1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Translated By : Alaa.1995
My E-Mail : Alaa_Had2008@YaHoo.CoM

2
00:00:08,220 --> 00:01:33,070
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

3
00:01:33,070 --> 00:01:35,070
كيرا

4
00:02:47,210 --> 00:02:49,210
هارو

5
00:02:52,520 --> 00:02:54,520
أين هو ؟

6
00:02:58,820 --> 00:03:00,820
هارو
أين أنت ؟

7
00:03:02,830 --> 00:03:04,830
تأكل ها

8
00:03:04,830 --> 00:03:06,830
أنت دائماً جائع

9
00:03:12,840 --> 00:03:14,840
هيا

10
00:03:16,310 --> 00:03:18,310
نعم ، نعم

11
00:03:26,480 --> 00:03:28,480
إنه بالداخل ، لنخرجه

12
00:04:11,660 --> 00:04:13,660
فى عصر ما عندما
كان السحر والطبيعة

13
00:04:13,660 --> 00:04:19,070
يحكمون العالم

14
00:04:19,070 --> 00:04:21,070
هناك اسطورة غير عادية

15
00:04:22,440 --> 00:04:24,440
قصة محارب

16
00:04:24,670 --> 00:04:26,670
يمكنة التواصل مع الحيوانات

17
00:04:28,510 --> 00:04:30,510
يحارب السحرة والسحر

18
00:04:32,220 --> 00:04:34,220
اسمه دار ، أسرع قبيلتة

19
00:04:35,650 --> 00:04:37,650
انة يدعى ايضا

20
00:04:37,690 --> 00:04:39,690
سيد الوحوش

21
00:05:36,780 --> 00:05:38,780
لا اريد قتلك

22
00:05:38,780 --> 00:05:40,780
ولكنى سأفعل

23
00:05:59,640 --> 00:06:01,640
انتظر

24
00:06:01,640 --> 00:06:03,640
ولكن توقف من فضلك

25
00:06:10,580 --> 00:06:12,580
أنا أتفهم

26
00:06:12,580 --> 00:06:14,580
أنك تريدنى أن
أقاتل هذا المخلوق

27
00:06:16,850 --> 00:06:18,850
من الواضح ان
احدنا سوف يخسر

28
00:06:18,850 --> 00:06:20,850
لذلك

29
00:06:20,850 --> 00:06:22,850
ما هو الغرض الذى

30
00:06:22,850 --> 00:06:24,850
يخدمة المسابقة ؟ -
إنه يخدم -

31
00:06:24,850 --> 00:06:26,850
سعادة الملك زاك

32
00:06:29,600 --> 00:06:31,600
النمر تعلم ليقتل

33
00:06:31,600 --> 00:06:33,600
وأنت تعلمت لتموت

34
00:06:37,780 --> 00:06:39,780
أنا أتفهم

35
00:06:40,210 --> 00:06:42,210
من الممكن ان أقترح خيار اخر هنا -
يكفى -

36
00:07:29,660 --> 00:07:31,660
دار

37
00:08:01,860 --> 00:08:03,860
من فضلك

38
00:09:22,970 --> 00:09:24,970
كيرااا

39
00:09:50,570 --> 00:09:52,570
أنا لست واحداً منهم

40
00:09:52,800 --> 00:09:54,800
ولكن إن بقيت هنا سيقتلونى

41
00:09:54,800 --> 00:09:56,800
إذاً لا تبقى

42
00:09:59,080 --> 00:10:01,080
حسناً

43
00:10:01,080 --> 00:10:03,080
ولكنى اريد مساعدتك

44
00:10:20,360 --> 00:10:22,360
من الأفضل أن تسرع

45
00:10:49,590 --> 00:10:51,590
أعتقد أننا يجب أن
نأخذ النفق بالأحصنة

46
00:10:51,590 --> 00:10:53,590
عندئذ سوف أشعر بقدمى

47
00:10:55,330 --> 00:10:57,330
سوف يتبعون آثار
أقدامنا وسيجدوننا بسهولة

48
00:10:57,970 --> 00:10:59,970
كان هناك بعض الطعام عند قفص النمر
كان لابد أن تأخذه بدلا ً من ذلك

