> 00:09:47,885
لذا اخلع الجنز وأرني
.إلى أي درجة اشتقت لي

272
00:09:49,295 --> 00:09:50,863


273
00:09:50,964 --> 00:09:53,298
للمعلومية, يجب أن تكون على علم

274
00:09:53,366 --> 00:09:55,167
بأن قطعة الملابس الداخلية هذه

275
00:09:55,268 --> 00:09:57,302
اشتريتها تحسبا لتعرضها

276
00:09:57,370 --> 00:10:00,272
.إلى التمزيق... بواسطتك

277
00:10:06,112 --> 00:10:07,413
،تعلمين

278
00:10:07,480 --> 00:10:09,381
.هذا ليس كل ما يمكننا عمله

279
00:10:09,482 --> 00:10:11,683
.يمكننا أن نتحدث
...مثلا, لا أعرف، ما إذا كان

280
00:10:11,785 --> 00:10:13,485
إذا كان يزعجك أن والديك
،ليسا سويا

281
00:10:13,520 --> 00:10:14,686
تعلمين؟

282
00:10:14,788 --> 00:10:16,121
الأمر الوحيد الذي يزعجني

283
00:10:16,189 --> 00:10:17,489
.هو سماع كلمة "والدين" في الفراش

284
00:10:17,590 --> 00:10:20,192
إذا ماذا لو تطلقا, حسنا؟

285
00:10:20,226 --> 00:10:21,193
.إنهم كبار

286
00:10:21,294 --> 00:10:22,494
.ونحن يافعون

287
00:10:22,529 --> 00:10:23,695
.ونحن مثيرون

288
00:10:23,797 --> 00:10:26,298
.يفترض أن نستمتع بهذا طالما يمكننا ذلك

289
00:10:26,399 --> 00:10:28,300
لا شيء يستمر للأبد, صحيح؟

290
00:10:28,334 --> 00:10:30,002
...باستثناء ربما

291
00:10:30,103 --> 00:10:31,603
.جنس لم الشمل

292
00:10:31,704 --> 00:10:33,539
هل تريد أن تعرف ذلك؟

293
00:10:35,308 --> 00:10:37,242
،تعلمين، أنا آسف
.أنا فقط متعب بعض الشيء

294
00:10:37,310 --> 00:10:39,111
هل تمانعين إن أجلت هذا لموعد آخر؟

295
00:10:46,821 --> 00:10:51,894
<font color="#ec14bd">90210
S04E10</font>
<font color="#ec14bd">"Smoked Turkey"</font>

296
00:11:01,953 --> 00:11:01,953
+

297
00:11:03,479 --> 00:11:06,848
حسنا، إذا، كان يفترض أن أذهب
إلى الحدث الخيري في لم شمل الطلاب

298
00:11:06,882 --> 00:11:08,549
،ولكن من الواضح
أن كل إنسان جائع

299
00:11:08,584 --> 00:11:09,951
.على ظهر الكوكب يفترض أن يأتي إلى هنا

300
00:11:10,052 --> 00:11:11,386


301
00:11:11,453 --> 00:11:13,054
هل هذه نغمة رنين (باتريك)؟

302
00:11:13,088 --> 00:11:14,255
،لقد كانت كذلك

303
00:11:14,290 --> 00:11:16,090
.ولكنني استخدمها للعديد من الأشخاص الآن

304
00:11:16,158 --> 00:11:18,860
،أعلم أن من المغري محاولة إنجاح هذا

305
00:11:18,961 --> 00:11:20,461
.ولكن هناك رجالا أفضل في الخارج

306
00:11:20,562 --> 00:11:23,364
،أنا متأكدة أنهم هناك
ولكن أنت لا يجب

307
00:11:23,465 --> 00:11:26,601
أن تقلقي بشأن ذلك
.(لأنني لا أرى (باتريك

308
00:11:26,669 --> 00:11:28,269
ما مدى روعة هذا؟

309
00:11:28,370 --> 00:11:31,072
.لقد اشتريت عشاء عيد الشكر المثالي

310
00:11:32,574 --> 00:11:35,376


311
00:11:35,378 --> 00:11:37,278
لماذا... لماذا ليس بنيا؟

312
00:11:37,379 --> 00:11:38,780
.يجب أن تطهوه أولا

313
00:11:38,881 --> 00:11:41,082
.أترى؟ إرشادات

314
00:11:42,885 --> 00:11:44,485
صب الزبدة"؟"
ما هذا؟

315
00:11:44,586 --> 00:11:47,288
.أتمنى لو كان بإمكاني المساعدة
.يجب أن أذهب إلى الجامعة

316
00:11:47,323 --> 00:11:49,791
وتعلم ماذا يقولون بشأن
.وجود الكثير من الطباخين

317
00:11:53,829 --> 00:11:57,332
.هذا لن يحدث

318
00:11:57,399 --> 00:12:01,502
ما مدى التعب الذي يجب أن يكون
عليه أحدهم ليقاوم هذا؟

319
00:12:02,805 --> 00:12:03,805
تعب شديد؟ -
.نعم -

320
00:12:03,906 --> 00:12:05,206
.جربي ميت

321
00:12:05,307 --> 00:12:07,008
(وهو ما سيحدث ل(أوستن

322
00:12:07,042 --> 00:12:08,609
إذا لم يفسر لي

323
00:12:08,644 --> 00:12:10,345
.لماذا لم نمارس الجنس الليلة الماضية

324
00:12:10,412 --> 00:12:11,846
.آيفي), أنت متزوجة)
كم الوقت تستغرق

325
00:12:11,914 --> 00:12:13,414
علاقتك لتتوقف
الإثارة الجنسية؟

326
00:12:13,449 --> 00:12:16,117
حسنا, لن أتحدث عن حياتي
.العاطفية معك، عزيزتي

327
00:12:16,119 --> 00:12:19,420
حسنا، ماذا حدث بالضبط
قبل أن لا يحدث أي شيء؟

328
00:12:19,455 --> 00:12:20,922
ماذا حدث؟
،أوستن) كان يتحدث)

329
00:12:20,956 --> 00:12:22,123
،أنا كنت أقبله

330
00:12:22,157 --> 00:12:24,125
...طلبت منه أن يسرع ويقفز فوقي

331
00:12:24,159 --> 00:12:25,727
.لا أعلم
.هذا لا يعقل

332
00:12:25,761 --> 00:12:27,228
الجنس بشكل أوامر؟

333
00:12:27,329 --> 00:12:28,763
.ليس رومنسيا للغاية

334
00:12:28,831 --> 00:12:31,232
نعم. أعني, كنت إلى حدما مثل
.الشبان في هذا

335
00:12:31,333 --> 00:12:32,834
.تعلمين, الشبان يحبون السيطرة

336
00:12:32,935 --> 00:12:36,237
حسنا, أظن أنه كان يمشي في الأرجاء
مرتديا قبعة راعي البقر الغبية

337
00:12:36,338 --> 00:12:38,139
.كأنه رجل في مرعى

338
00:12:38,240 --> 00:12:39,340
.نعم، لقد فعل

339
00:12:39,441 --> 00:12:40,942
حسنا، لا بأس، علي فقط العثور

340
00:12:40,976 --> 00:12:42,844
على طريقة تجعله يشعر بالرجولة
.والسيطرة

341
00:12:42,878 --> 00:12:44,245
ولكن من الأفضل له أن يحملني

342
00:12:44,346 --> 00:12:46,247
(ويضعني على ظهري قبل أن ينتهي (ليام
.من هذا العشاء

343
00:12:46,281 --> 00:12:48,383


344
00:12:48,450 --> 00:12:50,952
حسنا، لا أظن أن عليك القلق
.بشأن ذلك

345
00:12:51,053 --> 00:12:52,453
.لديك وقت

346
00:12:55,457 --> 00:12:57,592
،حسنا، لقد تركت لكِ آخر نشرة

347
00:12:57,659 --> 00:12:59,460
.ولكنني سأنافسك على هذه الذرة

348
00:12:59,561 --> 00:13:02,964
رجل يؤمن بالتعادل
.في الوجبات

349
00:13:03,065 --> 00:13:05,066
.أنا احترم هذا ... يمكنك الحصول على الذرة

350
00:13:05,100 --> 00:13:06,267
.(أنا (سيلفر

351
00:13:06,368 --> 00:13:07,468
.(غريغ) -
.مرحبا -

352
00:13:07,569 --> 00:13:09,804
،إذا، ما الذي أحضرك هنا
بينما كان بإمكانك

353
00:13:09,872 --> 00:13:11,305
مشاهدة عرض
تقطيع أحشاء الطيور؟

354
00:13:11,373 --> 00:13:14,175
أصدقائي ملتهون جدا
بالجامعة

355
00:13:14,276 --> 00:13:16,277
.وحياتهم العاطفية

356
00:13:16,378 --> 00:13:17,779
،وحيث أنني آخذ استراحة من كلاهما

357
00:13:17,880 --> 00:13:20,081
فكرت في أنني سأحاول مساعدة
العالم. ماذا عنك؟

358
00:13:20,115 --> 00:13:22,717
."ذا غراب أو وارث"

