1
00:00:04,103 --> 00:00:07,369
،سنثير غضب الأمريكان
بخروجنا خلسةً هكذا

2
00:00:09,369 --> 00:00:13,207
إذا كان ابنكَ طالباً في واحدة
...من أكبر جامعات العالم

3
00:00:13,207 --> 00:00:15,569
فلتجعله يأتي إليكَ إذن

4
00:00:15,636 --> 00:00:19,512
أنتَ بمأمنٍ بالقرب من مبنى الأمم المتحدّة
...لكن بمجرّد عبورنا الشارع 42

5
00:00:19,512 --> 00:00:25,502
(كالمعتاد، أقدّر اهتمامكَ يا (جوزيف
لكن كالمعتاد، أنتَ تبالغ به كثيراً

6
00:00:48,003 --> 00:00:49,636
ابقَ منبطحاً يا سيّدي

7
00:00:54,903 --> 00:00:56,003
انبطح أرضاً

8
00:00:56,070 --> 00:00:58,526
انبطح أرضاً

9
00:01:00,203 --> 00:01:01,903
"مذكّرة استدعاء مدنيّة" -
أنا مجرّد رسول من القضاء -

10
00:01:01,970 --> 00:01:05,709
رئيسكَ تمّت مقاضاته بموجب البند
رقم 18 لدستور الولايات المتحدّة

11
00:01:05,709 --> 00:01:12,551
الفقرة رقم 1350 الخاصّة بالإبادة الجماعيّة
والجرائم ضدّ الإنسانيّة والتعذيب

12
00:01:16,170 --> 00:01:17,369
سيّدي الرئيس

13
00:01:17,436 --> 00:01:22,569
إنّها مجرّد دعوى مدنيّة
يمكننا تجاهلها

14
00:01:28,469 --> 00:01:30,402
سيّدي الرئيس

15
00:01:34,036 --> 00:01:38,331
<font color=#38B0DE>"(دكتور (هاوس"</font>

16
00:01:38,331 --> 00:01:43,904
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Re-Synced By: MEE2day

17
00:01:57,499 --> 00:02:03,054
<font color="#ffff00">الموسم السادس - الحلقة 3
"الطاغية"</font>

18
00:02:04,936 --> 00:02:06,803
تريديننا أن نعمل لدى (فورمان)؟

19
00:02:06,870 --> 00:02:08,402
ليس بشكل دائم

20
00:02:08,469 --> 00:02:11,502
{\pos(192,220)}سيقوم بإجراء مقابلات لاستبدال
(تاوب) و(ثلاثة عشرة)

21
00:02:11,569 --> 00:02:12,635
{\pos(192,220)}لكن قد يستغرق هذا بضعة أسابيع

22
00:02:12,635 --> 00:02:14,417
{\pos(192,220)}ماذا حدث لهما؟

23
00:02:14,904 --> 00:02:16,736
{\pos(192,220)}،هو استقال
وأنا اضطررتُ لتركها ترحل

24
00:02:16,803 --> 00:02:20,402
أقمتَ حقاً بطرد خليلتكَ؟ -
أجل -

25
00:02:20,469 --> 00:02:22,769
،أنتما ذوي كفاءة
وأعلم أنّ بوسعي العمل معكما

26
00:02:22,836 --> 00:02:24,769
تعرف فعلاً كيفية التودد

27
00:02:24,836 --> 00:02:26,103
أنا بحاجة إليكما

28
00:02:26,170 --> 00:02:29,469
{\pos(192,230)}سيكون الأمر مشوقاً
يمكننا العمل معاً

29
00:02:29,536 --> 00:02:31,536
هل رأيتَ هوية المريض؟

30
00:02:31,603 --> 00:02:33,603
{\pos(192,230)}هذا أحد أسباب كون الأمر مشوقاً

31
00:02:33,669 --> 00:02:36,669
{\pos(192,230)}ديبالا) واحد من أكثر)
الطغاة القمعيّين في العالم

32
00:02:36,736 --> 00:02:38,736
لم تكن لديكِ مشكلة تجاه معالجة
رجل محكوم عليه بالإعدام

33
00:02:38,803 --> 00:02:40,803
{\pos(192,230)}والذي عاد إلى بالسجن
بعد أن قمنا بترقيعه

34
00:02:40,870 --> 00:02:43,369
{\pos(192,230)}إذا عالجنا (ديبالا)، فسيستقل الطائرة
ويقوم بإعدام نصف شعبه

35
00:02:43,436 --> 00:02:46,979
{\pos(192,220)}إنّه يقوم بقمع الثورة العرقيّة
في الجنوب، الشعب السيتيبي

36
00:02:48,569 --> 00:02:49,669
والأمر يزداد سوءاً

37
00:02:49,736 --> 00:02:54,669
{\pos(192,220)}ديبالا) ضيف على الحكومة الأمريكيّة)
وتمّت دعوته للتحّدث بالأمم المتحدّة

38
00:02:54,736 --> 00:02:58,036
{\pos(192,220)}لا أطلب منكِ أن تحبّيه
بل أطلب منكِ أن تقومي بعملكِ

39
00:03:00,903 --> 00:03:03,870
{\pos(192,220)}غير مفهوم بالمرّة

40
00:03:03,936 --> 00:03:06,870
{\pos(192,220)}وبالطبع أتحدّثُ عن طردكَ لخليلتكَ

41
00:03:06,936 --> 00:03:08,397
{\pos(192,220)}لم نكن نتواصل جيدّاً
بينما تعمل تحت إمرتي

42
00:03:08,397 --> 00:03:09,070
{\pos(192,220)}هذا معين

43
00:03:09,136 --> 00:03:11,769
{\pos(192,220)}أنا و(كاميرون) نعمل معاً -
لكنّكَ لم تكن رئيسها -

44
00:03:11,836 --> 00:03:13,603
{\pos(192,220)}وقد توقّفتما عن العمل معاً

45
00:03:13,669 --> 00:03:15,321
{\pos(192,220)}لمَ لا تخبرها أنّكَ كنتَ مخطئاً وحسب؟

46
00:03:15,321 --> 00:03:17,103
{\pos(192,220)}لأنّني لم أكن

47
00:03:17,170 --> 00:03:18,536
{\pos(192,220)}أعرف كيف يبدو الأمر

48
00:03:18,603 --> 00:03:20,769
وأعرف أنّه قد يفرّق شملنا

49
00:03:20,836 --> 00:03:24,710
{\pos(192,220)}لكن هذا أفضل من أن نفترق فعليّاً
وهذا ما كان سيحدث لولا ذلك

50
00:03:26,636 --> 00:03:28,936
قرح نزفيّة بالرئتين

51
00:03:33,003 --> 00:03:36,836
!يا إلهي
لقد عدنا ثلاثة أعوام للوراء

52
00:03:36,903 --> 00:03:38,369
أيعني هذا أنّني ما زلتُ مجنوناً؟

53
00:03:38,436 --> 00:03:40,936
لقد عدتَ؟ -
تبدو بخير -

54
00:03:41,003 --> 00:03:42,270
{\pos(192,220)}...نحن نقوم بالمساعدة فقط لأنّ

55
00:03:42,270 --> 00:03:46,030
{\pos(192,220)}(أعلم، لقد التقيتُ بـ(ثلاثة عشرة
بينما كانت تخلي خزانتها

56
00:03:46,478 --> 00:03:47,791
{\pos(192,220)}خالص مواساتي

57
00:03:47,791 --> 00:03:50,270
{\pos(192,220)}رغم أنّها ليست أكثر نساء العالم إثارةً

58
00:03:50,337 --> 00:03:52,070
{\pos(192,220)}لم تنتهِ علاقتنا بعد

59
00:03:52,136 --> 00:03:53,903
{\pos(192,220)}هل عدتَ؟ -
نوعاً ما -

60
00:03:53,970 --> 00:03:55,070
{\pos(192,220)}هل استعدتَ رخصتكَ؟

61
00:03:55,136 --> 00:03:56,305
{\pos(192,220)}ليس قبل شهر تقريباً

62
00:03:56,305 --> 00:04:00,783
{\pos(192,220)}لذا ستكون أنتَ المسؤول
وأنا سأقوم بالمساعدة قليلاً

63
00:04:01,203 --> 00:04:03,603
يعتقد (ديبالا) أنّها كانت محاولة اغتيال

64
00:04:03,669 --> 00:04:05,653
{\pos(192,220)}،بالبولونيوم
(مثل ذلك الروسيّ من (لندن

65
00:04:05,653 --> 00:04:09,469
{\pos(192,220)}لقد تفقّدت المباحث الفيدراليّة إستمارة
المثول القضائيّ وغرفته بالفندق

66
00:04:09,536 --> 00:04:11,036
{\pos(192,220)}لا أثر لنشاط إشعاعيّ

67
00:04:11,103 --> 00:04:12,303
منعكس حمضيّ؟

68
00:04:12,369 --> 00:04:14,036
لا إصابة سابقة بالربو
أو بحرقة الفؤاد

69
00:04:14,103 --> 00:04:15,870
ثمّة آثار لدغ حشرات على يديه

70
00:04:15,936 --> 00:04:18,903
{\pos(192,200)}الملاريا متوطّنة في بلده
لنباشر معه بالكوارتم

