1
00:00:11,728 --> 00:00:13,129
!لليسار! لليسار
!إنّه يتجّه لليسار

2
00:00:14,360 --> 00:00:15,542
سأصاب بنوبة قلبيّة

3
00:00:54,488 --> 00:00:55,817
لا مجال للفرار يا صاح

4
00:00:58,698 --> 00:01:00,857
ما هذا بحقّ الجحيم؟
ما الذي نطارده؟

5
00:01:00,909 --> 00:01:01,919
تولّ تلك الناحية

6
00:01:29,154 --> 00:01:31,262
(لأعلى يا (دوني
إنّه يتجّه للسطح

7
00:01:31,392 --> 00:01:32,765
إنّه يتجّه لأعلى، هيّا

8
00:01:36,689 --> 00:01:38,291
اللعنة

9
00:01:38,363 --> 00:01:39,844
!اذهب فحسب

10
00:02:00,078 --> 00:02:01,541
!دوني)، لا)
!المسافة بعيدة للغاية

11
00:02:34,825 --> 00:02:39,449
<font color=#38B0DE>"(دكتور (هاوس"</font>

12
00:02:40,914 --> 00:02:48,377
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Re-Synced By: MEE2day

13
00:02:58,120 --> 00:03:03,727
<font color="#ffff00">الموسم السادس - الحلقة 5
"القلب الشجاع"</font>

14
00:03:06,155 --> 00:03:07,366
يمكنني الراحة بالبيت

15
00:03:07,909 --> 00:03:09,716
{\pos(192,220)}لا يمكننا إخراجكَ قبل
يومين على الأقل

16
00:03:09,876 --> 00:03:11,892
{\pos(192,220)}،فلديك كسور بالعظام
وارتجاج حادّ

17
00:03:11,978 --> 00:03:13,195
ورئة منهارة

18
00:03:13,855 --> 00:03:15,997
لكنّكِ لم تجدي شيئاً
يهدّد حياتي، صحيح؟

19
00:03:16,071 --> 00:03:18,001
لقد سقطتَ من علو 30 قدماً
كان يُفترض أن تموت

20
00:03:18,080 --> 00:03:19,642
أعتقد هذا بيت القصيد -
هلّا صمتَ؟ -

21
00:03:20,288 --> 00:03:22,899
{\pos(192,220)}أكانت لديك نوايا للانتحار؟ -
مطلقاً، أبداً -

22
00:03:22,982 --> 00:03:24,231
{\pos(192,220)}لم يرد قتل نفسه

23
00:03:24,294 --> 00:03:26,654
{\pos(192,220)}كان يعتقد أنّه سيموت عما قريب
...لذا لم يهمّ الأمر

24
00:03:26,654 --> 00:03:27,382
والآن التزم الصمت

25
00:03:27,461 --> 00:03:30,035
فأنا مَن لا تقوم بتغطيته
عندما تهم بشطحاتك الجنونيّة

26
00:03:30,628 --> 00:03:32,041
لماذا تظنّ أنّكَ ستموت قريباً؟

27
00:03:32,101 --> 00:03:35,098
{\pos(192,220)}والدي وجدّي وسَلَفي

28
00:03:35,185 --> 00:03:37,621
{\pos(192,220)}ماتوا جميعاً بمشكلة قلبيّة
فور أن بلغوا الأربعين

29
00:03:37,697 --> 00:03:39,070
انظري مَن سيبلغ الأربعين
الأسبوع القادم

30
00:03:39,144 --> 00:03:42,584
...بإمكاني تحويلك إلى إختصاصي قلب إذا -
لا، لقد قصدتُهم جميعاً -

31
00:03:42,659 --> 00:03:44,847
أمضيتُ أوائل عقدي الثالث
في الانتقال من طبيب لآخر

32
00:03:44,927 --> 00:03:46,642
جميعهم يقولون أنّ قلبي بخير

33
00:03:46,712 --> 00:03:48,612
وتظنّ أنّهم مخطئين؟ -
أعلم أنّهم مخطئين -

34
00:03:49,257 --> 00:03:50,213
لكن ماذا بيدي لأفعله؟

35
00:03:50,279 --> 00:03:52,102
،ففي مرحلةٍ ما
عليكَ أن تعيش حياتك فحسب

36
00:03:52,172 --> 00:03:54,097
وبأن تعيش حياتك، تعني المجازفة بها

37
00:03:54,595 --> 00:03:55,719
إذا كان ثمّة خطب ما

38
00:03:56,505 --> 00:03:57,538
أعرف طبيب يمكنه إيجاده

39
00:04:03,860 --> 00:04:06,340
{\pos(192,220)}!ربّاه
سأعود بعد 10 دقائق

40
00:04:06,956 --> 00:04:08,979
{\pos(192,220)}إنّني أزيل نسالة عن سرتي

41
00:04:09,069 --> 00:04:09,955
{\pos(192,220)}هذه سخافة

42
00:04:10,043 --> 00:04:12,086
{\pos(192,220)}سأحوّل المكتب إلى غرفة نوم

43
00:04:13,643 --> 00:04:14,711
ستة أسابيع

44
00:04:14,796 --> 00:04:16,136
...أطول ممّا خلتُ سيحتاج الأمر

45
00:04:16,880 --> 00:04:20,441
{\pos(192,220)}حتّى تلاحظ أنّني أنام بغرفة المعيشة
وتعرض خيارات أخرى

46
00:04:20,563 --> 00:04:22,366
{\pos(192,220)}لم أتوقّع أن تبقى هنا لتلك المدّة

47
00:04:22,441 --> 00:04:25,238
{\pos(192,220)}صحيح، لكن هذا ليس مبرّر
لعدم قيامك بمد الدعوة

48
00:04:25,338 --> 00:04:27,110
أتريد حقاً تحليل هذا؟

49
00:04:27,201 --> 00:04:29,205
لم ترد النوم حيث كنتُ
(تنام أنتَ و(آمبر

50
00:04:29,276 --> 00:04:31,023
{\pos(192,220)}حسناً، أجل، تريد ذلك -
بعد موتها -

51
00:04:31,094 --> 00:04:33,760
{\pos(192,220)}قمتَ بتحويل المكتب إلى غرفة نوم
وغرفة النوم إلى مكتب

52
00:04:34,384 --> 00:04:35,903
{\pos(192,220)}،فيما عدا أنّه ليس مكتب
بل ضريح

53
00:04:38,047 --> 00:04:38,927
{\pos(192,220)}أيمكنني إخبارك بشيء؟

54
00:04:39,976 --> 00:04:41,894
لم أكن أزيل نسالة عن سرتي

55
00:04:41,956 --> 00:04:42,833
حسناً

56
00:04:42,879 --> 00:04:46,219
{\pos(192,220)}لستُ مستعدّا للتحوّل
من ضريح خليلتي المرحومة

57
00:04:46,344 --> 00:04:48,600
{\pos(192,220)}إلى... زهرة الصباح خاصّتك

58
00:04:48,683 --> 00:04:51,159
سأطلب إرسال مرتبة
وأنصبها لكَ في الخيمة

59
00:04:51,228 --> 00:04:53,685
{\pos(192,220)}أحتاجها فقط أيام الثلاثاء
لأجل أضحية الحيوانات

60
00:04:55,083 --> 00:04:56,824
{\pos(192,220)}!يا للهول

61
00:04:59,823 --> 00:05:01,311
{\pos(192,220)}المريض بمثابة قنبلة جينيّة موقوتة

62
00:05:02,486 --> 00:05:04,835
{\pos(192,220)}،لا يوجد فتيل
بالتالي ليس بقنبلة

63
00:05:04,932 --> 00:05:06,223
وحتّى الآن ليس بمريض كذلك

64
00:05:06,316 --> 00:05:09,180
أتقول أنّ علينا تجاهل
ثلاثة أجيال من المشاكل القلبيّة؟

65
00:05:09,291 --> 00:05:11,595
{\pos(192,220)}لستُ أتجاهلها
بل أعتبرها مصادفة

66
00:05:12,683 --> 00:05:13,524
{\pos(192,220)}أنتَ تبغض المصادفات

67
00:05:14,218 --> 00:05:16,360
{\pos(192,220)}عقدنا صُلحاً
المسألة برمّتها

68
00:05:16,447 --> 00:05:17,288
{\pos(192,220)}إنّه بلد كبير

69
00:05:17,357 --> 00:05:21,033
{\pos(192,200)}إحصائيّاً يمكن لأحدهم أن يكون لديه
ثلاثة أجيال ماتوا حول سن الأربعين

70
00:05:21,130 --> 00:05:22,788
بمشاكل قلبيّة غير جينيّة

71
00:05:22,864 --> 00:05:24,664
{\pos(192,220)}الوفيات لا ذاكرة لها -
بينما الجينات كذلك -

72
00:05:25,414 --> 00:05:28,923
{\pos(192,220)}إذا أجرينا مجموعة من الفحوصات على
...كلّ شذوذ غير ظاهر إحصائياً

73
00:05:28,997 --> 00:05:31,202
{\pos(192,220)}يمضي الرجل يومه مفترضاً أنّ حياته
ستنتهي عند سن الأربعين