359
00:13:22,785 --> 00:13:24,185
نعم، أنا أُدَرّس

360
00:13:24,219 --> 00:13:25,586
،مقررا في الأدب الأمريكي

361
00:13:25,687 --> 00:13:27,288
و(ستينبك) هو من
.أحضرني إلى هذا

362
00:13:27,322 --> 00:13:29,424
تبا له ولوصفه القوي

363
00:13:29,491 --> 00:13:30,792
.للجوع والفقر

364
00:13:30,826 --> 00:13:31,993
.أعلم

365
00:13:32,027 --> 00:13:33,428
الاهتمام بالناس, ياله من ضعف, صحيح؟

366
00:13:34,997 --> 00:13:37,498
.بالإضافة إلى أنه ليس لدي شيء آخر لأفعله

367
00:13:37,533 --> 00:13:39,400
وأُخبِرتُ أنه هنا

368
00:13:39,435 --> 00:13:41,235
حيث يتسكع أفضل الأشخاص العازبون
.في عيد الشكر

369
00:13:41,303 --> 00:13:42,303
حقا؟

370
00:13:42,337 --> 00:13:43,337
نعم. يبدو

371
00:13:43,405 --> 00:13:44,639
.أنني أحصل على بعض المعلومات الجيدة

372
00:13:44,706 --> 00:13:45,940
تعلم، إذا لم يكن لديك

373
00:13:46,008 --> 00:13:47,508
،مكان تذهب إليه
وكنت مهتما

374
00:13:47,609 --> 00:13:48,609
بمقابلة أحدهم, أصدقائي سيقومون

375
00:13:48,644 --> 00:13:49,544
.بعمل عشاء بعد هذا

376
00:13:49,611 --> 00:13:51,446
ألن أكون تطفلا؟

377
00:13:51,513 --> 00:13:52,747
.على الإطلاق

378
00:13:52,815 --> 00:13:54,315
أعرف فتاة عازبة ورائعة جدا

379
00:13:54,416 --> 00:13:56,317
.ستحب تناول العشاء معك

380
00:13:56,351 --> 00:13:58,820
.هذا يبدو كموعد

381
00:14:03,125 --> 00:14:06,427
أين تظنون (نايومي) تحتفظ
بمقياس حرارة اللحم؟

382
00:14:06,528 --> 00:14:07,528
ياصاح, جديا؟

383
00:14:07,629 --> 00:14:08,863
نايومي) عاشت هنا شهرًا)

384
00:14:08,931 --> 00:14:10,565
قبل أن أكتشف حتى
.أن هناك مطبخا

385
00:14:10,632 --> 00:14:12,433
.هذا يبدو كطائر وزنه 30 باوند

386
00:14:12,468 --> 00:14:14,235
ألا يفترض أن يكون في الفرن الآن؟

387
00:14:14,336 --> 00:14:17,038
.الفرن يتسخن

388
00:14:17,139 --> 00:14:18,639
لماذا لا يسخن الفرن؟

389
00:14:18,740 --> 00:14:21,476
.أظن أنها تستخدم ذلك لتخزن المزيد من الأحذية

390
00:14:21,543 --> 00:14:23,244


391
00:14:23,345 --> 00:14:24,846
.حسنا، مشكلة في المواعيد

392
00:14:24,947 --> 00:14:27,648
(أخبرت والدي أنني و(آيفي
،سنأتي إليهم بعد العشاء

393
00:14:27,683 --> 00:14:30,026
وهو الأمر الذي يبدو الآن أنه سيكون
.بعد منتصف الليل

394
00:14:30,146 --> 00:14:31,953
انتظر. لماذا سنذهب
إلى منزل والديك؟

395
00:14:31,987 --> 00:14:33,154
.لأنه عيد الشكر

396
00:14:33,188 --> 00:14:34,288
إنها عطلة عائلية

397
00:14:34,356 --> 00:14:36,057
.تقضيها مع عائلتك

398
00:14:36,158 --> 00:14:37,859
أفهم ذلك, ولكن هل قمت فقط
بعمل هذه الخطط

399
00:14:37,960 --> 00:14:39,293
ولم تسألني حتى

400
00:14:39,361 --> 00:14:40,795
وظننت أنني فقط
سأوافق عليها؟

401
00:14:40,863 --> 00:14:42,263
"حسنا، هل تفضلين السفر إلى "بيغ سير

402
00:14:42,297 --> 00:14:43,464
،لقضاء العطلة مع والدتك

403
00:14:43,565 --> 00:14:45,666
وهي تصوم وتقوم ببعض الطقوس

404
00:14:45,767 --> 00:14:48,569
والصلوت الغريبة للأمريكان الأصليين؟ -
.فهمتك -

405
00:14:48,670 --> 00:14:50,371
...دعنا فقط
.مهما يكن. هذا ليس مهما

406
00:14:50,472 --> 00:14:53,174
.(سنذهب إلى والديك ونترك (ليام
.آسفة, يارفاق

407
00:14:53,242 --> 00:14:54,775
.شكرا لك

408
00:14:54,843 --> 00:14:56,377
.آسف، ياصديقي -
!لقد صنعت بطاقات للمكان -

409
00:14:56,445 --> 00:14:57,845
.ياصاح، فقط اطلب البيتزا -
!لا -

410
00:14:57,880 --> 00:15:00,248
لقد أخذت عطلة من جولة غنائية
.لتأتي إلى هنا

411
00:15:00,282 --> 00:15:01,749
سأتأكد من حصولك على
.وجبة مطهوة منزليا

412
00:15:01,850 --> 00:15:03,084
،نعم، (ديكسون)، انظر

413
00:15:03,151 --> 00:15:04,652
حتى أن (ليام) طلب
طبق البطاطا الحلوة

414
00:15:04,686 --> 00:15:07,488
.تماما كما كانت تطهوه أمي
أتذكر؟

415
00:15:07,556 --> 00:15:09,257
،أول عيد شكر لنا كعائلة

416
00:15:09,291 --> 00:15:11,058
.أنت عمليا أكلت كل شيء

417
00:15:11,093 --> 00:15:12,360
.أفضل عيد شكر على الإطلاق

418
00:15:12,461 --> 00:15:16,163
نعم. ما أتذكره هو أنني

419
00:15:16,198 --> 00:15:17,865
كنت في الثامنة
وكنت أحاول

420
00:15:17,900 --> 00:15:19,600
تمثيل أن لدي عائلة جديدة
.غير مخيفة

421
00:15:21,570 --> 00:15:22,703
،وعيد الشكر تقليد أيضا

422
00:15:22,771 --> 00:15:24,071
.في تمثيل أن كل شيء على مايرام

423
00:15:24,073 --> 00:15:25,706
هل يمكننا إيقاف الحديث عن

424
00:15:25,774 --> 00:15:28,075
أعياد الشكر العائلية السخيفة
ولنحاول إنقاذ هذا؟

425
00:15:28,176 --> 00:15:29,010


426
00:15:37,986 --> 00:15:39,186
أنت بخير؟

427
00:15:39,288 --> 00:15:42,123
رائع. لماذا؟

428
00:15:42,190 --> 00:15:44,325
.انا فقط لم اقم بهذا من قبل

429
00:15:44,393 --> 00:15:46,093
.أريد كل شيء أن يكون مثاليا

430
00:15:46,194 --> 00:15:48,896
مثاليًا أكثر من عيد الشكر
مع عائلتك؟

431
00:15:53,335 --> 00:15:55,903
،الأعياد كانت الأسوأ
،تعلمين؟ عندما كنت صغيرا

432
00:15:55,938 --> 00:15:58,306
.كنا مفلسين, أمي كان عليها أن تعمل

433
00:15:58,407 --> 00:16:01,742
كنت فقط لوحدي أجلس هناك
.مع التلفاز والعشاء

434
00:16:03,412 --> 00:16:04,745
،وبعدها أمي تزوجت زوجها الجديد

435
00:16:04,813 --> 00:16:06,113
.ظنًا منها أن ذلك سيغير كل شيء

436
00:16:06,148 --> 00:16:08,816
هل سبق وحاولت الاتصال بها؟

437
00:16:08,850 --> 00:16:10,618
.لا
.لقد اتخذت قرارها

438
00:16:10,652 --> 00:16:13,154
على أي حال, لقد اكتشفت الآن
،أن لدي المال

439
00:16:13,221 --> 00:16:15,756
يمكنني على الأقل أن أُعِد
.عشاء عيد شكر

440
00:16:15,824 --> 00:16:17,959
.أظن أنني لا أستطيع حتى عمل هذا

441
00:16:18,026 --> 00:16:22,430
.ليام), لديك ماهو أكثر بكثير من المال)

