1
00:00:26,308 --> 00:00:28,120
...أعتقد أنّ الجميع قد ماتوا

2
00:00:29,525 --> 00:00:31,143
مما يعني أنّهم يفوقونا عدداً

3
00:00:31,268 --> 00:00:33,804
علينا خوض طريقنا بقوة النّار

4
00:00:33,929 --> 00:00:36,014
،تريد الإغارة على منطقة التغذية
أليس كذلك؟

5
00:00:36,139 --> 00:00:39,718
ثمّة صندوقين من القذائف هناك
وهذه فرصتنا الوحيدة للخروج

6
00:00:40,527 --> 00:00:43,460
فينس)، هذا المكان ينذر بالموت)

7
00:00:44,438 --> 00:00:46,847
،من حسن الطالع
أنّ قاذفة اللهب بحوزتي

8
00:00:48,202 --> 00:00:50,876
(انطلق جهة اليمين يا (لي
وأنتَ يا (روي) نحو المنتصف

9
00:00:51,056 --> 00:00:52,437
وأنا سأقوم بتغطيتكما

10
00:00:58,543 --> 00:01:01,530
"منطقة التغذية 3" -
!واحد، اثنان، ثلاثة -

11
00:01:08,158 --> 00:01:09,802
أين التغطية؟

12
00:01:11,368 --> 00:01:13,426
قاذفة اللهب يا صاح
!قاذفة اللهب

13
00:01:20,301 --> 00:01:21,301
!حصلتُ عليها

14
00:01:21,752 --> 00:01:23,128
أين أنتَ يا (فينس)؟

15
00:01:24,624 --> 00:01:26,338
!لا أستطيع إبعادهم عنّي

16
00:01:29,698 --> 00:01:31,636
فينس)، أيّها الأحمق)
أين أنتَ؟

17
00:01:33,806 --> 00:01:35,282
اللعنة، اللعنة

18
00:01:36,639 --> 00:01:37,889
(اللعنة يا (فينس

19
00:01:40,933 --> 00:01:42,386
أيبدو هذا الدّم مسليّاً لك؟

20
00:01:42,511 --> 00:01:45,188
ما زلتُ أعمل على ذلك
الشفرة سيّئة بعض الشيء

21
00:01:45,563 --> 00:01:48,716
يا زعيم، هل تروقكَ مشاهدتنا
ونحن نتمزّق إرباً؟

22
00:01:48,841 --> 00:01:52,719
،أجل، كما لو أنّكَ لستُ فرحاً
لكنّنا تصدّرنا المبيعات خلال 3 أشهر

23
00:01:55,559 --> 00:01:56,369
فينس)؟)

24
00:01:58,910 --> 00:02:00,306
فينس)، ما الخطب؟)

25
00:02:02,449 --> 00:02:03,449
يداي

26
00:02:04,225 --> 00:02:05,525
إنّها تشتعل

27
00:02:07,731 --> 00:02:12,509
<font color=#38B0DE>"(دكتور (هاوس"</font>

28
00:02:13,088 --> 00:02:22,766
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Re-Synced By: MEE2day

29
00:02:31,115 --> 00:02:37,900
<font color="#ffff00">الموسم السادس - الحلقة 2
"فشل ملحميّ"</font>

30
00:02:45,311 --> 00:02:47,712
{\pos(192,220)}التوصيل العصبيّ طبيعيّ
مما يستبعد متلازمة النفق الرسغيّ

31
00:02:47,881 --> 00:02:50,481
لا دليل على الإصابة
وفحوصات دمكَ تبدو طبيعيّة

32
00:02:50,606 --> 00:02:52,545
{\pos(192,220)}ماذا يكون إذن؟ -
لا أدري -

33
00:02:52,670 --> 00:02:55,261
{\pos(192,220)}سأرتّب لتحويلكَ لأخصائي أعصاب -
أخصائي أعصاب؟ -

34
00:02:55,430 --> 00:02:58,348
أليس لديكم إختصاصي تشخيص مشهور؟
فما الذي يفعله؟

35
00:02:59,296 --> 00:03:00,296
أنا أستقيل

36
00:03:08,527 --> 00:03:09,777
{\pos(192,220)}لا يمكنكَ الاستقالة

37
00:03:10,278 --> 00:03:12,112
(أظنّكَ تخلط بيني وبين (جيك جيلينهال

38
00:03:12,280 --> 00:03:15,449
هاوس)، هل أنتَ بخير؟) -
أجل، وأريد البقاء هكذا -

39
00:03:15,751 --> 00:03:19,155
لقد ناقشتُ هذا مع طبيبي
أحتاج لتغيير بيئتي وعاداتي

40
00:03:19,280 --> 00:03:21,076
لكنّه أخرجكَ لتستعيد رخصتكَ مجدّداً

41
00:03:21,201 --> 00:03:23,540
مما سيساعدني بشكل كبير
في عملي الجديد بالبحث

42
00:03:23,826 --> 00:03:25,119
لقد أرسلتُ سيرتي الذاتيّة

43
00:03:25,244 --> 00:03:27,430
البحث يعني عدم وجود مرضى
وضغوط أقلّ

44
00:03:27,555 --> 00:03:28,798
لقد خرجتَ للتوّ

45
00:03:29,047 --> 00:03:30,923
هل حظيتَ بوقتٍ كافٍ
لدراسة هذا الأمر؟

46
00:03:34,305 --> 00:03:35,305
{\pos(192,220)}أنا آسف

47
00:03:36,805 --> 00:03:38,815
{\pos(192,220)}...أعلم أنّ هذا سيؤثر عليكما

48
00:03:39,244 --> 00:03:40,494
{\pos(192,220)}...(و(ثلاثة عشرة

49
00:03:40,868 --> 00:03:42,668
{\pos(192,220)}وصاحب الأنف ذاك

50
00:03:44,949 --> 00:03:47,199
لكن ليس بوسعي المجازفة
بالعودة إلى هنا

51
00:03:52,933 --> 00:03:54,239
حسناً

52
00:04:03,080 --> 00:04:04,164
كان هذا مباغتاً

53
00:04:11,106 --> 00:04:13,198
أريد إدارة القسم

54
00:04:14,820 --> 00:04:18,939
{\pos(192,220)}(ألم يسعكَ الانتظار حتّى يغادر (هاوس
الرواق قبل أن تبدأ باصطياد وظيفته؟

55
00:04:19,064 --> 00:04:22,661
{\pos(192,220)}إنّه ليس ميتاً أو مرهف الحسّ
كما أنّ على أحدهم القيام بذلك

56
00:04:22,661 --> 00:04:23,838
ليس بالضرورة

57
00:04:24,003 --> 00:04:26,254
{\pos(192,220)}لا توجد أقسام للطّب التشخيصيّ

58
00:04:26,379 --> 00:04:28,970
{\pos(192,220)}والسبب الوحيد لامتلاكنا واحداً
(هو (هاوس

59
00:04:29,095 --> 00:04:31,942
{\pos(192,220)}،لقد أعدتِ توظيفنا
وأبقيتِ على أجورنا لثلاثة أشهرٍ

60
00:04:32,261 --> 00:04:34,570
ربّما عليكِ منحي فرصة كذلك -
أنتَ طبيب بارع -

61
00:04:34,738 --> 00:04:36,280
أريدكَ أن تبقى بقسم الأعصاب

62
00:04:36,449 --> 00:04:37,477
...(لكن (هاوس

63
00:04:38,378 --> 00:04:40,569
كان عبقريّاً -
هاوس) كان عاشقاً لذاته) -

64
00:04:40,694 --> 00:04:42,536
...وجذّاباً للدعاوي القضائيّة

65
00:04:44,115 --> 00:04:45,122
وعبقريّاً

66
00:04:45,290 --> 00:04:47,582
وعملتُ معه لفترةٍ أطول
من أيّ شخصٍ آخر

67
00:04:48,073 --> 00:04:49,273
يمكنني القيام بذلك

68
00:04:55,591 --> 00:04:56,941
لديكَ فرصة واحدة

69
00:05:01,234 --> 00:05:02,699
{\pos(192,220)}ماذا سيفعل (هاوس)؟

70
00:05:02,824 --> 00:05:07,132
{\pos(192,220)}لا فكرة لديّ، لكنّه رحل
فلمَ لا نوجّه تركيزنا على الطّب؟

71
00:05:07,807 --> 00:05:08,520
ماذا؟

72
00:05:09,354 --> 00:05:11,590
أنتَ الرئيس
هذا مثير نوعاً ما

73
00:05:11,641 --> 00:05:13,422
وأنا الذي خلتُ السروال هو السبب

74
00:05:14,069 --> 00:05:15,319
إعتلال عصبيّ سكريّ؟

75
00:05:15,487 --> 00:05:16,947
{\pos(192,210)}الهيموجلوبين السكريّ طبيعيّ

76
00:05:18,705 --> 00:05:21,367
قد يكون قصوراً بالغدّة الدرقيّة -
لا إجهاد ولا زيادة بالوزن -

77
00:05:21,911 --> 00:05:24,518
ماذا عن متلازمة الألم الموضعيّ المركّب؟ -
هذه فكرة جيّدة -

78
00:05:24,643 --> 00:05:26,246
لنركن إليها
انظرا لهذا

79
00:05:26,415 --> 00:05:28,956
هاوس) غير موجود، وما زال العمل يسير) -
ومع ذلك فثمّة شيء مفقود -

80
00:05:29,081 --> 00:05:31,946
أنا قصير وهو أسود البشرة
وأنتِ شاذة جنسيّاً

81
00:05:32,081 --> 00:05:33,957
{\pos(192,220)}هذا هو -
عالجاه لمتلازمة الألم الموضعيّ -

82
00:05:34,082 --> 00:05:36,383
{\pos(192,220)}وجهزّا المريض للتحفيز الشوكيّ

83
00:05:40,089 --> 00:05:42,627
{\pos(192,220)}لستُ مقتنعاً بذلك -
...متلازمة الألم الموضعيّ مبهمة -

84
00:05:42,752 --> 00:05:45,460
{\pos(192,220)}أعتقد أنّه تسمّم الزئبق
أتناول الكثير من السوشي