74
00:05:31,273 --> 00:05:32,811
لم يتزوج ولم يرزق بأطفال

75
00:05:32,811 --> 00:05:35,426
{\pos(192,220)}لأنّه لم يرد مفارقتهم بالموت
مثلما فارقه والده

76
00:05:35,486 --> 00:05:38,470
تريدين تولّي تلك الحالة
لأنّه جرو آخر وحيد حزين

77
00:05:39,076 --> 00:05:40,180
عليكِ أن تكوني طبيبة بيطريّة

78
00:05:40,245 --> 00:05:41,278
إنّها مسألة شرعيّة

79
00:05:41,941 --> 00:05:44,578
{\pos(192,220)}التشخيص التفريقيّ
لمشاكل القلب الجينيّة

80
00:05:45,639 --> 00:05:46,601
{\pos(192,220)}!انطلى عليكَ ذلك؟

81
00:05:46,668 --> 00:05:48,645
(متلازمة (مارفان)، (برغادا -
وأنتَ؟ -

82
00:05:48,713 --> 00:05:50,179
متلازمة (إميليو) لفرط كوليسترول الدّم

83
00:05:50,246 --> 00:05:52,590
إنّه يوافقكِ الرأي فقط
لأنّه يريد مضاجعتكِ

84
00:05:52,695 --> 00:05:54,191
{\pos(192,220)}وبالمناسبة، أوافقكِ الرأي أيضاً

85
00:05:54,266 --> 00:05:55,522
{\pos(192,220)}خصوصاً مع ذلك السروال

86
00:05:56,245 --> 00:05:57,340
إنّنا لا نهدر وقتنا

87
00:05:58,086 --> 00:06:00,527
(والأسبوع الماضي، قال (تشايس
"أنّني كنتُ الرئيس "الفعليّ

88
00:06:00,608 --> 00:06:02,945
لا تعترف المستشفيات
"برخص مزاولة الطب "الفعليّة

89
00:06:03,064 --> 00:06:04,473
لنبدأ بالفحوصات الجينيّة

90
00:06:04,558 --> 00:06:07,902
،أجريا مخططاً لكهربية القلب وقثطرة قلبيّة
وفحصاً بالصدى لتفقّد سلامة قلبه

91
00:06:10,143 --> 00:06:11,068
{\pos(192,220)}سأباشر بعينات الدّم

92
00:06:27,385 --> 00:06:28,723
لقد نسيتُ ساعتي

93
00:06:28,723 --> 00:06:30,973
أقسم أنّي رأيتُك ترتديها هذا الصباح -
لا بدّ أنّها بغرفة الملابس -

94
00:06:31,043 --> 00:06:31,988
سأعود في الحال

95
00:06:38,074 --> 00:06:39,263
يجب أن أعرف ما هي مخططاتك

96
00:06:39,371 --> 00:06:40,782
(بدايةً نحتّل (برلين

97
00:06:41,449 --> 00:06:44,244
(وبعدها نلتف حول (بولندا
"!ونصيح "مفاجأة

98
00:06:44,351 --> 00:06:45,607
فيما يتعلّق بوظيفتك

99
00:06:46,287 --> 00:06:47,569
يروقني الوضع كما هو

100
00:06:48,253 --> 00:06:52,109
فلديّ ما يكفي من الأحاجي لأحلّها
...دون الحاجة لزياراتكِ المتهكّمة

101
00:06:52,686 --> 00:06:53,596
حتّى الآن

102
00:06:53,685 --> 00:06:55,211
لقد استمر وقت التظاهر
طويلاً بما يكفي

103
00:06:55,771 --> 00:06:57,740
لا أملك رخصة طبيّة
جلّ ما يسعني فعله هو التظاهر

104
00:06:57,850 --> 00:07:00,891
وأنا سأجعل قسم الرواتب يرسل لكَ
بعضاً من شيكات التظاهر بدئاً من الغد

105
00:07:00,996 --> 00:07:04,203
عليكَ إتمام 120 ساعة
من الدورات لإعادة التأهيل

106
00:07:06,204 --> 00:07:07,587
لا، ليس عليّ ذلك

107
00:07:08,785 --> 00:07:09,950
لستُ أقول أنّكِ لم تربحي

108
00:07:10,051 --> 00:07:15,018
فقط أقول، هل عليكِ حقاً معاقبتي
بجعلي أحمل اللوح لخادمكِ هذا الأسبوع؟

109
00:07:15,115 --> 00:07:16,183
إنّها متطلّبات الوضع

110
00:07:16,282 --> 00:07:18,238
...عليّ التأكد من إتمامك لكلّ متطلّباتك

111
00:07:18,329 --> 00:07:19,367
تماماً

112
00:07:19,447 --> 00:07:21,094
...تقرّ المتطلّبات بما عليكِ فعله

113
00:07:21,164 --> 00:07:23,930
التأكد، وهو ما يمكنكِ عمله
بعقد أحد يديكِ خلف ظهركِ

114
00:07:23,999 --> 00:07:25,598
...إذا أردتِ عقد يدي

115
00:07:25,695 --> 00:07:28,182
يشرف د.(سينغ) على الدورات أيام الثلاثاء

116
00:07:28,899 --> 00:07:29,818
ويبدأ في السابعة

117
00:07:37,008 --> 00:07:37,841
لا شيء

118
00:07:38,882 --> 00:07:39,686
ماذا الآن؟

119
00:07:39,802 --> 00:07:40,870
أرسله للمنزل

120
00:07:40,999 --> 00:07:42,762
ليواصل الإعتقاد بأنّه سيموت؟

121
00:07:42,835 --> 00:07:44,589
سيصدّقنا عندما يبلغ السبعين

122
00:07:44,690 --> 00:07:46,201
ثمّة أمور أخرى يمكننا تفقّدها

123
00:07:46,967 --> 00:07:51,928
،هيكل السَلَف بحالة جيّدة
والمادة الجينيّة الجوفيّة من الجدّ سليمة

124
00:07:51,994 --> 00:07:54,079
ويتبقى صحن من والد مصفى

125
00:07:54,129 --> 00:07:54,977
تولّ أنتَ الوالد

126
00:07:55,490 --> 00:07:57,103
أفهم من ذلك أنّ تابوته كان مغلقاً

127
00:07:57,843 --> 00:07:59,697
قصّة الساعة كانت هراء، صحيح؟

128
00:08:01,516 --> 00:08:02,325
لقد نسيتُها

129
00:08:02,991 --> 00:08:04,011
ليست بالأمر الهام

130
00:08:04,242 --> 00:08:06,539
كنتَ تتجنّب العناية الفائقة
(حيث مات (ديبالا

131
00:08:08,225 --> 00:08:10,886
سأقوم بترتيب الجينات وفق
قنوات الصوديوم بالقلب

132
00:08:12,195 --> 00:08:14,095
شعرتُ كما لو أنّني سأصاب بنوبة هلع

133
00:08:17,396 --> 00:08:18,609
...لقد تجاوزتُ حد ما

134
00:08:20,840 --> 00:08:22,588
وأعاني مشكلة في العودة للجانب الآخر

135
00:08:24,935 --> 00:08:26,529
يمكنني نقل المريض لغرفةٍ أخرى

136
00:08:27,292 --> 00:08:28,431
ستطرح (كاميرون) أسئلةً

137
00:08:28,994 --> 00:08:30,139
ينبغي عليكَ إخبارها

138
00:08:30,746 --> 00:08:31,660
فهي زوجتكَ

139
00:08:37,737 --> 00:08:39,569
كيف حصلتَ على موافقة المحكمة
لنبش قبرهم بهذه السرعة؟

140
00:08:39,752 --> 00:08:41,150
احتجنا موافقة الرجل فحسب

141
00:08:41,260 --> 00:08:42,941
هل وجدتما شيئاً؟ -
ليس بعد -

142
00:08:43,036 --> 00:08:44,621
لكنّكِ أتيتِ بالوقت المناسب
لتولّي أمر الوالد

143
00:08:50,177 --> 00:08:51,041
د.(هاوس)؟

144
00:08:51,270 --> 00:08:52,607
سيعود في الصباح

145
00:08:52,706 --> 00:08:55,074
قرأتُ في الصحيفة
أنّكَ تعالج ضابط شرطة

146
00:08:55,711 --> 00:08:56,953
دوني كومسون)؟) -
إنّه بالطابق الثاني -

147
00:08:57,058 --> 00:08:58,616
ستساعدكِ الممرضة على إيجاده

148
00:08:59,229 --> 00:09:00,374
لا أريد رؤيته

149
00:09:00,490 --> 00:09:03,002
(كنّا نتواعد أنا و(دوني
منذ فترةٍ طويلةٍ

150
00:09:03,102 --> 00:09:04,910
،هو لا يريد رؤيتي
وأنا لا أريد رؤيته

151
00:09:05,053 --> 00:09:07,085
أتيتِ إذن لأجل مشورة شخصيّة؟

152
00:09:07,228 --> 00:09:11,500
،أنتَ تبحث عن مشكلة جينيّة
وهذا منطقيّ مع ما حدث لوالده وجدّه