49
00:11:01,070 --> 00:11:03,070
يجب ان نجد بعض الدفء الذى سيبطئنا

50
00:11:04,780 --> 00:11:06,780
لقد فعلت ذلك , صحيح

51
00:11:09,550 --> 00:11:11,550
أستطيع ان أفكر فى شيء واحد

52
00:11:12,380 --> 00:11:14,380
لقد نظرت الى عين النمر فهاجم الحارس بدلا منى

53
00:11:15,220 --> 00:11:17,220
لم يكن حظا -
حظ او فرصة قل ما تريد -

54
00:11:18,990 --> 00:11:20,990
لقد علم النمر أنك برىء

55
00:11:21,830 --> 00:11:23,830
والحارس هو الشرير

56
00:11:24,700 --> 00:11:26,700
علم النمر

57
00:11:27,200 --> 00:11:29,200
وكيف عرفت ؟ ، ماذا يفكر النمر فية ؟

58
00:11:31,240 --> 00:11:33,240
لقد عرفت أنك بأمان عندما -
نزعت الغطاء عن النمر

59
00:11:34,370 --> 00:11:36,370
محارب يمكنة معرفة ما الذى يفكر الحيوان فية
ويستطيع ايضا التواصل معهم

60
00:11:36,370 --> 00:11:38,370
محارب يمكنة معرفة ما الذى يفكر الحيوان فية
ويستطيع ايضا التواصل معهم

61
00:11:41,410 --> 00:11:43,410
سيد الوحوش

62
00:11:46,750 --> 00:11:48,750
كيف عرفت ذلك ؟ -
أعرف أكثر -

63
00:11:50,450 --> 00:11:52,450
أعرف أسمك -
ومن أين جئت ؟

64
00:11:53,160 --> 00:11:55,160
أسمك دار
من قبيلة تدعى سيولوس

65
00:11:56,760 --> 00:11:58,760
لقد قتلوا من قبل التيرا ماعدا
أنت وآخر الذى أخذ بعيداً

66
00:12:02,100 --> 00:12:04,100
وكيف علمت ذلك ؟ -
لأنى تحدثت مع  الأخرين -

67
00:12:05,570 --> 00:12:07,570
اسمها كيرا وهى كانت هناك

68
00:12:16,780 --> 00:12:18,780
إلى أين أخذوها ؟ -
من الواضح إلى أحد الأماكن -

69
00:12:21,390 --> 00:12:23,390
ماذا تريد ؟

70
00:12:24,190 --> 00:12:26,190
التيران لديهم وحوش و محاربين
ومشعوذين وقتله أبعد مما تتخيل

71
00:12:26,190 --> 00:12:28,190
التيران لديهم وحوش و محاربين
ومشعوذين وقتله أبعد مما تتخيل

72
00:12:30,030 --> 00:12:32,030
نعم أم لا

73
00:12:38,600 --> 00:12:40,600
لقد عاهدت نفسى بكل نجمة
فى السماء بأن لا أرجع هناك أبدا

74
00:12:40,600 --> 00:12:42,600
لقد عاهدت نفسى بكل نجمة
فى السماء بأن لا أرجع هناك أبدا

75
00:12:42,600 --> 00:12:44,600
لقد عاهدت نفسى بكل نجمة
فى السماء بأن لا أرجع هناك أبدا

76
00:12:48,980 --> 00:12:50,980
ولكنك أنقذت حياتى

77
00:12:53,650 --> 00:12:55,650
أسمى تاو وهو يعنى الطريق

78
00:12:57,350 --> 00:12:59,350
وسأقودك إلية

79
00:13:47,870 --> 00:13:49,870
أنا لم أفهم الحب

80
00:13:51,840 --> 00:13:53,840
لماذا الحب ؟

81
00:13:54,650 --> 00:13:56,650
لماذا الكره ؟ -
لابد أن يكون هناك جواب فى مكان ما -

82
00:13:56,650 --> 00:13:58,650
لماذا الكره ؟ -
لابد أن يكون هناك جواب فى مكان ما -

83
00:14:01,350 --> 00:14:03,350
هذا الرجل (دار) يمكنة أن يكون ملكا

84
00:14:04,090 --> 00:14:06,090
موهبته ثمينة

85
00:14:06,320 --> 00:14:08,320
كم من الملوك الذين يحكمون مثل الملك زاك عنده فدره (دار) يمكنة بها  بأن يكون سيد لوحوش العالم لنفسة

86
00:14:10,320 --> 00:14:12,320
كم من الملوك الذين يحكمون مثل الملك زاك عنده فدره (دار) يمكنة بها  بأن يكون سيد لوحوش العالم لنفسة

87
00:14:12,320 --> 00:14:14,320
كم من الملوك الذين يحكمون مثل الملك زاك عنده فدره (دار) يمكنة بها  بأن يكون سيد لوحوش العالم لنفسة