442
00:16:22,531 --> 00:16:25,132
.ولديك هذا

443
00:16:25,233 --> 00:16:27,234


444
00:16:27,336 --> 00:16:29,070
.أربعمائة درجة، خمس ساعات

445
00:16:29,137 --> 00:16:31,539
.كل شيء سيكون مثاليا

446
00:16:37,646 --> 00:16:39,647
.شكرا لك لتعليمي كيف أمتطي الخيل

447
00:16:39,681 --> 00:16:43,150
من المخيف جدا أن أكون
.فوق حيوان كبير مثل هذا

448
00:16:43,185 --> 00:16:45,453
،دعي الحصان يعرف من الرئيس
.وستكونين على مايرام

449
00:16:45,554 --> 00:16:46,754
.حسنا

450
00:16:46,855 --> 00:16:48,155


451
00:16:48,256 --> 00:16:49,757
!يا إلهي

452
00:16:49,791 --> 00:16:51,158
ما الذي يفعله، (أوستن)؟

453
00:16:51,193 --> 00:16:53,894
!ما الذي يفعله؟ يا إلهي

454
00:16:53,962 --> 00:16:55,262
ما الذي يفعله؟

455
00:16:55,297 --> 00:16:57,164
!يا إلهي! يا إلهي

456
00:16:57,265 --> 00:17:00,201
.حسنا، حسنا

457
00:17:00,268 --> 00:17:01,469


458
00:17:01,570 --> 00:17:04,305
.يا إلهي

459
00:17:04,373 --> 00:17:05,506


460
00:17:05,574 --> 00:17:07,575
.لقد أنقذت حياتي

461
00:17:07,609 --> 00:17:10,478
.نعم، من الجيد أنني أوقفتكِ

462
00:17:10,579 --> 00:17:12,780
.لقد كاد ينطلق بك

463
00:17:12,881 --> 00:17:14,782
ماذا يجري؟

464
00:17:14,883 --> 00:17:16,684
عن ماذا تتحدث؟

465
00:17:16,718 --> 00:17:18,119
.إدعاؤكِ أنك لا تعرفين كيف تمتطينه

466
00:17:18,186 --> 00:17:20,121
،هيا. ظهرك كان منتصبا
.وعقباكِ متدليان

467
00:17:20,188 --> 00:17:22,523
.أنت تمتطينه أفضل مني
...كذبك يحتاج لبعض العمل، ولكن

468
00:17:22,591 --> 00:17:27,194
حسنا، لابأس، لقد كنت آخذ دروسًا
.منذ كنت في الرابعة

469
00:17:27,229 --> 00:17:31,098
كنت أحاول جعلك تشعر
.بشكل أفضل

470
00:17:31,133 --> 00:17:33,634
ظننتِ أن تصرفكِ كغبية
سيجعلني أشعر

471
00:17:33,702 --> 00:17:34,802
بشكل أفضل؟

472
00:17:35,803 --> 00:17:37,304
،لا، ظننت أن الجنس سيفعل
ولكن يبدو

473
00:17:37,405 --> 00:17:39,205
!أن لديك مشكلة مع المرأة القوية

474
00:17:39,240 --> 00:17:41,041
"بقولك "امرأة قوية
،إذا كنت تعنين المزعجة

475
00:17:41,108 --> 00:17:42,042
.فعندها نعم، لدي مشكلة

476
00:17:42,109 --> 00:17:42,991
ربما، ربما

477
00:17:43,111 --> 00:17:45,042
لا شيء حدث الليلة الماضية
.لأني أريد المزيد

478
00:17:45,162 --> 00:17:45,838
حقا؟

479
00:17:45,958 --> 00:17:48,104
حسنا, ربما كان علي العثور
!على شخص يريدني

480
00:17:50,051 --> 00:17:52,218
.افعلي مايحلوا لك، عزيزتي

481
00:17:54,055 --> 00:17:56,022


482
00:17:56,123 --> 00:17:57,153
(أوستن) (أوستن)

483
00:17:57,273 --> 00:18:01,328
،لا تبتعد عني
يا... راعي البقر

484
00:18:06,534 --> 00:18:08,034


485
00:18:08,135 --> 00:18:09,936
.يا إلهي

486
00:18:09,971 --> 00:18:11,237
.يا إلهي. حسنا

487
00:18:11,272 --> 00:18:14,140
أتمزح معي؟

488
00:18:14,241 --> 00:18:16,242
...(أوستن) .. ساقي .. (أوستن)

489
00:18:14,845 --> 00:18:16,446
!سأفعلها بنفسي

490
00:18:19,277 --> 00:18:20,744
!لست في حاجة لك

491
00:18:32,360 --> 00:18:36,275
!ليساعدني أحدكم! النجدة

492
00:18:33,707 --> 00:18:33,707
+

493
00:18:36,300 --> 00:18:38,501
.ظننتكِ ستريدين الذهاب إلى منزل والدي

494
00:18:38,536 --> 00:18:39,602
،عندما تزوجنا

495
00:18:39,604 --> 00:18:40,503
كنت متحمسة

496
00:18:40,604 --> 00:18:41,905
.لأن لدي عائلة كبيرة

497
00:18:41,939 --> 00:18:43,206
أتعلم شيئا، (راج)؟
فجأة

498
00:18:43,240 --> 00:18:44,807
.أصبح كل شيء يتعلق بك وبعائلتك

499
00:18:44,842 --> 00:18:46,409
!إنها عائلتكِ أيضا. أنت زوجتي -
حسنا، لا تستخدم

500
00:18:46,443 --> 00:18:47,410
.عذر "الزوجة" هذه علي

501
00:18:47,511 --> 00:18:48,811
هذا لا يعطيك الحق

502
00:18:48,846 --> 00:18:50,213
.للبدأ باتخاذ القرارات

503
00:18:50,247 --> 00:18:51,614
!إنه مجرد عشاء

504
00:18:51,649 --> 00:18:53,283
كيف يعني هذا أنني
اتخذ كل القرارات؟

505
00:18:53,384 --> 00:18:55,118
أتعلم شيئا؟ لأنه ليس مجرد عشاءً
(راج)

506
00:18:55,185 --> 00:18:56,486
أنا لا أتحدث عن
العشاء هنا، حسنا؟

507
00:18:56,520 --> 00:18:57,620
.انا أتحدث عن حياتنا سويا

508
00:18:57,688 --> 00:18:59,122
أنا لم أتزوجك ليكون علي

509
00:18:59,189 --> 00:19:00,323
.الاختيار بين أحلامي وأحلامك

510
00:19:00,391 --> 00:19:01,691
أنا لم أتزوجك

511
00:19:01,725 --> 00:19:02,992
لأقضي 6 سنوات من حياتي
!"في "بالتيمور

512
00:19:03,027 --> 00:19:05,094
إذا لماذا تزوجتيني، (آيفي)؟

513
00:19:14,004 --> 00:19:15,805
أظن أن لا أحد منا فكر أن

514
00:19:15,839 --> 00:19:18,641
.للأبد" ستكون طويلة إلى هذا الحد"

515
00:19:18,709 --> 00:19:20,043
...(راج)

516
00:19:20,110 --> 00:19:21,611
.لا، أفهم ذلك

517
00:19:21,712 --> 00:19:25,114
.لقد تزوجنا لأنني كنت أحتضر

518
00:19:25,149 --> 00:19:28,017
،ولكنني استعدت حياتي

519
00:19:28,052 --> 00:19:29,919
.وأنا لن أتخلى عنها

520
00:19:29,954 --> 00:19:33,523
.(سأذهب إلى كلية الطب، (آيفي

521
00:19:33,624 --> 00:19:36,125
.وسأذهب لمنزل والدي

522
00:19:36,226 --> 00:19:40,563
وإذا لم ترغبي في القدوم
...معي، عندها

523
00:19:40,631 --> 00:19:44,567
.ربما يكون زواجنا خطأً

524
00:19:51,342 --> 00:19:53,142


525
00:19:57,448 --> 00:19:58,748
!هاهي ذي

526
00:19:58,849 --> 00:20:00,049
.(آني)، هذا (غريغ)

527
00:20:00,084 --> 00:20:01,684
.لقد إلتقينا في الحدث الخيري

528
00:20:01,752 --> 00:20:04,287
آني) هي صديقتي التي)
.كنت أتحدث عنها

529
00:20:04,355 --> 00:20:06,556
.إنها لطيفة جدا وعازبة تماما
صحيح، (آني)؟

530
00:20:06,590 --> 00:20:08,257
.نعم، أظن أنني كذلك

531
00:20:08,359 --> 00:20:09,392
.سعيدة للقائك

532
00:20:09,460 --> 00:20:10,760
.نعم، انت أيضا

533
00:20:10,794 --> 00:20:13,696
هذا مضحك. عندما قالت (سيلفر) بأن
أن لديها صديقا

534
00:20:13,764 --> 00:20:16,899
تريدني أن أقابله، لم يكن
...لدي أي فكرة أنكِ ستكونين