153
00:09:11,625 --> 00:09:15,161
،ما لم تكوني خليلته وشقيقته
ليس لديكِ ما تقلقين حياله

154
00:09:15,227 --> 00:09:16,302
لستُ قلقة حياله

155
00:09:16,397 --> 00:09:18,893
،لا يعلم (دوني) بهذا
لكن لديه ابن

156
00:09:23,311 --> 00:09:24,748
اطلبي رقم 742

157
00:09:24,849 --> 00:09:27,260
(وأخبري د.(فورمان
بأنّ لديكِ معلومات مثيرة

158
00:09:27,363 --> 00:09:28,349
طابت ليلتكِ

159
00:10:25,114 --> 00:10:26,270
أأنتَ بخير؟

160
00:10:27,029 --> 00:10:28,098
أجل، بخير

161
00:11:01,033 --> 00:11:05,511
لم نستطع إيجاد أيّة طفرات جينيّة متوافقة
(خلال 15 منطقة بين أسلاف (دون

162
00:11:05,802 --> 00:11:07,621
ممّا يدّل على أنّه لا يوجد شيء

163
00:11:07,711 --> 00:11:10,216
لكنّ الابن منحنا معلومة جديدة -
وحمض نوويّ غير مُدرّج -

164
00:11:10,216 --> 00:11:11,096
خلتُ أنّه لم يرد أطفالاً

165
00:11:11,096 --> 00:11:12,454
لم يرد -
أين (هاوس)؟ -

166
00:11:12,517 --> 00:11:13,469
أعزائي مرهفي القلوب"

167
00:11:14,070 --> 00:11:17,613
حيث أنّ تاريخ مريضكم"
...الطبيّ مصادفة وأنّه ليس

168
00:11:20,981 --> 00:11:21,582
مريض"

169
00:11:21,640 --> 00:11:23,959
،فقد عدتُ للكلية"
"وسأعود خلال 120 ساعة

170
00:11:24,035 --> 00:11:25,555
رائع
سأحضر عينات الدّم

171
00:11:25,623 --> 00:11:27,658
إذا كنّا نبحث عن شيء
بالغ الدّقة بقدر الطفرة

172
00:11:27,721 --> 00:11:29,726
فمنطقيّ أن نأتي بحمضٍ نوويّ
من أكثر الأماكن نقاءً

173
00:11:29,799 --> 00:11:32,266
هل ستطلب من الأم الموافقة
على أخذ خزعة من نقي العظم؟

174
00:11:32,376 --> 00:11:35,128
إنّها تريد معرفة إن كان ثمّة
خطب بـ(دوني) بقدر ما نريد

175
00:11:35,187 --> 00:11:36,025
صحيح

176
00:11:36,145 --> 00:11:38,242
نثقب ورك طفل بالعاشرة
لأنّه جدّه كان مريضاً

177
00:11:38,293 --> 00:11:40,255
إذا كانت محقّة، فسننقذ فردين

178
00:11:45,864 --> 00:11:46,750
لا أريد ذلك

179
00:11:48,912 --> 00:11:50,648
أيمكننا التحدّث بالخارج لبرهة؟

180
00:11:51,417 --> 00:11:52,430
أجل

181
00:11:59,602 --> 00:12:00,450
عليكِ إخباره

182
00:12:01,950 --> 00:12:02,763
لا أستطيع

183
00:12:02,859 --> 00:12:05,616
والده بنهاية ذلك الرواق
خلف تلك الأبواب المزدوجة

184
00:12:05,691 --> 00:12:08,271
كنتُ أكذب عليه طوال حياته
فماذا سيعتقدني أكون؟

185
00:12:08,361 --> 00:12:09,388
أنّكِ تحاولين حمايته

186
00:12:10,987 --> 00:12:12,618
لم يرد (دوني) أطفالاً

187
00:12:13,813 --> 00:12:15,016
وبالتأكيد لا يريد مقابلته

188
00:12:15,103 --> 00:12:18,905
إذا كان (دوني) يحتضر، فقد تكون تلك
فرصة (مايكل) الوحيدة ليقابل والده

189
00:12:32,287 --> 00:12:33,810
بعد إعطاء الغولوبين المناعيّ

190
00:12:33,887 --> 00:12:36,746
،لم تعاني المريضة مزيداً من الألم
وفحوصات وظائف الكبد أثناء الليل

191
00:12:36,817 --> 00:12:37,822
الآن طبيعيّة

192
00:12:37,907 --> 00:12:39,060
والمريضة جاهزة للمغادرة

193
00:12:40,589 --> 00:12:41,384
العلامات الحيويّة تنهار

194
00:12:41,480 --> 00:12:43,054
د.(سينغ)؟ -
إنّها تختنق -

195
00:12:43,846 --> 00:12:45,530
من أصابعكِ -
لا يمكنها التنفّس -

196
00:12:45,621 --> 00:12:46,638
...(هاوس)

197
00:12:47,416 --> 00:12:49,398
رجاء ارفع إصبعك عن زر الفحص

198
00:12:52,308 --> 00:12:54,109
فهمتُ
أعتذر عن ذلك

199
00:12:54,217 --> 00:12:55,655
كنتُ لأشق حلقها

200
00:12:55,766 --> 00:12:57,033
جميعاً هنا لنتعلّم

201
00:12:57,160 --> 00:12:58,722
لقد حذرتني د.(كادي) منّكَ

202
00:12:58,832 --> 00:12:59,951
هل أخبرتكَ كيف تردعني؟

203
00:13:00,666 --> 00:13:03,743
اسمع، أطلب منّك كراشد
أن تتوقّف رجاءً

204
00:13:03,861 --> 00:13:05,684
حسناً، واضح أنّ هذا لم يصدر عنها

205
00:13:06,345 --> 00:13:07,235
لكن منصف كفايةً

206
00:13:08,909 --> 00:13:10,443
(تقديمٌ ممتازٌ يا (نونا

207
00:13:12,420 --> 00:13:13,600
لقد فعلتُها الآن

208
00:13:14,283 --> 00:13:15,561
!ثمّة بول بالأرجاء

209
00:13:16,617 --> 00:13:19,582
عجباً، أعظم ما في العلاقة بين
المعلم وتلميذه هو أنّ بإمكان

210
00:13:19,659 --> 00:13:21,723
المعلم أن يتعلّم المزيد من تلميذه

211
00:13:23,959 --> 00:13:25,216
هل تعلّمتَ شيء بعد؟

212
00:13:30,604 --> 00:13:31,437
لديكَ ابن

213
00:13:33,733 --> 00:13:35,626
كنتُ حاملاً عندما انفصلنا

214
00:13:35,821 --> 00:13:38,573
،آسفة لعدم إخباري إياك
لكنّي كنتُ أعلم شعوركَ تجاه الأطفال

215
00:13:39,781 --> 00:13:40,747
لم يكن لديكِ الحقّ

216
00:13:41,346 --> 00:13:42,197
ربّما

217
00:13:42,869 --> 00:13:43,956
الوقت متأخّر على ذلك

218
00:13:49,253 --> 00:13:51,527
إنّه هنا ويريد مقابلتكَ

219
00:13:51,665 --> 00:13:52,710
لا أريد مقابلته

220
00:13:52,824 --> 00:13:54,564
لم أطلب منكَ شيئاً واحداً

221
00:13:54,657 --> 00:13:57,318
إنّه هنا للمساعدة في معرفة
أياً كانت مشكلة قلبكَ

222
00:13:57,406 --> 00:14:00,139
لم أطالبه بذلك
ولم أرد رؤيته

223
00:14:00,249 --> 00:14:01,285
ألقِ التحية عليه فحسب

224
00:14:16,485 --> 00:14:17,190
مرحباً

225
00:14:18,264 --> 00:14:19,244
(أنا (مايكل

226
00:14:21,072 --> 00:14:21,787
مرحباً

227
00:14:23,281 --> 00:14:26,428
...أنا ابنـ -
أجل، أخبرتني والدتكَ -

228
00:14:28,652 --> 00:14:29,617
عندما تتعافى

229
00:14:31,129 --> 00:14:32,463
ربّما يمكننا القيام بشيء ما

230
00:14:35,116 --> 00:14:36,271
مشاهدة فيلم؟

231
00:14:40,360 --> 00:14:41,317
لا

232
00:14:42,554 --> 00:14:46,097
توفي والدي عندما كنتُ بعمركَ
وكان أكثر شيئاً مؤلماً مررتُ به

233
00:14:47,581 --> 00:14:50,737
ثق بي، بقدر ما أنا متيقن
أنّ هذا جارح الآن، لكنّه الأفضل

234
00:14:52,837 --> 00:14:54,073
رجاء أخرجيه من هنا

235
00:15:03,862 --> 00:15:07,519
الكروموسومات الخاصّة بمشاكل القلب
بنيتها الرقميّة سليمة

