1
00:00:01,732 --> 00:00:10,732
<font size=25>
**النمور الصاعقة**
الحلقة الثامنة بعنوان
**المبارز والمتجول**

</font>

2
00:00:10,733 --> 00:00:21,733
<font size=20>
ترجمة
<font color="#0060ff">Asem123</font>

3
00:00:21,734 --> 00:00:24,369
,في الوقت الذي ستُزوِر به كتاب التنبؤات

4
00:00:24,437 --> 00:00:26,672
مومرا" سيكون قد غزا الكوكب"

5
00:00:26,739 --> 00:00:30,676
لا... تستعجل... العبقري

6
00:00:32,912 --> 00:00:35,681
ها هي, شغله

7
00:00:50,697 --> 00:00:52,998
سنبقى هنا لفترة من الزمن

8
00:00:53,066 --> 00:00:57,035
أتمنى أن يحالف الحظ آخاك ويجد اللوازم

9
00:01:16,889 --> 00:01:19,391
,لقد سمعت عن مدن كهذه من قبل

10
00:01:19,459 --> 00:01:21,593
لكنني لن أرى واحدة أبداً

11
00:01:28,301 --> 00:01:32,671
لا تقلق, "سنارف". سنحصل على ما نريد للمدرعة ونرحل

12
00:01:32,739 --> 00:01:35,741
أتستطيع مساعدتي يا صديقي؟

13
00:01:35,808 --> 00:01:38,010
بالأعلى

14
00:01:38,077 --> 00:01:41,847
يبدو أنني تعلقت مرة أخرى

15
00:01:41,914 --> 00:01:44,683
ماذا أن... , من أنت؟

16
00:01:44,751 --> 00:01:47,886
فقط متجول, أعتقد

17
00:02:06,205 --> 00:02:07,639
شكراً للمساعدة

18
00:02:07,707 --> 00:02:09,441
ربما تستطيع رد الجميل

19
00:02:09,509 --> 00:02:11,243
أحتاج إلى مؤن

20
00:02:11,310 --> 00:02:13,712
حسناً, إبحث عنهم في مكان آخر

21
00:02:13,780 --> 00:02:15,947
هذه مدينة رجل السيف, يا غريب

22
00:02:16,015 --> 00:02:18,050
وهم يبارزون ليحتفظوا بالأشياء

23
00:02:18,117 --> 00:02:21,887
غادر, قبل فوات الآوان

24
00:02:21,954 --> 00:02:25,457
أو لا تغادر, لا يهمني

25
00:02:25,525 --> 00:02:28,126
أستطيع ال‘تناء بنفسي جيداً

26
00:02:28,194 --> 00:02:30,962
هذه المدينة تحب الرجال أمثالك

27
00:02:31,030 --> 00:02:34,032
يتاباهون بسيوفهم الفاخرة

28
00:02:34,100 --> 00:02:36,635
وتعتقد أنك لن تخسر

29
00:02:36,703 --> 00:02:40,639
لكنك ستخسر, كلهم يخسرون

30
00:02:40,707 --> 00:02:43,141
هذا أكثر من مجرد سيف فاخر

31
00:02:43,209 --> 00:02:46,712
إنه سيف التنبؤات, وبه لن أخسر أبداً

32
00:02:46,779 --> 00:02:50,549
خذ بنصيحتي, وغادر

33
00:02:50,616 --> 00:02:53,618
أو لا تغادر, لا يهمني

34
00:03:00,026 --> 00:03:03,595
لقد كان... غريباً

35
00:03:46,806 --> 00:03:49,107
عملة ثانديرا؟

36
00:03:49,175 --> 00:03:52,244
نحن لا نتعامل بالعملة القديمة

37
00:03:52,311 --> 00:03:56,014
عملة ثانديرا كانت أغلى عملة

38
00:03:56,082 --> 00:03:59,818
والآن, إنها آثار للإمبراطورية الساقطة

39
00:03:59,886 --> 00:04:02,254
إذا ما عليّ فعله من أجل النقود؟

40
00:04:02,321 --> 00:04:04,256
...ما يفعله الجميع هنا

41
00:04:04,323 --> 00:04:07,425
منافسة السيوف

42
00:04:17,804 --> 00:04:20,338
أتراهن أنهم لم يروا سيفاً كهذا أبداً؟

43
00:04:26,679 --> 00:04:28,613
أوليكات" العظيم"