535
00:20:16,967 --> 00:20:18,301
.حقيقية

536
00:20:18,369 --> 00:20:20,970
غريغ) معلم أدب إنجليزي)
."في "سي يو

537
00:20:21,071 --> 00:20:23,773
وهو أيضا شاعر
ومختص في الصحافة

538
00:20:23,807 --> 00:20:24,974
."ويحب "نيويورك

539
00:20:25,009 --> 00:20:26,309
مثالي إلى حدما، صحيح؟

540
00:20:26,377 --> 00:20:28,177
لمن؟

541
00:20:29,580 --> 00:20:30,913
أتعلمون شيئا؟

542
00:20:30,981 --> 00:20:32,682
.هذا يجب أن يوضع في الثلاجة

543
00:20:32,783 --> 00:20:33,883
المطبخ؟

544
00:20:33,984 --> 00:20:35,518
.نعم، هناك في الخلف

545
00:20:35,586 --> 00:20:36,586


546
00:20:36,620 --> 00:20:38,121
إنه لطيف بعض الشيء، صحيح؟

547
00:20:38,188 --> 00:20:40,323
أعني، أعلم أنه معلم
،وأنتِ تلميذة

548
00:20:40,391 --> 00:20:41,591
،ولكنك لستِ تلميذته

549
00:20:41,692 --> 00:20:43,226
.نعم، هذا ليس ما أحتاجه الآن

550
00:20:43,293 --> 00:20:44,994
آسفة. اسمعي، أتمنى أنني
.لا أتجاوز حدودي

551
00:20:44,997 --> 00:20:48,498
..مع موضوع (باتريك) هذا، لا أعرف .. أنا فقط
أنتِ تستحقين

552
00:20:48,599 --> 00:20:50,199
.أن تكوني مع شخص لطيف حقا

553
00:20:50,300 --> 00:20:51,801
.حسنا، وأنت كذلك

554
00:20:51,902 --> 00:20:53,603
(وهو على الأرجح ماكان يفكر به (غريغ

555
00:20:53,637 --> 00:20:55,204
.عندما قمتِ بدعوته للعشاء

556
00:20:55,239 --> 00:20:57,040
.من الواضح أنه هنا من أجلك

557
00:20:57,107 --> 00:20:58,541
ماذا؟

558
00:20:58,609 --> 00:21:00,009
ربما كُنتِ ستتمكنين من رؤية ذلك

559
00:21:00,044 --> 00:21:02,512
.إذا كنتِ قد تجاوزتِ (نافيد) حقا

560
00:21:09,720 --> 00:21:11,521


561
00:21:14,358 --> 00:21:16,459


562
00:21:16,527 --> 00:21:18,461
.حمدا لله، ماء

563
00:21:18,529 --> 00:21:20,163
.تعال هنا، أيها الحصان

564
00:21:20,230 --> 00:21:21,431
.تعال هنا، عزيزي

565
00:21:21,532 --> 00:21:22,632
ما اسمك؟
ما اسمك؟

566
00:21:22,733 --> 00:21:24,567
...(بيسي), (تريسي)

567
00:21:24,635 --> 00:21:26,135
.(تعال هنا, (تشيسي

568
00:21:26,170 --> 00:21:27,270
،)لا، (جيسي)، (جيسي

569
00:21:27,337 --> 00:21:28,738
.(تعال هنا، (جيسي
.(تعال هنا، (جيسي

570
00:21:28,772 --> 00:21:31,174
.هيا. هيا

571
00:21:31,241 --> 00:21:33,943
.هيا. حسنا
.هذا صحيح

572
00:21:34,044 --> 00:21:35,144
.هذا صحيح

573
00:21:35,179 --> 00:21:37,747


574
00:21:37,781 --> 00:21:40,650
!(عد إلى هنا! عد إلى هنا! (جيسي

575
00:21:40,751 --> 00:21:43,953
!أرجوك لا تتركني

576
00:21:44,054 --> 00:21:48,057
من الذي سيقضم قدمي
عندما أبدأ بالهلوسة

577
00:21:48,158 --> 00:21:50,460
مثل ذلك الرجل في ذلك الفلم الطويل؟

578
00:21:50,561 --> 00:21:51,761


579
00:22:00,671 --> 00:22:01,871
هل تريد أي شيء مع هذا؟

580
00:22:03,006 --> 00:22:05,274
ربما حائط لتضربه؟

581
00:22:05,375 --> 00:22:06,676
،هل جميع النساء مجانين
أم انها (نايومي) فقط؟

582
00:22:06,777 --> 00:22:08,478
.لا يوجد جواب جيد على هذا

583
00:22:08,579 --> 00:22:10,913
...أظن أنني أعرف بالفعل، لذا

584
00:22:12,816 --> 00:22:15,384
،اسمع، اعلم أنني مجرد نادلة
،ولست ساقية حانة

585
00:22:15,419 --> 00:22:18,020
...ولكن إذا أردت التحدث -
.أنا أفضل الشراب -

586
00:22:19,690 --> 00:22:20,690
.حسنا

587
00:22:27,097 --> 00:22:28,598
.خارطة للطريق

588
00:22:28,699 --> 00:22:30,133
.حسنا

589
00:22:30,200 --> 00:22:31,200
.شوكولا

590
00:22:32,349 --> 00:22:34,637
.(جميل حقا، (أوستن

591
00:22:35,806 --> 00:22:37,206
.يفترض أن اتصل بوالده

592
00:22:37,307 --> 00:22:38,307
!نعم

593
00:22:38,408 --> 00:22:40,810
!نعم

594
00:22:40,911 --> 00:22:41,911
...حسنا

595
00:22:41,945 --> 00:22:43,913
.لابد أن تكون هناك شبكة

596
00:22:44,014 --> 00:22:45,148
...هيا

597
00:22:47,017 --> 00:22:48,818
.اللعنة

598
00:22:50,721 --> 00:22:52,622


599
00:22:53,824 --> 00:22:55,725
.لا، سأموت هنا

600
00:22:55,826 --> 00:22:58,127
،حسنا، يا إلهي
.يا إلهي، يا إلهي

601
00:22:58,228 --> 00:23:01,130
،يا إلهي.حسنا, لا
.لا، لا، لا، لا

602
00:23:01,533 --> 00:23:04,734
.مفتاح النجاة هو أن تبقى هادئا
...مفتاح النجاة هو

603
00:23:04,768 --> 00:23:06,536
.أن تبقى هادئا

604
00:23:06,637 --> 00:23:08,237
.نعم، نعم

605
00:23:08,338 --> 00:23:09,338


606
00:23:09,340 --> 00:23:10,940
.شكرا لك، في الواقع

607
00:23:10,974 --> 00:23:12,842
.حسنا. حسنا

608
00:23:14,044 --> 00:23:15,545


609
00:23:18,248 --> 00:23:19,982


610
00:23:24,355 --> 00:23:26,589
في الواقع, أنا أُدَرّس الأدب
في "سي يو" هذا العام

611
00:23:26,657 --> 00:23:28,191
بينما أعمل للحصول على
.ماجستير آخر في الأفلام

612
00:23:28,258 --> 00:23:29,759
الأفلام، حقا؟

613
00:23:29,860 --> 00:23:31,961
حسنا، يجب أن تتحدث
.(مع صديقتنا (سيلفر

614
00:23:31,995 --> 00:23:33,963
.نعم، لقد كنت أحاول

615
00:23:33,997 --> 00:23:35,364
.سأفتح الباب

616
00:23:35,465 --> 00:23:37,500
لابد أنه رجل التوصيل
.أحضر الزينة

617
00:23:37,568 --> 00:23:39,101
.نعم، هذا صحيح
،ليام كورت), عارض أزياء ذكر)

618
00:23:39,169 --> 00:23:42,744
.طلب زينة

619
00:23:42,806 --> 00:23:44,774
.هذه ليست الزينة

620
00:23:50,180 --> 00:23:51,514
أمي؟

621
00:23:55,085 --> 00:23:56,886
ماذ...؟

622
00:23:56,945 --> 00:23:56,945
+

623
00:24:00,929 --> 00:24:03,331
.أنا آسفة جدا لمفاجئتك

624
00:24:03,365 --> 00:24:04,765
سمعت من أحد الجيران

625
00:24:04,833 --> 00:24:06,634
،انك اشتريت حانة
،لذا مررت عليها

626
00:24:06,668 --> 00:24:08,035
.والنادلة أخبرتني أنك هنا

627
00:24:08,070 --> 00:24:09,470
،أنا لم اركِ منذ مايزيد عن العام

628
00:24:09,538 --> 00:24:12,440
وتظهرين فجأة؟
ماذا تريدين؟

629
00:24:12,541 --> 00:24:14,075
.إنه عيد الشكر

630
00:24:14,143 --> 00:24:16,043
.أردت فقط أن أرى كيف حال ابني

631
00:24:16,145 --> 00:24:18,146
،لقد أوضحت لكِ أنه إما (جوفري) أو أنا

632
00:24:18,247 --> 00:24:19,747
.وأنت اخترتِ -
.اعلم -

633
00:24:19,781 --> 00:24:22,350
وهناك سبب آخر جعلني
.ارغب في رؤيتك

634
00:24:22,384 --> 00:24:23,651
...ليام)، أنا)