88
00:14:14,320 --> 00:14:16,320
سعادة وقوة

89
00:14:17,070 --> 00:14:19,070
ومع ذلك
هو يتبع قلبة

90
00:14:19,070 --> 00:14:21,070
لأمرأة واحدة

91
00:14:23,210 --> 00:14:25,210
لماذا ؟
حيث يكون هناك آخرين

92
00:14:25,210 --> 00:14:27,210
لماذا سيموت من أجلها ؟

93
00:14:32,120 --> 00:14:34,120
لا صمت -
فونز يكلم الكلام الحكيم -

94
00:14:36,920 --> 00:14:38,920
لقد وعدتنى
عندما

95
00:14:38,920 --> 00:14:40,920
كنت أريد إجابة
المشاكل هى

96
00:14:40,920 --> 00:14:42,920
الأبواب والطريق إلى الحل

97
00:14:42,920 --> 00:14:44,920
الأبواب والطريق إلى الحل

98
00:14:47,100 --> 00:14:49,100
لو أخذته
هل يمكننى معرفة سره لنفسى ؟

99
00:14:52,470 --> 00:14:54,470
تقولين وكأن ذلك سيحدث

100
00:14:55,970 --> 00:14:57,970
لو كان ذلك صحيحا لفعلتى أى شىء أخر

101
00:14:59,940 --> 00:15:01,940
يجب عليك أن تعطى رغبتك

102
00:15:03,980 --> 00:15:05,980
كيف سأخذ موهبته ؟
الرجال

103
00:15:05,980 --> 00:15:07,980
الرجال يرفضون الخوف ولكن

104
00:15:07,980 --> 00:15:09,980
من الممكن أن يحدث ويتخلوا عن الأمل

105
00:15:09,980 --> 00:15:11,980
خذى أمله

106
00:15:11,980 --> 00:15:13,980
وستقدرين على أخذ أى شىء منى

107
00:15:13,980 --> 00:15:15,980
أتعرفين كان هناك

108
00:15:15,980 --> 00:15:17,980
قرية قبل

109
00:15:17,980 --> 00:15:19,980
وجود الوحوش والأنسان

110
00:15:19,980 --> 00:15:21,980
وكان بها السحره

111
00:15:21,980 --> 00:15:23,980
وأشياء مذهلة وسحرية

112
00:15:23,980 --> 00:15:25,980
ولكن للأسف

113
00:15:25,980 --> 00:15:27,980
وكن الناس الذين عظمونا

114
00:15:27,980 --> 00:15:29,980
حالهم أحسن الأن

115
00:15:29,980 --> 00:15:31,980
حسنا , العالم كله يقف

116
00:15:31,980 --> 00:15:33,980
والرجال الكبراء والنساء

117
00:15:33,980 --> 00:15:35,980
ولكن المهم هو الأعتقاد

118
00:15:37,110 --> 00:15:39,110
نعم

119
00:15:41,590 --> 00:15:43,590
عليك تعليمى ذلك

120
00:15:44,920 --> 00:15:46,920
نعم عندما يأتى الوقت

121
00:15:46,920 --> 00:15:48,920
نعم عندما يأتى الوقت

122
00:15:57,270 --> 00:15:59,270
أخبرنى عن هذان الأثنين تولو و لولو

123
00:16:00,970 --> 00:16:02,970
أنهم كوتو و باولو

124
00:16:03,010 --> 00:16:05,010
حسنا
كيف تفرق بينهم؟

125
00:16:05,010 --> 00:16:07,010
حسنا , كوتو يبيت فى البيت

126
00:16:07,010 --> 00:16:09,010
باولو

127
00:16:09,010 --> 00:16:11,010
دائما يأكل

128
00:16:11,950 --> 00:16:13,950
والطريقة التى يأكل بها كأنة حصان

129
00:16:13,950 --> 00:16:15,950
أين وجدتهم ؟

130
00:16:15,950 --> 00:16:17,950
هم وجدونى

131
00:16:21,260 --> 00:16:23,260
ماذا ؟
كانوا سارقين غامضين

132
00:16:31,340 --> 00:16:33,340
ما المشكلة ؟

133
00:16:33,340 --> 00:16:35,340
لا أعرف ولكنى شعرت بشىء ما

134
00:16:37,340 --> 00:16:39,340
لكنى لا أرى الأسد

135
00:16:46,320 --> 00:16:48,320
من أين الطريق ؟
بالقرب من الجبال

136
00:17:06,040 --> 00:17:08,040
أنحنوا للملك زاك

137
00:17:27,560 --> 00:17:29,560
هل حتى النسور صديقة لك ؟

138
00:17:29,560 --> 00:17:31,560
أسمها شيرا
وجاءت من مكان بعيد

139
00:17:33,030 --> 00:17:35,030
مستحيل ، لقد جاءوا من هذا المكان

140
00:17:35,030 --> 00:17:37,030
منذ ملايين السنين

141
00:17:37,030 --> 00:17:39,030
وهو أيضا

142
00:17:40,500 --> 00:17:42,500
السحره لديهم القدرة على القتل

143
00:17:44,740 --> 00:17:46,740
لديها الحكمة طوال الوقت

144
00:17:46,740 --> 00:17:48,740
بعد ملايين السنين
كنت سأعتقد ذلك

145
00:17:50,780 --> 00:17:52,780
مشاهدته وهو يأتى ويذهب هكذا

146
00:17:52,780 --> 00:17:54,780
لابد من أنه يشعر بالوحدة -
لهذا السبب لدية أنا -