44
00:04:28,681 --> 00:04:32,751
"نصله طُرق في حمم جبل "تيرامابو

45
00:04:32,819 --> 00:04:35,120
شاهدوا قوته الرائعة

46
00:04:47,700 --> 00:04:51,336
جميل, لكن لا شيء يضاهي سيفي

47
00:04:51,404 --> 00:04:55,874
العظماء أنفسهم يخشونه, إنظروا

48
00:05:09,322 --> 00:05:12,023
,الرياح, الأشجار

49
00:05:12,091 --> 00:05:14,626
...الندى على ورقة الأوركيد

50
00:05:14,694 --> 00:05:19,397
"كلهم يرتجفون لجمال نصل ال"كوروكاي

51
00:05:25,571 --> 00:05:28,607
هل هناك منافسين آخرون يقبلون التحدي؟

52
00:05:32,345 --> 00:05:34,279
أنا أقبل

53
00:05:34,347 --> 00:05:36,514
أرأيتموه من قبل؟

54
00:05:39,352 --> 00:05:41,419
ألديك شيئاً لتقوله؟

55
00:05:41,487 --> 00:05:43,622
...فقط للمتنافسين

56
00:05:43,689 --> 00:05:45,924
جميعكم تحتلون المركز الثاني

57
00:06:35,074 --> 00:06:37,208
أين سأحصل على مالي؟

58
00:06:41,580 --> 00:06:43,515
الآن, هذا سيغطي التكاليف

59
00:06:43,582 --> 00:06:46,584
فوز كثير

60
00:06:48,955 --> 00:06:52,157
إسمح لي أن أقدم نفسي, أنا المبارز

61
00:06:52,224 --> 00:06:54,793
أنت, يا صديقي, لديك شيء أتمناه

62
00:06:54,860 --> 00:06:57,128
آسف, "سنارف" ليس للبيع

63
00:06:59,932 --> 00:07:02,567
,سيفك مقابل أحسن نصل لدي

64
00:07:02,635 --> 00:07:04,069
والفائز يأخذ كل شيء

65
00:07:04,136 --> 00:07:06,504
لست مهتماً

66
00:07:06,572 --> 00:07:08,573
لقد أثبت لتوي أنني أمتلك أفضل سيف بالمدينة

67
00:07:08,641 --> 00:07:10,408
بالفعل

68
00:07:10,476 --> 00:07:13,511
سيف التنبؤات أسطورة, حتى هنا

69
00:07:13,579 --> 00:07:17,015
ولكن ليس سيفك من عليه لإثبات نفسه

70
00:07:17,083 --> 00:07:19,084
بل أنت

71
00:07:19,151 --> 00:07:20,585
لقد قلت لا

72
00:07:20,653 --> 00:07:22,487
قرار حكيم

73
00:07:22,555 --> 00:07:26,124
,ربما لو كان المالك السابق للسيف لديك جبنك

74
00:07:26,192 --> 00:07:28,193
لكان على قيد الحياة

75
00:07:28,260 --> 00:07:30,228
لنتبارز

76
00:07:30,296 --> 00:07:32,731
أو سلمني أفضل سيف لديك الآن

77
00:07:32,798 --> 00:07:36,234
في مربع المدينة, وسط الظهر

78
00:07:36,302 --> 00:07:39,237
بالتأكيد لديك الشجاعة

79
00:07:39,305 --> 00:07:42,240
المبارز أسطورة هنا

80
00:07:42,308 --> 00:07:44,275
هذه السيوف على ظهره؟

81
00:07:44,343 --> 00:07:48,580
غنائم من الذين قاتلوه وخسروا

82
00:07:48,647 --> 00:07:51,349
إنه بدون ضمير ولا أخلاق

83
00:07:51,417 --> 00:07:55,620
ولن يتوقف حتى ينال مراده

84
00:07:55,688 --> 00:07:58,590
والآن, يريد سيفك

85
00:07:58,657 --> 00:08:01,226
وسيكون ملكه

86
00:08:17,313 --> 00:08:19,781
"أهرب؟ لست جباناً, "سنارف

87
00:08:19,848 --> 00:08:22,617
وأيضا, على أحدهم تعليم هذا درساً

88