71
00:04:23,610 --> 00:04:26,528
{\pos(192,220)}...لا أريد تجاوز أيّة قواعد لكن

72
00:04:27,641 --> 00:04:29,384
{\pos(192,220)}أعتقد لديّ واجب أسمى تجاه المريض

73
00:04:29,384 --> 00:04:31,369
{\pos(192,220)}إن كان لديك ما تقوله، قله وحسب

74
00:04:31,436 --> 00:04:32,703
{\pos(192,220)}أنتَ تسارع إلى التشخيص

75
00:04:32,769 --> 00:04:35,237
{\pos(192,220)}لأنّكَ تتعجّل مغادرة الغرفة
لأنّكَ منزعج منّي جدّاً

76
00:04:35,303 --> 00:04:37,685
{\pos(192,220)}رغم أنّني لستُ
مَن اتخذ هذا القرار الغبيّ

77
00:04:37,685 --> 00:04:39,970
ألديكَ أيّ شيء يتعلّق بالطب لتقوله؟

78
00:04:40,668 --> 00:04:43,502
{\pos(192,220)}التسمّم مناسب أكثر بسبب التقيؤ

79
00:04:43,569 --> 00:04:46,396
لدغة الحشرات قد لا تكون لدغة
لعلّها بداية عُدٌّ كلوريّ المنشأ

80
00:04:46,833 --> 00:04:49,769
محاولة اغتيال عن طريق التسمّم بالديوكسين

81
00:04:49,836 --> 00:04:50,803
من الصعب كشفها

82
00:04:50,870 --> 00:04:53,369
مناسبة

83
00:04:57,803 --> 00:04:59,970
باشرا معه بالأوليشترا

84
00:05:01,603 --> 00:05:04,402
ألم يكن بوسعكَ ذكر الديوكسين
منذ البداية؟

85
00:05:04,716 --> 00:05:07,237
كنتُ آمل أن تتوصل لذلك بمفردكَ

86
00:05:10,692 --> 00:05:13,790
(لذا أعتقد علينا التحدّث إلى (كادي

87
00:05:15,071 --> 00:05:18,902
هل أنتما متأكدان أنّه الديوكسين؟

88
00:05:19,880 --> 00:05:20,429
لا

89
00:05:21,703 --> 00:05:22,970
إنّه أفضل فروضنا

90
00:05:23,036 --> 00:05:27,170
ترتبط الأوليشترا مع السمّ
ثم تقوم بطرحه خارج جسدكَ

91
00:05:27,237 --> 00:05:29,636
من أين أنتَ أيّها الطبيب؟ -
أنا أستراليّ -

92
00:05:29,703 --> 00:05:32,237
هل أسمع لكنة بريطانيّة خفيفة؟

93
00:05:32,303 --> 00:05:35,817
لا يلاحظ معظم الناس ذلك
أجل، مكثتُ هناك لفترة

94
00:05:36,037 --> 00:05:39,943
هل ارتدتَ كلية الطب هناك؟ -
في الواقع عام بمعهد التعليم العالي -

95
00:05:39,943 --> 00:05:42,203
ومن ثَم رحلتَ

96
00:05:44,736 --> 00:05:50,847
كانت هناك بعثة تبشيريّة بالقرب من قريتي
وقد أحببتُ الكهنة، كانوا أناس طيبين

97
00:05:51,369 --> 00:05:55,118
لكن عندما كانت أختاي تحتضران
من الهزال السلّيّ

98
00:05:55,118 --> 00:05:58,237
لم يكن الكهنة أكثر مَن أردناهم

99
00:06:03,237 --> 00:06:06,603
طردتُ خليلتي لأنّه قال أنّه سيرحل للأبد

100
00:06:07,487 --> 00:06:10,010
أحتاج لهذا في حياتي

101
00:06:10,366 --> 00:06:11,970
،قبل أسبوع
كان هذا آخر ما تحتاجه

102
00:06:12,036 --> 00:06:14,436
إنّه منهج وأنا أتعلّم

103
00:06:14,502 --> 00:06:17,837
وتخرّب عليّ عملي بينما تتقدّم -
أجل، لهذا فعلتُ ذلك -

104
00:06:19,836 --> 00:06:23,469
،آسف، إذا أردتَ
(سأشرح الأمر لـ(ثلاثة عشرة

105
00:06:23,536 --> 00:06:26,536
إنّه ليس مستعدّاً ولا يمتلك رخصة

106
00:06:26,603 --> 00:06:27,784
فلا يمكنه ممارسة الطب

107
00:06:28,913 --> 00:06:30,934
لكنّنا سنكون حمقى إن لم نستمع إليه

108
00:06:30,934 --> 00:06:34,402
،ستكون أنتَ المسؤول
وسيحضر هو كلّ التشخيصات

109
00:06:34,469 --> 00:06:37,260
،وحتّى تستعيد رخصتكَ
سيبقى كلّ هذا غير رسميّ

110
00:06:37,260 --> 00:06:39,870
لا إجراءات ولا اتّصال بالمرضى

111
00:06:40,590 --> 00:06:43,402
أظنّ بوسعي الموافقة على الأمر الأخير

112
00:06:49,436 --> 00:06:51,045
السبب الوحيد لجعلكِ ترحلين

113
00:06:51,045 --> 00:06:55,227
هو أنّ علاقتنا لم تكن لتنجح
لو كنتُ مسؤولاً

114
00:06:56,337 --> 00:06:59,299
...لكنّي لن أكون كذلك عمّا قريب، لذا

115
00:06:59,803 --> 00:07:01,603
أتيتُ لأعرض عليكِ استعادة وظيفتكِ

116
00:07:03,603 --> 00:07:07,636
أعلم أنّني أبدو وغداً
لكن الظروف تغيّرت

117
00:07:07,703 --> 00:07:10,270
لا أريد الوظيفة -
لمَ لا؟ -

118
00:07:10,270 --> 00:07:13,836
لأنّه ثمّة تفسير أبسط لطردكَ إياي

119
00:07:13,903 --> 00:07:17,189
أردتَ الانفصال عنّي، لكنّكَ كنتَ
أكثر ضعفاً من أن تفعلها بنفسكَ

120
00:07:17,418 --> 00:07:19,170
ولماذا أحاول إذن إعادة توظيفكِ؟

121
00:07:20,081 --> 00:07:23,337
أيمكننا رجاءً تناول العشاء معاً اللّيلة؟

122
00:07:23,402 --> 00:07:25,237
أنا آسفة

123
00:07:30,757 --> 00:07:32,136
أنتَ هنا للمتابعة؟

124
00:07:32,863 --> 00:07:35,569
يجب عليكَ ألّا تعالجه

125
00:07:38,803 --> 00:07:40,626
ديبالا) قتل زوجتي)

126
00:07:42,230 --> 00:07:44,870
كانت عضوة بنقابة العمّال

127
00:07:45,596 --> 00:07:49,603
قام بخطفها من منزلنا
أثناء وجودي بالعمل

128
00:07:49,669 --> 00:07:53,469
مَن الذي اختطفها؟ -
(عصبة شباب (ديبالا -

129
00:07:53,536 --> 00:07:55,956
هو يدّعي بأنّها لاستقطاب
الشباب من الشارع

130
00:07:55,956 --> 00:07:59,502
لكنّه يجمع المراهقين من الأقاليم

131
00:07:59,569 --> 00:08:04,947
ويغذّيهم بالمخدّرات والكحول
ويعلّمهم كيفية التعذيب

132
00:08:06,836 --> 00:08:10,402
لقد ألقوا بجثتها في باحتي
بعدها بأسبوعين

133
00:08:10,469 --> 00:08:11,870
لقد اغتصبوها

134
00:08:12,594 --> 00:08:18,870
"لقد كتبوا عبارة "صرصور اينينزي
على بطنها لأنّها من السيتيبيين

135
00:08:18,936 --> 00:08:21,325
أنا جدّ آسف، لكن لا أستطيع
مناقشة أمور المرضى

136
00:08:21,325 --> 00:08:24,669
،ينبغي عليكَ التحدّث إلى محامٍ
...إلى الأمم المتحدّة

137
00:08:24,736 --> 00:08:26,869
،حتّى يمكنهم الجلوس والمشاهدة
كما فعلوا في (روندا)؟

138
00:08:28,903 --> 00:08:31,669
هناك مليوني سيتيبي

139
00:08:31,736 --> 00:08:34,070
إنّه يخطّط لنحرهم جميعاً

140
00:08:34,136 --> 00:08:39,569
تتحدّث محطاته الإذاعيّة عن
حرب نهائيّة لإبادة الصراصير

141
00:08:43,248 --> 00:08:45,203
لا يمكنه أن يتعافى

142
00:08:48,910 --> 00:08:51,636
أنا آسف

143
00:08:55,202 --> 00:08:59,670
كيف كان يومكَ الأوّل بالمدرسة؟ -
لم أتبوّل قطّ بصندوق الرمل -