147
00:17:56,590 --> 00:17:58,590
أنا صديقة

148
00:17:59,390 --> 00:18:01,390
يتركنى أرى ما يراة

149
00:18:01,390 --> 00:18:03,390
بوما ما ستأتيك النهاية ، لكن ليس هو

150
00:18:03,390 --> 00:18:05,390
سيكون وحيداً مجدداً

151
00:18:07,760 --> 00:18:09,760
تتحدث دائماً عنى وعن الحيوانات

152
00:18:12,670 --> 00:18:14,670
إخبرنى بشأنك

153
00:18:16,710 --> 00:18:18,710
قريتى بعيدة عن هنا

154
00:18:18,710 --> 00:18:20,710
أين ؟ -
وراء الجبال -

155
00:18:20,710 --> 00:18:22,710
على ما أعتقد

156
00:18:25,080 --> 00:18:27,080
"أخبرنى بشأن "التيران

157
00:18:28,720 --> 00:18:30,720
لقد كنت هناك ورأيت كيرا

158
00:18:31,720 --> 00:18:33,720
حبسنا فى نفس المعسكر

159
00:18:36,460 --> 00:18:38,460
ما الذى يقدرون على فعله لها ؟ -
الأفضل -

160
00:18:38,460 --> 00:18:40,460
،إبقائها

161
00:18:40,460 --> 00:18:42,460
تزويجها ، جعلها ملكة

162
00:18:44,230 --> 00:18:46,230
والأسوء

163
00:18:46,230 --> 00:18:48,230
يعطونها للمحاربين ليعبثوا معها ،

164
00:18:48,230 --> 00:18:50,230
أو يجعلوها تجربة لساحر

165
00:18:54,610 --> 00:18:56,610
هل سيقتلونها ؟ -
لقد سألتنى عن الأسوء -

166
00:18:58,050 --> 00:19:00,050
إنها تعنى لهم الكثير

167
00:19:02,220 --> 00:19:04,220
نحن بطيئون جدا

168
00:20:06,380 --> 00:20:08,380
أتمتع بك كثيراً

169
00:20:09,090 --> 00:20:11,090
خصوصاً بالطريقة التى ترقصين بها

170
00:20:11,690 --> 00:20:13,690
شكراً لك

171
00:20:13,690 --> 00:20:15,690
أريد أن أتمتع بك أكثر

172
00:20:17,060 --> 00:20:19,060
أو بطرق آخرى

173
00:20:25,670 --> 00:20:27,670
أستطيع جعلك سعيدة هنا

174
00:20:28,670 --> 00:20:30,670
سعادة أبعد مما تتصورين

175
00:20:32,180 --> 00:20:34,180
أنت بالفعل تعاملنى معاملة جيدة
أليس كذلك ، الملك زاك