00:08:25,421 --> 00:08:26,854
,ربما هو صلب

89
00:08:26,922 --> 00:08:28,856
...لكن لا شيء لدى المبارز في غمده يستطيع

90
00:08:28,924 --> 00:08:30,458
هزيمة سيف التنبؤات

91
00:08:30,526 --> 00:08:32,860
ها هو الغرور مرة أخرى

92
00:08:32,928 --> 00:08:35,363
أتمانع أن تساعدني؟

93
00:08:35,431 --> 00:08:37,031
المتجول

94
00:08:37,099 --> 00:08:38,533
...أعلم ماذا ستخبرني

95
00:08:38,601 --> 00:08:40,101
لم يتوجب عليّ قبول التحدي

96
00:08:40,169 --> 00:08:41,836
لماذا سأهتم بما ستفعله؟

97
00:08:41,904 --> 00:08:45,506
أنت من سيخسر سيفه, ليس أنا

98
00:08:45,574 --> 00:08:49,611
أستطيع الضرب به أفضل مما تتوقع

99
00:08:49,678 --> 00:08:52,213
,كنت ستخدعني بهذه الحركات

100
00:08:52,281 --> 00:08:54,282
لن تستطيع حتى قسم هذه القصبة

101
00:08:54,350 --> 00:08:58,119
أأنت مجنون, ألم ترى ما فعله السيف بذلك الحجر؟

102
00:08:58,187 --> 00:09:00,955
لو كانت لدي روحك

103
00:09:01,023 --> 00:09:03,558
لكنني توقفت عن القتال منذ وقت طويل

104
00:09:03,626 --> 00:09:05,994
ما رأيك أن أسمح لك ب3 ضربات؟

105
00:09:06,061 --> 00:09:08,062
سأفعلها بواحدة

106
00:09:21,143 --> 00:09:22,577
هذه واحدة

107
00:09:22,645 --> 00:09:25,647
,أتستطيع تحذيري في المرة القادمة
لكنك مستعجل, أستطيع القول

108
00:09:30,219 --> 00:09:34,322
إثنان, هناك شيء يسمونه بقوة

109
00:09:34,390 --> 00:09:36,924
لهذا أفضل أن لا أحاول أبداً

110
00:09:44,600 --> 00:09:48,269
هذا أكثر من ثلاثة, لكنني لا أهتم

111
00:09:48,337 --> 00:09:50,204
لقد أثبت وجهة نظري

112
00:09:50,272 --> 00:09:53,207
لديك وجهة نظر؟

113
00:09:53,275 --> 00:09:57,779
الصفصاف ضعيف, بكنه يربط الخشب

114
00:09:57,846 --> 00:10:00,715
نصيحة, خذ بها أو لا تأخذ

115
00:10:00,783 --> 00:10:03,084
...بإستطاعتك تحويل الضغف إلى قوة

116
00:10:03,152 --> 00:10:07,155
هذا الدرس ستتعلمه عندما يفوت الآوان

117
00:10:07,222 --> 00:10:09,223
إنك تبدو كما كان هو

118
00:10:09,291 --> 00:10:11,225
المبارز؟

119
00:10:11,293 --> 00:10:12,894
كلا

120
00:10:12,961 --> 00:10:16,597
المالك الأصلي للسيف الذي يستخدمه المبارز

121
00:10:18,500 --> 00:10:20,435
"سيف هاتانزو"

122
00:10:20,502 --> 00:10:22,770
...صنع بواسطة شخص كانوا يسمونه

123
00:10:22,838 --> 00:10:25,606
أعظم صانع سيوف في جميع العصور

124
00:10:33,515 --> 00:10:35,850
الصانع عاش حياة وحيدة

125
00:10:35,918 --> 00:10:39,420
كرس حياته لشيء واحد... حرفته

126
00:10:43,926 --> 00:10:48,463
لكن هذا المصل بالتحديد كان أكثر من مجرد سيف

127
00:10:48,530 --> 00:10:50,031
,لقد كان تحفة فنية

128
00:10:50,099 --> 00:10:54,469
...أغلى ممتلكاته, وأكثر فخراً بإنجازه

129
00:10:54,536 --> 00:10:58,639
"سيف هاتانزو"