144
00:08:59,736 --> 00:09:03,836
كيف كان الأمر مع (كادي)؟ -
عمّ خلتني أتحدّث؟ -

145
00:09:04,627 --> 00:09:08,611
لم تستعمل الثوم
ولم تستعمله ليلة البارحة كذلك

146
00:09:08,611 --> 00:09:11,636
نستعمل الثوم دائماً مع الدجاج

147
00:09:11,703 --> 00:09:14,903
مذاقها جيّد هكذا -
يبدو أنّكَ تفقد حاسة الشمّ -

148
00:09:15,588 --> 00:09:18,369
أعتقد أنّكَ تفقد حاسة عقلكَ

149
00:09:18,436 --> 00:09:19,970
يمكنني تفقّد هذا الآن
إذا سحبتَ إصبعي

150
00:09:21,707 --> 00:09:23,169
...لا، إنّه

151
00:09:25,970 --> 00:09:29,937
هل تقوم باختراع لغز طبيّ ضخم هنا؟
...لأنّكَ إن كنتَ تتخيّل الأشياء مجدّداً

152
00:09:30,694 --> 00:09:32,636
لم تكن ترتدي حذائكَ
ليلة البارحة كذلك

153
00:09:34,870 --> 00:09:37,903
...أجل، الحذاء والثوم

154
00:09:37,970 --> 00:09:39,736
(أنا مصّاص الدماء (سوكي

155
00:09:49,094 --> 00:09:51,636
أخبرتُكَ أن تصلح ذلك الصدى

156
00:09:51,703 --> 00:09:54,169
إنّ جاري بالطابق السفلي
بعد انتقالكَ إلى هنا

157
00:09:54,236 --> 00:09:57,236
بدأ يشكو من الضجة الزائدة
ورائحة الطهي

158
00:09:57,303 --> 00:09:58,436
ما اسمه؟

159
00:09:58,503 --> 00:10:00,803
لا أريدكَ أن تزيد الأمر سوءاً

160
00:10:00,870 --> 00:10:03,937
،لديه ملكيّة مشتركة معي
وأنا أحاول تجديد الحديقة الخلفيّة

161
00:10:04,003 --> 00:10:07,236
لقد علّمني الرداء الأبيض الكثير
من مهارات التعامل والتواصل

162
00:10:08,275 --> 00:10:09,670
إنّه ليس وغداً صرفاً فحسب

163
00:10:09,736 --> 00:10:13,803
بل بطل حرب تلّقى وساماً
(وفقد ذراعاً في (فيتنام

164
00:10:13,870 --> 00:10:16,003
أعني، لا مجال للفوز مع ذلك الرجل

165
00:10:17,281 --> 00:10:18,836
...مهارة التواصل الأوّلى

166
00:10:19,341 --> 00:10:20,703
التجنّب التامّ

167
00:10:20,770 --> 00:10:22,262
أأنتَ سعيد؟

168
00:10:23,469 --> 00:10:26,303
الجميلة تتّصل؟
أمهليني 20 دقيقة لئلا أستحم

169
00:10:26,369 --> 00:10:27,870
يتعرّض المريض لنوبة قلبيّة

170
00:10:27,937 --> 00:10:29,037
قناع عند 15 لتراً

171
00:10:31,522 --> 00:10:33,587
خلتُكَ فقط تريد أن تعلم

172
00:10:40,691 --> 00:10:42,391
(حمّى (لاسا

173
00:10:43,457 --> 00:10:46,791
،لقد غضبتَ لأنّني تكتمتُ الأمر آخر مرّة
لذا أقولها الآن من البداية

174
00:10:47,710 --> 00:10:48,958
لقد استقرّت حالته

175
00:10:49,024 --> 00:10:53,024
لذا 40 مليلتراً من الريبافيرين
(ونعود جميعاً للمنزل قبل برنامج (آلين

176
00:10:53,091 --> 00:10:55,557
(راجعتُ ذلك، لا توجد حمّى (لاسا
(في بلاد (ديبالا

177
00:10:56,569 --> 00:10:59,425
لقد اختفى الطفح
وهذا يستبعد نظريتكَ للديوكسين

178
00:10:59,490 --> 00:11:02,857
لديه حمّى خفيفة والتي بإمكاننا
إضافتها إلى القلب والتقرّح الرئويّ

179
00:11:02,924 --> 00:11:05,958
فيروس (إيبولا)؟ (ماربورغ)؟ -
فترة حضانتها طويلة للغاية -

180
00:11:06,024 --> 00:11:08,824
أجل؟ -
أليس من عادة الناس أن يسافروا؟ -

181
00:11:08,891 --> 00:11:13,258
إلى أماكن تنتشر فيها، الحمّى التي
نشأت بمدينة (لاسا) النيجيريّة؟

182
00:11:13,325 --> 00:11:15,557
لقد سافر لثلاثة بلدان مختلفة
خلال العامين المنصرمين

183
00:11:15,624 --> 00:11:19,058
(هنا و(زيمبابوي) و(شرم الشيخ) في (مصر
ولا وجود لحمّى (لاسا) هناك أيضاً

184
00:11:20,425 --> 00:11:21,391
مجدّداً

185
00:11:21,457 --> 00:11:24,991
داء المثقبيّات؟ -
لا اضطرابات بالنوم -

186
00:11:25,058 --> 00:11:27,325
،لكنّها تناسب الأعراض تماماً
...وهي الأكثر جغرافيّاً

187
00:11:27,391 --> 00:11:28,358
ماذا؟

188
00:11:28,425 --> 00:11:31,291
زيارة (مصر) كانت لأجل
اجتماع الاتحاد الأفريقيّ

189
00:11:31,358 --> 00:11:34,024
حيث كان حسبما أظنّ
يقابل فيها أناس من أفريقيا

190
00:11:34,091 --> 00:11:35,793
(والتي تتضمن (ليبيريا

191
00:11:35,793 --> 00:11:37,490
والتي أرسلت بعض من أعضاء
وزارتها الخارجيّة

192
00:11:37,557 --> 00:11:40,624
والتي تفشّى فيها أيضاً
داء سعفة الأرفاغ

193
00:11:40,691 --> 00:11:42,891
لا، مهلاً
ليس سعفة الأرفاغ

194
00:11:42,958 --> 00:11:44,024
(حمّى (لاسا

195
00:11:46,224 --> 00:11:47,924
سأباشر بالريبافيرين

196
00:11:49,391 --> 00:11:50,891
لقد قلتُها منذ البداية

197
00:11:50,958 --> 00:11:55,291
شيء رائع استعادة شمل
الفريق القديم مجدّداً، صحيح؟

198
00:11:59,457 --> 00:12:04,058
بالأمس كان التسمّم واليوم
...حمّى (لاسا)، لعلّ اختصاصيّ

199
00:12:04,124 --> 00:12:04,891
!(جوزيف)

200
00:12:04,958 --> 00:12:06,861
دعه وشأنه

201
00:12:08,124 --> 00:12:10,326
يعلم هؤلاء القوم ما يفعلونه

202
00:12:12,358 --> 00:12:15,307
هل أنتَ متزوج أيّها الطبيب؟ -
لا -

203
00:12:15,425 --> 00:12:17,261
ألديكَ خليلة؟

204
00:12:18,158 --> 00:12:19,291
أجل

205
00:12:19,358 --> 00:12:25,657
،بالحكم على إجابتكَ المتردّدة
والتعبيرات المعقّدة على وجهها

206
00:12:25,724 --> 00:12:29,524
أعتقد أنّها تلك الواقفة بالرواق

207
00:12:35,258 --> 00:12:38,258
(تلّقيتُ اتّصالاً من قسم (دوغلاس
بمستشفى (برنستون) العام

208
00:12:38,325 --> 00:12:40,425
يريدون منّي إجراء مقابلة معهم

209
00:12:40,490 --> 00:12:43,920
،والغريب بالأمر أنّني هاتفتُهم الأسبوع الماضي
فأجابوا بأنّه ليس لديهم أماكن شاغرة

210
00:12:43,920 --> 00:12:45,457
لذا لم أرسل سيرتي الذاتيّة

211
00:12:46,144 --> 00:12:47,791
يدين لي (دوغلاس) بمعروف

212
00:12:47,857 --> 00:12:51,780
يرسل الأغلبية الشوكولاته -
كنتُ لأقف خارج شقتكِ طوال الليل -

213
00:12:51,780 --> 00:12:55,058
حاملاً صندوق الموسيقى لولا أنّكِ
أخبرتِني بكرهكِ لموسيقى الثمانينات

214
00:13:00,773 --> 00:13:05,140
،بخصوص العشاء
أنا متفرّغة ليلة الغد

215
00:13:27,991 --> 00:13:30,391
كنتُ أتساءل عن ماهية تلك الضجة

216
00:13:30,457 --> 00:13:31,757
إنّه العكاز اللعين

217
00:13:31,824 --> 00:13:33,291
(وأنا (غريغ

218
00:13:33,358 --> 00:13:36,334
وأنا لا أستطيع النوم بسبب
نقركَ بهذا الشيء في الأنحاء