85
00:05:45,585 --> 00:05:48,901
{\pos(192,220)}وأنتَ الآن تتفحّص مقالات متنوعة
"(عن مسرحية "أسرِع المحراث في (برودواي

86
00:05:49,774 --> 00:05:50,669
{\pos(192,220)}"تفقّده بمحرّك "غوغل

87
00:05:50,794 --> 00:05:53,469
{\pos(192,220)}من الصعب أن تتناول قدر السمك
الذي يُصيبك بتسمّم الزئبق

88
00:05:53,594 --> 00:05:55,847
{\pos(192,220)}كما أنّه يندر حدوثه دون وجود ألم

89
00:05:55,847 --> 00:05:58,526
لكنّه قد يحدث
تفقدّي صحيفة "أطلانطيك" الطبيّة

90
00:05:58,651 --> 00:06:01,587
...هذا الشاب دخل بألم حارق يدعى

91
00:06:01,712 --> 00:06:04,910
"إحمرار الأطراف المؤلم"
وكان سببه تسمّم الزئبق

92
00:06:05,090 --> 00:06:07,033
مَن عساه يحتاج أطباء فعليّين
عندما يكون لديه الانترنت؟

93
00:06:07,033 --> 00:06:10,207
دون إساءة، لكنّ الأطباء يرتكبون أخطاءً
معدل الأخطاء الطبيّة بلغ 30% هذا العام

94
00:06:10,376 --> 00:06:12,166
عليكَ تفقّد معدلات أخطاء المرضى

95
00:06:13,378 --> 00:06:15,065
يوجد كم هائل من المعلومات هنا

96
00:06:15,190 --> 00:06:17,255
،فلماذا لا أعلّم نفسي
أن أكون مستشاري الخاصّ؟

97
00:06:17,817 --> 00:06:19,550
متلازمة الألم الموضعيّ وردت ببحثي أيضاً

98
00:06:19,718 --> 00:06:23,511
،لكنّي لم أظهر تبدّلاً بلون الجلد
والألم متقطّع وليس ثابتاً

99
00:06:24,547 --> 00:06:27,140
سيتكلّف الأمر فحصاً بسيطاً للدّم

100
00:07:02,860 --> 00:07:05,387
(تعلم كيف هو شعور (هاوس
حيال مَن يلمس كرته

101
00:07:05,855 --> 00:07:07,681
لا، يرفض (تشايس) إعلامي

102
00:07:08,184 --> 00:07:10,309
صحيح، فزوجي شاذٌ بارعٌ

103
00:07:10,998 --> 00:07:12,872
(سمعتُ أنّكَ ستأخذ مكان (هاوس

104
00:07:12,997 --> 00:07:15,397
ستكون عظيماً
تهانيّ

105
00:07:16,413 --> 00:07:20,435
ليس بشكل دائم -
بعد، هل (تاوب) و(ثلاثة عشرة) موافقان؟ -

106
00:07:20,499 --> 00:07:22,487
فهو يكبركَ سناً وهي رأتكَ عارياً

107
00:07:22,657 --> 00:07:24,854
كما لو أنّنا لم نعمل معاً
لعامين حتّى الآن

108
00:07:24,979 --> 00:07:27,784
العمل معكَ مختلف عن العمل لديكَ

109
00:07:29,243 --> 00:07:30,287
رأيتَ (هاوس) إذن

110
00:07:30,812 --> 00:07:32,497
كيف كان حاله؟ -
...كان -

111
00:07:33,805 --> 00:07:34,625
بخير

112
00:07:34,793 --> 00:07:36,691
كان صريحاً وقدر المسؤولية

113
00:07:37,337 --> 00:07:38,846
كان غريباً نوعاً ما

114
00:07:40,003 --> 00:07:41,048
هل (ثلاثة عشرة) بالجوار؟

115
00:07:41,217 --> 00:07:43,464
أريدها أن توقّع على نقلها
من قسم الطوارىء

116
00:07:43,802 --> 00:07:45,866
إنّها تجري و(تاوب) تحفيزاً شوكيّاً

117
00:07:45,991 --> 00:07:46,970
لا، لا يفعلان

118
00:07:47,316 --> 00:07:51,676
،لقد تركتُ مريضاً بجناح القسطرة
ورفيقاكَ لم يكونا هناك

119
00:07:56,944 --> 00:08:00,007
كما تعلمان، فالتحفيز الشوكيّ عادةً
ما يُجرى مع المريض بالغرفة

120
00:08:00,132 --> 00:08:02,256
لقد طلب منّا فحص دمه
لأجل الزئبق

121
00:08:02,570 --> 00:08:04,196
هذا غير وارد لكن غير مستحيل

122
00:08:04,365 --> 00:08:06,031
وليس أيضاً ما اتفقنا عليه -
لا ضرر من الفحص -

123
00:08:06,200 --> 00:08:08,258
ويستغرق 20 دقيقة فقط
خلتُ الأمر لن يهمّ

124
00:08:08,383 --> 00:08:10,786
أعتقد أنّني مَن عليه
تقرير متى يهمّ الأمر

125
00:08:10,954 --> 00:08:12,996
حتّى تنتهي من تحديد
...نطاق سلطتكَ

126
00:08:14,323 --> 00:08:16,500
نتائج الفحص
مفاجأة، مفاجأة

127
00:08:17,095 --> 00:08:18,710
ماركوس ويبلي) كان مخطئاً)

128
00:08:19,700 --> 00:08:21,050
سأتولّى هذا

129
00:08:25,511 --> 00:08:27,469
هل توقّعتَ ألاّ تنتابكَ
مشاعر متضاربة؟

130
00:08:29,447 --> 00:08:31,297
أعلم أنّه القرار الصحيح

131
00:08:32,880 --> 00:08:35,260
فقط لا أعلم كيف أشغل فراغي

132
00:08:35,260 --> 00:08:37,828
وساقي يستعرّ بها الألم
(منذ أن غادرتُ (ميفيلد

133
00:08:37,953 --> 00:08:40,332
بالكاد يخفّف الإيبوبروفين من حدّته

134
00:08:41,142 --> 00:08:43,151
أنتَ بحاجة إلى هواية -
صحيح -

135
00:08:43,320 --> 00:08:46,579
يعالج الأطباء بأنحاء العالم الألم المزمن
بواسطة مجموعة من التماثيل الخزفيّة

136
00:08:46,704 --> 00:08:48,657
لا، لم أقل أنّكَ بحاجة لهواية مُقعَد

137
00:08:48,826 --> 00:08:51,200
بل تحتاج لشيء يُبقيك منشغلاً

138
00:08:51,370 --> 00:08:54,456
ومتّصلاً بالآخرين -
سبق وزودّتني برفيق غرفة -

139
00:08:54,581 --> 00:08:56,196
ويلسون) لديه فراشٌ واحد)

140
00:08:56,196 --> 00:08:58,523
ولا أظنّ بمقدورنا الاتّصال بعد الآن
دون الانفتاح على أنفسنا

141
00:08:59,462 --> 00:09:02,787
حسناً، ما الذي يحب
ويلسون) القيام به؟)

142
00:09:06,335 --> 00:09:09,084
،(فينس)، أنا د.(فورمان)
رئيس قسم التشخيص

143
00:09:09,209 --> 00:09:11,400
لا بدّ أنّكَ بديل العبقريّ

144
00:09:11,525 --> 00:09:13,955
أفضّل اعتبار نفسي العبقريّ رقم 2

145
00:09:14,337 --> 00:09:16,132
فحوصات دمكَ استبعدت تسمّم الزئبق

146
00:09:16,167 --> 00:09:17,561
ماذا كان مستوى الزئبق؟ -
2.8 -

147
00:09:17,729 --> 00:09:19,604
...هذا يعني أنّ كلّ عشر لتر -
أعلم ما يعنيه -

148
00:09:19,774 --> 00:09:21,278
أعلم أيضاً أنّه فوق المعدّل الطبيعيّ

149
00:09:21,403 --> 00:09:22,816
أريد إجراء اختلاب للزئبق

150
00:09:23,606 --> 00:09:26,194
معدّلكَ ليس مرتفعاً
بما يكفي ليُسبّب أعراضكَ

151
00:09:26,363 --> 00:09:28,822
لا يمكن معرفة ذلك ما لم نقللّ
من نسبته ونرى هل يوجد تحسّن

152
00:09:28,991 --> 00:09:30,386
إنّه قرار تحكيميّ

153
00:09:30,677 --> 00:09:32,492
استناداً على 10 أعوام من ممارسة الطب؟

154
00:09:32,967 --> 00:09:35,717
أظنّكَ مصاب بمتلازمة الألم الموضعيّ
لذا أريد تجربة التحفيز الشوكيّ

155
00:09:35,842 --> 00:09:40,099
إذن فأنتَ بالأساس تريد إدخال إبرة
بعمودي الفقريّ استناداً على إندفاع مُبجّل

156
00:09:40,909 --> 00:09:42,738
سأتمسّك بالاختلاب

157
00:09:44,818 --> 00:09:47,674
،إن كنتَ لا تريد التعافي
فأظن أنّنا انتهينا

158
00:09:48,536 --> 00:09:50,236
ماذا تعني بـ "انتهينا"؟

159
00:09:50,947 --> 00:09:54,431
،أنتَ لستَ مهتمّ برأيي الطبيّ
لذا سأنتقل للمريض التالي

160
00:09:54,599 --> 00:09:58,737
وتنتقل أنتَ لطبيبٍ مستعدّ لإجراء كلّ الفحوصات
والإجراءات غير الضرورية التي تبغيها