130
00:10:58,707 --> 00:11:01,809
مثلك أنت, شعر بوحدته مع السيف

131
00:11:01,877 --> 00:11:04,479
...معه, قد كان لا يمكن إيقافه

132
00:11:04,546 --> 00:11:07,148
هكذا كان يظن

133
00:11:07,216 --> 00:11:09,717
إنتشر الكلام عن السيف الأسطوري

134
00:11:09,785 --> 00:11:12,053
وفي يوم, ظهر المبارز

135
00:11:12,121 --> 00:11:15,389
وتحدى صانع السيوف للقتال

136
00:11:17,760 --> 00:11:19,694
صانع السيوف قبل التحدي

137
00:11:19,762 --> 00:11:23,030
...لغطرسته, صانع السيوف ظن

138
00:11:23,098 --> 00:11:25,032
...أن قوة سيفه ستخفي

139
00:11:25,100 --> 00:11:27,201
ضعفه كمقاتل

140
00:11:43,485 --> 00:11:45,219
,لقد كان مخطأً

141
00:11:45,287 --> 00:11:48,055
وكلفه الأمر أغلى شيء يملكه

142
00:11:48,123 --> 00:11:52,026
,علمه بأن تحفته, عمله الفني

143
00:11:52,094 --> 00:11:54,495
سيكون في يد شخص شرير كالمبارز

144
00:11:54,563 --> 00:11:56,931
دمره

145
00:11:58,801 --> 00:12:00,735
,لم يصنع بعدها سيفاً آخر

146
00:12:00,803 --> 00:12:04,005
بينما أصبح المبارز أعظم مبارز على الإطلاق

147
00:12:06,275 --> 00:12:09,010
وما الذي حصل لصانع السيوف؟

148
00:12:09,077 --> 00:12:12,346
,من يعلم, البعض يقول أنه متجول

149
00:12:12,414 --> 00:12:14,182
يطير حيثما تأخذه الرياح

150
00:12:14,249 --> 00:12:17,084
مجرد غلاف للشخص الذي كان عليه

151
00:12:21,757 --> 00:12:23,457
أنت؟

152
00:12:23,525 --> 00:12:26,694
أنا أحارب أمام السيف الذي صنعته

153
00:12:26,762 --> 00:12:31,232
أحتاج مساعدتك. كيف أستطيع هزيمة "سيف هاتانزو"؟

154
00:12:31,300 --> 00:12:32,633
كيف أهزمه؟

155
00:12:32,701 --> 00:12:36,204
لن تستطيع, أتفهم؟

156
00:12:36,271 --> 00:12:38,873
لا أحد يستطيع

157
00:12:56,024 --> 00:12:58,259
إنك دقيق, يعجبني هذا

158
00:13:04,733 --> 00:13:07,501
حالما تكون مستعدا

159
00:13:07,569 --> 00:13:09,837
حالما تكون أنت

160
00:13:09,905 --> 00:13:11,272
حسناً

161
00:13:11,340 --> 00:13:12,874
إبدأ

162
00:14:02,545 --> 00:14:04,379
ما الذي فعلته؟

163
00:14:04,447 --> 00:14:06,715
بدون سيف التنبؤات, مهمتنا محكوم عليها بالهلاك

164
00:14:06,783 --> 00:14:09,785
عليّ أن أفوز به مرة أخرى

165
00:14:09,852 --> 00:14:13,922
أتصدق هذا؟ لقد علقت مرة أخرى

166
00:14:13,990 --> 00:14:15,757
أتستطيع مساعدتي؟

167
00:14:15,825 --> 00:14:18,827
أو ربما تستطيع تركي مكاني

168
00:14:18,895 --> 00:14:20,729
بكلتا الحالتين, لا أهتم

169
00:14:24,901 --> 00:14:27,536
أريدك أن تصنع لي سيفاً

170
00:14:27,603 --> 00:14:30,906
إذاً نصيحتي كانت مجرد نسمة هواء مرت بجوار أذنيك؟

171
00:14:30,973 --> 00:14:33,875
,لم أظن أنك ستستمع لي, لكن إن كنت تتوقع أنني سأساعدك

172
00:14:33,943 --> 00:14:37,112
فإنك لم تكن منتبها

173
00:14:37,180 --> 00:14:39,447
,كلانا خسر شيئاً ثميناً

174
00:14:39,515 --> 00:14:41,116
ولكن نستطيع إسترجاعه

175
00:14:41,184 --> 00:14:44,052
يبدو أنه عمل متعب

176
00:14:44,120 --> 00:14:46,988
حسناً.. سأفعلها أنا

177
00:15:00,837 --> 00:15:03,572
ما الذي تفعله؟

178
00:15:03,639 --> 00:15:08,076
ربما أنت تتجول وأنت تشعر بالآسى حيال نفسك, لكنني لا أفعل