219
00:13:37,557 --> 00:13:40,490
لستُ تقصد في الواقع
أنّني أمتلك عكازاً صاخباً؟

220
00:13:40,557 --> 00:13:43,590
وهل هذا صعب عليكَ لتدركه؟

221
00:13:43,657 --> 00:13:46,891
فقط فكرة أنّ نهايتها بها غطاء
مطاطيّ وليس حذاءاً نقريّاً

222
00:13:46,958 --> 00:13:48,791
والآن تتمازح معي

223
00:13:49,572 --> 00:13:51,991
حسناً، لقد بدأنا بشكل سيّىء

224
00:13:52,058 --> 00:13:56,624
أعتذر على الضجة وسنحاول
...إيجاد طريقة لنكون أكثر هدوءاً

225
00:13:56,691 --> 00:13:59,058
وألف شيء آخر لا أبالي بأمره

226
00:13:59,124 --> 00:14:02,457
،والآن فلتخفض الضجة
أو أنّنا سنواجه مشاكل

227
00:14:08,154 --> 00:14:09,857
عجباً

228
00:14:13,490 --> 00:14:14,791
هل استدعيتني؟

229
00:14:14,857 --> 00:14:16,191
(هذه (آما

230
00:14:17,560 --> 00:14:20,325
،إنّها من نفس بلدي
لكنّها تعيش هنا الآن

231
00:14:20,391 --> 00:14:22,325
نود منكِ استخدام دمها

232
00:14:22,919 --> 00:14:23,760
لأجل ماذا؟

233
00:14:23,760 --> 00:14:26,791
(لقد تعافت من حمّى (لاسا
منذ عامين

234
00:14:27,698 --> 00:14:31,425
وقد نصحنا وزير الصحة بأنّ البلازما

235
00:14:31,490 --> 00:14:35,724
من شخصٍ يحمل الأجسام المضادّة
ستكون أكثر فعاليةً من الريبافيرين

236
00:14:35,791 --> 00:14:40,490
وهذه موافقة موقّعة بذلك
فهلاّ أخذتِ دمها من فضلكِ؟

237
00:14:43,857 --> 00:14:45,193
لا

238
00:14:45,590 --> 00:14:47,224
أريد القيام بذلك

239
00:14:47,338 --> 00:14:51,691
تدركين أنّنا سنستخدم دمكِ
(لمعالجة الرئيس (ديبالا

240
00:14:51,757 --> 00:14:53,158
أعلم

241
00:14:53,224 --> 00:14:56,490
هل أنتِ من قوم سيتيبي؟ -
أنا سيتيبية -

242
00:14:56,557 --> 00:14:59,082
هل هدّدوكِ بطريقةٍ ما؟
بأفراد عائلتكِ في الوطن؟

243
00:14:59,082 --> 00:15:01,391
أرجوكِ دعيني أعطيه دمي

244
00:15:01,457 --> 00:15:02,325
أرجوكِ

245
00:15:04,524 --> 00:15:05,857
افعلي ذلك

246
00:15:06,759 --> 00:15:08,124
إنّها مُكرَهةٌ

247
00:15:08,191 --> 00:15:14,058
لو كانت كذلك، فأنا أفضّل وخزة إبرة
في ضميري على موت أفراد عائلتها

248
00:15:40,924 --> 00:15:42,624
!يا هذا

249
00:15:42,691 --> 00:15:44,791
!لا تدعوه يدخل إلى هناك

250
00:15:55,325 --> 00:15:56,557
!هذا يكفي
لقد أمسكناه

251
00:16:00,753 --> 00:16:01,824
هل أنتَ بخير؟

252
00:16:01,891 --> 00:16:03,425
مَن هذا الرجل؟

253
00:16:10,426 --> 00:16:11,426
هل أصابه؟

254
00:16:12,427 --> 00:16:13,427
لا

255
00:16:19,824 --> 00:16:20,725
أنتَ بحاجة لمحامٍ

256
00:16:21,739 --> 00:16:23,458
يمكنكَ الحصول على موعد محاكمة

257
00:16:23,524 --> 00:16:24,658
بوسعهم مساعدتكَ

258
00:16:24,725 --> 00:16:27,091
لا يمكن لأحد مساعدتي

259
00:16:27,157 --> 00:16:30,991
لقد ارتكبتَ عملاً أحمقاً وفظيعاً

260
00:16:31,057 --> 00:16:33,024
لكن بالنظر لظروف زوجتكَ

261
00:16:34,153 --> 00:16:36,842
يمكنكَ الحصول على حكمٍ مُخفّف

262
00:16:38,291 --> 00:16:40,890
لم تكن زوجتي

263
00:16:43,057 --> 00:16:44,124
مَن كانت إذن؟

264
00:16:44,507 --> 00:16:47,757
لم يخبرونا باسمها قط

265
00:16:52,335 --> 00:16:57,244
...ما أجبرنا رجاله على فعله بتلك المرأة

266
00:16:58,695 --> 00:17:05,457
سيقوم هو بفعله الآن
مع كلّ السيتيبيين

267
00:17:07,725 --> 00:17:08,803
كان من الممكن أن تُقتل

268
00:17:08,803 --> 00:17:11,957
لم يكن ليؤذيني -
لقد أطلق مسدّساً داخل المستشفى -

269
00:17:14,024 --> 00:17:15,327
تعالي هنا

270
00:17:21,424 --> 00:17:23,291
لعلّك بالمرّة القادمة
لا تصرخ بذلك التحذير

271
00:17:28,524 --> 00:17:31,524
العين الدامية كانت بسبب عقدة لميفاويّة
متضخّمة تعترض الوريد الشبكيّ

272
00:17:31,591 --> 00:17:32,811
قمنا بإعادة السريان الدمويّ

273
00:17:32,811 --> 00:17:37,491
لكن هذا يعني أنّ علينا إضافة المشكلة
الليمفاويّة للقلب والرئتين والحمّى المرتفعة

274
00:17:38,475 --> 00:17:40,658
سأكتفي بالجلوس هنا صامتاً

275
00:17:41,419 --> 00:17:42,742
لماذا؟

276
00:17:42,924 --> 00:17:47,458
أشعر أنّني كنتُ أفسد عليكَ سلطتكَ
دون قصد، لذا سأكتفي فقط بالمراقبة

277
00:17:47,524 --> 00:17:49,354
ولن أتفوّه بكلمة

278
00:17:51,824 --> 00:17:53,191
قد يشير القلب إلى الساركويد

279
00:18:00,209 --> 00:18:06,024
أعتقد أنّ الأشعة السينيّة تشير لعدم وجود
تضخّم بالعقد الليمفاويّة النقريّة مما يستبعد ذلك

280
00:18:08,091 --> 00:18:09,124
المكورات الذهبيّة؟

281
00:18:10,991 --> 00:18:12,293
كلّا

282
00:18:13,674 --> 00:18:16,292
...لأنّه

283
00:18:18,091 --> 00:18:20,148
يدّخن؟

284
00:18:21,024 --> 00:18:24,458
إنّه يقصد ميزان الحرارة
وأنّ الحمّى ليست بهذا الارتفاع

285
00:18:25,245 --> 00:18:28,424
عدوى من نوعٍ آخر -
إنّه مخطىء -

286
00:18:28,491 --> 00:18:31,435
الحمّى قد تضلّلنا إلى التفكير بالعدوى

287
00:18:33,113 --> 00:18:34,057
تحدّث

288
00:18:38,224 --> 00:18:39,790
يتناسب كلّ هذا مع الليمفوما

289
00:18:46,668 --> 00:18:49,057
أريدكِ أن تباعدي بين ساقيكِ
"حتّى أستطيع تشكيل حرف "إتش

290
00:18:49,683 --> 00:18:51,491
لا يمكن أن تكون ليمفوما

291
00:18:51,558 --> 00:18:53,991
معدّلات نازعة الهيدروجين طبيعيّة

292
00:18:54,057 --> 00:18:57,757
وظائف كبده سليمة
مما يغطّي على المعدّلات المرتفعة

293
00:18:57,824 --> 00:19:00,223
أجريا خزعة للعقدة الليمفاويّة
وتفقّداها

294
00:19:02,324 --> 00:19:03,657
هذا يبدو منطقيّاً

295
00:19:03,991 --> 00:19:06,709
أعتقد أنّكَ لا تحتاجني

296
00:19:08,591 --> 00:19:10,029
بالمناسبة

297
00:19:10,029 --> 00:19:14,057
لعلّكَ ترغب في إسدال الستائر
فالإضاءة قوية قليلاً هنا

298
00:19:21,322 --> 00:19:22,927
"!!ليمفوما، يا للمفاجأة"

299
00:19:23,655 --> 00:19:26,719
إنّها مصادفة جامحة
تصّوركَ أنّكَ وغد وقح

300
00:19:26,785 --> 00:19:28,419
بحقكَ، امنحني فوائد الشك

301
00:19:28,485 --> 00:19:30,086
أنتَ قلتَ أنّه أحمق
وأنا بالكاد تحدّثتُ

302
00:19:30,152 --> 00:19:31,518
!لكنّكَ تحدّثتَ

303
00:19:34,119 --> 00:19:38,685
جلّ ما أردتُه هو ارتشاف قهوة الصباح
بالقرب من نافورة مياه هادئة