161
00:09:59,288 --> 00:10:01,062
أو يمكنكَ البقاء وتلقي العلاج

162
00:10:03,108 --> 00:10:04,761
لا يشكّل فرقاً بالنسبة لي

163
00:10:07,019 --> 00:10:09,069
يسعدني أنّكَ غيّرتَ رأيكَ

164
00:10:09,733 --> 00:10:13,107
لا دراية لي عن هذا
د.(فورمان) في الأساس أرغمني

165
00:10:14,163 --> 00:10:15,663
وهذا مثير للإعجاب

166
00:10:16,329 --> 00:10:17,829
التحفيز على 100 هرتز

167
00:10:17,997 --> 00:10:21,247
أعتقد أنّكَ وجدتَه
...أكثر إقناعاً من كلانا

168
00:10:21,627 --> 00:10:23,077
في الغالب بسبب السروال

169
00:10:23,602 --> 00:10:25,102
إنّه يذكّرني بنفسي

170
00:10:26,744 --> 00:10:29,049
أمن المفترض أن يؤلم هذا؟ -
ليس إذا دخلنا بشكل صحيح -

171
00:10:29,217 --> 00:10:32,368
أهي يداكَ؟ ظهركَ؟ -
لا، بل صدري -

172
00:10:33,852 --> 00:10:35,052
لا أستطيع التنفّس

173
00:10:35,850 --> 00:10:37,182
معدّل القلب 140 ويتصاعد

174
00:10:37,685 --> 00:10:39,136
يجب أن تبقى ساكناً

175
00:10:39,261 --> 00:10:40,967
ماذا فعلتِ؟

176
00:10:42,863 --> 00:10:43,814
تنفّس بعمق

177
00:10:47,652 --> 00:10:49,611
رئتاه تمتلئان بالسوائل

178
00:10:52,701 --> 00:10:54,217
(تحليل السائل من رئتي (فينس

179
00:10:54,217 --> 00:10:56,575
يظهر أنّ مشكلة الرئة
هي في الواقع مشكلة بالقلب

180
00:10:56,610 --> 00:10:58,531
لديه تكاثف بالبطين الأيسر

181
00:10:58,566 --> 00:11:00,180
عندما تسارع قلبه أثناء العملية

182
00:11:00,215 --> 00:11:02,822
،زاد الضغط داخل رئتيه
مسبّباً وذمة رئويّة

183
00:11:03,115 --> 00:11:06,043
المفارقة أنّني أقنعتُ المريض
بالتحفيز الشوكيّ

184
00:11:06,078 --> 00:11:10,185
،وهذا قادنا إلى اكتشاف عرض جديد
وأثبت أنّه مخطىء بشأن تسمّم الزئبق

185
00:11:10,220 --> 00:11:13,280
،كنّا محظوظين بهذا الاكتشاف
وكنّا مخطئين حول متلازمة الألم الموضعيّ

186
00:11:14,571 --> 00:11:16,070
تكاثف البطين
إضافةً للإعتلال العصبيّ

187
00:11:16,137 --> 00:11:18,237
"قد يعادل "داء لايم -
ليس بدون ألم المفاصل -

188
00:11:18,304 --> 00:11:20,350
متى صدرت لعبته الجديدة؟

189
00:11:20,390 --> 00:11:22,604
منذ شهرين -
هو غالباً يعمل بلا توقّف -

190
00:11:22,671 --> 00:11:24,924
ربّما يتناول أكثر من القهوة
لتساعده على المواصلة

191
00:11:25,136 --> 00:11:28,107
تعاطي الكوكايين يُفسّر الأعراض -
فلنبحث عن المخدرات بمكتبه -

192
00:11:28,355 --> 00:11:29,437
لا

193
00:11:29,504 --> 00:11:32,037
سنقوم بسؤاله

194
00:11:35,637 --> 00:11:38,671
،في نواحٍ كثيرة
يشبه الطهي الموسيقى

195
00:11:38,737 --> 00:11:42,838
تتمازج العناصر المختلفة
لتشكّل مقطوعة موسيقيّة

196
00:11:42,904 --> 00:11:47,404
(الفارق أنّ مقطوعة (بتهوفن
الخامسة لن تذوي غداً

197
00:11:47,471 --> 00:11:50,574
ماذا كان شرطي الوحيد
كي أسمح لكَ بمصاحبتي؟

198
00:11:50,654 --> 00:11:52,103
ألاّ أكون وغداً

199
00:11:52,170 --> 00:11:55,270
أنا أحاول
فشلتُ وحسب

200
00:11:55,337 --> 00:11:57,804
تابع تكوير كرات اللحم
وأبقِ عقلكَ منفتحاً

201
00:12:02,604 --> 00:12:05,459
كيف يصعب عليكَ محاولة
عدم التفكير بمزحة "كرة" الآن؟

202
00:12:05,459 --> 00:12:06,293
يتصاعد منها الدخان

203
00:12:07,637 --> 00:12:10,003
"كراتكَ"

204
00:12:10,070 --> 00:12:11,604
لا، لا، لا

205
00:12:11,671 --> 00:12:15,287
إنّها تحمّر بسرعة بالغة -
اللون الأزرق هو ما يجب أن يقلقكَ -

206
00:12:15,287 --> 00:12:16,404
كفى

207
00:12:16,471 --> 00:12:19,237
ربّاه، لا تزال نيئة من الداخل

208
00:12:19,304 --> 00:12:21,804
عندما تنضج ستكون
قد احترقت من الخارج

209
00:12:21,871 --> 00:12:23,571
أعتقد ثمّة مسحوق طبيّ
لتلك الحالات

210
00:12:25,938 --> 00:12:29,370
مع أنّ الخلّ قد يجدي

211
00:12:30,813 --> 00:12:33,726
ذكر أستاذي بالكيمياء التحليليّة
أنّه من الناحية النظرية

212
00:12:33,726 --> 00:12:37,604
عليكَ ألاّ تثق بنتائج فحص الهيموجلوبين
السكريّ بمريضٍ لديه حامضية مزمنة

213
00:12:38,930 --> 00:12:43,471
الحامض بالدّم يبطىء التفاعل
بين بروتين الهيموجلوبين وسكر الدّم

214
00:12:43,910 --> 00:12:49,004
تحمير اللحم نفس العملية
مما يعني أنّه يمكن إبطائه بالحامض

215
00:12:50,306 --> 00:12:52,137
هذا منطقيّ في الواقع

216
00:12:52,204 --> 00:12:58,204
"لقد أنقذتَ "كراتي -
تلك هي الروح -

217
00:12:58,946 --> 00:13:00,804
من الواضح أنّ العملية
لم تجرِ حسب ما هو مخطّط

218
00:13:00,871 --> 00:13:03,604
،مشكلة القلب لم تكن بالحسبان
لكنّي ما زلتُ أشعر بالمسؤولية

219
00:13:03,671 --> 00:13:05,737
أنا آسف -
حسناً -

220
00:13:05,804 --> 00:13:07,992
كم مضى عليكما وأنتما تقومان بذلك؟

221
00:13:09,627 --> 00:13:12,669
أعتقد من الأفضل أن نلتزم
بالأمور المهنيّة فقط

222
00:13:12,669 --> 00:13:15,471
يصعب القيام بذلك وأنا أراكِ الآن
ترتدين البكيني المرقط

223
00:13:15,537 --> 00:13:17,037
تهانيّ بالمناسبة

224
00:13:18,471 --> 00:13:20,304
أقمتَ بخرق صفحتي الخاصّة؟

225
00:13:20,370 --> 00:13:22,003
علاجكما تقريباً تسبّب لي
في نوبة قلبيّة

226
00:13:22,070 --> 00:13:24,637
فقرّرتُ أن أعرف إن كان لديكما
المقومات لتكونا موضع ثقة

227
00:13:24,704 --> 00:13:26,537
وبحث قاد لآخر

228
00:13:26,604 --> 00:13:28,711
هل توجد صورة لها وحدها؟
أفكّر بجعلها حافظة للشاشة

229
00:13:28,746 --> 00:13:30,037
يجب أن نعرف
إن كنتَ تتعاطى الكوكايين

230
00:13:30,103 --> 00:13:34,008
،كلاّ، أتقوم بعمل حظر للجميع
أم أنّ لديكَ حقاً 3 أصدقاء فقط؟

231
00:13:34,008 --> 00:13:37,204
،عليكَ أن تكون صريحاً معنا
علينا أن نكون قادرين على الوثوق بكَ

232
00:13:38,070 --> 00:13:41,037
...لقد أقعلتُ عنها منذ 12 عاماً

233
00:13:41,103 --> 00:13:44,170
بعدما تناول رفيق غرفتي جرعة زائدة

234
00:13:46,838 --> 00:13:47,871
حسناً

235
00:13:55,037 --> 00:13:56,337
فتشي مكتبه

236
00:13:56,404 --> 00:13:59,559
أتظن أنّه كان يكذب؟ -
لا، لكنّي لستُ متأكّداً -

237
00:13:59,594 --> 00:14:00,370
كان الأمر يستحق السؤال

238
00:14:00,437 --> 00:14:02,103
،لو كان ردّ بالإيجاب
لوفّر علينا مشواراً

239
00:14:02,170 --> 00:14:03,958
لكنّه لم يفعل

240
00:14:04,970 --> 00:14:06,838
عليكَ أن تنسى أمره

241
00:14:06,904 --> 00:14:08,904
المريض؟ -
(هاوس) -

242
00:14:08,970 --> 00:14:12,737
في البداية، حاولتَ التصرّف مثله
وعندما لم تفلح حاولتَ النقيض

243
00:14:12,804 --> 00:14:15,904
والآن أنتَ غاضب
لأنّ عليكَ إتّباع خطاه

244
00:14:15,970 --> 00:14:18,662
أشعر كما لو أنّ
توم برادي) يدّعمني)

245
00:14:18,697 --> 00:14:20,970
دعم (توم برادي) يُقدّر
الآن بـ 10 ملايين دولار

246
00:14:21,037 --> 00:14:22,871
كف عن المقارنة

247
00:14:22,938 --> 00:14:25,237
يمكنكَ القيام بهذا بكونكَ نفسكَ

248
00:14:25,304 --> 00:14:28,370
،ما زال علينا تفقّد مكتبه
والتحدّث لزملائه بالعمل

249
00:14:29,126 --> 00:14:30,327
(سأجلب (تاوب

250
00:14:30,362 --> 00:14:33,504
و... شكراً

251
00:14:34,838 --> 00:14:37,571
والعشاء الليلة في الـ7:00 -
أيمكننا جعله في الـ8:00؟ -