236
00:15:07,628 --> 00:15:09,899
لا إزفاء، لا خَبْن، ولا إنقلاب

237
00:15:10,014 --> 00:15:13,791
لم ألحظ أنّ كروموسوم الطفل الأبويّ

238
00:15:13,791 --> 00:15:16,979
قد تضرّر بشدّة بفعل كروموسوم
القلب المرهف لشخصٍ آخر

239
00:15:17,091 --> 00:15:19,279
(كانت الطريقة الوحيدة لجعل (مايكل
بإجراء خزعة نقي العظم

240
00:15:19,368 --> 00:15:21,673
كلّي يقين أنّ ثمّة أكاذيب
عديدة كانت لتفلح

241
00:15:22,331 --> 00:15:23,628
لولا سنوات المعالجة

242
00:15:23,721 --> 00:15:24,788
أليس لديك كلية؟ -
لديّ إجازة -

243
00:15:25,821 --> 00:15:27,805
أين يفضي بنا هذا إذن؟ -
تشايس)؟) -

244
00:15:29,209 --> 00:15:30,418
آسف -
ماذا؟ -

245
00:15:31,005 --> 00:15:33,997
كنتُ أقول، "أتظن أنّ ذلك
"الحذاء مناسب بهذا اللون؟

246
00:15:35,137 --> 00:15:36,165
أرسله للمنزل

247
00:15:36,258 --> 00:15:37,359
لن يصدّق أنّه صحيح

248
00:15:37,359 --> 00:15:40,247
لستِ بارعة في عملكِ
ولا تستحقين الحلوى

249
00:15:40,247 --> 00:15:42,683
كان يعد نفسه طوال حياته
لأن يموت بسن الأربعين

250
00:15:42,752 --> 00:15:46,726
وقد زار أطباء كثر فأخبروه أنّه بخير
أتظنّ بوسعكَ تغيير تفكيره؟

251
00:15:46,809 --> 00:15:48,856
أجل، أظنّ ذلك
تشايس)، سِر معي)

252
00:15:51,090 --> 00:15:52,736
أبديتَ مساهمة رائعة هناك

253
00:15:53,843 --> 00:15:55,657
لا توجد حالة
ولم يكن لديّ ما أضيفه

254
00:15:56,291 --> 00:15:59,342
لم يكن لديكَ ما تضيفه
لأنّكَ كنتَ شارد الذهن

255
00:15:59,472 --> 00:16:02,325
أخبركَ الشيطان الصغير
على كتفكَ أنّ تقتل رجل

256
00:16:02,325 --> 00:16:06,290
والآن لا ينفك يخبركَ الملاك الصغير
بأنّك ستُحرق في بحيرة من النّار

257
00:16:06,409 --> 00:16:07,614
أنا بخير

258
00:16:07,714 --> 00:16:08,679
لا ينبغي عليكَ ذلك

259
00:16:09,854 --> 00:16:10,784
تحدّث لأحدهم

260
00:16:11,517 --> 00:16:13,502
لقد عالجني الأطباء خلال 7 أسابيع

261
00:16:15,340 --> 00:16:17,408
،بالنسبة لكَ
عشر دقائق على الأكثر

262
00:16:19,041 --> 00:16:19,995
شكراً

263
00:16:21,717 --> 00:16:23,154
يسرّني أنّنا حظينا بتلك اللحظة

264
00:16:23,271 --> 00:16:24,234
تعالَ

265
00:16:26,959 --> 00:16:29,269
(أنا د.(هاوس -
لم تستطع إيجاد شيء، أليس كذلك؟ -

266
00:16:30,011 --> 00:16:32,797
"(لديكَ "متلازمة (أورتولي
د.(تشايس)؟

267
00:16:33,735 --> 00:16:35,355
هل أنتَ متأكّد؟ -
الفحوصات لا تكذب -

268
00:16:36,111 --> 00:16:36,981
صحيح

269
00:16:39,034 --> 00:16:40,485
...حسناً، إنّه

270
00:16:41,674 --> 00:16:43,389
إنّه مرضٌ نادرٌ جدّاً

271
00:16:43,526 --> 00:16:47,560
،يسبّب خللاً بالغدة الكظريّة
ممّا يسبّب خللاً بالقلب

272
00:16:47,679 --> 00:16:50,630
إلخ، إلخ، إلخ
من يآبه بخزعبلات الطّب؟

273
00:16:50,717 --> 00:16:51,684
أخبره بالعلاج

274
00:16:51,771 --> 00:16:54,580
...إنّه
حسناً، إنّه معقد

275
00:16:54,717 --> 00:16:57,101
يرغب الأطباء دائماً بجعل
كلّ شيء يبدو معقداً

276
00:16:57,179 --> 00:16:58,141
"إنه "ناباسينز

277
00:16:59,266 --> 00:17:00,117
ماذا؟ -
"ناباسينز" -

278
00:17:01,710 --> 00:17:02,439
أجل

279
00:17:02,559 --> 00:17:05,747
لذا كلّ ما علينا فعله هو
كتابة وصفة طبيّة

280
00:17:05,808 --> 00:17:08,002
وجعله يتناول الحبوب

281
00:17:16,308 --> 00:17:17,106
هذا كلّ شيء؟

282
00:17:18,615 --> 00:17:20,321
،أتناول بعض الحبوب
وأصبح بخير؟

283
00:17:20,421 --> 00:17:23,818
المأساة الحقيقيّة هي
"أنّ تقنية مسحة "تيبرون

284
00:17:23,914 --> 00:17:26,658
لم تتواجد أيام والدكَ
(لكشف متلازمة (أورتولي

285
00:17:30,315 --> 00:17:31,346
كان بوسعه العيش

286
00:17:36,844 --> 00:17:37,819
شكراً لكَ

287
00:17:43,382 --> 00:17:46,203
،إذا وقّعتَ أوراق الخروج هذه
سأجلب لكَ زجاجة من الدواء

288
00:17:46,297 --> 00:17:49,884
،تناول حبة مرّتين لمدّة أسبوع
فتعش حياة طويلة صحيّة

289
00:18:26,155 --> 00:18:28,782
(أجب الباب يا (هاوس
لا بدّ وأنّه لكَ

290
00:18:29,679 --> 00:18:30,766
هل تشاهد التلفاز؟

291
00:18:31,007 --> 00:18:33,003
!إنّه الباب

292
00:18:36,794 --> 00:18:38,281
هل كنتَ على الهاتف؟ -
لا -

293
00:18:38,396 --> 00:18:40,515
هل كنتَ تتحدّث قبل الآن؟ -
لا، أنا وحدي -

294
00:18:41,636 --> 00:18:42,647
أأنتَ بخير يا (هاوس)؟

295
00:18:46,595 --> 00:18:47,468
لمَ أنتَ هنا؟

296
00:18:49,013 --> 00:18:51,237
انهار (دوني) بعدما أخرجناه
بأربع ساعات

297
00:18:51,555 --> 00:18:52,792
لقد مات

298
00:19:01,018 --> 00:19:03,651
وجده مدير منزله
على الأرض بغرفة الغسيل

299
00:19:03,759 --> 00:19:04,943
قال أنّه لم يكن يتنفّس

300
00:19:06,050 --> 00:19:08,083
،طلب الطوارىء
لكنّ الآوان كان قد فات

301
00:19:09,079 --> 00:19:11,098
لقد أرسلتُه للمنزل بحلوى النعناع

302
00:19:11,875 --> 00:19:13,535
أياً كان ذلك، فقد أغفلناه

303
00:19:14,178 --> 00:19:16,432
لقد أغفلتُ حقيقة
أنّه ثمّة ما يمكن إغفاله

304
00:19:19,074 --> 00:19:20,305
ماذا دهاني؟

305
00:19:21,017 --> 00:19:22,208
كان لديكَ سبباً مقنعاً

306
00:19:22,996 --> 00:19:26,286
،لم يُظهر المريض أيّة أعراض
وكلّ فحوصاته جاءت سلبيّة

307
00:19:28,063 --> 00:19:29,655
ما السبب الرسميّ للوفاة؟

308
00:19:30,778 --> 00:19:32,324
لم يتمّ تشريح الجثة بعد

309
00:19:32,533 --> 00:19:34,222
أرسله قسم الطوارىء للمشفى العام

310
00:19:34,302 --> 00:19:38,808
لكنّي طلبتُ إعادته إلى مشرحتنا
لفحص ما بعد الوفاة

311
00:19:42,002 --> 00:19:42,906
جيّد

312
00:19:46,188 --> 00:19:48,248
حبيبتي، استيقظي

313
00:19:51,961 --> 00:19:54,879
لماذا ترتدي ملابسكَ؟
ألا تستطيع النوم؟

314
00:19:55,116 --> 00:19:57,035
(أريد الذهاب لإخبار (تشارلي
أنّ (دوني) قد مات

315
00:19:59,089 --> 00:20:00,382
إنّها الرابعة صباحاً

316
00:20:00,592 --> 00:20:01,884
إنّها على بعد ساعتين

317
00:20:01,980 --> 00:20:04,153
،تصوّرتُ ما أن أصل إلى هناك
تكون هي قد استيقظت

318
00:20:04,260 --> 00:20:06,983
عُد للفراش يا حبيبي
وهاتفها خلال بضع ساعات

319
00:20:08,279 --> 00:20:10,880
هذا أمر عليها سماعه بشكّل مباشر

320
00:20:18,599 --> 00:20:19,626
هل كلّ شيء بخير؟

321
00:20:20,979 --> 00:20:21,978
كلّ شيء بخير

322
00:20:22,184 --> 00:20:23,036
لماذا؟

323
00:20:23,196 --> 00:20:28,088
الأسبوع الماضي، أدركتُ أنّكَ كنتَ مشغولاً
بتقرير وفاة (ديبالا) فمنحتُكَ متسعاً