635
00:24:23,752 --> 00:24:25,987
.(أنا لم أعد مع (جوفري

636
00:24:26,054 --> 00:24:27,288
.لقد انتهى الأمر

637
00:24:27,356 --> 00:24:29,457
حقا؟

638
00:24:29,491 --> 00:24:31,993
خسارتك كان أسوأ خطأٍ
.ارتكبته في حياتي

639
00:24:32,060 --> 00:24:33,394
.لم يكن علي أبدا أن اختاره بدلا عنك

640
00:24:33,462 --> 00:24:35,163
ربما احتاج مني الأمر

641
00:24:35,264 --> 00:24:38,466
وجودي خارج حياتك لفترة طويلة
.لأكتشف ذلك

642
00:24:38,567 --> 00:24:40,268
يا إلهي... لا أريد إفساد
.عيد الشكر عليكم

643
00:24:40,302 --> 00:24:41,269
.سأذهب

644
00:24:41,303 --> 00:24:43,671
.أمي، انتظري

645
00:24:47,609 --> 00:24:51,279
،لقد طلبت الكثير من الطعام الإضافي
،لذا إذا أردت البقاء

646
00:24:51,313 --> 00:24:52,380
.يجب أن تبقي

647
00:24:55,884 --> 00:24:58,786


648
00:24:58,887 --> 00:25:01,289


649
00:25:03,091 --> 00:25:04,992
إذا, (راج) لن يتمكن
.من الحضور

650
00:25:05,093 --> 00:25:06,394
.يفترض أن تجلسي بجانب رفيقك

651
00:25:06,428 --> 00:25:08,496
...غريغ) ليس)
...أعني

652
00:25:08,597 --> 00:25:09,997
..لقد التقينا للتو

653
00:25:12,000 --> 00:25:13,401
أنت بخير؟

654
00:25:13,502 --> 00:25:15,903
.ليس فعليا

655
00:25:15,938 --> 00:25:17,705
أنا و(راج) خضنا
عراكا كبيرا بشأن

656
00:25:17,806 --> 00:25:22,009
أين نقضي عيد الشكر
.بالإضافة إلى ماتبقى من حياتنا

657
00:25:22,044 --> 00:25:23,611
،الطلاق في الثامنة عشرة

658
00:25:23,645 --> 00:25:25,213
يمكنني على الأرجح
.الحصول على برنامج واقعي

659
00:25:25,247 --> 00:25:26,614
.ليس طلاقًا
.إنه مجرد عراك

660
00:25:26,715 --> 00:25:27,848
حقا؟

661
00:25:27,916 --> 00:25:30,418
تماما مثلكِ أنت و(نافيد)؟

662
00:25:30,519 --> 00:25:33,054
.آسفة

663
00:25:33,121 --> 00:25:34,949
،لقد قالها مباشرة
تعلمين؟

664
00:25:35,069 --> 00:25:36,958
،هذا كان غريبا جدا. لقد قال

665
00:25:37,025 --> 00:25:39,427
.ربما لا يفترض أن نبقى متزوجين بعد الآن

666
00:25:39,461 --> 00:25:41,829
.آيفي)، أنا آسفة) -
لا يمكنني سوا أن أتسائل -

667
00:25:41,863 --> 00:25:44,932
.ماذا لو كان محقا بشأن ذلك

668
00:25:44,967 --> 00:25:47,034
أعني، ماذا لو كان صادقا؟
...أعني، ماذا لو

669
00:25:47,069 --> 00:25:49,897
ماذا لو لم أفكر أنا وهو أبدا
بهذه الفكرة؟

670
00:25:50,017 --> 00:25:53,513
.انتم يارفاق تحبون بعضكم البعض
.ولقد مررتم بالكثير سويا

671
00:25:53,633 --> 00:25:55,157
،(نعم، ولكن... (سيلفر
هذا لم يكن يجب

672
00:25:55,277 --> 00:25:56,944
.أن يستمر للأبد

673
00:25:57,045 --> 00:25:59,847
،أعلم أنه يبدو فظيعا
.ولكنك تعرفين ما أعني

674
00:25:59,948 --> 00:26:01,482
...أعني، بالتأكيد أنا أحبه

675
00:26:01,550 --> 00:26:04,051
...تعلمين أنني أحبه

676
00:26:04,086 --> 00:26:06,354
ولكن كم عدد الأشخاص
الذين تعرفينهم، قابلوا

677
00:26:06,388 --> 00:26:08,289
من يفترض عليهم قضاء ماتبقى
من حياتهم معه

678
00:26:08,357 --> 00:26:10,291
وهم في الثانوية؟

679
00:26:10,359 --> 00:26:12,760
.ربما كان على حق

680
00:26:12,794 --> 00:26:14,662
،ربما علينا ترك هذا الأمر يمضي

681
00:26:14,696 --> 00:26:17,265
.. وفقط .. لا أعلم

682
00:26:17,299 --> 00:26:19,667
.نرى مانريده نحن الاثنان في الحياة

683
00:26:19,701 --> 00:26:21,469


684
00:26:29,711 --> 00:26:31,212
.نعم، ربما

685
00:26:31,280 --> 00:26:33,080


686
00:26:33,181 --> 00:26:34,882
.إليك

687
00:26:37,286 --> 00:26:39,086
.مرحبا. لا يمكنني التحدث حاليا

688
00:26:39,121 --> 00:26:42,323
أنا آسفة للغاية, لابد أنني
.إلتقطت الهاتف الخاطئ

689
00:26:42,391 --> 00:26:44,225
...(كولين)

690
00:26:46,094 --> 00:26:47,895
.في المطبخ
.يمكنني أن أناديها لك

691
00:26:49,031 --> 00:26:50,431
.بالتأكيد

692
00:26:50,499 --> 00:26:53,134
سأفعل, سأتأكد من إيصال
.الرسالة إليها

693
00:26:53,201 --> 00:26:54,502
.حسنا

694
00:26:54,536 --> 00:26:58,005
.ليام)، الديك الرومي يبدو رائعا)

695
00:26:58,040 --> 00:26:59,607
.لم تكن لدي أي فكرة أن بإمكانك الطبخ

696
00:26:59,708 --> 00:27:01,842
حسنا، نعم... عليك فقط أن تتذكري
.وضع الزبدة

697
00:27:01,910 --> 00:27:03,511
.لا أصدق إلى حد أصبحت ناضجا

698
00:27:03,545 --> 00:27:05,546
،ومدى نجاحك مع الحانة

699
00:27:05,614 --> 00:27:07,715
...وهذه الإعلانات في كل مكان

700
00:27:07,816 --> 00:27:08,916
.هذا .. هذا محرج بعض الشيء

701
00:27:09,017 --> 00:27:10,117
.ليس لأمك

702
00:27:10,152 --> 00:27:11,519
...هذا

703
00:27:11,553 --> 00:27:13,721
.مرحبا

704
00:27:13,755 --> 00:27:16,424
ليام). آسفة، هل يمكنني)
التحدث معك لثانية؟

705
00:27:16,525 --> 00:27:17,625
.نعم، بالتأكيد

706
00:27:17,726 --> 00:27:19,527
،بالحديث عن الصور
أريد أن أرى ما إذا كان

707
00:27:19,561 --> 00:27:21,028
،لدى أحد أصدقائك كاميرا

708
00:27:21,129 --> 00:27:23,831
.لأنني أريد إلتقاط صورة لنا سويا -
.نعم -

709
00:27:27,336 --> 00:27:29,537
.حسنا, هنا

710
00:27:29,638 --> 00:27:30,971
ماهذا؟

711
00:27:31,039 --> 00:27:32,340
.هاتف أمك الخلوي

712
00:27:32,676 --> 00:27:35,643
.(رددت عليه عن طريق الخطأ، لقد كان (جوفري

713
00:27:37,145 --> 00:27:38,446
.ياله من أحمق

714
00:27:38,480 --> 00:27:40,081
ألا يمكنه تركها وشأنها
.لعيد الشكر

715
00:27:40,148 --> 00:27:43,851
لقد كان يريد أن يعرف
.متى ستعود للمنزل من أجل العشاء

716
00:27:47,289 --> 00:27:49,857
.لقد أخبرتني أنها تركته

717
00:27:49,958 --> 00:27:52,660
.أنا آسفة جدا

718
00:27:52,761 --> 00:27:54,562


719
00:28:03,772 --> 00:28:07,007
.يا إلهي
هل يمكنني مساعدتكم؟

720
00:28:07,075 --> 00:28:09,076
نعم. لقد تم رصد نيران
.في التلال بقربكم

721
00:28:09,144 --> 00:28:11,946
أخشى أنه سيكون علينا
.أن نطلب منكم الأخلاء

722
00:28:12,459 --> 00:28:12,459
+

723
00:28:14,539 --> 00:28:16,740
قسم الحدائق رصد دخانًا
،بقرب أحد الممرات

724
00:28:16,807 --> 00:28:18,408
،وبسبب الحرارة والرياح

725
00:28:18,509 --> 00:28:20,310
،خطر إنتشار الحريق كبير جدا

726
00:28:20,344 --> 00:28:22,612
لذا سيكون علينا جعل الجميع
.يغادرون المنطقة إحترازيا