252
00:14:37,637 --> 00:14:38,737
سبق وحجزتُ في الـ7:00

253
00:14:44,103 --> 00:14:47,137
مرحباً -
إنّني أعدّ الزلابية -

254
00:14:51,437 --> 00:14:56,838
...لم أقصد التطّفل، أنا فقط -
سيسل) من فصل الطهي) -

255
00:14:56,904 --> 00:14:59,233
هي لا تتحدّث الإنكليزيّة

256
00:15:01,092 --> 00:15:02,985
{\pos(192,220)}"مَن تلك المُتحرّرة؟"

257
00:15:03,856 --> 00:15:05,753
{\pos(192,220)}"مُبشّرة"

258
00:15:06,124 --> 00:15:08,904
إذا خبزتِ البطاطس بدلاً
من غليّها، ستقلّ نداوتها

259
00:15:08,970 --> 00:15:11,070
ويقلّ تماسكها فتغدو زلابية لذيذة

260
00:15:11,137 --> 00:15:13,537
تبدو بخير -
بأفضل حال -

261
00:15:14,236 --> 00:15:16,086
{\pos(192,220)}"إذا كانت مُبشّرة"

262
00:15:16,086 --> 00:15:18,661
{\pos(192,220)}"فلماذا تلبس كما لو أنّها عاهرة؟"

263
00:15:18,662 --> 00:15:20,501
{\pos(192,220)}"كنتُ أقصد المكانة"

264
00:15:20,701 --> 00:15:23,637
هاوس)، أحتاج لمحادثتكَ)
بشأن رحيلكَ عن المستشفى

265
00:15:23,704 --> 00:15:24,871
يروقني بعض التذلّل

266
00:15:24,938 --> 00:15:26,938
لكن قراري نهائي -
لا بأس -

267
00:15:27,720 --> 00:15:31,304
طالما أنّني لستُ سبب ذلك
...أعلم أنّ هذا يبدو نرجسيّاً، لكن

268
00:15:31,471 --> 00:15:32,471
أجل

269
00:15:34,439 --> 00:15:35,170
لكنّه ليس كذلك

270
00:15:35,608 --> 00:15:37,704
لقد تغازلنا وتبادلنا القبل

271
00:15:37,739 --> 00:15:38,970
وتماديتُ بالأمر

272
00:15:39,037 --> 00:15:42,871
تخيّلتُ أنّني قضيتُ ليلة معكِ
وصرختُ بذلك من شرفة المستشفى

273
00:15:42,938 --> 00:15:44,337
أنتِ لستِ نرجسيّة

274
00:15:45,317 --> 00:15:46,834
فماذا أكون إذن؟

275
00:15:47,669 --> 00:15:49,804
لستِ السبب في رحيلي

276
00:15:53,681 --> 00:15:54,446
...(هاوس)

277
00:15:55,838 --> 00:15:57,771
سوف أفتقدك

278
00:15:59,816 --> 00:16:03,804
سيّدتي، إما أن تُقبّليه أو ترحلي
فلدينا عمل لنقم به

279
00:16:03,871 --> 00:16:07,685
!ألا يمكنكِ إبقاء فمّكِ مغلقاً؟ -
اصنع الزلابية اللعينة -

280
00:16:07,685 --> 00:16:09,103
إلى اللقاء

281
00:16:16,537 --> 00:16:19,037
أعتقد أنّكِ لا تتعجلين العودة للمكتب

282
00:16:19,808 --> 00:16:21,504
وأنتَ؟

283
00:16:27,401 --> 00:16:29,388
لستُ أحاول تجنّب خليلي

284
00:16:30,103 --> 00:16:32,037
أنا عظّاءة ولستُ أحمق

285
00:16:32,957 --> 00:16:35,175
كنتِ بمزاجٍ سيّىء
منذ أن استقلنا السيّارة

286
00:16:35,175 --> 00:16:40,820
وهل أنتَ راضٍ تماماً على تلّقى الأوامر
من شخصٍ كان قبل 24 ساعة بنفس مكانتكَ؟

287
00:16:41,061 --> 00:16:43,810
،على عكسكِ
لم أكن أتوقّع شيئاً مختلفاً

288
00:16:43,845 --> 00:16:45,938
يمكنني الإعتياد على جزئية العمل

289
00:16:46,003 --> 00:16:50,170
لم يقم بسؤالي حول العشاء
بل أخبرني أنّنا كنّا ذاهبين

290
00:16:51,723 --> 00:16:54,604
لم يفعل ذلك من قبل -
وازني الأمر إذن -

291
00:16:54,671 --> 00:16:56,003
عودي للمنزل الليلة

292
00:16:56,070 --> 00:16:58,981
ارتدي كعباً عالياً وانقضي عليه
كفرسٍ صغير وستشعرين بتحسّن كبير

293
00:17:00,840 --> 00:17:02,637
ماذا؟

294
00:17:02,704 --> 00:17:06,237
!هذا كبيرهم اللعين

295
00:17:15,204 --> 00:17:16,537
هذا مذهل

296
00:17:16,604 --> 00:17:18,737
،طريقة تحرّك الأجنحة
إنّها واقعيّة للغاية

297
00:17:18,804 --> 00:17:20,545
!أبعديهم عنّي

298
00:17:22,199 --> 00:17:23,237
أعلم ما هي علّة المريض

299
00:17:23,809 --> 00:17:25,537
(سأذهب لمهاتفة (فورمان

300
00:17:27,804 --> 00:17:29,074
بعض المساعدة

301
00:17:30,411 --> 00:17:33,938
أخبرنا شريككَ أنّكَ قمتَ بدراسة الطيور
لتطوير لعبتكَ الحركيّة، فهل قمتَ بلمسها؟

302
00:17:34,003 --> 00:17:37,136
،لا يمكن الفحص بدون لمس
فهذه أفضل طريقة لفهم التشريح

303
00:17:37,136 --> 00:17:39,671
وأفضل طريقة أيضاً للإصابة
بمرض يُدعى داء الببغاء

304
00:17:39,737 --> 00:17:42,304
(لقد تحدّثنا إلى د.(فورمان
وهو يريد البدء بالمضادات الحيويّة

305
00:17:42,370 --> 00:17:45,170
...هل تسبّب تلك العدوى مشاكل في

306
00:17:45,237 --> 00:17:48,137
منطقة عصا التوجيه؟
فأنا عالق نوعاً ما بوضعية اللعب

307
00:17:48,204 --> 00:17:51,236
أجل، فهمنا
إنّها فائقة الجمال

308
00:17:51,271 --> 00:17:53,437
لا أقصدها
...أعني، كان هذا

309
00:17:54,249 --> 00:17:56,830
قبل 3 ساعات عندما
كانت هنا مع خليلها

310
00:17:57,108 --> 00:17:58,871
لديكَ انتصاب منذ 3 ساعات؟

311
00:18:01,037 --> 00:18:03,920
،في البداية كان الأمر محرجاً
لكنّه الآن يؤلمني بشدّة

312
00:18:03,955 --> 00:18:05,165
هل ستساعد المضادات الحيويّة؟

313
00:18:05,165 --> 00:18:07,471
أخشى لا
هذا ليس داء الببغاء

314
00:18:12,137 --> 00:18:13,475
انتصابه مستمر حتّى مع العلاج

315
00:18:13,475 --> 00:18:15,992
اضطررنا لاستخدام قسطرة
جراحيّة لصرف الدماء

316
00:18:16,081 --> 00:18:19,371
،لقد فوّتِ العشاء
ولا تتطّلب القسطرة كليكما

317
00:18:19,437 --> 00:18:20,571
أنا متفانية

318
00:18:20,638 --> 00:18:23,204
،إذن فالثالوث المقدّس
القلب واليدين والأنف

319
00:18:23,271 --> 00:18:26,504
"(قد تكون "متلازمة (غيّان-باريه -
ليس والتوصيل العصبيّ سليم -

320
00:18:27,554 --> 00:18:28,589
فرط الصفيحات

321
00:18:28,624 --> 00:18:31,755
تعداد الصفيحات لديه ليس بهذا الارتفاع
الورم الدماغيّ يبدو منطقيّاً أكثر

322
00:18:33,904 --> 00:18:36,237
...أنا آسف، أدركتُ للتوّ

323
00:18:36,304 --> 00:18:38,870
ألم المفاصل وألم التصدّع

324
00:18:38,937 --> 00:18:43,737
بصدق، لم أكن أضحك
بسبب التوتر الواضح بينكما

325
00:18:46,004 --> 00:18:48,703
،يشير الإنتصاب إلى مشكلة دورانيّة
(أنا مع (فورمان

326
00:18:48,770 --> 00:18:52,004
...من الوارد أن يسبّب الورم الدماغيّ -
سنركن إلى فرط الصفيحات -

327
00:18:53,649 --> 00:18:54,237
حسناً

328
00:18:57,770 --> 00:18:59,371
هل أنتِ غاضبة لأنّني
لم أسألكِ حول العشاء؟

329
00:18:59,437 --> 00:19:02,070
منذ متى ونحن نتواعد؟ -
بدا كما لو أنّه أمر -

330
00:19:02,137 --> 00:19:03,870
...نبرة صوتكَ كانت -
نبرتي؟ -

331
00:19:03,937 --> 00:19:06,703
إنّني أتعرّض لضغوط حالياً
ماذا لو منحتِني فرصة؟

332
00:19:06,770 --> 00:19:10,437
الأمر صعب على كلينا
عدا أنّني لم أحصل على ترقية للتوّ

333
00:19:10,504 --> 00:19:12,037
إذن فأنتِ الآن تغارين

334
00:19:12,104 --> 00:19:16,703
لا، أعني فقط ألاّ تشتكي
من أعباء قيادتكَ لموظفيكَ