324
00:20:28,159 --> 00:20:31,011
،لكن انتهى هذا الآن
...وما زلتَ تتصرّف

325
00:20:34,354 --> 00:20:35,599
أنا قلقة عليكَ

326
00:20:37,853 --> 00:20:38,892
لا تقلقي

327
00:20:38,982 --> 00:20:40,026
أنا بخير

328
00:20:41,680 --> 00:20:42,542
فعلاً

329
00:20:43,247 --> 00:20:44,656
وهل ستخبرني لو كنتَ غير ذلك؟

330
00:20:47,227 --> 00:20:48,101
أتعدني؟

331
00:20:50,237 --> 00:20:51,141
أجل

332
00:20:52,672 --> 00:20:53,667
حسناً

333
00:20:57,125 --> 00:20:58,193
مهلاً

334
00:20:59,483 --> 00:21:00,654
أحبّكَ

335
00:21:01,642 --> 00:21:02,736
أحبّكِ أيضاً

336
00:21:11,791 --> 00:21:13,543
،(دوني كومسون)
السن 39

337
00:21:35,175 --> 00:21:36,362
هل يمكننا إختصار الأمر؟

338
00:21:37,197 --> 00:21:39,803
،إنّه قلبه
لذا دعنا نرى قلبه

339
00:21:40,005 --> 00:21:41,839
"شقٌ على شكل حرف "واي

340
00:21:42,931 --> 00:21:44,850
لا يمكنكَ إجراء تشريحاً
بدون رخصة طبيّة

341
00:21:45,595 --> 00:21:46,513
حقاً؟

342
00:21:47,160 --> 00:21:50,368
لأنّني لا أظنّ أنّ هناك شيء لأخرّبه
لم نقم بتخريبه سلفاً

343
00:21:57,816 --> 00:22:00,952
شقٌ لفحص ما بعد الوفاة
بدئاً من منتصف عظم القصّ

344
00:22:13,279 --> 00:22:14,187
هذا غريب

345
00:22:14,957 --> 00:22:16,292
...يبدو كما لو أنّه

346
00:22:16,402 --> 00:22:17,489
ينزف

347
00:22:30,859 --> 00:22:32,800
أعتقد أنّ تشريح الجثة
عليه الانتظار قليلاً

348
00:22:38,058 --> 00:22:41,772
كان واعياً لبرهة ثم انخفض
ضغطه الانقباضيّ تحت 60

349
00:22:41,772 --> 00:22:43,128
وفقد وعيه مجدّداً

350
00:22:43,211 --> 00:22:45,028
التشخيص التفريقيّ للبعث من الموت

351
00:22:45,137 --> 00:22:46,632
هيّا -
جلّي أنّه لم يكن ميتاً -

352
00:22:46,734 --> 00:22:48,312
تباطىء قلبه بما يكفي
...لتحسبه الطوارىء

353
00:22:48,403 --> 00:22:51,900
أجل، حقيقة أنّه لم يكن ميتاً
تعني أنّنا لم نفعل شيئاً خطئاً

354
00:22:52,002 --> 00:22:53,077
هناك حالات عديدة موثقة

355
00:22:53,169 --> 00:22:55,529
تسبّب فيها تناول سم
تيترودوتوكسين" موتاً ظاهريّاً"

356
00:22:55,621 --> 00:22:57,505
لم يكن شيئاً تناوله
بل شيء لديه بالفعل

357
00:22:57,565 --> 00:23:00,426
...وكذلك والده وجدّه و -
تباطىء شديد بالقلب -

358
00:23:00,472 --> 00:23:02,438
قد تكون متلازمة
"العقدة الجيبيّة المريضة"

359
00:23:02,523 --> 00:23:04,674
إحصار جيبيّ أذينيّ -
ماذا لو لم يكن قلبه؟ -

360
00:23:05,759 --> 00:23:09,484
دعونا نبدأ من الافتراض الضعيف
بأنّنا لسنا أغبياء

361
00:23:09,618 --> 00:23:12,754
أمضوا أياماً بفحص قلبٍ
من أعلاه لأسفله ومن جوانبه

362
00:23:12,836 --> 00:23:15,983
معلنين أنّه سليم قبل
أن ينهار فعليّاً ببضع ساعات

363
00:23:16,072 --> 00:23:18,819
لذا علينا التفكير بأسبابٍ
في أماكنٍ لم تنظروا إليها

364
00:23:21,928 --> 00:23:23,009
قد يكون داء أيضيّ

365
00:23:24,721 --> 00:23:25,608
هل أنتَ بخير؟

366
00:23:28,737 --> 00:23:29,866
أجل

367
00:23:30,570 --> 00:23:33,989
ماذا عن استعداد جينيّ
لداء ذاتيّ المناعة؟

368
00:23:34,126 --> 00:23:37,029
مضادات الـ"آر أو" المنعزلة
قد تسبّب إحصار قلبيّ تامّ

369
00:23:37,098 --> 00:23:38,542
وقد ينتقل كذلك عبر أربعة أجيال

370
00:23:38,651 --> 00:23:41,018
إذن فهو ذاتيّ المناعة
باشروا معه بالسيرويدات

371
00:23:47,032 --> 00:23:49,256
مرحباً
كيف تشعر؟

372
00:23:50,985 --> 00:23:52,372
رأسي تقتلني ألماً

373
00:23:53,860 --> 00:23:55,248
لقد خرجتَ توّاً من إصابة بالغة

374
00:23:56,239 --> 00:23:57,700
ما الذي تذكره؟

375
00:24:02,258 --> 00:24:04,251
كنتُ أحوّل غسّالتي لوضعية المجفّف

376
00:24:06,153 --> 00:24:07,212
هذا فقط؟

377
00:24:07,436 --> 00:24:10,226
لقد أُعلِنت وفاتكَ
ووصلتَ لمرحلة التشريح

378
00:24:11,982 --> 00:24:13,264
فكّي يؤلمني

379
00:24:15,136 --> 00:24:17,774
"(وواضح أنّي لا أعاني "متلازمة (أورتولي

380
00:24:19,061 --> 00:24:21,729
من الصعب أن أتحمّس
لعودتي من عالم الموتى

381
00:24:21,844 --> 00:24:24,940
،عندما ينتهي المطاف لأيّ شيء أفعله
أو أيّ شيء تعطونه لي بالنتيجة عينها

382
00:24:41,555 --> 00:24:42,760
أذناكَ الوسطى والخارجيّة
تستجيبان جيّداً

383
00:24:43,014 --> 00:24:44,812
ومستويات السمع طبيعيّة
لكلّ الترددات

384
00:24:44,958 --> 00:24:46,331
وطبلة الأذن سليمة تماماً

385
00:24:46,452 --> 00:24:47,787
...ماذا لو

386
00:24:48,595 --> 00:24:50,449
كنتُ أحياناً أسمع همساً؟

387
00:24:50,561 --> 00:24:52,092
يحتمل أنّكَ تسمع شخصاً يهمس

388
00:24:53,782 --> 00:24:57,180
أجريتُ بعض التعديلات لأسناني
في (الفلبين) عندما كنتُ صغيراً

389
00:24:57,267 --> 00:25:00,489
الحشوات المعدنيّة المتجاورة
قد تتآكل وتُحدث موجات إذاعيّة

390
00:25:00,583 --> 00:25:01,490
افتح فمّكَ

391
00:25:03,918 --> 00:25:05,080
حشواتكَ غير متلامسة

392
00:25:07,683 --> 00:25:09,563
إذن فلا سبب يجعلني أسمع أشياءً

393
00:25:09,656 --> 00:25:11,732
يمكنني فقط إخباركَ بأنّكَ
تسمع الأصوات كما ينبغي لكَ

394
00:25:11,815 --> 00:25:14,404
إذا كنتَ تسمع أشياءً لا ينبغي لكَ
سماعها فقد يكون هذا ذهان

395
00:25:14,519 --> 00:25:17,233
عليكَ محادثة متخصّص بأمراض العقل
فأنا متخصّصة فقط بالسمعيات

396
00:25:26,662 --> 00:25:27,670
!أحسنتَ

397
00:25:28,304 --> 00:25:31,136
أمرٌ مدهش أنّكَ
أنهيتُ 120 ساعة في يومٍ واحد

398
00:25:32,296 --> 00:25:35,006
لم أكن في أفضل حالاتي
أقرّ بذلك

399
00:25:35,362 --> 00:25:36,440
اسمحي لي

400
00:25:37,631 --> 00:25:40,379
،من الآن فصاعداً
سأشرف على متطلّباتكَ التدريبيّة