727
00:28:22,713 --> 00:28:24,548
إذا دعونا فقط نحضر الطعام
.ونذهب للحانة

728
00:28:24,615 --> 00:28:27,317
لا، لا. الإخلاء يعني أن عليك
الخروج فورًا

729
00:28:27,418 --> 00:28:29,252
،مالم تكن قطعة مهمة
.فقط اتركوها خلفكم

730
00:28:29,320 --> 00:28:32,722
لقد قضينا عيد الشكر
.في أماكن أسوأ من الشاطئ

731
00:28:32,757 --> 00:28:33,857
.أعلم -
.أراك هناك، يا عزيزي -

732
00:28:36,561 --> 00:28:37,827
آيفي)، إلى أين تذهبين؟)

733
00:28:37,929 --> 00:28:40,130
.علي فقط أن أحضر شيئا واحدًا

734
00:28:40,231 --> 00:28:41,631
.ولكنني سألحق بكم يارفاق

735
00:28:41,732 --> 00:28:43,533
.حسنا

736
00:28:46,637 --> 00:28:48,238
.أظن أنني سأذهب للمنزل فقط

737
00:28:48,272 --> 00:28:49,873
آني) رائعة، إنه فقط)
...ظننت أننا كنا

738
00:28:52,777 --> 00:28:56,046
حسنا. أظن أن بإمكاني
.البقاء والتحدث لدقيقة

739
00:28:56,147 --> 00:28:58,882
.أنا آسفة, لم أستطع تركك تذهب

740
00:28:58,950 --> 00:29:00,984
.لقد خرجت لتوي من علاقة جدية

741
00:29:01,052 --> 00:29:02,652
تعلم؟ ولم أكن أشعر بأنني

742
00:29:02,687 --> 00:29:06,056
.مستعدة لمقابلة شخص آخر
.ولكن... أنا معجبة بك

743
00:29:06,090 --> 00:29:09,059
وأظن أنني أعجبت بك
.منذ اللحظة التي تقابلنا فيها

744
00:29:09,160 --> 00:29:10,860
أظن أنه كان بإمكاني قول
،كل هذا من قبل

745
00:29:10,962 --> 00:29:12,262
.ولكن القبلة بدت أسهل فقط

746
00:29:12,296 --> 00:29:14,864
.نعم، حسنا، التقبيل نجح

747
00:29:14,966 --> 00:29:17,200
،إذا مارأيك أن أتصل بك ونحظى ب

748
00:29:17,268 --> 00:29:20,470
موعد أول بعيدا عن العطلات الكارثية؟

749
00:29:20,571 --> 00:29:22,172
.نعم، سأحب ذلك

750
00:29:27,578 --> 00:29:29,179
.النداء الأخير من الأذن المتفهمة

751
00:29:31,148 --> 00:29:32,882
أنت معجب بها حقا، أليس كذلك؟

752
00:29:32,950 --> 00:29:34,184
وما الفائدة؟

753
00:29:34,252 --> 00:29:38,255
،كما قالت السيدة
لا شيء يدوم للأبد، صحيح؟

754
00:29:38,289 --> 00:29:40,557
.إلا في حال حاولت

755
00:29:40,591 --> 00:29:42,993
،اسمع، أعلم أن (نايومي) تحتاج الكثير من العمل

756
00:29:43,060 --> 00:29:46,162
ولكن إذا أعجب شخصان ببعضهما
.البعض حقا، فعندها هذا يستحق الجهد

757
00:29:46,197 --> 00:29:48,498
إذا لماذا لستِ أنت و(ديكس) سويا؟

758
00:29:48,566 --> 00:29:49,866
لا تدّعي أنه لا يوجد أي شيء

759
00:29:49,967 --> 00:29:51,968
بينمكا أنتما الاثنان
،أنا أعيش معه

760
00:29:52,069 --> 00:29:53,903
إنه عمليا ينحت "أنا أحب أدريانا" على
.الخبز المحمص

761
00:29:53,971 --> 00:29:55,872
ديكسون) لا يعرف ما الذي يريده)
.حقا حاليا

762
00:29:55,906 --> 00:29:58,508
.يبدو كتهرب من المشكلة

763
00:29:58,576 --> 00:30:01,278
ثقي بي، لقد استخدمت
.كل عذر ممكن

764
00:30:01,312 --> 00:30:02,679
...إنها ليست أنت, إنه أنا"

765
00:30:02,713 --> 00:30:04,080
...التوقيت ليس جيدا

766
00:30:04,115 --> 00:30:06,283
."لقد قابلت شخصا آخر

767
00:30:06,384 --> 00:30:08,385
.قد يتحطم قلبي

768
00:30:08,419 --> 00:30:11,354
.مجددا. وهذا ليس عذرا, هذه الحقيقة

769
00:30:13,257 --> 00:30:14,658
.ديكسون) يمر بأمر ما)

770
00:30:14,759 --> 00:30:17,560
هو خائف ويريدني أن أكون
.هناك لأجله

771
00:30:17,595 --> 00:30:20,297
...ولكن إذا لم يستطع أن يكون صاقًا بشأن ذلك

772
00:30:20,364 --> 00:30:22,065
أعني، أحيانا عليك أن تثق بالناس
بما يكفي

773
00:30:22,099 --> 00:30:23,266
.لتخبرهم الحقيقة

774
00:30:26,570 --> 00:30:28,972


775
00:30:29,006 --> 00:30:31,775
ماذا حدث لحفل العشاء الكبير؟

776
00:30:31,876 --> 00:30:32,896
.لقد تم إخلاؤنا

777
00:30:33,016 --> 00:30:36,379
أحد المعتوهين بدأ حريقا
.(بقرب منزل (نايومي

778
00:30:36,414 --> 00:30:38,381
أين (نايومي)؟
.ظننتها معك

779
00:30:40,084 --> 00:30:42,686
ليام), أحتاج لاستعارة دراجتك)

780
00:30:42,787 --> 00:30:44,421
.فقط ... نعم

781
00:30:44,488 --> 00:30:45,922
حسنا, هذا لن يكون
،ضخما

782
00:30:45,990 --> 00:30:48,792
ولكن أراهن أن بإمكاننا صنع
.شيء نكون شاكرين له

783
00:30:56,100 --> 00:30:58,735
.هذا موقع رائع للغاية لفتح مطعم

784
00:30:58,803 --> 00:31:00,203
،وبوجود وجهك في كل مكان

785
00:31:00,237 --> 00:31:02,005
تعلم, إنه مثل دعاية
.مجانية

786
00:31:02,039 --> 00:31:05,141
ليس كأنك بحاجة لنصيحتي
.في طريقة جني المال

787
00:31:05,209 --> 00:31:07,228
هل هذا هاتفي؟ -
.جوفري) اتصل) -

788
00:31:07,568 --> 00:31:09,746
...ليام)، يمكنني) -
.أنت لم تتركيه -

789
00:31:11,649 --> 00:31:14,851
لقد أردت ذلك. وسأفعل ذلك -
.لقد قلتِ لي أنكِ فعلت

790
00:31:14,919 --> 00:31:16,720
لماذا كذبتِ علي؟ -
لأنني لم أظن بأنك -

791
00:31:16,821 --> 00:31:19,723
.ستدعني أعود إلى حياتك طالما أنني مازلت معه -
.حسنا، أنت على حق -

792
00:31:19,824 --> 00:31:21,524
إذا لماذا أنتِ معه؟

793
00:31:21,559 --> 00:31:23,860
لأنني لا أستطيع تركه
.بدون... مساعدة

794
00:31:23,928 --> 00:31:25,428
،إذا أنت في حاجة لمكان تبقين فيه

795
00:31:25,529 --> 00:31:26,963
...سأساعدك في العثور على شقة

796
00:31:28,165 --> 00:31:29,833
.أنا أعني مساعدة مالية

797
00:31:33,738 --> 00:31:35,939
إذا لهذا أردتِ العودة
إلى حياتي؟

798
00:31:36,040 --> 00:31:38,875
نظرت إلى الأعلى ورأيتي وجهي
،في مجموعة من اللوحات الإعلانية

799
00:31:38,943 --> 00:31:40,276
.وافترضتِ أنني أملك المال

800
00:31:40,344 --> 00:31:41,945
حسنا، إذا ماذا كانت الخطة؟

801
00:31:42,046 --> 00:31:43,747
،كنتِ ستعتمدين علي بدلا عن

802
00:31:43,781 --> 00:31:46,082
بدلا عنه، الآن؟ -
.لم أكن سأقولها هكذا -

803
00:31:46,150 --> 00:31:47,684
.ليس هناك طريقة أخرى لوضعها

804
00:31:47,752 --> 00:31:50,253
،ماذا يفترض أن أفعل غير هذا
أعود لتنظيف المنازل؟