179
00:15:08,144 --> 00:15:11,146
سأصنع 100 سيف, لو توجب عليّ

180
00:15:11,214 --> 00:15:13,081
سأهزمه

181
00:15:13,149 --> 00:15:15,851
لست أهتم, لكنك تفعل هذا بشكل خاطئ

182
00:15:15,918 --> 00:15:19,588
- ..تحتاج إلى
- شكراً, أستطيع تحمل الأمر

183
00:15:19,655 --> 00:15:21,857
إنك لا تستسلم بسهولة, ألست كذلك؟

184
00:15:23,459 --> 00:15:26,394
دعني أريك

185
00:15:44,113 --> 00:15:46,047
إنتهيت؟

186
00:15:46,115 --> 00:15:48,049
كلا

187
00:15:55,391 --> 00:15:58,260
- والآن؟
- كلا

188
00:16:05,701 --> 00:16:08,570
كم تبقى؟ هل هو جاهز؟

189
00:16:08,638 --> 00:16:10,438
كلا

190
00:16:19,282 --> 00:16:23,818
لقد إنتهيت, هذا إن كنت تريده

191
00:16:31,027 --> 00:16:33,128
إنه رائع

192
00:16:37,099 --> 00:16:40,735
ليست لديه فرصة

193
00:16:42,905 --> 00:16:46,274
لاينو", سيف قوي ر يجعلك قوياً"

194
00:16:46,342 --> 00:16:49,244
...تذكر, الصفصاف ضعيف, لكنه

195
00:16:49,312 --> 00:16:52,814
يربط الخسب, نعم, أعلم, أعلم

196
00:17:10,399 --> 00:17:13,201
ربما تميز هذه الصناعة

197
00:17:13,269 --> 00:17:15,503
مستحيل, هذا تقليد

198
00:17:15,571 --> 00:17:17,772
لم يصنع سيفاً منذ سنين

199
00:17:17,840 --> 00:17:20,175
لقد عدت من تقاعدي

200
00:17:20,242 --> 00:17:22,777
لم يكن لدي شيء آخر لفعله اليوم على, أية حال

201
00:17:22,845 --> 00:17:26,281
...أريد أن أتحداك لإعادة النزال

202
00:17:26,349 --> 00:17:30,618
لكن هذه المرة, مقابل كل سيوفك

203
00:17:30,686 --> 00:17:33,054
هذا عرض غريب جء من شخص لا
يملك سوى سيف واحد بالمقابل

204
00:17:35,791 --> 00:17:37,559
,بالإضافة للسيف

205
00:17:37,626 --> 00:17:41,229
عليك أن تقدم حياتك أيضاً

206
00:17:43,799 --> 00:17:45,233
إتفقنا

207
00:18:50,266 --> 00:18:52,267
لن تستطيع هزيمتي

208
00:18:52,334 --> 00:18:55,970
إذا لماذا تبدو خائفاً؟

209
00:19:08,284 --> 00:19:09,818
كلا

210
00:19:12,154 --> 00:19:16,257
لقد خسرت, ولكن يبقى الإنتصار ملكي

211
00:19:19,161 --> 00:19:22,797
"الصفصاف ضعيف, "لاينو

212
00:19:34,977 --> 00:19:37,579
لقد فهمت الآن

213
00:19:40,983 --> 00:19:43,151
القوة وحدها صلبة

214
00:19:43,219 --> 00:19:45,587
,ولكن إذا إنحنيت مع الهواء

215
00:19:45,654 --> 00:19:47,322
لن تنكسر أبداً

216
00:20:07,009 --> 00:20:09,944
لقد كنت تعلم أن السيف سيُكسر

217
00:20:10,012 --> 00:20:12,747
"لقد إستغرقت سنين في صناعة "سيف هاتانزو

218
00:20:12,815 --> 00:20:16,451
صنعت هذه الخردة فترة الظهيرة

219
00:20:16,519 --> 00:20:21,156
إنك تملك ما تحتاج للفوز هنا

220
00:20:46,448 --> 00:20:48,783
لقد حظيت بمبارزتك الأخيرة

221
00:20:48,851 --> 00:20:51,452
إنصرف

222
00:21:07,937 --> 00:21:10,205
شكراً على كل شيء

223
00:21:10,272 --> 00:21:12,473
كلا, شكراً لك

224
00:21:12,541 --> 00:21:15,210
لم أشعر بالحياة منذ سنين

225
00:21:15,277 --> 00:21:17,312
...أخيراً لدي هدف في حياتي

226
00:21:17,379 --> 00:21:21,482
أن أعيد هذه السيوف لأصحابها الأصليين

227
00:21:41,337 --> 00:21:45,006
ما الذي أخرك إلى الآن؟

228
00:21:47,343 --> 00:21:49,277
...لقد كنت

229
00:21:49,345 --> 00:21:52,847
لقد كنت تتنزه بينما كنا نعمل بجد

230
00:21:52,915 --> 00:21:55,116
شيء من هذا القبيل

231
00:21:55,117 --> 00:23:56,117
<font size=20>
الحقوق محفوظة ل
<font color="#0060ff">Asem123</font>