335
00:19:16,770 --> 00:19:19,538
كنتُ أشتكي إلى خليلتي

336
00:19:19,604 --> 00:19:21,371
مَن هؤلاء الرجال؟

337
00:19:21,437 --> 00:19:23,271
لا فكرة لديّ

338
00:19:29,437 --> 00:19:30,770
قابلوا المنافسان

339
00:19:30,837 --> 00:19:32,538
(ستيف بولسون)
(إختصاصي أعصاب بـ(سان مارك

340
00:19:32,604 --> 00:19:34,404
تسرّني مقابلتكما

341
00:19:34,471 --> 00:19:36,271
استدعيتَ طبيب آخر؟ -
بل العديد من الأطباء -

342
00:19:36,337 --> 00:19:37,604
لقد نشرتُ أعراضي عبر الانترنت

343
00:19:37,670 --> 00:19:40,571
لم تحقّقا تقدّماً لذا فكّرتُ
بالبحث عن بعض الدعم

344
00:19:40,864 --> 00:19:43,018
أستطيع معالجة أعراضكَ كلّها
بأعشاب البابايا المنظّفة للسموم

345
00:19:43,053 --> 00:19:45,304
يكلّف هذا 395 دولاراً شهريّاً

346
00:19:45,371 --> 00:19:48,437
حسناً، هذا الرجل أحمق
لكن هذا لا يعني أنّهم جميعاً كذلك

347
00:19:48,504 --> 00:19:51,604
لا يمتلك أيّ منكما إمتيازات
...بهذا المشفى، فرجاء غادرا

348
00:19:52,130 --> 00:19:53,637
الآن

349
00:19:54,837 --> 00:19:56,538
د.(فورمان)، آسف على التطّفل

350
00:19:56,604 --> 00:19:59,497
لكنّي لاحظتُ أنّك لم تجر
رنيناً مغناطيسيّاً للرأس بعد

351
00:19:59,497 --> 00:20:01,703
لأنّه ليس بحاجة له -
كلّي يقين أنّ لديه ورماً دماغيّاً -

352
00:20:01,770 --> 00:20:05,171
أخذنا هذا بعين الإعتبار وانتهينا
إلى أنّ فرط الصفيحات أكثر رجحاناً

353
00:20:05,237 --> 00:20:06,970
فباشرنا معه بالهيدوركسي يوريا

354
00:20:07,037 --> 00:20:09,237
صفيحاته لا تبدو بأيّ حالٍ
قريبة من الارتفاع الكافي

355
00:20:09,304 --> 00:20:10,803
،إذا أخذتَ صورة
...أنا متأكّد أنّكَ

356
00:20:10,870 --> 00:20:13,737
لا دلالة على إرتفاع الضغط القحفيّ
ولن أقوم بتأجيل العلاج

357
00:20:13,803 --> 00:20:17,703
يبدو أنّنا بحاجة لرأي فاصل
د.(هادلي)، ماذا تظنين؟

358
00:20:18,910 --> 00:20:20,404
أعتقد كلا النظريتان محتملتان

359
00:20:20,935 --> 00:20:24,770
،إذن هو الورم الدماغيّ
وإلاّ كنتِ ستدّعمين خليلكِ الرئيس

360
00:20:24,837 --> 00:20:27,204
أريد صورة رنين مغناطيسيّ

361
00:20:29,104 --> 00:20:31,937
حسناً، سأرتّب ذلك

362
00:20:39,444 --> 00:20:42,344
عظيم أنّكَ استيقظتَ
أحتاج لمتذوقٍ

363
00:20:43,004 --> 00:20:48,178
يخنة مع نقانق لحم الخنزير
وفخذ بقريّ بدون كريم

364
00:20:50,278 --> 00:20:51,877
ما زال الوقت باكراً

365
00:20:59,311 --> 00:21:02,478
هل ذهبتَ للفراش ليلة أمس؟ -
الفراش للمخنّثين -

366
00:21:02,545 --> 00:21:05,111
،ما لم تكن تمارس الجنس
...في هذه الحالة

367
00:21:05,178 --> 00:21:07,077
لا، لا يزال الفراش للمخنّثين

368
00:21:07,144 --> 00:21:10,211
ألا يبدو هذا هوساً بعض الشيء؟

369
00:21:10,278 --> 00:21:12,111
كان عليكَ التواجد
حينما كنتُ أذبح الثور

370
00:21:12,178 --> 00:21:15,244
ما الذي توقّعتَه؟ أنا مدمن
أذهب بكلّ شيء لأقصى حدٍ

371
00:21:15,311 --> 00:21:17,786
أجل، اعتقدتُ أنّكَ كنتَ
تحاول التخفيف من ذلك

372
00:21:17,786 --> 00:21:20,044
لا، كنتُ أحاول إيجاد شيء
أستطيع الوصول به لأقصى حدٍ

373
00:21:20,111 --> 00:21:21,344
دون أن أفجّر طبلة أذني

374
00:21:21,411 --> 00:21:26,278
زهور اليانسون مع كراميل البصل
خلطة الكبريت تظهر نكهة اللحم

375
00:21:29,144 --> 00:21:31,777
لم أستطع النوم بسبب ساقي

376
00:21:31,844 --> 00:21:35,344
فكان عليّ إما أن أصنع اليخنة
أو أن أخرج للشارع بحثاً عمّا أفعله

377
00:21:39,944 --> 00:21:41,444
خيار صائب

378
00:21:41,511 --> 00:21:44,111
صائب للغاية

379
00:21:52,744 --> 00:21:56,178
لقد طرح عليّ سؤالاً فجاوبتُه -
أخبرتِني أن أتخذ قراراتي بنفسي -

380
00:21:56,244 --> 00:21:58,911
وعندما فعلتُ، طعنتِني في ظهري -
لم أقل حتّى ما كنتَ أعتقده -

381
00:21:58,977 --> 00:22:00,977
،لقد حوصرت
وأنا لا أحب أن أحاصر

382
00:22:01,044 --> 00:22:04,077
...إذا كان لديّ رأي صائب -
عبّري عنه سرّاً -

383
00:22:04,144 --> 00:22:09,481
لكن في العلن، رأي الفريق هو رأيكِ -
فيما عدا أنّ رأي الفريق هو رأيكَ أنتَ -

384
00:22:10,205 --> 00:22:11,611
هذا هو عملي -
وما هو عملي؟ -

385
00:22:11,677 --> 00:22:14,578
أن أكذب عندما
يُطرح عليّ سؤالاً مباشراً؟

386
00:22:15,672 --> 00:22:19,044
(كنتِ لتفعلين ذلك لأجل (هاوس
ربّما لا تريدينني أن أنجح وحسب

387
00:22:19,111 --> 00:22:23,178
ربّما تريدين معاقبتي مجدّداً
لأنّني لم أسألكِ بشأن العشاء

388
00:22:23,792 --> 00:22:27,844
(على الأقل عندما كان (هاوس
وغداً لا يُطاق، كان بوسعي محادثة خليلي

389
00:22:27,911 --> 00:22:33,344
ربّما أكون وغداً، لكنّكِ مخطئة
صورة الرنين نظيفة

390
00:22:33,667 --> 00:22:35,345
عالجوه من فرط الصفيحات

391
00:22:43,090 --> 00:22:44,308
أنتِ مُبكّرة

392
00:22:45,657 --> 00:22:47,424
على ماذا؟

393
00:22:47,490 --> 00:22:50,123
علمتُ أنّكِ ستأتين إلى هنا
(للشكوى من (فورمان

394
00:22:50,190 --> 00:22:53,024
خلتُكِ ستصمدين
لأسبوعٍ آخر على الأقلّ

395
00:22:53,090 --> 00:22:56,464
جئتُ لأسألكَ إن كنتَ قد رأيتَ
...فرط الصفيحات بتعدادٍ أدنى

396
00:22:56,464 --> 00:22:59,624
لقد أصبحتُ مجنوناً وليس أحمقاً

397
00:22:59,691 --> 00:23:03,123
لقد رحلتُ، و(فورمان) يعانق
موغابي) الذي بداخله)

398
00:23:03,190 --> 00:23:04,333
ما هذا؟

399
00:23:04,333 --> 00:23:07,157
"إمبريونالي"
بيضة دجاجة غير مفقسة

400
00:23:08,524 --> 00:23:11,624
سأقوم بامتصاص بعضٍ
من المُحّ وأستبدله باليخنة

401
00:23:11,691 --> 00:23:15,791
بالمناسبة، يمكنكِ إخبار المجذومين
الآخرين أنّ غيابهم ملحوظ

402
00:23:15,857 --> 00:23:20,724
ألم تتّصل (كاميرون)؟ -
صغاري المستقلين كلّهم كبروا -

403
00:23:20,791 --> 00:23:24,271
مفسحين المجال أمام صديقتهم الشاذة
والتي تعاني مشاكلاً مع خليلها

404
00:23:24,271 --> 00:23:26,807
...ليست مشكلة، إنّها

405
00:23:29,024 --> 00:23:30,490
حسناً، إنّها مشكلة

406
00:23:30,557 --> 00:23:33,190
أعني، أتفهم أنّ المريض
بمثابة كابوس

407
00:23:33,257 --> 00:23:36,958
لقد وضع حالته على الإنترنت
(وأنتَ تعرف (فورمان

408
00:23:37,024 --> 00:23:38,374
وتعرف الوضع

409
00:23:38,374 --> 00:23:41,587
كيف يمكنني أن أجعله يهدأ قليلاً؟ -
توقّفي عن التجابن كبداية -

410
00:23:41,659 --> 00:23:43,434
إنّه مَن يخاف الفشل

411
00:23:43,434 --> 00:23:45,524
في وظيفة لم يسبق لأحدٍ
غيري أن قام بها

412
00:23:45,591 --> 00:23:48,090
مخاوفه مُبرّرة

413
00:23:48,157 --> 00:23:51,557
،تخافين فقط أن يسيطر عليكِ
قد ينفع هذا بالمنزل

414
00:23:51,624 --> 00:23:53,524
لكنّه يجعل من المحال عليه
القيام بعمله

415
00:23:53,591 --> 00:23:55,205
ناوليني تلك الرقائق

416
00:23:56,657 --> 00:23:59,123
أتقول أنّ هذا كلّه خطئي؟

417
00:23:59,190 --> 00:24:01,257
...بل أقول

418
00:24:01,324 --> 00:24:04,978
أنّكِ ستكونين أسعد إذا تعلمتِ
متى يجب عليكِ الاستسلام