304
00:19:38,752 --> 00:19:41,741
(يمكنكَ ارتشاف متلازمة (كورفوازييه

305
00:19:41,741 --> 00:19:43,685
بالقرب من نسخة طبق الأصل
من حديقة الفتى اللعوب

306
00:19:43,752 --> 00:19:47,186
إذا أخبرتَه بما لديكَ ضدّه -
ليس لديّ شيء ضدّه -

307
00:19:47,252 --> 00:19:50,785
ولا أريد أيّ شيء ضدّه -
أقرب مكان إلى (فيتنام) يقصده -

308
00:19:50,852 --> 00:19:54,319
"ليطلب وجبة "مي كروب
من ذلك المحل عند الزاوية

309
00:19:54,386 --> 00:19:55,885
(مي كروب" تأتي من (تايلاند"

310
00:19:55,952 --> 00:19:57,252
بالضبط

311
00:19:57,319 --> 00:19:59,293
ما الذي فعلتَه؟
لمَ تظن أنّه يدّعي ذلك؟

312
00:19:59,293 --> 00:20:01,585
لقد رأيتُ بريده -
أقمتَ بفتحه؟ -

313
00:20:01,652 --> 00:20:03,485
لا، فقد كان يحمله

314
00:20:03,552 --> 00:20:05,086
تأمين طبيّ خاصّ

315
00:20:05,152 --> 00:20:07,760
وليس تابعاً للشؤون الاجتماعيّة

316
00:20:07,785 --> 00:20:11,219
بجانب لا بدّ وأنّه بمطلع الخمسينات
(وهذا أصغر من أن يكون قد قصد (فيتنام

317
00:20:11,286 --> 00:20:13,286
لذا امعنتُ البحث -
قمتَ بفتحه -

318
00:20:13,353 --> 00:20:15,252
عبر الانترنت

319
00:20:15,319 --> 00:20:17,319
(لا مرجع له بأيّ من سجلّات (فيتنام

320
00:20:17,386 --> 00:20:20,786
لمَ قد يدّعي بأنّه محارب قديم؟ -
انظر فقط إلى كيفية تصرّفكَ -

321
00:20:21,319 --> 00:20:24,286
كان الناس يتجنبون الصدام
مع هذا الوغد لأعوام

322
00:20:24,353 --> 00:20:27,319
عادةً كنّا سنخبر الرجل الأبتر
بأن يتخلّص من حياته

323
00:20:27,319 --> 00:20:30,219
يحصل الضحايا على الشفقة بينما الأبطال
على المداهنة، وهذا أفضل بكثير

324
00:20:30,286 --> 00:20:33,453
شكراً لمحاولتكَ مساعدتي بأمر جاري
والآن انسَ موضوع (فيتنام) هذا

325
00:20:33,518 --> 00:20:35,186
بمقدوري إثبات هذا

326
00:20:35,252 --> 00:20:38,286
لكنّكَ لن تفعل، لأنّكَ ستكون
مشغولاً بكتابة خطاب اعتذار له

327
00:20:38,353 --> 00:20:41,722
وتتركه عند عتبة بابه
دون أن تطرق عليه

328
00:20:41,722 --> 00:20:44,367
لم أفعل له شيئاً
الرجل وغد تماماً

329
00:20:44,367 --> 00:20:45,086
وهو بيت القصيد

330
00:20:45,152 --> 00:20:49,355
،من السهل أن تكون لطيفاً مع مَن تحبّهم
لكن أن تكون لطيفاً مع مَن تكرههم

331
00:20:49,355 --> 00:20:52,518
تلك هي المهارة
افعل ذلك

332
00:20:56,819 --> 00:20:58,885
شكراً لإنقاذكَ حياتي

333
00:20:59,878 --> 00:21:03,919
الرجل الذي حاول قتلكَ
قال أنّكَ كنتَ تخطّط لمذبحة

334
00:21:08,112 --> 00:21:10,919
السيتيبيون هم أبناء شعبي

335
00:21:10,986 --> 00:21:17,518
إنّني أخوض حرب عصابات -
بطريقة تُعرف بالإبادة الجماعيّة -

336
00:21:17,585 --> 00:21:23,453
قبل عشرين عاماً، سيطر الثوار
السيتيبيون على كامل الجنوب

337
00:21:23,518 --> 00:21:25,859
وقاموا بذبح عشرات الآلاف

338
00:21:26,268 --> 00:21:28,652
وسيسعدهم القيام بذلك مجدّداً

339
00:21:28,719 --> 00:21:31,752
إنّني أحاول فرض النظام

340
00:21:31,819 --> 00:21:35,286
إنّني أحاول منع الإبادة الجماعيّة

341
00:21:35,353 --> 00:21:36,552
الإبادة الجماعيّة

342
00:21:37,751 --> 00:21:39,919
ولدي

343
00:21:39,986 --> 00:21:41,186
الأصغر

344
00:21:41,252 --> 00:21:43,219
إنّه طالب هنا

345
00:21:43,286 --> 00:21:48,785
لم يتحدّث إليّ منذ أعوام
بسبب ما يقرأه في صحفكم

346
00:21:48,852 --> 00:21:52,986
لكن ما يقرأه ليس صحيحاً -
ماذا عن عصبتكَ للشباب؟ -

347
00:21:58,952 --> 00:22:03,153
بهذا كنتُ مخطئاً

348
00:22:04,403 --> 00:22:09,919
قمتُ بتوظيف رجال دفعتهم
حماستهم إلى تجاوز الحدود

349
00:22:09,986 --> 00:22:12,518
وكان هناك سوء معاملة

350
00:22:13,839 --> 00:22:17,315
ولكن لن يحدث هذا مجدّداً

351
00:23:03,353 --> 00:23:05,227
مرحباً؟

352
00:23:37,552 --> 00:23:38,952
كيف تسير الأمور؟

353
00:23:39,019 --> 00:23:40,719
النواة تبدو طبيعيّة

354
00:23:40,785 --> 00:23:42,353
كيف تسير الأمور معكِ؟

355
00:23:42,419 --> 00:23:45,453
لقد قلقني مزاحكِ حول ترك
(ذلك الرجل يقتل (ديبالا

356
00:23:45,518 --> 00:23:47,251
لم أكن أمزح

357
00:23:47,886 --> 00:23:50,886
لا يمكنكِ تمنّي الموت لأحد
وخصوصاً مريضكِ

358
00:23:50,953 --> 00:23:54,604
...من الطبيعي أن أشعر -
لا، هذا ليس طبيعيّ بالمرّة -

359
00:23:54,604 --> 00:23:57,752
فقط المضطربون عقليّاً بمقدورهم قتل
الآخرين دون أن يكتنفهم شعور بالذنب

360
00:23:57,819 --> 00:23:59,118
ليس إن كان مُبرّراً
انظر لهؤلاء الجنود

361
00:23:59,185 --> 00:24:00,853
حتّى لو كان مُبرّراً

362
00:24:01,860 --> 00:24:04,419
هل أحاول قتل المريض؟
بالطبع لا

363
00:24:04,486 --> 00:24:07,486
لكن إذا مات، هل يُفترض بي التظاهر
بأنّ هذا لن يكون أفضل للعالم؟

364
00:24:09,486 --> 00:24:11,018
الخلايا متمايزة بصورة منظمة

365
00:24:11,914 --> 00:24:13,735
ليست ليمفوما

366
00:24:16,185 --> 00:24:22,319
أخالني اكتشفتُ الرائحة الحلوة السقيمة
لشراب القيقب والطب المؤمم

367
00:24:22,385 --> 00:24:24,134
...رائحتها تشبه

368
00:24:24,985 --> 00:24:26,591
النصر

369
00:24:27,252 --> 00:24:31,352
العلم الكبير داخل منزلكَ
دفعني للحديث مع مدّبرة منزلكَ

370
00:24:31,419 --> 00:24:33,452
اتضح أنّك أحدَ مواطني
الشمال الأبيض العظيم

371
00:24:33,519 --> 00:24:36,586
هل اقتحمتَ شقتي؟ -
عمليّاً، لا -

372
00:24:36,652 --> 00:24:40,085
بالواقع، عمليّاً أجل
لكن لخطوتين

373
00:24:40,152 --> 00:24:41,752
...بالكاد -
ستذهب إلى السجن -

374
00:24:41,819 --> 00:24:42,655
على ذكر ذلك

375
00:24:42,655 --> 00:24:46,953
أتدري ما الذي قد يسجنكَ لستة
أشهر ويغرّمكَ 100 ألف دولار؟

376
00:24:47,018 --> 00:24:49,319
الإدعاء كذباً أنّكَ ربحتَ
(ميدالية من (فيتنام

377
00:24:49,385 --> 00:24:51,118
أتظنّني أدّعي ذلك؟

378
00:24:51,185 --> 00:24:54,285
لم ترسل (كندا) قوات للقتال
في (فيتنام) أيّها الأحمق