176
00:20:36,180 --> 00:20:38,180
"المعروف لا يرد "كيرا

177
00:20:41,020 --> 00:20:43,020
أستطيع معاقبتِك ، بجعلك

178
00:20:43,020 --> 00:20:45,020
تذهبين إلى سريرى
الأن إذا رغبت

179
00:20:46,590 --> 00:20:48,590
طبعاً ، تعرفين ذلك

180
00:20:48,590 --> 00:20:50,590
أتفهم

181
00:20:50,590 --> 00:20:52,590
بالطبع ، تفهمين

182
00:20:53,930 --> 00:20:55,930
لكنى لا أراكِ مثل الأخرين

183
00:20:57,170 --> 00:20:59,170
وكيف أنا مختلفة ؟

184
00:21:03,040 --> 00:21:05,040
،جسدك

185
00:21:06,240 --> 00:21:08,240
،مظهرك

186
00:21:11,150 --> 00:21:13,150
صوتك

187
00:21:15,850 --> 00:21:17,850
ما الذى يجعل قلب الرجل
يرغب بإمرأة ؟

188
00:21:19,220 --> 00:21:21,220
لست متأكدة

189
00:21:22,130 --> 00:21:24,130
أنت تلعبين معى ، كيرا

190
00:21:24,130 --> 00:21:26,130
لعبة خطيرة أستطيع تدميرِك

191
00:21:26,130 --> 00:21:28,130
بمحاربينى المجانين

192
00:21:28,130 --> 00:21:30,130
حتى تموتين معهم -
عندها لن تحصل على ما تريد -

193
00:21:30,130 --> 00:21:32,130
وستخسر لعبتك

194
00:21:32,600 --> 00:21:34,600
الصبر إختيار فاشل

195
00:21:34,600 --> 00:21:36,600
ولن تحصلين على ماترغبين عندما تريدينه

196
00:21:37,710 --> 00:21:39,710
لديك القوة
لتحصل على جسدى

197
00:21:39,710 --> 00:21:41,710
ولكن قلبى لواحد فقط

198
00:21:47,020 --> 00:21:49,020
أحس بخيبة أمل ، كيرا

199
00:21:50,150 --> 00:21:52,150
أكثر مما تتخيلين

200
00:21:54,620 --> 00:21:56,620
أنا أحصل على ما أريد ، أيها الحراس

201
00:21:57,990 --> 00:21:59,990
خذوها إلى الحجز

202
00:22:02,170 --> 00:22:04,170
فقط للحظة

203
00:22:42,140 --> 00:22:44,140
الفتيات الجميلات هم المساجين فقط -
أجل -

204
00:22:47,110 --> 00:22:49,110
لم آرى مخيم التيران مثل
هذا المخيم من قبل

205
00:22:50,850 --> 00:22:52,850
أعنى ، هذا المبنى منظره غريب

206
00:22:52,850 --> 00:22:54,850
لم آرى مثيلة من قبل

207
00:22:56,890 --> 00:22:58,890
هناك شىء خاطىء

208
00:23:27,650 --> 00:23:29,650
أنت ، ضعة أرضاً

209
00:23:39,500 --> 00:23:41,500
لا أقصد إذائكِ

210
00:23:42,500 --> 00:23:44,500
أبحث عن إمرأة أسمها كيرا

211
00:23:44,500 --> 00:23:46,500
أتعرفينها ؟ -
أجل -

212
00:23:47,070 --> 00:23:49,070
أهى هنا ؟

213
00:23:51,110 --> 00:23:53,110
،سأعطى حياتى الوحيدة

214
00:23:53,110 --> 00:23:55,110
أو أخذ واحدة
فقط لأراها

215
00:23:57,550 --> 00:23:59,550
إنها بالداخل مع الأخريات

216
00:24:02,450 --> 00:24:04,450
إذا كنت تقول الحقيقة يجب عليك

217
00:24:04,450 --> 00:24:06,450
بأن تسرع

218
00:24:06,450 --> 00:24:08,450
الحراس عادوا إلى الكهف

219
00:27:06,170 --> 00:27:08,170
تاو ، أنا لا أفهم عندما

220
00:27:08,170 --> 00:27:10,170
عندما ذهبت للداخل
كان المكان كبيراً

221
00:27:10,170 --> 00:27:12,170
كان أضخم من رؤيتة بالخارج ، لكن

222
00:27:13,080 --> 00:27:15,080
عندما ذهبت إلى
هناك كان خالياً

223
00:27:15,080 --> 00:27:17,080
لم يكونوا هناك

224
00:27:18,180 --> 00:27:20,180
لقد علمت أن هناك شىء خاطىء

225
00:27:20,180 --> 00:27:22,180
لكن لذلت لا أعلم السبب -
لقد كانوا هناك رأيناهم -

226
00:27:22,180 --> 00:27:24,180
كان وهم ، لم يكن حقيقياً

227
00:27:25,490 --> 00:27:27,490
النار كانت حقيقية

228
00:27:27,490 --> 00:27:29,490
الوحش كان من صنع شاميرا

229
00:27:29,490 --> 00:27:31,490
بالأرجح أنه صنع من قبل

230
00:27:31,490 --> 00:27:33,490
سحره زاك

231
00:27:34,360 --> 00:27:36,360
من المحتمل أن تكون
هى المرأة التى خدعتك

232
00:27:36,360 --> 00:27:38,360
كانت على علم بأسم كيرا -
هذا يعنى -

233
00:27:38,360 --> 00:27:40,360
أنها كانت هنا لسبب ما

234
00:27:40,400 --> 00:27:42,400
لقتلى -
لا -

235
00:27:42,400 --> 00:27:44,400
وإلا كنت ستكون ميتاً الأن

236
00:27:44,400 --> 00:27:46,400
لكن هناك شىء آخر
قالت

237
00:27:46,400 --> 00:27:48,400
بأن كيرا هناك

238
00:27:50,450 --> 00:27:52,450
أتمنى بأن نجد مخيم التيرا
قبل أن يحدث لها أى مكروة