401
00:25:40,379 --> 00:25:42,912
لن يكون هذا ضروريّاً -
أتريد إزعاج طبيب آخر أوّلاً؟ -

402
00:25:43,057 --> 00:25:44,305
...ففي النهاية -
ليس ضروريّاً -

403
00:25:44,917 --> 00:25:46,742
لأنّني لستُ مستعدّاً لأكون طبيباً ثانيةً

404
00:25:50,246 --> 00:25:51,092
أنا آسف

405
00:26:11,822 --> 00:26:13,012
هل أنتَ نائم هنا؟

406
00:26:13,179 --> 00:26:15,524
فقط غفوتُ أمام التلفاز

407
00:26:15,629 --> 00:26:17,570
بالفراش؟ -
!ربّما -

408
00:26:18,675 --> 00:26:21,173
لا أستطيع النوم بالداخل
لقد تعطّلت المدفأة

409
00:26:22,322 --> 00:26:23,390
...إذا احتجتَ التحدّث

410
00:26:24,179 --> 00:26:25,220
...إذا احتجتَ بعض المساعدة

411
00:26:25,316 --> 00:26:26,599
إنّني متعبٌ فحسب

412
00:26:27,291 --> 00:26:29,999
فأنا موجودٌ هنا -
عظيم -

413
00:26:30,091 --> 00:26:31,952
أيمكنكَ أن تكون موجوداً
بمكانٍ آخر؟

414
00:26:39,612 --> 00:26:40,745
ما زال فكّي يؤلمني

415
00:26:42,238 --> 00:26:43,529
أسناني في الواقع، كثيراً

416
00:26:43,644 --> 00:26:45,592
أنا آسفة، لقد بلغتَ أقصى حدٍّ
لكَ من المسكّنات

417
00:26:45,697 --> 00:26:46,718
حاول النوم

418
00:27:12,223 --> 00:27:13,953
لقد عاين طبيب الأسنان
الضرس الذي خلعه الرجل

419
00:27:14,160 --> 00:27:15,245
لم يكن هناك خطب به

420
00:27:16,008 --> 00:27:18,876
،فضلاً عن كونه أحمق
ماذا علمنا أيضاً؟

421
00:27:18,973 --> 00:27:20,411
الألم حقيقيّ
وهو يأتي من مكانٍ ما

422
00:27:21,586 --> 00:27:22,654
ماذا عن سرطان العظم؟

423
00:27:23,371 --> 00:27:24,958
لا يمكنكِ الربط بين
سرطان العظم والقلب

424
00:27:25,069 --> 00:27:26,888
أيظنّ (هاوس) أنّ بوسع هذا
الانتظار حتّى الصباح؟

425
00:27:26,979 --> 00:27:29,394
(في الواقع، لقد أخبر (كادي
أنّه ليس مستعدّاً للعمل

426
00:27:30,236 --> 00:27:31,208
هل استقال؟

427
00:27:31,439 --> 00:27:33,263
كما يبدو -
إنّه إستعراض للقوة -

428
00:27:33,352 --> 00:27:34,488
سوف يعود غداً

429
00:27:34,865 --> 00:27:37,876
سرطان العظم يمكن أن يحفّز
"متلازمة النظائر الورميّة"

430
00:27:37,994 --> 00:27:39,140
والتي قد تقضي على القلب

431
00:27:39,254 --> 00:27:41,237
سرطان العظم الأوليّ
ليس داءً وراثيّاً

432
00:27:41,364 --> 00:27:42,840
"(متلازمة (لي-فرماني"

433
00:27:42,969 --> 00:27:45,722
إنّه داء وراثيّ، وهو يزيد خطورة
تعرض الفرد لسرطان العظم

434
00:27:49,328 --> 00:27:50,383
ألديكَ نظرية أخرى؟

435
00:27:50,511 --> 00:27:52,511
نظريتي أنّه ليس سرطان العظم

436
00:27:53,683 --> 00:27:55,546
المسح بأشعة جاما
قد يحدّد مكان الأورام

437
00:29:11,695 --> 00:29:13,200
لقد تناولتُ حساء البازلاء اليوم

438
00:29:15,914 --> 00:29:17,749
كانت لتروقكِ رائحة فمّي الآن

439
00:29:17,979 --> 00:29:19,727
لم أحظِ بفرصة للركض اللّيلة

440
00:29:19,941 --> 00:29:22,734
هاوس)... يواجه مشاكل)

441
00:29:25,468 --> 00:29:26,700
اشتقتُ إليكِ كثيراً اليوم

442
00:29:28,545 --> 00:29:29,824
...كلّ ما أريد عمله

443
00:29:33,676 --> 00:29:34,605
تعلمين

444
00:29:39,999 --> 00:29:42,449
لا أورام بالعظم الإسفينيّ الوحشيّ

445
00:29:43,156 --> 00:29:44,373
العظم الزورقيّ سليم أيضاً

446
00:29:45,287 --> 00:29:46,599
تشايس) يكذب عليّ)

447
00:29:48,443 --> 00:29:51,199
وأعلم أنّكَ تعلم
أخبرني بما يجري رجاءً

448
00:29:51,295 --> 00:29:52,775
...سأخبركِ بما أخبرتُه به

449
00:29:52,846 --> 00:29:54,237
تحدّثي إلى زوجكِ

450
00:30:02,377 --> 00:30:03,268
ألم تفطر؟

451
00:30:04,056 --> 00:30:05,112
ليس اليوم

452
00:30:06,396 --> 00:30:07,630
إنّني أهلوس

453
00:30:11,369 --> 00:30:12,341
ماذا حدّث؟

454
00:30:12,463 --> 00:30:13,950
ليس شيئاً مرئيّاً هذه المرّة

455
00:30:15,360 --> 00:30:16,801
إنّني أسمع همساً

456
00:30:17,547 --> 00:30:19,462
ألهذا كنتَ تتصرّف بغرابة؟

457
00:30:19,661 --> 00:30:21,176
ألهذا استقلتَ؟ -
إنّني أفقد السيطرة -

458
00:30:22,406 --> 00:30:24,009
أنا متأكّد أنّه يوجد تفسير

459
00:30:24,140 --> 00:30:25,039
الرياح؟

460
00:30:25,277 --> 00:30:27,024
تلفاز الجيران؟ -
لقد تفقّدتُ كلّ شيء -

461
00:30:27,139 --> 00:30:30,373
ما يخيفني حقاً هو سماعي للهمس
بينما لا أتعاطى الفايكودين

462
00:30:33,050 --> 00:30:35,341
(سأتفقّد نفسي بمشفى (ميفيلد

463
00:30:38,010 --> 00:30:38,855
حسناً

464
00:30:42,484 --> 00:30:43,399
!حسناً؟

465
00:30:45,741 --> 00:30:48,279
ألا تعتقد أنّه ربّما هناك
تفسير منطقيّ؟

466
00:30:48,508 --> 00:30:49,548
شيء فاتني؟

467
00:30:49,753 --> 00:30:51,138
إنّكِ أكثر مَن أعرفهم ذكاءً

468
00:30:51,245 --> 00:30:52,634
،إن لم تكن قد فكّرتَ به
فلا وجود له

469
00:30:53,625 --> 00:30:56,465
سأقلّك إلى هناك
أحتاج لعمل بعض الشاي أوّلاً

470
00:31:00,827 --> 00:31:01,683
أنتَ تعلم

471
00:31:03,349 --> 00:31:05,111
أنّكَ وغد؟
أجل

472
00:31:05,815 --> 00:31:07,200
لقد سمعتني أكلّم خليلتي المرحومة

473
00:31:07,314 --> 00:31:11,095
...فحدّثتك نفسكَ
"أيّ متعة سأحظي بها من ذلك؟"

474
00:31:11,202 --> 00:31:13,796
لماذا تتكلّم معها؟
هل نفذ منكَ الأحياء؟

475
00:31:13,910 --> 00:31:15,191
يمكنكَ التكلّم معي
فأنا موجودٌ هنا

476
00:31:15,859 --> 00:31:18,158
أشتاق إليها
ومكالمتها تشعرني بتحسّن

477
00:31:18,237 --> 00:31:19,393
بينما أنتَ لا

478
00:31:23,037 --> 00:31:28,023
لورين مايبوم) مريضة بالـ 27)
أتت قبل يومين بألم حادّ في البطن

479
00:31:28,691 --> 00:31:29,710
أعتذر عن التأخير

480
00:31:29,901 --> 00:31:31,398
بالأمس قلتَ أنّكَ لستُ مستعدّاً

481
00:31:31,486 --> 00:31:32,264
بالأمس لم أكن كذلك

482
00:31:32,388 --> 00:31:34,075
واليوم أنا كذلك -
وغداً؟ -

483
00:31:34,180 --> 00:31:36,345
هل من الممكن أن أحظي
بتنبؤ لخمسة أيام قادمة؟

484
00:31:36,462 --> 00:31:38,627
أشعر بتحسّن كبير
شكراً لعدم سؤالكِ

485
00:31:38,720 --> 00:31:41,584
إمّا أنّ لديكَ مشكلة حقاً
وهو ما لا يمكنني تجاهله