419
00:24:06,679 --> 00:24:07,474
ماذا؟

420
00:24:07,474 --> 00:24:11,513
لقد اقترحتَ للتوّ أن أستسلم
حتّى أكون سعيدة

421
00:24:12,190 --> 00:24:13,290
ما الذي فعلوه بكَ هناك؟

422
00:24:13,357 --> 00:24:15,036
تذوقي هذا

423
00:24:26,857 --> 00:24:28,157
رائع

424
00:24:31,791 --> 00:24:33,490
قد يكون هذا أفضل شيء
تناولتُه على الإطلاق

425
00:24:35,190 --> 00:24:38,390
وأجل، من ضمن ذلك
ما تفكّر به الآن

426
00:24:38,457 --> 00:24:40,705
!أنتَ طاهٍ مذهل

427
00:24:42,324 --> 00:24:43,200
أعلم ذلك

428
00:24:45,891 --> 00:24:48,308
ومع ذلك ساقي تؤلمني

429
00:24:50,329 --> 00:24:53,024
اطردها -
لن أقوم بطردها -

430
00:24:53,090 --> 00:24:55,357
إذن توقّف عن التجابن -
لستُ أتجابن -

431
00:24:55,424 --> 00:24:57,422
تحدّيكَ هو جزء من عملها

432
00:24:57,422 --> 00:24:59,324
،لكنّها عندما تفعل ذلك
تأخذ الأمر بشكّل شخصيّ

433
00:24:59,390 --> 00:25:01,958
إذن فأنتَ تقول أنّني المخطىء؟

434
00:25:02,024 --> 00:25:04,490
كنتُ أحاول إخفاء ذلك
ولكن، أجل

435
00:25:04,557 --> 00:25:07,324
عليك التخلّص إما
من التحدّي أو ردّة الفعل

436
00:25:07,390 --> 00:25:09,857
أو يمكننا الإلتزام بخطّتي الأصلية

437
00:25:09,924 --> 00:25:12,323
أن نثمل ونناقش كيفية
أنّ الفتيات قليلي الحيلة

438
00:25:12,924 --> 00:25:16,891
أجل، ستختفي هذه المشكلة
من تلقاء نفسها

439
00:25:24,591 --> 00:25:27,349
إنّها الثامنة صباحاً

440
00:25:27,349 --> 00:25:29,193
بوظة بنكهة القهوة؟

441
00:25:29,514 --> 00:25:32,445
لا عجّة؟ لا "بومبوليني"؟

442
00:25:32,445 --> 00:25:35,670
بدأتُ أفكّر بالكلام الذي قلتَه
حول كوني مهووس

443
00:25:35,670 --> 00:25:38,915
فبدأتُ بالهوس حول الهوس
وقرّرتُ أن آخذ اليوم عطلة

444
00:25:38,915 --> 00:25:40,490
لقد كنتَ تستمتع بالطهي

445
00:25:41,645 --> 00:25:45,791
كيف لرجلٍ أن يعتقد أنّني أستمتع
بالكدح فوق الفرن الساخن طوال اليوم

446
00:25:45,857 --> 00:25:47,490
فيما تستمتع أنتَ هناك بالسكرتيرات

447
00:25:47,557 --> 00:25:49,725
لقد قلتَ أنّه كان
يشغل عقلكَ عن الألم

448
00:25:49,725 --> 00:25:53,226
كان هذا قبل اكتشافي ماراثون
الخاسر الاكبر على القنوات المدفوعة

449
00:25:53,557 --> 00:25:55,902
أحب التظاهر
بأنّهم يستطيعون رؤيتي آكل

450
00:25:57,455 --> 00:26:00,357
وساقكَ؟ -
إنّها بخير -

451
00:26:04,924 --> 00:26:06,452
ساقي تقتلني ألماً

452
00:26:07,624 --> 00:26:10,657
ساعدني الطهي لفترة
وأظنّ أنّني أصبتُ بالملل

453
00:26:10,724 --> 00:26:12,157
فبدأت ساقي تؤلمني مجدّداً

454
00:26:12,223 --> 00:26:14,390
،ثم بدأتُ بالقلق
وهذا ما جعل الألم يسوء

455
00:26:14,457 --> 00:26:15,991
ما الذي يقلقكَ؟

456
00:26:16,058 --> 00:26:18,197
بأنّ لا شيء سينفع

457
00:26:18,206 --> 00:26:21,624
بأن أنتهي بنفس المكان المظلم

458
00:26:23,724 --> 00:26:25,334
...أنا بخير

459
00:26:26,424 --> 00:26:27,136
لستُ سعيداً فحسب

460
00:26:27,136 --> 00:26:28,900
لم أسمح لكَ بالخروج
لأنّكَ كنتَ سعيداً

461
00:26:28,900 --> 00:26:31,958
سمحتُ لكَ بالخروج لأنّني اعتقدتُكَ
تمتلكَ المهارة للتعامل مع الأمر

462
00:26:32,024 --> 00:26:36,527
جربتَ شيئاً واحداً ولم ينفع
لذا امضِ قدماً

463
00:26:36,811 --> 00:26:39,691
جرّب الكتابة، الشطرنج -
ماذا لو لم ينفع شيء؟ -

464
00:26:39,757 --> 00:26:41,223
ماذا لو لم يمنحني أيّ شيء
أكثر من بضعة أيام

465
00:26:41,290 --> 00:26:43,618
قبل أن يبدأ عقلي
بالبحث عن الجرعة التالية

466
00:26:43,618 --> 00:26:46,824
قبل أن أشعر كما لو أنّ أحدهم
يُقحم مسامير في ساقي؟

467
00:26:46,899 --> 00:26:48,597
ماذا سأفعل حينها؟

468
00:26:48,691 --> 00:26:52,324
إذا لم ينفع أيّ شيء في العالم
بأن يبقيكَ مهتمّاً

469
00:26:52,390 --> 00:26:54,891
فسنتعامل مع ذلك عندما نصل إليه

470
00:26:54,958 --> 00:26:58,857
،لكن عليكَ الوثوق بي
وعليكَ أن تكون صبوراً

471
00:27:03,090 --> 00:27:06,324
أحضرتُ لكِ كعكة محلاة

472
00:27:06,390 --> 00:27:09,123
فمحل الزهور كان مغلقاً

473
00:27:09,190 --> 00:27:13,424
سأحضر زهريّة وأضعها بالماء

474
00:27:17,058 --> 00:27:19,691
تعلمين أنّني آسف، صحيح؟

475
00:27:19,757 --> 00:27:21,587
أنا آسفة أيضاً

476
00:27:23,058 --> 00:27:24,558
...هل تعتقد

477
00:27:26,490 --> 00:27:28,490
بوسعنا البدء من جديد؟

478
00:27:28,557 --> 00:27:30,490
هذه فكرة مدهشة

479
00:27:35,991 --> 00:27:40,257
سوف نتأخر -
رئيسكِ لن يمانع -

480
00:27:44,157 --> 00:27:45,624
محال

481
00:27:48,791 --> 00:27:49,891
عقده اللمفاوية انفجرت

482
00:27:49,958 --> 00:27:52,278
كان يتعالج من فرط الصفيحات
لكن لم يطرأ أيّ تغيير

483
00:27:52,278 --> 00:27:55,657
كنتُ مخطئاً -
ربّاه، إنّكَ عبقريّ -

484
00:27:55,724 --> 00:27:57,958
سأضيف هذا للائحة الأعراض -
لم ينجح هذا بالمرّة السابقة -

485
00:27:57,958 --> 00:28:02,206
لأنّني لم أفكّر بشكلٍ كافٍ
سأعرض الآن مكافأة 25 ألف دولار

486
00:28:54,545 --> 00:28:55,911
خفّف الستيرويد التورّم الوجهيّ

487
00:28:55,978 --> 00:28:58,278
العقد اللمفاويّة المتورّمة
استبعدت فرط الصفيحات

488
00:28:58,302 --> 00:29:00,716
كيف حصل هؤلاء الناس
على بريدكَ الإليكترونيّ؟

489
00:29:00,716 --> 00:29:03,111
الإنترنت مكان سحريّ

490
00:29:03,178 --> 00:29:06,078
الانتفاخ الليمفاويّ يجعلني
أفكّر بالتهاب الشرايين

491
00:29:06,144 --> 00:29:07,811
ماذا كنتَ تقول؟

492
00:29:09,199 --> 00:29:12,044
لا فائدة من علاج الأعراض
وترك المرض

493
00:29:14,488 --> 00:29:17,286
أفضى عملكَ لكثير من النتائج
لنلق نظرة

494
00:29:17,286 --> 00:29:18,231
أنا أتفوق عليكَ

495
00:29:18,231 --> 00:29:20,352
متلازمة الأباعد الورميّة
التالية للورم الشوكيّ

496
00:29:20,352 --> 00:29:23,731
لا، لا فرط بكالسيوم الدّم
لا تشنج عضليّ أو سلس بوليّ

497
00:29:23,731 --> 00:29:26,311
لقد تمكّن منكَ
(العفريت المقدّس (ليغون

498
00:29:26,311 --> 00:29:28,440
لا، فلم يقفز أحد من على المنحدر
وسط قطيع من الخنازير

499
00:29:28,440 --> 00:29:29,220
وإلاّ فإنّه يناسب الوضع

500
00:29:29,554 --> 00:29:31,674
الدُراق الجحوظيّ -
لا، فمستوى الدرق طبيعيّ -

501
00:29:32,023 --> 00:29:35,258
أتريدنا أن نمضي الأيام المقبلة
بتجربة نظريات العالم بأسرها

502
00:29:35,258 --> 00:29:37,034
أم ستدعنا نقوم بعملنا
لنأتي بواحدة ناجحة؟

503
00:29:37,034 --> 00:29:39,169
أريدكم أن تفحصونني
من الداء النشوانيّ

504
00:29:39,706 --> 00:29:42,584
وهل هذا رأيكَ المهنيّ؟ -
إنّها حكمة الأغلبية -

505
00:29:42,584 --> 00:29:46,578
أظهرت الدراسات أنّ القرار الجماعيّ
قد يكون أكثر صحة من أيّ رأي إنفراديّ