239
00:27:53,550 --> 00:27:55,550
أعرف السبب
الأمل

240
00:27:55,550 --> 00:27:57,550
شخص ما يريدك بأن تتحلى بالأمل
وشخص ما يريد

241
00:27:57,550 --> 00:27:59,550
بأن تأتى وراء كيرا

242
00:27:59,550 --> 00:28:01,550
وهى كانت مع النمر
ولهذا السبب

243
00:28:01,550 --> 00:28:03,550
علمت المرأة إسمها

244
00:28:04,730 --> 00:28:06,730
لنحقق هذه الأمنية

245
00:28:08,900 --> 00:28:10,900
دار ، هل لهذا النمر إسم ؟

246
00:28:12,740 --> 00:28:14,740
إسمة رو ، ويعنى

247
00:28:14,740 --> 00:28:16,740
الشدة والقوة

248
00:28:18,540 --> 00:28:20,540
على الأقل هذا معقول

249
00:29:05,690 --> 00:29:07,690
إنها ليست بفكرة جيدة

250
00:29:08,120 --> 00:29:10,120
كيف ستعثر عليها ؟ -
كولو وهولو -

251
00:29:10,120 --> 00:29:12,120
سيعتنيان بهذا

252
00:29:12,120 --> 00:29:14,120
وإن لم يستطعوا لن يمسكوا أبداً

253
00:29:14,600 --> 00:29:16,600
وستنتظرنا هنا -
بمفردى -

254
00:29:16,600 --> 00:29:18,600
لا ، رو

255
00:29:18,600 --> 00:29:20,600
رو ، إعتنى به

256
00:29:20,600 --> 00:29:22,600
لم أتى هنا ليتم الإعتناء
بى من قبل نمر

257
00:29:22,600 --> 00:29:24,600
ستعتنى

258
00:29:24,600 --> 00:29:26,600
على الأقل اليوم

259
00:29:26,600 --> 00:29:28,600
رو ، سيحميك

260
00:29:29,550 --> 00:29:31,550
عظيم

261
00:29:31,550 --> 00:29:33,550
تجعلنى أشعر بتحسن

262
00:29:37,650 --> 00:29:39,650
إبقى

263
00:30:55,460 --> 00:30:57,460
إبقوا هنا

264
00:31:08,980 --> 00:31:10,980
لدى رسالة للمرأة
من الملك زاك

265
00:31:10,980 --> 00:31:12,980
كن سريعاً

266
00:31:28,830 --> 00:31:30,830
دار -
كيرا -

267
00:31:31,770 --> 00:31:33,770
لا تفعل

268
00:31:33,770 --> 00:31:35,770
عيناى

269
00:31:40,210 --> 00:31:42,210
إنه سحاب يسبب العمى لكنه يمر

270
00:31:43,980 --> 00:31:45,980
أرجوك ، إبقى مكانك

271
00:31:47,380 --> 00:31:49,380
لن يكون هناك طريقة لتحريرى منك

272
00:31:50,120 --> 00:31:52,120
يجب أن تكون -
لا -

273
00:31:52,120 --> 00:31:54,120
لا تلمس الكريستالات مجدداً

274
00:31:55,760 --> 00:31:57,760
ستجعل الأمور تزداد سوءاً -
لا أصدق -

275
00:31:57,760 --> 00:31:59,760
أنى قريباً جدا ولا أستطيع

276
00:31:59,760 --> 00:32:01,760
رؤيتكِ

277
00:32:01,760 --> 00:32:03,760
هذا كل ما لدينا

278
00:32:04,730 --> 00:32:06,730
لقد إشتقت إليك

279
00:32:06,730 --> 00:32:08,730
إشتقت إليك من كل قلبى

280
00:32:10,040 --> 00:32:12,040
وأعلم أنك تعبت

281
00:32:12,040 --> 00:32:14,040
لتعثر علي

282
00:32:14,640 --> 00:32:16,640
كيف وجدت هذا المكان ؟

283
00:32:17,480 --> 00:32:19,480
رجل

284
00:32:19,480 --> 00:32:21,480
رجل يدعى تاو

285
00:32:21,480 --> 00:32:23,480
أتذكره ، كان سجينا

286
00:32:23,480 --> 00:32:25,480
لا ،إنه حر

287
00:32:25,480 --> 00:32:27,480
ويجب أن تكونى كذلك

288
00:32:27,480 --> 00:32:29,480
لا -
يجب أن تكون هناك طريقة -

289
00:32:29,480 --> 00:32:31,480
لا ، أفضل

290
00:32:31,480 --> 00:32:33,480
البقاء فى هذا المكان المريع معك

291
00:32:34,730 --> 00:32:36,730
طالمك أنك فى أمان
لدى أمل

292
00:32:41,140 --> 00:32:43,140
ضع يدك ببطء

293
00:32:49,080 --> 00:32:51,080
كنت أفكر فيك

294