805
00:31:50,354 --> 00:31:51,554
..في عمري؟ هناك

806
00:31:51,655 --> 00:31:53,490
.(لا بأس. اتركي (جوفري

807
00:31:54,959 --> 00:31:56,593
.سأكتب لكِ شيكا

808
00:31:56,660 --> 00:31:58,862
..يمكنك الحصول على كل ما تريدينه

809
00:31:58,963 --> 00:32:00,764
.باستثنائي

810
00:32:00,798 --> 00:32:02,665


811
00:32:04,869 --> 00:32:06,669


812
00:32:09,073 --> 00:32:10,373
أين, أين (آيفي)؟

813
00:32:10,408 --> 00:32:11,708
هل هي على مايرام؟

814
00:32:11,776 --> 00:32:13,810
نعم. لقد ذهبت لإحضار
.شيء من المنزل

815
00:32:13,878 --> 00:32:15,779
،ولكنها اتصلت من السيارة
.لذا فهي بخير

816
00:32:15,813 --> 00:32:18,915
،عندما سمعت عن الحريق
.عمليا ركضت إلى هنا، يارجل

817
00:32:18,983 --> 00:32:20,884
...(لو حدث شيء ما ل(آيفي -
.فستكون هنا لأجلها -

818
00:32:20,985 --> 00:32:23,520
.أترى، يارجل؟ هذا، هذا هو الحب

819
00:32:23,587 --> 00:32:24,988
،عندما يمر شخص بشيء ما

820
00:32:25,022 --> 00:32:27,524
،يكون الشخص الآخر هناك لأجله
.مهما كانت الظروف

821
00:32:27,526 --> 00:32:29,392
،مثلك عندما مرضت بالسرطان
.آيفي) كانت هناك لأجلك)

822
00:32:30,995 --> 00:32:33,329
.ذلك لم يكن حبًا، يارجل

823
00:32:33,397 --> 00:32:35,598
.تلك كانت حماقة وأنانية مني

824
00:32:35,699 --> 00:32:37,901
ما فعلته عندما كنت خائفا
على (آيفي)؟

825
00:32:38,002 --> 00:32:40,904
لقد كانت تشعر بذلك
.لأجلي كل يوم لعام كامل

826
00:32:40,938 --> 00:32:42,605
لقد تزوجتها دون التفكير بشأن

827
00:32:42,640 --> 00:32:45,141
،ما سيحدثه هذا لحياتها
.ماستتخلى عنه

828
00:32:45,209 --> 00:32:48,111
.لم أفكر بشأنها إطلاقا

829
00:32:48,145 --> 00:32:50,013
.لقد كنت فقط خائفا من أن أكون وحيدا

830
00:32:52,817 --> 00:32:56,453
حسنا, إذا ربما كنت أنانيا
،بعض الشيء

831
00:32:56,520 --> 00:32:58,021
.ولكن ياصاح, لا تنزعج كثيرا

832
00:32:58,055 --> 00:32:59,222
.لقد كنت تحتضر

833
00:32:59,256 --> 00:33:00,623
.أنا أفضل الآن

834
00:33:00,724 --> 00:33:03,426
ويجب أن أبدأ التفكير
.بشأن ماتحتاجه

835
00:33:14,371 --> 00:33:16,239
.عشاء عيد شكر سعيد

836
00:33:16,340 --> 00:33:18,241


837
00:33:18,275 --> 00:33:20,176
على الأقل جميعنا سويا، صحيح؟

838
00:33:22,079 --> 00:33:24,347
.إيد)، انتظري)

839
00:33:24,381 --> 00:33:25,682
.أرجوكِ

840
00:33:30,855 --> 00:33:32,355
يارفاق، لدي شيء

841
00:33:32,456 --> 00:33:35,158
.يجب أن أقوله

842
00:33:35,192 --> 00:33:38,361
،حسنا، كما نعلم
الأعياد تتعلق

843
00:33:38,395 --> 00:33:40,396
.بكوننا مع العائلة

844
00:33:40,464 --> 00:33:44,000
.لذا، أنتم يارفاق عائلتي

845
00:33:44,068 --> 00:33:47,070
.لذا، علي أن أكون صادقا معكم

846
00:33:52,009 --> 00:33:53,576
...الحقيقة هي

847
00:33:55,980 --> 00:33:58,882
.أنا مدمن على العقاقير

848
00:33:58,916 --> 00:34:00,483


849
00:34:11,028 --> 00:34:13,696
.عيد شكر سعيد

850
00:34:13,750 --> 00:34:13,750
+

851
00:34:16,113 --> 00:34:20,015
،(ل(آني ويلسون
.سأترك خزانتي بالكامل

852
00:34:20,050 --> 00:34:23,819
،أحذيتي، فساتيني
...حقائبي المصممة

853
00:34:23,920 --> 00:34:26,122
.بشرط واحد

854
00:34:26,223 --> 00:34:29,024
!(أقتلي (أوستن تالريدج

855
00:34:29,126 --> 00:34:30,659


856
00:34:33,163 --> 00:34:34,163
!النجدة! النجدة

857
00:34:36,266 --> 00:34:37,633
.مرحبا

858
00:34:40,637 --> 00:34:41,871
.النجدة

859
00:34:41,938 --> 00:34:43,539
.أنا عالقة هنا

860
00:34:43,573 --> 00:34:45,040
هل يمكنك مساعدتي؟

861
00:34:45,075 --> 00:34:47,843
.إنه أنت

862
00:34:47,944 --> 00:34:51,080
.سعيد لرؤيتك أيضا

863
00:34:51,082 --> 00:34:52,982
كان علي تجاوز حاجزين على الطريق
.لأصل إلى هنا

864
00:34:53,049 --> 00:34:54,850
لذا توقفي عن فعل هذا
.وأخبريني ماذا حدث

865
00:34:54,951 --> 00:34:56,252
،أنا عالقة

866
00:34:56,353 --> 00:34:57,753
.أيها الأحمق
.هذا ماحدث

867
00:34:57,854 --> 00:35:00,089
والأمر كله خطأك، بسبب
غرورك الذكوري

868
00:35:00,157 --> 00:35:02,858
وهاتفك الخلوي ضعيف الشبكة
.والمخدرات الخاصة بك

869
00:35:02,893 --> 00:35:05,261
وعنادكِ ليس له أي علاقة بهذا؟

870
00:35:05,362 --> 00:35:06,962
.أتعلم شيئا, لا أحتاجك لكي تنقذني

871
00:35:07,063 --> 00:35:08,564
حسنا, أنا متأكدة أن هناك حافلة مملوءة
برجال الإطفاء

872
00:35:08,598 --> 00:35:10,866
في طريقها إلى هنا الآن
.وسيكون من دواعي سرورهم عمل هذا

873
00:35:10,967 --> 00:35:12,268
لن يتم إنقاذك بواسطة
!رجل إطفاء

874
00:35:12,369 --> 00:35:14,170
.سيتم إنقاذك بواسطتي

875
00:35:14,271 --> 00:35:15,704
!حسنا، إذا توقف عن الحديث وإبدأ بالإنقاذ -
!نحن لم نبدأ التحدث أبدا -

876
00:35:15,772 --> 00:35:17,973
.نحن لم نتحدث أبدا
.حسنا، هذه هي المشكلة

877
00:35:18,008 --> 00:35:20,309
!إذا أردت التحدث، فتحدث

878
00:35:20,377 --> 00:35:22,478
.والدي سيتطلقا

879
00:35:27,017 --> 00:35:28,517
.أمي قابلت شخصا آخر

880
00:35:28,585 --> 00:35:30,486
."لهذا لم تكن في "فيغاس

881
00:35:32,589 --> 00:35:34,824
،مهما يكن ما تظنينه بشأن والدي

882
00:35:34,891 --> 00:35:36,425
.فهو يحبها

883
00:35:36,493 --> 00:35:39,428
.وهي ابتعدت عنه وحسب

884
00:35:39,496 --> 00:35:43,132
لذا أنت كنت على حق.. لا شيء
.يستمر للأبد

885
00:35:43,200 --> 00:35:46,402
(أنت أحمق حقا، (أوستن
أتعلم ذلك؟

886
00:35:46,436 --> 00:35:48,537
ماذا يجب أن أفعل أيضا

887
00:35:48,605 --> 00:35:52,007
لأثبت لك أنني أريد
أن أكون معك؟

888
00:35:52,042 --> 00:35:57,213
لقد تجاوزت حدود الولاية. لقد قمت ببث
إعتراف على الإنترنت

889
00:35:57,247 --> 00:36:02,117
لجميع طلاب الجامعات
.في الدولة بأكملها

890
00:36:02,152 --> 00:36:04,253
أوستن)، هل يمكنك الاستماع لي؟)