506
00:29:46,645 --> 00:29:49,483
تفقّدتُ بريدي الإليكترونيّ
ونالت النشوانيّة أغلب الأصوات

507
00:29:49,483 --> 00:29:53,314
إن كنتَ تعاني النشوانيّة، لظهرت
لديك بقع بفحص صدى القلب

508
00:29:53,314 --> 00:29:55,478
في 100% من الحالات؟

509
00:29:57,468 --> 00:29:59,448
حسناً، سأعقد معكَ اتفاقاً

510
00:29:59,650 --> 00:30:01,609
سنقوم بخزعة للكلية
لفحص الداء النشوانيّ

511
00:30:01,609 --> 00:30:03,054
وعندما تعود النتيجة سلبيّة

512
00:30:03,054 --> 00:30:05,804
ستسحب حالتكَ من الإنترنت
وتلغي مكافأتك

513
00:30:06,132 --> 00:30:08,311
،إمّا هذا
أو لن أفحصكَ نهائيّاً

514
00:30:09,800 --> 00:30:10,863
اتفقنا

515
00:30:20,945 --> 00:30:23,212
،إن كنتَ تريدها سريعاً
كان عليكَ الاتّصال مسبقاً

516
00:30:24,112 --> 00:30:25,578
فأنا بحالةٍ مزرية

517
00:30:25,644 --> 00:30:27,212
لقد عدتُ للغداء

518
00:30:28,543 --> 00:30:30,103
أنتَ تتناول الغداء
مع (كادي) أيام الثلاثاء

519
00:30:30,138 --> 00:30:33,903
كانت مشغولة -
وأنتَ تقوم بتفقّد حالي -

520
00:30:36,390 --> 00:30:38,372
كما تعلم، يمكنكَ محادثتي

521
00:30:38,659 --> 00:30:39,955
هل هذا غسيلي؟

522
00:30:39,955 --> 00:30:42,296
لقد نفدت جواربكَ التي أقوم باستعارتها

523
00:30:42,953 --> 00:30:45,344
ولكنّكَ تملك الكثير من الملابس الداخليّة

524
00:30:46,224 --> 00:30:47,011
أنا بخير

525
00:30:48,044 --> 00:30:51,578
قلتَ ذلك هذا الصباح -
والثبات على مبدأ ماذا يثبت؟ -

526
00:30:51,644 --> 00:30:55,487
حقاً، أنا بخير
سأضع هذه بغرفتكَ

527
00:30:56,778 --> 00:31:00,845
* دائماً ما تجرح مَن تحبّه *

528
00:31:08,377 --> 00:31:13,377
أظهرت الخزعة رواسب بالبطانة الكلويّة
متوافقة مع الداء النشوانيّ

529
00:31:14,843 --> 00:31:17,478
كان الإنترنت على حقّ
باشر معه بالديكساميثازون

530
00:31:17,544 --> 00:31:18,911
قمتُ بذلك بالفعل

531
00:31:18,978 --> 00:31:21,310
...ربّما هذا ليس بالوقت المناسب

532
00:31:21,834 --> 00:31:24,277
لكنّي أستقيل

533
00:31:24,344 --> 00:31:27,549
لديّ عرض للإنضمام
لعيادة صديقي الجراحيّة

534
00:31:27,584 --> 00:31:30,644
عادةً لا يتلّقى المرء عروضاً
ما لم يكن يبحث عنها

535
00:31:31,599 --> 00:31:34,577
تقدّمتُ ببعض الطلبات عندما
علمتُ أنّ (هاوس) لن يعود

536
00:31:34,577 --> 00:31:37,861
ناضلتُ لأبقي القسم مفتوحاً
حتّى تستطيع الاحتفاظ بعملكَ

537
00:31:38,582 --> 00:31:41,478
أجل، كان هذا إيثار لا يصدّق منكَ

538
00:31:45,595 --> 00:31:47,178
الأمر ليس شخصيّ

539
00:31:47,962 --> 00:31:50,511
في الواقع، أعتقد أنّكَ تبلي حسناً

540
00:31:51,992 --> 00:31:54,611
(لكنّي جئتُ هنا للعمل مع (هاوس

541
00:32:02,114 --> 00:32:05,045
إنّه أحمق
سنكون بخير من دونه

542
00:32:05,866 --> 00:32:08,678
أتدري كم سيرة ذاتيّة تأتينا
يومياً دون حتّى أن نطلب؟

543
00:32:09,542 --> 00:32:11,778
ربّما ستكون أقلّ بعدما
توقف (كادي) عملنا

544
00:32:12,754 --> 00:32:18,511
لقد حُلّت الحالة أثناء مناوبتكَ
هل يهمّ حقاً كيف حدث ذلك؟

545
00:32:19,818 --> 00:32:21,078
أجل يهمّ

546
00:32:24,322 --> 00:32:26,112
ماذا لو أنّني لستُ مستعدّاً
لتلك الوظيفة؟

547
00:32:30,362 --> 00:32:31,870
حسناً، أنتَ حزين

548
00:32:33,184 --> 00:32:36,140
أستطيع أن أخبركَ بقصّتي مع رفيقة
(غرفتي بجامعة (ساره لورانس

549
00:32:38,386 --> 00:32:39,051
حسناً

550
00:32:42,638 --> 00:32:47,478
،(كانت تُدعى (ليندزي
(وكانت مشجّعة بفريق (أيوا

551
00:32:50,510 --> 00:32:52,468
لقد عطّلتُ حمّامي هذا الصباح

552
00:32:54,078 --> 00:32:56,212
سأجلب عدتي

553
00:32:56,277 --> 00:32:59,836
قمتُ بسدّ قناة الصرف لأتمكّن
(من جمع بعضٍ من بول (هاوس

554
00:33:00,099 --> 00:33:02,096
كادي)، لم يكن يعرج تقريباً)

555
00:33:02,359 --> 00:33:05,297
وماذا كانت النتيجة؟ -
كان البول خالياً من الفايكودين -

556
00:33:05,297 --> 00:33:08,799
ومع ذلك احتوى
على خلايا ظِهاريّة غريبة

557
00:33:08,834 --> 00:33:11,878
والتحليل اللاحق أظهر أنّها تعود
إلى أحد كلاب الصيد

558
00:33:14,068 --> 00:33:15,311
تباً

559
00:33:17,219 --> 00:33:18,112
إنّه يتعاطى

560
00:34:49,748 --> 00:34:51,674
لا، لا

561
00:34:54,009 --> 00:34:55,838
(فينس)، (فينس)

562
00:34:55,873 --> 00:34:57,636
فينس)، اهدأ)

563
00:34:57,636 --> 00:34:58,745
(أنا د.(فورمان

564
00:35:24,639 --> 00:35:26,101
!اقتلاه

565
00:35:26,295 --> 00:35:27,347
!اقتلاه
!لا، لا

566
00:35:27,347 --> 00:35:30,325
!لا أحمل قاذفة اللهب

567
00:35:34,048 --> 00:35:35,444
إنّه يهلوس لأنّه يشتعل حرارةً

568
00:35:36,036 --> 00:35:37,633
لن يسبّب الداء النشوانيّ ذلك

569
00:35:44,276 --> 00:35:45,443
لم تنفع خافضات الحرارة

570
00:35:45,510 --> 00:35:47,900
لنأمل أنّ يخفّض
الحوض البارد حرارته

571
00:35:49,477 --> 00:35:51,510
ربّما علينا رؤية إن كان أحدهم
قد أرسل أفكاراً جديدة

572
00:35:51,577 --> 00:35:53,276
...ربّما تجذب المكافأة الماليّة

573
00:35:53,343 --> 00:35:55,076
لا، لن أسمح لأحدٍ آخر
بالتلاعب بنا

574
00:35:55,143 --> 00:35:56,976
كان الجمهور مخطئاً
بشأن الداء النشوانيّ

575
00:35:57,043 --> 00:35:58,742
وهم لا يعلمون بشأن الحمّى

576
00:35:58,809 --> 00:36:01,343
سأركن لداء ترسيب
البروتينات خفيفة السلسلة

577
00:36:02,733 --> 00:36:03,885
موافقة على ذلك؟

578
00:36:05,116 --> 00:36:05,642
أجل

579
00:36:14,276 --> 00:36:17,210
نعتقد أنّكَ تعاني مرضاً يعرف
بترسيب البروتينات خفيف السلسلة

580
00:36:17,633 --> 00:36:19,834
إنّه يؤدي إلى تجمّع البروتينات
في أعضائكَ

581
00:36:19,834 --> 00:36:21,548
تعتقدون؟

582
00:36:22,276 --> 00:36:24,876
لا نستطيع تأكيد التشخيص

583
00:36:26,066 --> 00:36:27,376
وفرصتنا الوحيدة للتغلّب عليه

584
00:36:27,443 --> 00:36:29,843
هي اعطائك جرعات
مرتفعة من العلاج الكيميائيّ

585
00:36:29,909 --> 00:36:34,110
ولكن عليّ تحذيركَ أنّه بمثل
حالتكَ هذه، ربّما يقتلكَ

586
00:36:37,443 --> 00:36:39,376
هل تريدني أن أزوّدكَ
بالمزيد من المعلومات؟

587
00:36:41,510 --> 00:36:43,443
أنتَ طبيبي

588
00:36:43,510 --> 00:36:45,243
أثق بكَ

589
00:36:46,497 --> 00:36:48,110
لا، لستَ كذالك

590
00:36:48,176 --> 00:36:52,477
،أنتَ خائف
ولا تريد أن تتّخذ هذا القرار

591
00:37:00,076 --> 00:37:02,709
مستقبلي المهنيّ
...يعتمد على هذه الحالة

592
00:37:03,459 --> 00:37:06,436
وهو ليس بقدر أهمية حياتكَ
ولو بشذرة

593
00:37:07,809 --> 00:37:10,709
لكنّي أعتقد أنّ أفضل فرصة
لكلينا هي المعالجة

594
00:37:10,709 --> 00:37:12,702
من ترسب البروتينات خفيفة السلسلة

595
00:37:14,144 --> 00:37:15,609
حسناً

596
00:37:18,076 --> 00:37:21,110
حسناً، لنخرج من هذا الحوض
ونقصد المعالجة الكيماويّة