486
00:31:41,715 --> 00:31:44,994
أو أنّكَ كنتَ تتحامق معي
وهو ما لا يمكنني تجاهله

487
00:31:44,994 --> 00:31:46,604
أنتِ امرأة
يمكنكِ عمل أيّ شيء

488
00:31:46,740 --> 00:31:49,154
،على سبيل المثال
يمكنني محادثتك بالخارج

489
00:31:53,213 --> 00:31:54,870
أمتأكّدةٌ أنّكِ امرأة واحدة؟

490
00:31:59,054 --> 00:32:01,545
هذا هو الجزء الذي تلعب فيه
دور الموظف وأنا ربّة عملكَ

491
00:32:01,656 --> 00:32:03,496
يمكنني رؤية حلماتكِ
دوركِ

492
00:32:03,627 --> 00:32:05,850
...هؤلاء الشباب -
لا عجب أنّها تكرهه -

493
00:32:06,529 --> 00:32:08,242
هذا ليس كرهاً

494
00:32:08,368 --> 00:32:10,781
هذه مداعبة -
هذا غير ملائم -

495
00:32:14,452 --> 00:32:15,797
لم يظهر المسح بأشعة جاما أوراماً

496
00:32:15,950 --> 00:32:17,477
إذن فهو ليس سرطان العظم

497
00:32:18,536 --> 00:32:19,233
أين (تشايس)؟

498
00:32:20,159 --> 00:32:21,066
لا أدري

499
00:32:22,483 --> 00:32:23,856
لغزان، رائع

500
00:32:24,498 --> 00:32:25,450
أيّ نظريات؟

501
00:32:28,579 --> 00:32:29,754
هل أتيتُ مبكّراً للغاية؟

502
00:32:29,844 --> 00:32:31,725
حسناً، سآخذ دورة أخرى

503
00:32:31,830 --> 00:32:34,619
وأريد ثلاثة أفكار جديدة
حينما أعود

504
00:32:34,735 --> 00:32:36,242
أحدها يجب ألّا تكون حماقة

505
00:32:41,072 --> 00:32:43,992
،حيث يتواجد الألم
تتواجد الأعصاب

506
00:32:45,370 --> 00:32:48,542
إعتلال الأعصاب الحسيّة
اللا إرادية الوراثيّ، النوع الأوّل

507
00:32:48,756 --> 00:32:52,361
إعتلال التوصيل بجذع الدماغ
يخلط بين ألم الأعصاب وألم الأسنان

508
00:32:52,449 --> 00:32:53,617
قد يُفسّر تباطىء القلب أيضاً

509
00:32:53,736 --> 00:32:55,335
وتعجبني كلمة "وراثيّ" بالعنوان

510
00:32:55,457 --> 00:32:56,654
"سيعالجه "الكاربامازبين

511
00:32:56,770 --> 00:32:58,230
سأجعله يباشر العلاج

512
00:32:58,363 --> 00:33:01,174
(كلّا، لقد طلب (تشايس
بشكل محدّد أن يقوم بذلك

513
00:33:07,903 --> 00:33:08,941
نم بالمنزل

514
00:33:10,581 --> 00:33:12,114
لم أشترك بمسح أشعة جاما

515
00:33:12,290 --> 00:33:14,396
هل هو سرطان العظم؟ -
لا -

516
00:33:14,538 --> 00:33:16,652
عليكَ تهنئتي لعدم إهداري وقتكَ

517
00:33:16,747 --> 00:33:17,808
هل تتلقى مساعدة ما؟

518
00:33:18,480 --> 00:33:20,368
أم أنّ هذا هو النهج الذي ستصبح
عليه الأمور من الآن فصاعداً؟

519
00:33:20,677 --> 00:33:26,260
،ما يدعو للشفقة أنّكَ لم تتلق مساعدة
لأنّكَ تريد الشعور بالإستياء

520
00:33:26,937 --> 00:33:27,890
تريد أن تعاني

521
00:33:28,657 --> 00:33:30,595
،لأنّكَ إذا شعرتَ بالذنب
عندها لن تكون مضطرباً عقليّاً

522
00:33:31,485 --> 00:33:33,398
"يحتاج المريض بعض "الكاربامازبين

523
00:33:33,534 --> 00:33:35,459
لا آبه كم ترعبك تلك الغرفة

524
00:33:36,497 --> 00:33:37,980
فأنتَ تقوم بعملكَ

525
00:33:53,184 --> 00:33:55,587
كم من الوقت قبل أن تستبعدوا
هذا من القائمة؟

526
00:33:58,375 --> 00:33:59,582
بضع ساعات

527
00:34:03,749 --> 00:34:04,749
هل سبق وأرديتَ أحد؟

528
00:34:05,934 --> 00:34:06,914
مرّتان

529
00:34:07,676 --> 00:34:08,935
هل سبق وقتلتَ أحد؟

530
00:34:10,322 --> 00:34:11,183
لا

531
00:34:11,328 --> 00:34:13,044
أعرف بعض الأشخاص فعلوا ذلك

532
00:34:13,763 --> 00:34:17,547
هل تجاوزا الأمر؟ -
نقيبٌ أعرفه يشبهه باخراج النفاية -

533
00:34:18,254 --> 00:34:19,348
كما لو أنّه ليس شيئاً

534
00:34:20,617 --> 00:34:23,900
على جانب آخر، لديّ شريك سابق
بالكاد ثمل حتّى النسيان

535
00:34:25,014 --> 00:34:27,613
هل تلقى مساعدة؟ -
أجل -

536
00:34:28,259 --> 00:34:29,690
لكنّ المساعدة لم تفد

537
00:34:36,434 --> 00:34:37,575
!ربّاه

538
00:34:38,296 --> 00:34:39,331
ما الأمر؟

539
00:34:40,093 --> 00:34:41,304
لقد تغوطتُ

540
00:34:48,039 --> 00:34:50,858
فقد المريض التحكّم بأمعائه
ممّا يعني أنّنا كنّا مخطئين بشأن المتلازمة

541
00:34:50,944 --> 00:34:52,920
ويعني أنّ حالته تسوء سريعاً

542
00:34:53,005 --> 00:34:56,198
لا تريد أن تكون ممرضة المهام
المُكلّفة بطابقه، أفهمتَ؟

543
00:34:56,311 --> 00:34:57,846
الممرضة "دودي"؟

544
00:34:59,258 --> 00:35:00,541
حسناً، لتقم بعمل الطبيب

545
00:35:00,616 --> 00:35:02,046
...قد يُفسّر الأمر داء ذاتيّ المناعة

546
00:35:02,131 --> 00:35:03,697
لقد وضعناه على الستيرويد
ولم يستجب

547
00:35:03,814 --> 00:35:05,341
ليس ذاتيّ المناعة -
"(قد يكون "داء (ويلسون -

548
00:35:05,448 --> 00:35:07,386
مرضٌ إذا تطور فإنّه يصيب الكبد

549
00:35:07,484 --> 00:35:10,539
،محتمل أنّ يكون الكبد قد استنزف
فالتحاليل تبدو طبيعيّة

550
00:35:11,683 --> 00:35:12,755
يستحق الأمر التجربة

551
00:35:13,377 --> 00:35:14,881
"عالجوه "بالبنسيلّامين

552
00:35:16,533 --> 00:35:19,668
وعندما لا يتحسّن، عودوا سريعاً
حتّى يتسنى لنا التجربة مرة أخرى

553
00:35:24,985 --> 00:35:26,942
اغفر لي يا أبتاه، فقد أذنبتُ

554
00:35:33,294 --> 00:35:34,366
خذ وقتكَ

555
00:35:37,179 --> 00:35:40,532
كم مضى منذ إعترافكَ الأخير؟ -
لقد قتلتُ رجلاً -

556
00:35:43,622 --> 00:35:45,303
لكنّه كان الشيء الصائب لفعله

557
00:35:46,581 --> 00:35:50,836
مَن يحيا ومَن يموت
ليس بقرارك لتتخذه

558
00:35:51,566 --> 00:35:54,221
أحياناً يبدو الأمر كذلك
بغرفة العمليات

559
00:35:55,430 --> 00:35:56,536
أنا طبيب

560
00:35:57,956 --> 00:36:02,762
ينبغي عليكَ إذن أن تعلم أكثر من
أيّ شخص، أنّ حياة كلّ البشر مقدّسة

561
00:36:03,848 --> 00:36:04,895
لماذا؟

562
00:36:05,530 --> 00:36:11,333
أخبرني ما المقدّس في طاغية
يقتل مئات الآلاف من شعبه

563
00:36:11,420 --> 00:36:13,740
وما المقدّس في طبيب يقتل مريضاً؟

564
00:36:19,040 --> 00:36:21,135
أهو منحدر الخطيئة ما يقلقكَ؟

565
00:36:21,746 --> 00:36:26,627
أتخشى أن مغفرة ارتكابي للقتل
ستؤدي بي إلى التهلكة؟