379
00:24:57,252 --> 00:25:01,919
بل أرسلوا قوات
لدعم اتفاقية السلام عام 73

380
00:25:01,985 --> 00:25:06,586
وهناك حاولتُ إنقاذ فتى في الـ12
من عمره خطا داخل حقل ألغام

381
00:25:06,652 --> 00:25:09,452
وبعد مرور 36 عاماً، لا تمرّ لحظة
واحدة دون أن أحسّ بالألم في يدي

382
00:25:09,519 --> 00:25:12,919
وكأنّني ما أزال ممسكاً بذلك الفتى
على الرغم من أن يدي ليست موجودة

383
00:25:13,314 --> 00:25:16,486
لذا، لا
لستُ أدّعي ذلك

384
00:25:22,965 --> 00:25:24,719
وفي موضوع متّصل

385
00:25:25,063 --> 00:25:26,720
لتحيا أوراق القيقب

386
00:25:36,049 --> 00:25:39,916
هل حصلتما على نتائج الخزعة؟
هل هي الليمفوما؟

387
00:25:39,917 --> 00:25:40,817
لا

388
00:25:40,882 --> 00:25:42,549
لذا علينا المتابعة

389
00:25:42,616 --> 00:25:46,916
عدوى، ربّما مرض ذاتيّ المناعة -
هل حصلتما على نتائج الخزعة؟ -

390
00:25:47,740 --> 00:25:51,983
أجل، لقد أخبرتُكَ للتوّ -
هل هي الليمفوما؟ -

391
00:25:55,584 --> 00:25:59,582
كاميرون) و(تشايس)؟) -
كلاهما يعشق التشخيص -

392
00:25:59,649 --> 00:26:02,616
وأعتقد أنّهما يحبّان فعلاً
مشاهدة (هاوس) وهو يعذبني

393
00:26:03,406 --> 00:26:06,559
على كل حال، شكراً لتفهمّكِ
بخصوص الوظيفة

394
00:26:08,494 --> 00:26:11,248
كان لديّ بديلان بغيضان

395
00:26:13,949 --> 00:26:16,215
كان هناك بديلاً ثالثاً -
وما هو؟ -

396
00:26:17,068 --> 00:26:18,649
كان بوسعكَ التنحي جانباً

397
00:26:20,341 --> 00:26:21,682
كان ليفقد كلانا عمله حينئذٍ

398
00:26:22,157 --> 00:26:24,349
(كان بوسعكَ أن تطلب من (كاميرون
أو (تشايس) أن يشغلا مكانكَ

399
00:26:24,415 --> 00:26:27,682
لم يكونا ليرغبا بذلك -
قلتَ للتوّ أنّهما يعشقان التشخيص -

400
00:26:30,115 --> 00:26:31,115
أتريدين العودة في الوقت المناسب؟

401
00:26:31,765 --> 00:26:33,887
أريد لعلاقتنا أن تنجح

402
00:26:34,778 --> 00:26:39,297
أريد أن أفهمكَ
تعرف كيف جعلتني أشعر

403
00:26:40,649 --> 00:26:42,115
لو أمكنكَ القيام بهذا ثانيةً

404
00:26:44,549 --> 00:26:45,983
لقد اتخذتُ القرار الصائب

405
00:27:00,279 --> 00:27:06,415
أحتاج لرأيكِ الطبيّ الموثق
هل الرئيس قادر على التفكير بوضوح؟

406
00:27:06,466 --> 00:27:09,424
،من الواضح لا
في الوقت الراهن

407
00:27:10,215 --> 00:27:11,983
وهل سيتمكّن من ذلك؟

408
00:27:13,504 --> 00:27:16,282
...أعتقد أنّ

409
00:27:16,349 --> 00:27:19,581
،العصبونات لا تستعيد نموها
وأنّ حالته تتدهور بالفعل

410
00:27:20,849 --> 00:27:22,643
،أيّ شيءٍ يخبركَ به
أيّ أمرٍ يصدره لكَ

411
00:27:22,643 --> 00:27:27,449
كيف عساكَ تعرف أنّها ليست مجرّد
أوهام عجوز مريض مجنون يحتضر؟

412
00:27:38,816 --> 00:27:41,115
لقد بدأت الحمّى بالارتفاع

413
00:27:43,761 --> 00:27:45,315
إنّه تصلب الجلد

414
00:27:46,716 --> 00:27:49,148
أليست لديكَ طريقة مرواغة
لتخبرني بذلك هذه المرّة؟

415
00:27:49,799 --> 00:27:52,148
المريض يحتضر
انتهيتُ من المراوغة

416
00:27:52,618 --> 00:27:55,882
انظر إلى جلده، إنّه مشدود بالنسبة
لرجل في الـ57 من عمره

417
00:27:55,949 --> 00:27:58,582
مستنداً إلى صورة دخوله؟
هذا أقل موضوعية

418
00:27:58,649 --> 00:28:00,282
تشير الحمّى إلى عدوى

419
00:28:00,349 --> 00:28:03,013
والآن لديه عقيدات على أصابعه
إنّه داء الفطار البرعميّ

420
00:28:03,227 --> 00:28:06,549
عقيدات؟ وتدعو الجلد المشدود
قليل الموضوعيّة؟

421
00:28:06,616 --> 00:28:07,916
(أنا مع (فورمان

422
00:28:07,983 --> 00:28:09,716
كنّا لنرى تجمعات فطريّة
في المسح الطبقيّ للرأس

423
00:28:09,782 --> 00:28:11,215
الآفات الفطريّة قد لا تُلاحظ

424
00:28:11,282 --> 00:28:14,744
،يمكننا حسم الأمر عبر إجراء اختبار
مضادات الجسيم المركزيّ ستشير لتصلب الجلد

425
00:28:14,744 --> 00:28:15,816
تشير إليه، لا أن تثبته

426
00:28:15,882 --> 00:28:18,148
وحرارته مرتفعة للغاية
علينا معالجته في الحال

427
00:28:18,215 --> 00:28:21,148
،إذا أخطأنا في علاجه
عندها سنعجّل من تطور المرض

428
00:28:21,215 --> 00:28:23,065
أنتِ متفقة معي بشأن تصلب الجلد

429
00:28:23,065 --> 00:28:26,182
أعتقد أنّني لا أكترث كفايةً لحال المريض
لأضيع وقتي في محاولة إقناع أحدهم

430
00:28:26,248 --> 00:28:29,045
فهمنا، لا تحبّين الرجل
ولم ترغبي بالعمل بتلك الحالة

431
00:28:29,045 --> 00:28:30,693
ورغم ذلك ما زلتِ هنا

432
00:28:30,693 --> 00:28:33,474
فلمَ لا تتخذين موقفاً؟
إما أن تفعلي شيئاً أو تصمتي

433
00:28:33,474 --> 00:28:35,482
عالجه من الفُطار إذا أردتَ

434
00:28:36,716 --> 00:28:40,215
...سأجلب (كادي)، يمكنني إقناعها -
هذه ليست ديموقراطية -

435
00:28:40,282 --> 00:28:41,682
لا أبالي بمَن تجلبه

436
00:28:41,749 --> 00:28:44,549
،على الأقل بالوقت الراهن
هذا يعتبر قسمي

437
00:28:44,616 --> 00:28:47,649
،سنعالجه من الفُطار
(باشرا معه بالأمفوتريسين (ب

438
00:28:58,215 --> 00:29:00,215
...إذا حقنتِ وريدي بفقاعة هواء

439
00:29:00,779 --> 00:29:01,816
ماذا تفعل؟

440
00:29:01,882 --> 00:29:04,415
سأعاني نوبة قلبيّة أخرى
ولن يعلم أحد

441
00:29:04,482 --> 00:29:06,083
دع يدها

442
00:29:06,148 --> 00:29:09,916
تخبرين العقيد بأنّني عجوز مريض
يحتضر لا يمكن الوثوق به

443
00:29:10,986 --> 00:29:11,682
...لم أقل

444
00:29:11,749 --> 00:29:15,482
كنتِ تحاولين وضع سلاح
بين يديه وتوجهينه نحو رأسي

445
00:29:15,549 --> 00:29:20,716
والسلاح الآن بين يديكِ
هذا اختلاف عمليّ وليس أخلاقيّ

446
00:29:21,022 --> 00:29:23,065
،إذا أردتِ موتي
فاسحبي الزناد وحسب

447
00:29:24,949 --> 00:29:28,582
ليس الأمر بتلك السهولة حينما
يتعين عليكِ القيام به بنفسكِ

448
00:29:42,182 --> 00:29:43,248
(أليسون)

449
00:29:55,182 --> 00:29:57,094
أعتقد أنّني لم أردكَ ميتاً

450
00:30:03,922 --> 00:30:07,148
،إذا لمستَ زوجتي مجدّداً
فسأطرحك أرضاً بالشارع

451
00:30:07,215 --> 00:30:10,616
ولن أبالي لحقيقة أمركَ -
لقد أسديتُها معروفاً -