00:32:51,080 --> 00:32:53,080
رؤيتك ولمسك

295
00:32:54,480 --> 00:32:56,480
وأنا أعرف أن هناك طريقة
فى هذا العالم

296
00:32:56,480 --> 00:32:58,480
لتجمعنا مجدداً

297
00:32:58,480 --> 00:33:00,480
هناك ، كيرا

298
00:33:01,120 --> 00:33:03,120
ويجب أن نكتشفها معا

299
00:33:04,930 --> 00:33:06,930
اليوم سأقوم بإبعاد هذه الكريستالات

300
00:33:06,930 --> 00:33:08,930
أجل ، والملك زاك

301
00:33:08,930 --> 00:33:10,930
حينما يأتى لرؤيتى

302
00:33:10,930 --> 00:33:12,930
تعال الليلة

303
00:33:12,930 --> 00:33:14,930
لكن لا يمكنك ، لا يمكنك

304
00:33:14,930 --> 00:33:16,930
إن هذا خطير
أسرع

305
00:33:16,930 --> 00:33:18,930
يجب أن تذهب

306
00:33:18,930 --> 00:33:20,930
معظم الحراس بالخارج -
لا -

307
00:33:22,810 --> 00:33:24,810
سأجعلك حرة إذا إضطررت لذلك

308
00:33:24,810 --> 00:33:26,810
سأقتل المزيد إذا إضطررت لذلك -
لا يمكنك القتال -

309
00:33:26,810 --> 00:33:28,810
إذا لم تستطيع الرؤية
أرجوك

310
00:33:30,450 --> 00:33:32,450
لا -
أرجوك ، إذهب -

311
00:33:34,520 --> 00:33:36,520
لقد قررت بالفعل

312
00:33:36,520 --> 00:33:38,520
هذا مستحيل -
لا -

313
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
لا شىء مستحيل

314
00:33:42,800 --> 00:33:44,800
لا شىء

315
00:34:04,290 --> 00:34:06,290
كم عددها ؟

316
00:34:06,290 --> 00:34:08,290
البعض

317
00:34:11,430 --> 00:34:13,430
مثل السحب ، فوضوية جداً

318
00:34:14,930 --> 00:34:16,930
إنها مؤقتة ، لا تقلق

319
00:34:21,040 --> 00:34:23,040
فى المرة القادمة
جرب بعضاً من هذا

320
00:34:30,280 --> 00:34:32,280
سحاب أبيض
هذا شىء واضح لرؤيتة

321
00:34:32,920 --> 00:34:34,920
المرة القادمة ستكون الليلة

322
00:34:34,920 --> 00:34:36,920
فى هذه الحالة
سنحتاج إلى شىء آخر

323
00:34:39,720 --> 00:34:41,720
عشب -
لا أستطيع -

324
00:34:41,720 --> 00:34:43,720
إحضار جيش لك
لذا من الطبيعى

325
00:34:43,720 --> 00:34:45,720
أن للملك زاك سحره

326
00:34:45,720 --> 00:34:47,720
لكن لدى سحرى الخاص

327
00:34:49,870 --> 00:34:51,870
السحره يحصلون على
سحرهم من الطبيعة الخارقة

328
00:34:54,570 --> 00:34:56,570
أحصل على سحرى من الطبيعة

329
00:34:57,540 --> 00:34:59,540
ما هذا ؟ -
يمكنك أن تطلق على مزيج من الأعشاب -

330
00:35:00,840 --> 00:35:02,840
أحضر هذه العصا

331
00:35:03,810 --> 00:35:05,810
وأحرق يدى

332
00:35:05,810 --> 00:35:07,810
ثق بى

333
00:35:13,860 --> 00:35:15,860
إنه حاجز منيع ، أطلق علية سحر تاو

334
00:35:17,190 --> 00:35:19,190
سيحميك من الشاميرا

335
00:35:19,190 --> 00:35:21,190
أنت ذكى جداً

336
00:35:21,190 --> 00:35:23,190
ربما يجب أن تكون ساحر

337
00:35:23,190 --> 00:35:25,190
هذا العالم مظلم

338
00:35:25,190 --> 00:35:27,190
إنهم لا يؤمنون بالخير والشر

339
00:35:27,190 --> 00:35:29,190
فقط معرفة الساحر والحكمة

340
00:35:29,190 --> 00:35:31,190
إذا وجدتها
أؤمن يجب عليك

341
00:35:31,190 --> 00:35:33,190
إستخدامها فى الخير

342
00:35:37,250 --> 00:35:39,250
إنها مؤقتة
تذكر ذلك

343
00:35:40,880 --> 00:35:42,880
فقط فى وجود الشمس

344
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
دار ، يجب أن تتذكر أن تأثير -
الأعشاب مؤقت -