597
00:37:26,363 --> 00:37:28,876
نعلم أنّكَ عدتَ للفايكودين

598
00:37:28,943 --> 00:37:33,110
لا، كلّ ما تعلمه هو أنّني عبقريّ
جعل الكلب يبول في حمّامكَ

599
00:37:33,176 --> 00:37:37,310
لا تعرف كيف فعلتُها
أو الأمتع من ذلك، أين تبولتُ

600
00:37:37,376 --> 00:37:39,376
هاوس)، لقد أمضيتَ الأشهر)
...الثلاثة الماضية

601
00:37:39,443 --> 00:37:41,076
أخونكما"؟"

602
00:37:41,143 --> 00:37:43,510
لا سبب لديكِ لتكوني هنا
هو مَن كنتُ أتلاعب به

603
00:37:43,577 --> 00:37:46,210
لماذا تحسّنت ساقكَ؟ -
إنّها تؤلمني -

604
00:37:46,276 --> 00:37:48,076
أرجوكما غادرا الآن

605
00:37:48,143 --> 00:37:49,587
إن كنتَ تعتقد أنّني أتعاطى

606
00:37:49,622 --> 00:37:51,676
فلماذا لم تسألني قبل
أن تعطّل أنابيب الصرف؟

607
00:37:51,742 --> 00:37:56,110
هاوس)، أنتَ مدمن)
لا يمكن أن تتفاجأ إن لم نثق بكلامكَ

608
00:37:56,176 --> 00:37:58,407
حسناً، سأعطيكما دليلاً

609
00:37:59,776 --> 00:38:01,943
أغمضي عينيكِ يا سيّدتي

610
00:38:02,918 --> 00:38:04,143
(هاوس) -
وأنتَ أيضاً -

611
00:38:08,009 --> 00:38:10,809
ابني بالمعموديّة أهداني هذا الكوب

612
00:38:10,876 --> 00:38:12,843
إن أظهرت النتائج
بأنّ هذه تعود للكلب أيضاً

613
00:38:12,909 --> 00:38:14,207
رجاء أعلماني في الحال

614
00:38:14,207 --> 00:38:16,909
سيفسر ذلك رغبتي الجامحة
لمسح مؤخرتي بسجادتكَ

615
00:38:21,043 --> 00:38:23,110
أشكركَ لتوريطي في هذا

616
00:38:42,210 --> 00:38:45,510
أوقفي المعالجة الكيماويّة
(إنّه يعاني داء (فابري

617
00:38:45,577 --> 00:38:46,843
لقد بقى في الحوض لمدة ساعة

618
00:38:46,909 --> 00:38:48,642
يجب أنّ تكون أصابعه قد تقلّصت
ولكنّ هذا لم يحدث

619
00:38:48,709 --> 00:38:52,276
لقد أوقفتُ المعالجة بالفعل
(وأكّدتُ داء (فابري

620
00:38:52,343 --> 00:38:55,609
يسعدني أنّكما اتفقتما، لكن هل
بمقدور أحدكما إعلامي بما يجري؟

621
00:38:55,676 --> 00:38:59,110
افترضنا أنّ الرواسب
بكليتيكَ كانت بروتينات

622
00:38:59,176 --> 00:39:00,276
لكنّها كانت دهون

623
00:39:00,343 --> 00:39:03,443
داء (فابري) يسبّب تجمّعها
بأعضائكَ مما يضغط على أعصابكَ

624
00:39:03,510 --> 00:39:05,943
ويمنع أصابعكَ من التقلّص في الماء

625
00:39:06,009 --> 00:39:08,709
إنّه داء مزمن لكن قابل للسيطّرة -
كيف استنتجتِ ذلك؟ -

626
00:39:14,609 --> 00:39:15,776
النكاف اليوديّ

627
00:39:15,843 --> 00:39:18,276
عقده اللمفاويّة انتفخت
بعد المسح المقطعيّ للرأس

628
00:39:18,343 --> 00:39:20,577
،خلناه عرضاً جديداً
لكنّه لم يكن كذلك

629
00:39:20,642 --> 00:39:22,243
كان ردّة فعل تجاه صبغة التباين

630
00:39:22,310 --> 00:39:26,828
يستبعد النكاف اليوديّ العقد اللمفاويّة
...من القائمة وبحذف هذا العَرَض

631
00:39:27,666 --> 00:39:29,176
وخطر لكِ هذا فجأة؟

632
00:39:31,310 --> 00:39:36,477
تفقّدتُ رسائل الإنترنت مجدّداً
أرسلها أحدهم هذا الصباح

633
00:39:49,909 --> 00:39:51,642
(سمعتُ أنّ (كادي
جعلت الأمر رسمياً

634
00:39:51,709 --> 00:39:55,176
أصبح القسم لك، تهانيّ

635
00:39:58,510 --> 00:40:00,543
أنا متأسفة

636
00:40:01,310 --> 00:40:03,310
على تصرّفي دون علمك

637
00:40:03,376 --> 00:40:07,009
،على مقياس من عشرة
كم هي درجة غضبكَ؟

638
00:40:07,274 --> 00:40:08,642
سبعة

639
00:40:09,995 --> 00:40:11,876
وهذه حماقة

640
00:40:12,787 --> 00:40:13,876
لقد قمتِ بالعمل الصائب

641
00:40:13,943 --> 00:40:16,364
إنّه ذنبي أن اعتقدتِ
أنّ عليكِ التصرّف دون علمي

642
00:40:16,364 --> 00:40:17,276
كان ينبغي عليّ الوقوف بوجهكَ

643
00:40:17,343 --> 00:40:19,143
لكنّكِ لم تفعلي لأنّكِ
لم ترغبي بالتشاجر مجدّداً

644
00:40:22,876 --> 00:40:26,176
إنّها حالتنا الأولى
سنستغرق وقتاً لاعتياد الأمر

645
00:40:29,998 --> 00:40:33,609
،ماذا لو أنّه مع مرور الوقت
لم يعد أحدنا يحبّ الآخر؟

646
00:40:34,788 --> 00:40:37,009
لن يحدث ذلك -
أنتِ متأكّدة؟ -

647
00:40:37,076 --> 00:40:39,876
،لأنّني منذ أن توليتُ هذه الوظيفة
ونحن نسبّب التعاسة لبعضنا

648
00:40:45,310 --> 00:40:47,909
لا أعتقد حقاً أنّ هذا سينجح

649
00:40:54,524 --> 00:40:56,853
هل تنهي علاقتكَ بي؟ -
كلاّ -

650
00:40:57,053 --> 00:41:01,210
في تلك الليلة، عندما اعتقدتُ
أنّني قد انتهيتُ، كنتِ موجودة

651
00:41:01,276 --> 00:41:03,076
أنا بحاجة إليكِ

652
00:41:04,909 --> 00:41:06,809
ولا أريد خسارتكِ

653
00:41:09,210 --> 00:41:11,510
ولماذا أنتَ...؟

654
00:41:18,623 --> 00:41:21,143
أنتَ تطردني

655
00:41:25,642 --> 00:41:26,976
أنا آسف

656
00:41:31,899 --> 00:41:33,688
لقد انزلقتُ

657
00:41:35,508 --> 00:41:36,776
هل تناولتَ الفايكودين؟

658
00:41:44,530 --> 00:41:46,343
خمس وعشرون ألف دولار

659
00:41:47,789 --> 00:41:50,176
لقد حللتُ حالة فريقي السابق

660
00:41:51,150 --> 00:41:55,510
كدتُ أتناول الحبوب فدخلتُ على الإنترنت
ووجدتُ أناس يضعون مشاكلاً طبيّة

661
00:41:55,918 --> 00:41:57,577
...و

662
00:41:57,642 --> 00:42:01,210
توقّفت ساقي عن الألم

663
00:42:08,609 --> 00:42:11,477
يُفترض بي أن أغيّر حياتي
وهذا ليس تغييراً

664
00:42:11,543 --> 00:42:12,943
ربّما كنتُ مخطئاً

665
00:42:13,951 --> 00:42:16,376
أهذا ما يقوله الرجل الذي يبني
!قلعة رمليّة داخل دماغي؟

666
00:42:16,443 --> 00:42:17,843
يجب علينا إبعادكَ عن التعاطي

667
00:42:17,909 --> 00:42:20,369
،رغم سلبكَ من وظيفتكَ
يبدو أنّ الألغاز الطبيّة

668
00:42:20,369 --> 00:42:21,543
قد جعلتكَ تقريباً تعود إليها

669
00:42:21,609 --> 00:42:27,043
ربّما يكون الطب التشخيصيّ
هو المفتاح لإبقائكَ نظيفاً

670
00:42:29,443 --> 00:42:32,243
،إذن فأنتَ لا تمانع دخولي الإنترنت
وقيامي بتشخيص الحالات؟

671
00:42:32,310 --> 00:42:36,776
لا، لا يمكنكَ الجلوس
طوال اليوم بغرفة لوحدكَ

672
00:42:36,843 --> 00:42:39,477
الإنعزال يعزّز الاكتئاب

673
00:42:39,543 --> 00:42:41,276
المستشفى جزء من حياتي القديمة

674
00:42:41,343 --> 00:42:44,143
...إذا عدتُ، فربّما أصبح

675
00:42:45,253 --> 00:42:47,195
،الشخص السابق عينه
الحبوب وكلّ شيء

676
00:42:47,195 --> 00:42:50,943
...هذا محتمل، لكن قد يكون

677
00:42:51,009 --> 00:42:54,861
الشيء الوحيد الأسوء بالنسبة لكَ
...من العودة للطب التشخيصيّ هو

678
00:42:56,455 --> 00:42:57,410
عدم العودة

679
00:43:08,343 --> 00:43:10,723
أعتقد أنّنا سنكتشف ذلك

680
00:43:14,846 --> 00:43:57,250
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Re-Synced By: MEE2day