891
00:36:16,633 --> 00:36:18,267
.أنا هنا

892
00:36:21,538 --> 00:36:24,373
.وأنا لن أذهب لأي مكان

893
00:36:25,976 --> 00:36:30,045
.وليس فقط لأن قدمي عالقة

894
00:36:31,882 --> 00:36:34,850
إذا، هل ستنقذني
أم لا؟

895
00:36:39,958 --> 00:36:43,959
.لنخرجك من هنا
مستعدة؟

896
00:36:44,060 --> 00:36:45,594
هيا, اسحبي قدمك الصغيرة
للخارج، حسنا؟

897
00:36:45,662 --> 00:36:47,162


898
00:36:47,264 --> 00:36:49,198
!هيا، اسحبي

899
00:36:49,266 --> 00:36:51,700


900
00:36:51,768 --> 00:36:53,469


901
00:36:53,570 --> 00:36:54,703


902
00:36:54,771 --> 00:36:55,905
.تعالي

903
00:36:55,972 --> 00:36:57,172


904
00:36:58,375 --> 00:37:00,609
.لقد كان إنقاذي مثيرا

905
00:37:00,677 --> 00:37:02,878
مازالت لديك تلك الملابس الداخلية
في المنزل، صحيح؟

906
00:37:02,979 --> 00:37:04,480
.نعم

907
00:37:20,030 --> 00:37:21,497
.للأعياد العائلية

908
00:37:21,531 --> 00:37:23,732
.إنها سيئة

909
00:37:26,436 --> 00:37:29,538
إذا، ماذا جرى مع أمك؟

910
00:37:29,606 --> 00:37:31,407
أخبرتها أنني أفضل قضاء عيد الشكر

911
00:37:31,441 --> 00:37:32,708
.مع عائلتي الحقيقية

912
00:37:32,809 --> 00:37:33,709


913
00:37:33,743 --> 00:37:35,711
.أنا آسفة

914
00:37:35,812 --> 00:37:37,913
.لقد عنيت ذلك

915
00:37:38,014 --> 00:37:40,516
.لدي الكثير لأكون شاكرا له

916
00:37:40,617 --> 00:37:43,752
.لدي هذا المكان
.ولدي أصدقائي

917
00:37:45,322 --> 00:37:50,426
كنت في السابق أشعر أنني
.لا أملك أحدًا، تعلمين

918
00:37:50,460 --> 00:37:52,227
(وبعدها رؤية (ديكسون

919
00:37:52,262 --> 00:37:55,364
وهو يخبرنا بما كان
يمر به, أدركت

920
00:37:55,432 --> 00:37:57,866
.أن ذلك الشاب كأخٍ لي

921
00:37:57,934 --> 00:37:59,468
.سأفعل أي شيء لأجله

922
00:37:59,536 --> 00:38:03,339
.نعم. أنا أيضا

923
00:38:03,373 --> 00:38:06,575
أنا فقط لا أصدق أنه فكر
.في أنه لا يستطيع إخبارنا الحقيقة

924
00:38:06,643 --> 00:38:10,245
أعني، إذا لم تستطع الاعتماد على
أصدقائك، على من تعتمد؟

925
00:38:20,090 --> 00:38:22,057
.يا إلهي

926
00:38:22,158 --> 00:38:24,059
.يبدو جافًا بعض الشيء -
.نعم -

927
00:38:24,094 --> 00:38:25,661
.على الأقل الفطائر مازالت جيدة

928
00:38:25,762 --> 00:38:28,263


929
00:38:28,365 --> 00:38:30,165
.لقد عدتم يارفاق

930
00:38:30,266 --> 00:38:33,302
إذا كنتم تبحثون عن
،كريمة من أجل هذا

931
00:38:33,370 --> 00:38:34,970
.فلقد نفذت

932
00:38:35,071 --> 00:38:37,806
.نعم

933
00:38:38,975 --> 00:38:40,609
.(مرحبا، د(ويدفورد

934
00:38:40,677 --> 00:38:43,312
.عيد شكر سعيد

935
00:38:43,380 --> 00:38:45,180
(آني)

936
00:38:45,281 --> 00:38:47,916
..إذا

937
00:38:47,984 --> 00:38:50,486
.إعادة تأهيل (ديكسون) تبدو مكلفة

938
00:38:50,520 --> 00:38:52,087
.نعم، ولكنني اهتممت بالأمر

939
00:38:52,122 --> 00:38:54,423
.حقا، لا تقلقي بشأن ذلك

940
00:38:54,491 --> 00:38:56,291
.حسنا، أنا سأقولها فقط

941
00:38:56,393 --> 00:38:57,893
أنت لم تقطعي علاقتكِ
ب(باتريك), أليس كذلك؟

942
00:38:57,994 --> 00:39:00,396
.أعني، هيا

943
00:39:00,430 --> 00:39:02,798
الأسرار ونغمة الرنين

944
00:39:02,832 --> 00:39:05,000
وحصولك على هذا القدر من المال؟

945
00:39:05,035 --> 00:39:06,702
.لقد خانكِ

946
00:39:06,803 --> 00:39:08,804
أعني، لا يمكنك البقاء مع رجل
.لأنه يملك المال

947
00:39:08,905 --> 00:39:11,407
.إنه خطأ -
.أعلم -

948
00:39:11,508 --> 00:39:13,108
.وأنا لست معه

949
00:39:13,209 --> 00:39:14,910
إذا من أين يأتي المال؟

950
00:39:16,546 --> 00:39:17,913
.آني)، أنا صديقتك)

951
00:39:17,947 --> 00:39:19,314
.يمكنك إخباري أي شيء

952
00:39:23,420 --> 00:39:25,254
.لقد حصلت على الميراث

953
00:39:25,321 --> 00:39:26,522
ماذا؟

954
00:39:26,556 --> 00:39:29,425
.(نعم، ميراث (مارلا

955
00:39:29,459 --> 00:39:31,727
والمحامي أخبرني أن لا أقول
،أي شيء لأي أحد

956
00:39:31,729 --> 00:39:33,562
.ولكن لقد حصل

957
00:39:33,630 --> 00:39:35,531
لذا، عليك حقا أن لا تقلقي
.بشأني

958
00:39:35,632 --> 00:39:37,633
.كل شيء تحت السيطرة

959
00:39:37,667 --> 00:39:38,567


960
00:39:44,240 --> 00:39:47,042
.لا أفهم
.فحوصات الدم كانت جيدة

961
00:39:47,143 --> 00:39:49,278
.لقد قالوا أنني شُفِيت

962
00:39:49,345 --> 00:39:50,879
الإرتفاع في تعداد خلاياك الدموية

963
00:39:50,947 --> 00:39:53,282
.اتضح أنه مؤقت

964
00:39:53,349 --> 00:39:54,783
لسوء الحظ, الفحوصات الأولية

965
00:39:54,851 --> 00:39:56,351
.لا ترينا الصورة الكاملة دائما

966
00:39:56,453 --> 00:39:59,888
.(علاجك لم ينجح، (راج
.أنا آسف

967
00:40:01,658 --> 00:40:03,459
.أنا سعيدة أنك هنا

968
00:40:03,560 --> 00:40:05,160
...(آيفي) -
،لا، استمع -

969
00:40:05,195 --> 00:40:08,263
،لدي شيء أريد قوله
وأعلم ماهو شعوري

970
00:40:08,298 --> 00:40:10,365
.(وما أريده, وهذا هو، (راج

971
00:40:10,400 --> 00:40:12,701
.كله هنا في ألبوم زفافنا

972
00:40:12,769 --> 00:40:14,169
.لم أتمكن من مغادرة المنزل بدونه

973
00:40:14,204 --> 00:40:16,271
شعرت وكأني أخسرك
.أو شيء من هذا

974
00:40:16,372 --> 00:40:18,107
.وهذا ليس شيئا أريده

975
00:40:18,174 --> 00:40:21,009
بالتأكيد، كان من الخطأ عدم
،تفكيرنا بالمستقبل

976
00:40:21,077 --> 00:40:24,213
ولكن هذا لا يعني أن البقاء
معك كان خطأً

977
00:40:24,280 --> 00:40:25,581
...أو حبك، و

978
00:40:25,615 --> 00:40:27,583
ولقد تزوجتك لأنني كنت
أريد قضاء

979
00:40:27,684 --> 00:40:29,585
،ماتبقى من حياتي معك

980
00:40:29,686 --> 00:40:32,121
.ومازلت أريد ذلك

981
00:40:44,000 --> 00:40:46,235
.ولكنني لا أريد ذلك

982
00:40:49,005 --> 00:40:51,707
ماذا؟

983
00:40:51,808 --> 00:40:55,043
آيفي), لقد كنا سويا فقط)
.بسبب السرطان

984
00:40:55,111 --> 00:40:56,678
.ولقد انتهى

985
00:40:56,780 --> 00:40:58,914
لذا أظن أن علي أنا وأنت

986
00:40:58,982 --> 00:41:01,116
أن نعيش حياتنا الخاصة

987
00:41:05,355 --> 00:41:07,589
.آسف

988
00:41:10,590 --> 00:41:22,590
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