452
00:30:10,682 --> 00:30:12,549
أريتُها شخصيتها الحقيقيّة

453
00:30:13,690 --> 00:30:15,349
إنّها أفضل منكَ بالتأكيد

454
00:30:15,415 --> 00:30:19,716
إنّها أضعف من أن تتصرّف
وفق معتقداتها، لكن هذا ليس ذنبها

455
00:30:20,595 --> 00:30:21,749
معظم الناس هكذا

456
00:30:22,152 --> 00:30:26,782
حتّى مستشاري الخاصّ وعقيدي

457
00:30:26,849 --> 00:30:32,882
كلّ ما يفعلانه هو التفاوض
والتجادل وتوقيع المعاهدات

458
00:30:32,949 --> 00:30:34,515
إنّهما جبانان

459
00:30:34,582 --> 00:30:39,148
ومعظم الوقت نحن محاطون
...بالقتلة والخونة والحثالة

460
00:30:39,215 --> 00:30:40,382
والصراصير؟

461
00:30:43,639 --> 00:30:48,449
ماذا ستفعل حيالهم؟ -
ما هو العدو بالنسبة لكَ؟ -

462
00:30:48,515 --> 00:30:52,816
طبيب يصغركَ سناً ينازعكَ وظيفتكَ؟

463
00:30:52,882 --> 00:30:58,349
في عالمي، يتواجد الخطر
وإراقة الدماء والموت

464
00:30:58,415 --> 00:31:00,649
وهذا ما يجعلكَ رجلاً

465
00:31:00,716 --> 00:31:03,148
والرجال هم من يصنعون القرارات

466
00:31:03,215 --> 00:31:09,849
وقراركَ هو أن ترسل فرقاً من الأطفال
المخبولين الثملين لذبح شعب بأسره؟

467
00:31:09,916 --> 00:31:13,282
لا تسألني أسئلةً
لا ترغب بمعرفة إجابتها

468
00:31:13,349 --> 00:31:17,315
لقد أنقذتُ حياتكَ
...أستحق معرفة ما تخطّط له

469
00:31:17,382 --> 00:31:21,367
أيّ ما يتطّلبه الأمر لحماية بلادي

470
00:31:32,121 --> 00:31:33,843
قمتَ باقتحام شقته؟

471
00:31:34,077 --> 00:31:35,886
لم أقتحمها

472
00:31:37,170 --> 00:31:38,287
أتمنى لو أصدّقك

473
00:31:38,667 --> 00:31:39,954
يمكنني إصلاح ذلك

474
00:31:40,785 --> 00:31:41,885
لقد فعلتُ سلفاً

475
00:31:43,089 --> 00:31:45,746
كان سيقوم بتوجيه شكوى

476
00:31:46,029 --> 00:31:48,597
لكنّي وعدتُه بأنّكَ سترحل

477
00:31:50,680 --> 00:31:52,494
هل تقوم بطردي؟

478
00:31:52,871 --> 00:31:57,268
سأشرح الأمر لطبيبكَ النفسيّ
لكن... أجل

479
00:31:57,268 --> 00:31:59,377
عليكَ الرحيل لمكانٍ آخر

480
00:32:01,156 --> 00:32:05,431
،هاوس)، أعرف أنّه عندما تسوء معكَ الأمور)
عادةً ما يجعلكَ هذا أكثر اصراراً وتتورط أكثر

481
00:32:05,454 --> 00:32:09,121
لكن هنا، قد تذهب للسجن

482
00:32:09,187 --> 00:32:14,803
وأنا أعتقد بكلّ صدق أنّكَ قد تغيّرتَ
لتعلم أنّ هذا هو الصواب

483
00:32:21,861 --> 00:32:25,088
نحتاج لعينة دم، يجب أن نجري
اختبار مضادات الجسيم المركزيّ

484
00:32:25,810 --> 00:32:28,260
سيظهر ذلك أنّ (هاوس) محق
وأنّه تصلب الجلد

485
00:32:28,432 --> 00:32:30,309
لماذا تفعلين هذا الآن؟

486
00:32:30,876 --> 00:32:35,287
لأنّني لم أرد أن أقتله
ولأنّكَ محق

487
00:32:35,852 --> 00:32:37,155
يجب عليّ إتخاذ موقفاً

488
00:32:37,531 --> 00:32:39,547
لذا سأفعل ما بوسعي لأبقيه حياً

489
00:32:42,057 --> 00:32:43,977
سأحضر لكِ الدم

490
00:32:46,030 --> 00:32:48,055
إيجابيّ للأجسام المضادّة
لمضادات الجسيم المركزيّ

491
00:32:48,607 --> 00:32:51,155
يجدر بنا إيقاف المضاد الفطريّ
وتحويله إلى الستيرويدات فوراً

492
00:32:51,552 --> 00:32:55,451
لقد أخبرتُكما سلفاً، هذا فقط يدّل
على تصلب الجلد لكن لا يثبته

493
00:32:55,451 --> 00:32:59,443
هل ستتجاهل الاختبار؟ -
ما زال الفُطار مناسباً أكثر -

494
00:32:59,501 --> 00:33:01,775
أعلم أنّه ليس حاسماً، لكن عندما
...نضيفه إلى كلّ القرائن الأخرى

495
00:33:01,775 --> 00:33:02,821
لقد اتخذتُ قراري

496
00:33:10,471 --> 00:33:12,899
(هل أخبرتَ (ثلاثة عشرة
أنّكَ كنت مخطئاً بطردها؟

497
00:33:13,426 --> 00:33:15,220
وما علاقة ذلك بالأمر؟

498
00:33:16,295 --> 00:33:18,521
لقد عملتُ معكَ كفايةً
لأعرف أنّكَ صاحب منطق

499
00:33:18,587 --> 00:33:21,354
ويمكنكَ عادةً الاعتراف
عندما تكون مخطئاً

500
00:33:22,207 --> 00:33:23,621
لكن ثمّة جزء عميق بداخلكَ

501
00:33:23,688 --> 00:33:27,621
عندما تكتشف أنّكَ كنتَ مخطئ
بشأن أهم ما تتخذه من قرارات

502
00:33:28,361 --> 00:33:31,155
تصبح متزعزعاً ومتزمتاً

503
00:33:31,315 --> 00:33:33,320
،إن كنتَ ترغب بإفساد علاقاتكَ
فهذا من حقكَ

504
00:33:33,320 --> 00:33:35,519
،لكن عندما تفسد هذا
سيموت مريضنا حينها

505
00:33:41,788 --> 00:33:43,314
حولّيه إلى الستيرويد

506
00:33:54,157 --> 00:33:55,478
مرحباً يا عزيزي

507
00:33:58,302 --> 00:34:00,155
كيف كان يومكَ؟

508
00:34:04,745 --> 00:34:05,865
عمتَ صباحاً

509
00:34:07,980 --> 00:34:10,254
أوّلاً، هذا ذنبي

510
00:34:11,297 --> 00:34:13,554
لقد مررتُ بالكثير من الأمور مؤخراً

511
00:34:14,350 --> 00:34:18,721
لا أريد إصابتكَ بالضجر لذا باختصار
أنا فعلاً أحاول القيام بأمرٍ ما

512
00:34:20,843 --> 00:34:22,721
وهذا يعتبر إخفاق واضح

513
00:34:23,481 --> 00:34:28,055
،لكن لنكن عادلين
لقد قمتَ فعلاً بتصعيب الأمور

514
00:34:28,999 --> 00:34:31,173
ألم وهميّ في ذراعكَ المفقودة؟

515
00:34:32,644 --> 00:34:36,352
خمسة أنواع مختلفة من المسكّنات
في خزانة الأدوية لديكَ

516
00:34:36,387 --> 00:34:41,295
ولأجل هذا وجد صندوق
الخداع العصبيّ السحريّ

517
00:34:43,570 --> 00:34:46,828
سيكون هذا أسهل إن امتثلتَ لما
يأمركَ به المجنون الذي قيدكَ

518
00:34:52,852 --> 00:34:55,133
ضع يدكَ هنا

519
00:34:59,553 --> 00:35:00,776
والآن انظر إلى هذا

520
00:35:01,646 --> 00:35:03,155
إنّها مرآة سحريّة

521
00:35:03,576 --> 00:35:05,486
ذراعكَ قد عادت

522
00:35:06,021 --> 00:35:09,055
والآن اقبض كفيكَ بذات الوقت

523
00:35:09,394 --> 00:35:12,076
اقبض بإحكام

524
00:35:17,854 --> 00:35:19,774
إن كنتَ تؤمن بالرب

525
00:35:21,482 --> 00:35:23,101
فصلِ كي ينجح هذا

526
00:35:25,007 --> 00:35:27,671
لعلّكَ أيضا تريد أن تسأله
لماذا فجّر لكَ ذراعاً