345
00:35:57,870 --> 00:35:59,870
أعلم

346
00:36:08,180 --> 00:36:10,180
يمكنك الذهاب

347
00:36:45,780 --> 00:36:47,780
كيرا

348
00:36:48,250 --> 00:36:50,250
كيرا

349
00:36:55,090 --> 00:36:57,090
سيد الوحوش

350
00:36:57,090 --> 00:36:59,090
سعيدة بأنك هنا

351
00:36:59,090 --> 00:37:01,090
أين هى ؟

352
00:37:01,090 --> 00:37:03,090
أين كيرا ؟ -
إنها بأمان -

353
00:37:04,400 --> 00:37:06,400
سأسألها فى المرة القادمة
بأنك تريد رؤيتها

354
00:37:10,840 --> 00:37:12,840
من أنت ؟ -
يمكن أن أكون صديقة -

355
00:37:16,310 --> 00:37:18,310
ربما الشىء المهم

356
00:37:18,310 --> 00:37:20,310
الذى لديك

357
00:37:20,310 --> 00:37:22,310
أو العدو الأسوء الذى
لم تحلم به

358
00:37:24,890 --> 00:37:26,890
من أنت ؟

359
00:37:36,230 --> 00:37:38,230
ساحره

360
00:37:38,230 --> 00:37:40,230
أفضل صديقة

361
00:37:43,540 --> 00:37:45,540
لديك هبه ، دار

362
00:37:46,210 --> 00:37:48,210
،تستطيع الإتصال مع وحش السماء

363
00:37:48,210 --> 00:37:50,210
والبحر ، والغابة

364
00:37:51,910 --> 00:37:53,910
شاركها معى

365
00:37:53,910 --> 00:37:55,910
أعطنى هبتك ، وسأعطيك

366
00:37:55,910 --> 00:37:57,910
أكثر من كيرا ، أكثر

367
00:37:57,910 --> 00:37:59,910
مما تتخيل

368
00:37:59,910 --> 00:38:01,910
أستطيع عرض لك
العالم عن القليل

369
00:38:01,910 --> 00:38:03,910
الذى تعرفه

370
00:38:03,910 --> 00:38:05,910
وكل شىء على الأرض

371
00:38:05,910 --> 00:38:07,910
أستطيع جعلك ملكاً

372
00:38:07,910 --> 00:38:09,910
تتحدثين عن الشر

373
00:38:10,770 --> 00:38:12,770
والملوك شياطين

374
00:38:12,770 --> 00:38:14,770
مثلك

375
00:38:14,770 --> 00:38:16,770
يجب أن يكون الملوك شياطين

376
00:38:16,770 --> 00:38:18,770
ويستخدموا الشر

377
00:38:18,770 --> 00:38:20,770
وبالنسبة لكيرا

378
00:38:20,770 --> 00:38:22,770
سيكون أمرها أكثر من مريع

379
00:38:22,770 --> 00:38:24,770
لا

380
00:40:46,320 --> 00:40:48,320
هل أنت بخير ؟ -
لقد أخذوها -

381
00:40:48,320 --> 00:40:50,320
يجب علينا الذهاب
لقد وجدناهم مرة ويمكننا

382
00:40:50,320 --> 00:40:52,320
إجادها مجدداً

383
00:40:52,320 --> 00:40:54,320
دار

384
00:40:55,400 --> 00:40:57,400
سيكون هناك وقت آخر ، سيد الوحوش

385
00:40:58,730 --> 00:41:00,730
ومكان آخر

386
00:41:16,350 --> 00:41:18,350
هذا موطنى -
جميل -

387
00:41:18,350 --> 00:41:20,350
مثل الجنة

388
00:41:20,350 --> 00:41:22,350
مرحبا بك إذا أردت البقاء -
شكرا -

389
00:42:01,400 --> 00:42:03,400
سوف أجدكِ ، كيرا

390
00:42:05,230 --> 00:42:07,230
إبقي حية

391
00:42:07,230 --> 00:42:09,230
مهما تطلب الأمر

392
00:42:10,440 --> 00:42:12,440
إبقي حية

393
00:42:13,610 --> 00:42:15,610
وسوف أجدكِ