566
00:36:28,028 --> 00:36:29,256
...أقسم

567
00:36:29,849 --> 00:36:31,018
أنّني لن أخبر أحداً

568
00:36:38,255 --> 00:36:39,558
اصفح عنّي فحسب

569
00:36:41,104 --> 00:36:43,590
أن أمطرك بوابل من الثناء
لن يفيدكَ بشيء

570
00:36:45,099 --> 00:36:46,416
ماذا ينبغي عليّ فعله إذن؟

571
00:36:47,766 --> 00:36:50,886
ماذا يريد الرب منّي لأفعله؟

572
00:36:51,104 --> 00:36:54,593
لا يمكنكَ نيل الغفران بدون
أن تتحمّل المسؤولية أوّلاً

573
00:36:55,423 --> 00:36:57,499
عليكَ تسليم نفسكَ للشرطة

574
00:36:57,710 --> 00:36:58,731
...ماذا

575
00:36:59,507 --> 00:37:01,116
وأذهب إلى السجن لبقية حياتي؟

576
00:37:01,894 --> 00:37:03,272
ما العدل في ذلك؟

577
00:37:06,111 --> 00:37:10,629
لقد فعلتُ الأمر الصائب
لا بدّ من سبيل آخر

578
00:37:10,789 --> 00:37:13,782
،تريد الغفران
أخبرتُكَ كيف تناله

579
00:37:37,265 --> 00:37:41,025
أرسل هذه للجنة المختصة بالرخص
لقد ختمتُ جميع ساعاتك المقرّرة

580
00:37:42,676 --> 00:37:43,547
لماذا؟

581
00:37:43,680 --> 00:37:45,078
لأنّ الأمر أسهل هكذا

582
00:37:45,182 --> 00:37:47,047
هل أنتِ منزعجة منّي؟

583
00:37:47,809 --> 00:37:48,812
لا

584
00:37:49,516 --> 00:37:52,596
إتباع القواعد كان بلا جدوى
وكنتَ لن تتعلّم شيئاً

585
00:37:52,663 --> 00:37:54,764
جيّد، خلتُ أنّه بسبب
التوتر الجنسيّ

586
00:37:54,876 --> 00:37:57,008
لم يكن هناك توتر جنسيّ -
كان هناك توتر -

587
00:37:57,100 --> 00:38:00,111
...وجعلني هذا أشعر بالمرح، لذا

588
00:38:00,781 --> 00:38:02,043
هاكَ

589
00:38:05,870 --> 00:38:06,802
هذا مؤسف للغاية

590
00:38:07,406 --> 00:38:10,319
كنتُ على وشك الانقياد
لمسألة المعلّمة المثيرة تلك

591
00:38:11,478 --> 00:38:12,924
أمتأكّدٌ أنّكَ بخير؟

592
00:38:14,400 --> 00:38:16,099
أجل
إنذار كاذب

593
00:38:18,937 --> 00:38:20,102
ماذا عنّا؟

594
00:38:21,377 --> 00:38:22,489
...نحن بخير

595
00:38:22,679 --> 00:38:23,926
فقط هكذا

596
00:38:24,045 --> 00:38:25,437
إذا نقرتُ أزراي، فسأنقر أزرارك

597
00:38:25,510 --> 00:38:26,633
...وبالأزار تعنين

598
00:38:41,292 --> 00:38:42,883
تشعرينني بالمرح فعلاً

599
00:38:51,614 --> 00:38:52,866
أنتَ لن تموت

600
00:38:53,573 --> 00:38:54,778
لقد تقبلّتُ الأمر

601
00:38:55,020 --> 00:38:56,079
لا بأس

602
00:38:57,591 --> 00:38:59,627
بالإضافة إلى الأقواس المرتفعة

603
00:38:59,705 --> 00:39:02,533
وبعض الأحشاء الشفافة
على شكل سمك التونة

604
00:39:02,707 --> 00:39:06,126
لقد ورثتَ أيضاً زراً ذاتيّ التدّمير

605
00:39:07,437 --> 00:39:09,244
إنّه يتشكّل داخل جذع الدماغ

606
00:39:09,415 --> 00:39:11,998
في الأساس، هي أم دم تضغط على الأعصاب

607
00:39:12,056 --> 00:39:14,260
التي تتحكّم بكلّ شيء
من ألم الأسنان إلى سرعة القلب

608
00:39:14,889 --> 00:39:16,328
،بينما تكبر في العمر
تزداد هي في الحجم

609
00:39:16,415 --> 00:39:17,577
...وفي النهاية

610
00:39:18,342 --> 00:39:21,484
الزر، والذي سأدعوه
"أم دّم توتيّة داخل القحف"

611
00:39:21,557 --> 00:39:23,175
لأنّ لديّ صديقة بالمدرسة الثانوية
تحمل نفس الاسم

612
00:39:23,806 --> 00:39:27,521
يوقف الإشارات من دماغكَ إلى قلبكَ
!"و"بووم

613
00:39:28,944 --> 00:39:32,913
كيف أعرف أنّكَ لم تعد تكذب عليّ؟
وتقول أنّني صحيح لتشعرني فقط بالتحسّن؟

614
00:39:33,033 --> 00:39:34,403
يبدو الأمر هكذا، أليس كذلك؟

615
00:39:34,494 --> 00:39:36,753
لكن هذه المرّة، لا حبوب سكر

616
00:39:36,849 --> 00:39:39,911
سأتوغل داخل دماغك
لأجعلكَ تظنّ أنّني أعالجكَ

617
00:39:40,039 --> 00:39:42,170
وإذا أكّد فحصنا المزيف الأمر

618
00:39:42,822 --> 00:39:46,322
فسأتوغل داخل دماغ ابنك أيضاً
لأنّني ملتزم بهذا

619
00:39:47,061 --> 00:39:48,399
هل سيكون (مايكل) بخير؟

620
00:39:50,382 --> 00:39:52,592
ما لم يرحل عن هنا وصدمته حافلة

621
00:39:52,689 --> 00:39:54,954
في تلك الحالة، سأعيد النظر
في مناقشة قدركَ

622
00:39:57,363 --> 00:39:58,569
أتريد الاتّصال به؟

623
00:39:58,681 --> 00:40:01,049
فساعات الزيارة لا تنطبق على مرضاي

624
00:40:02,638 --> 00:40:03,887
...أجل

625
00:40:03,958 --> 00:40:05,154
خلال برهة

626
00:40:05,841 --> 00:40:07,007
أجل

627
00:40:07,745 --> 00:40:09,039
هذا ما كنتُ أحسبه

628
00:40:10,003 --> 00:40:12,458
مسألة إنقاذ الفتى من الألم
كانت هراء

629
00:40:13,298 --> 00:40:17,686
لا تريد أيّ شيء في حياتكَ
قد يمنعك عن القيام بما تريده مهما كان

630
00:40:18,333 --> 00:40:19,482
كانت الأمر سهلاً عليكَ

631
00:40:19,589 --> 00:40:21,690
آسف لافسادي الأمر عليكَ

632
00:40:58,480 --> 00:40:59,698
...ربّما عندما نخرج من هنا

633
00:41:04,102 --> 00:41:05,826
ما نوعية الأفلام التي تحبها؟

634
00:41:15,247 --> 00:41:16,308
إنّه مفقود منذ 8 ساعات

635
00:41:16,565 --> 00:41:17,511
(روبرت تشايس)

636
00:41:18,833 --> 00:41:21,772
(ت-ش-ا-ي-س) -
!مرحباً -

637
00:41:24,287 --> 00:41:26,123
،لا عليك
لقد دخل للتوّ، آسفة

638
00:41:26,847 --> 00:41:28,099
كان بإمكانك مهاتفتي

639
00:41:28,365 --> 00:41:29,984
لقد نسيتُ

640
00:41:30,084 --> 00:41:31,558
أن تهاتفني؟
إنّها الثانية صباحاً

641
00:41:31,654 --> 00:41:32,939
أين كنتَ؟

642
00:41:33,021 --> 00:41:34,278
أنتَ ثمل

643
00:41:34,511 --> 00:41:35,696
...حسناً، أنا

644
00:41:37,296 --> 00:41:39,524
احتجتُ لأن أثمل وقد كان

645
00:41:40,568 --> 00:41:42,336
وأنا الآن بخير

646
00:41:42,989 --> 00:41:45,549
ما الذي لم تخبرني به؟ -
لا شيء -

647
00:42:31,358 --> 00:42:32,549
مرحباً يا أبي

648
00:42:38,288 --> 00:42:39,928
...أعتقد أنّني

649
00:42:41,289 --> 00:42:43,523
كنتُ أركّز على أمور خاطئة

650
00:42:46,323 --> 00:42:48,629
فقد كانت هناك لحظات سعيدة

651
00:42:53,184 --> 00:42:54,264
(ويلسون)

652
00:42:54,659 --> 00:42:55,995
هذه حماقة

653
00:42:58,548 --> 00:43:02,880
أرأيتِ؟ إنّه فعلاً يتعافى

654
00:43:06,639 --> 00:43:49,250
<font color="#38B0DE">(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب</font>
Re-Synced By: MEE2day