527
00:35:29,201 --> 00:35:29,921
جاهز؟

528
00:35:32,052 --> 00:35:33,545
أفلتها الآن

529
00:35:46,749 --> 00:35:47,988
!يا إلهي

530
00:35:48,812 --> 00:35:49,954
لقد تلاشى

531
00:35:50,021 --> 00:35:54,621
،لمدة 36 عاماً
عانيتُ من الألم وأخيراً اختفى

532
00:35:55,262 --> 00:35:57,187
!يا إلهي

533
00:36:04,836 --> 00:36:06,243
شكراً لكَ

534
00:36:08,257 --> 00:36:09,754
إشباع الأكسجين انخفض إلى 88

535
00:36:09,821 --> 00:36:11,481
أدخل إلى الجذع القصبيّ الرئيسيّ

536
00:36:11,485 --> 00:36:12,421
إلى الفص الأيمن العلويّ

537
00:36:13,189 --> 00:36:14,334
أخرجوهم من هنا

538
00:36:14,334 --> 00:36:15,834
!لا -
لا بأس -

539
00:36:16,121 --> 00:36:16,557
نزف

540
00:36:17,364 --> 00:36:18,121
سأقوم بالكيّ

541
00:36:20,203 --> 00:36:21,647
هل تمكنتَ منه؟ -
أجل -

542
00:36:27,443 --> 00:36:28,461
!أحضري الصادمات

543
00:36:29,297 --> 00:36:30,239
سأدخل ثانيةً

544
00:36:30,453 --> 00:36:32,173
ماذا يحدث؟ -
إنّه ينزف داخل رئتيه -

545
00:36:32,173 --> 00:36:33,821
شحن -
نزف آخر -

546
00:36:33,888 --> 00:36:35,656
أستطيع معالجته -
توقّف -

547
00:36:36,081 --> 00:36:37,320
ثمّة واحد ثالث

548
00:36:39,467 --> 00:36:40,271
ربّاه، يوجد الكثير

549
00:36:42,085 --> 00:36:42,888
اصدميه

550
00:36:43,324 --> 00:36:44,454
تفريغ

551
00:36:47,942 --> 00:36:49,584
شحن، تفريغ

552
00:37:39,729 --> 00:37:44,220
،إن كنتَ ترغب بالانهيار والبكاء
فهذا الكرسي أكثر راحة

553
00:37:45,008 --> 00:37:46,827
لقد بدلتُ الدواء

554
00:37:47,586 --> 00:37:50,786
،خلتُ أنّني مخطئاً
لذا أوقفتُ المضادّ الفطريّ

555
00:37:50,900 --> 00:37:52,636
وباشرتُ معه بالستيرويد كما قلتُ

556
00:37:53,102 --> 00:37:54,553
تعلم ما يعنيه ذلك

557
00:37:55,263 --> 00:37:59,891
كنتُ متأخّراً للغاية
أو أنّني كنتُ محقاً من البداية

558
00:38:02,919 --> 00:38:09,062
إذن إما أنّكَ قتلتَه بعدم الثقة برأيكَ

559
00:38:09,905 --> 00:38:13,189
أو أنّكَ قتلتَه بتمسككَ المفرط برأيكَ

560
00:38:13,536 --> 00:38:16,362
إن كنتَ تشبهني حقاً
وبالمناسبة، أنتَ كذلك

561
00:38:16,852 --> 00:38:18,540
فعليكَ معرفة أيهما

562
00:38:19,020 --> 00:38:21,784
إنّه تحت الحراسة المشدّدة بالمشرحة

563
00:38:21,784 --> 00:38:24,453
تريد حكومته من أطبائها
أن يقوموا بتشريح الجثة

564
00:38:24,726 --> 00:38:27,084
سيأخذون جثته غداً

565
00:38:27,850 --> 00:38:30,376
هناك سبب لقيامي بتوظيفكَ

566
00:38:32,253 --> 00:38:35,164
كنتَ تعرف ماذا عليكَ فعله
حيال الأبواب الموصدة

567
00:38:44,019 --> 00:38:46,486
لقد نزلتُ إلى المشرحة لأعيد
إجراء اختبار الأجسام المضادة

568
00:38:47,174 --> 00:38:48,302
لقد أجريناه مرّتين

569
00:38:48,302 --> 00:38:50,621
اتضح أنّني لن أستطيع الدخول

570
00:38:50,891 --> 00:38:52,620
لديهم حارس مسلّح

571
00:38:52,687 --> 00:38:54,553
لكنّي رأيتُ هذا

572
00:38:58,614 --> 00:39:01,120
إنّها إستمارة دخول للمشرحة

573
00:39:02,086 --> 00:39:03,220
وعليها توقيعكَ

574
00:39:03,701 --> 00:39:07,886
الساعة 9:45 صباح اليوم
هذا قبل أن تقوما بإجراء الاختبار

575
00:39:09,320 --> 00:39:10,886
ماذا كنتَ تفعل هناك؟

576
00:39:12,163 --> 00:39:14,819
متابعة حالة سريريّة -
أيّ حالة؟ -

577
00:39:14,886 --> 00:39:16,119
هل تعتقد أنّ هذا مهم حقاً؟

578
00:39:16,186 --> 00:39:20,486
أحد المرضى بالمشرحة كان امرأة
بعمر السبعين تعاني من تصلب الجلد

579
00:39:21,488 --> 00:39:22,835
(أنتَ و(كاميرون

580
00:39:23,121 --> 00:39:26,986
،إن قمتَما بأخذ الدم من تلك المرأة
يمكنكما عندها العبث بنتائج الاختبار

581
00:39:27,053 --> 00:39:28,587
وبالتالي نعالج (ديبالا) من المرض الخطأ

582
00:39:32,620 --> 00:39:33,886
كاميرون) لا علاقة لها بالأمر)

583
00:39:35,587 --> 00:39:36,919
أيّها الوغد

584
00:39:36,986 --> 00:39:40,453
كان سيقوم بقتل السيتيبيين

585
00:39:40,520 --> 00:39:44,086
حتّى آخر رمقٍ منهم -
لا أبالي لما كان سيفعله -

586
00:39:44,153 --> 00:39:46,786
لقد أتى إلينا ووضع حياته بين أيدينا

587
00:39:46,852 --> 00:39:48,660
...كلّ الخير الذي فعلناه

588
00:39:50,461 --> 00:39:52,462
...كلّ حياة قمنا بإنقاذها

589
00:39:52,919 --> 00:39:58,220
كانت لن تعني شيئاً إذا قمنا بإعادته
ليقتل مئات الآلاف من الناس

590
00:39:58,286 --> 00:39:59,657
انظر إلى الأخبار

591
00:40:01,019 --> 00:40:02,520
يسيطر المعتدلون على الأمر

592
00:40:02,587 --> 00:40:04,948
هناك أمل بمحادثات السلام

593
00:40:06,420 --> 00:40:09,687
إذا أخبرتَ العالم
بأنّني زيفتُ هذا الاختبار

594
00:40:09,752 --> 00:40:11,755
سيغدو (ديبالا) شهيداً

595
00:40:12,453 --> 00:40:13,353
وستبدأ المجازر

596
00:40:13,979 --> 00:40:17,420
،وإذا تسترتُ على هذا
فسأغدو شريككَ في الجرم

597
00:40:18,108 --> 00:40:20,420
هل تحسب أنّ بوسعكَ
إشراكي في هذا؟

598
00:40:26,852 --> 00:40:31,570
،إن كانت الشرطة ستأتي لأجلي
...فأرجو أن تحذّرني

599
00:40:32,099 --> 00:40:34,640
حتّى أستطيع إخبار زوجتي أوّلاً

600
00:40:43,653 --> 00:40:44,921
...(تشايس)

601
00:40:45,931 --> 00:40:51,130
هل تظن حقاً أنّ بوسعكَ قتل
إنسان من دون عواقب عليكَ؟

602
00:40:56,653 --> 00:40:58,132
لا

603
00:41:02,053 --> 00:41:06,019
تتواجد أغلب القواطير الأمريكيّة"
"في الولايات الجنوبيّة الشرقيّة

604
00:41:06,284 --> 00:41:08,220
لقد اتّصل جاري

605
00:41:08,286 --> 00:41:09,711
...وقد بدا

606
00:41:10,429 --> 00:41:11,453
سعيداً

607
00:41:11,520 --> 00:41:13,073
"(وغرب الجزء الجنوبيّ من (تكساس"

608
00:41:13,073 --> 00:41:14,653
هذا رائع

609
00:41:14,719 --> 00:41:18,386
،والأروع من ذلك
أنّه موافق على توسيع الحديقة

610
00:41:20,653 --> 00:41:24,715
،والأكثر روعةً من ذلك
أنّه لن يقوم بتوجيه شكوى

611
00:41:24,716 --> 00:41:26,637
حتّى لو لم تنتقل من هنا

612
00:41:28,104 --> 00:41:29,670
ماذا فعلتَ به؟

613
00:41:31,019 --> 00:41:32,432
كنتُ لطيفاً

614
00:41:35,852 --> 00:41:36,965
أترغب حقاً بالمعرفة؟

615
00:41:39,220 --> 00:41:41,248
...أعتقد

616
00:41:41,248 --> 00:41:44,530
أنّني أرغب بمنحكَ فوائد الشك

617
00:41:47,285 --> 00:41:52,122
فريسة القاطور الأساسيّة هي الحيوانات"
"...الصغيرة التي بمقدوره قتلها والتهامها

618
00:43:12,964 --> 00:43:56,000
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Re-Synced By: MEE2day

