﻿1
00:00:07,803 --> 00:00:09,404
اوه , أين هو ؟

2
00:00:09,471 --> 00:00:11,272
هل أنت متأكد من أننا في المكان الصحيح

3
00:00:11,323 --> 00:00:13,741
نعم ,انها في الاعلى على اليمين

4
00:00:13,809 --> 00:00:16,778
جيد... المخبأ القديم

5
00:00:16,829 --> 00:00:18,413
هذا ما اردت ان ترينا اياه ؟

6
00:00:18,480 --> 00:00:19,580
انه بالداخل 

7
00:00:19,648 --> 00:00:21,982
 وماذا يوجد بالداخل,, قنابل غير مفجرة

8
00:00:22,034 --> 00:00:23,284
المشاة البحريه من "الزومبي " =الزومبي هي الاشخاص التى تعيش بعد ان تقتل في الحروب في الافلام 

9
00:00:23,335 --> 00:00:25,503
لآ, ولكن يوجد انابيب الحمم البركانيه

10
00:00:25,587 --> 00:00:27,505
والتي تقودنا الى شبكة كاملة من الكهوف

11
00:00:27,573 --> 00:00:29,073
نعم وبعد الحرب

12
00:00:29,141 --> 00:00:30,917
حاول مهندسوا الجيش ,ابقاء الامر سراً

13
00:00:30,942 --> 00:00:31,926
هذا صحيح

14
00:00:31,927 --> 00:00:34,212
لنسرع ,قبل ان يأتي احدهم

15
00:00:34,279 --> 00:00:35,346
هل يأتي اشخاص الى هنا؟

16
00:00:35,431 --> 00:00:36,848
مهلاً , ألم تسقط فتاه هنا

17
00:00:36,932 --> 00:00:38,383
في واحدة من ذلك , وماتت ؟

18
00:00:38,467 --> 00:00:40,802
اولاً: كانت في حاله سُكر
ثانياً: لم تكن لديها خبره في الكهوف

19
00:00:40,869 --> 00:00:43,054
وانت لديك ؟!

20
00:00:43,122 --> 00:00:44,522
هل ستأتون يا رفاق أم ماذا؟

21
00:00:44,606 --> 00:00:47,058
حسناُ , لنذهب

22
00:00:47,126 --> 00:00:48,643
جاهزون ؟ 

23
00:00:48,694 --> 00:00:50,695
أجل, لنفعل ذلك

24
00:00:54,650 --> 00:00:56,451
الجو حاراً هنا

25
00:00:56,518 --> 00:00:58,185
انه مخيف

26
00:00:58,237 --> 00:01:00,872
اعرف ذلك, اتعلم انه ربما يوجد شخصاً هنا

27
00:01:00,956 --> 00:01:02,990
ماذا كان ذلك؟

28
00:01:03,041 --> 00:01:04,709
العقول !!
ماذا ؟

29
00:01:04,793 --> 00:01:06,377
ارمِ ذلك يا  تولي


30
00:01:06,462 --> 00:01:08,446
اخبرتك , مجرد مخبأ قديم

31
00:01:08,514 --> 00:01:09,864
ملئ بالنفايات

32
00:01:13,335 --> 00:01:14,368
لنفعل ذلك

33
00:01:16,171 --> 00:01:18,589
هذا الشئ يبدو عميقاً

34
00:01:18,674 --> 00:01:19,640
ها, من يريد ان يكون الاول؟

35
00:01:19,708 --> 00:01:21,309
ليس أنا

36
00:01:21,376 --> 00:01:22,727
لآ

37
00:01:22,811 --> 00:01:25,045
- اعتقد انه انا
- حسناً

38
00:01:28,967 --> 00:01:30,735
- امسك بنهايه الطرف
- حسناً

39
00:01:30,819 --> 00:01:31,819
الق ذلك

40
00:01:34,323 --> 00:01:36,190
- توخ الحذر
- افلتوني بسهوله وبعنايه , حسناً؟

41
00:01:36,241 --> 00:01:37,442
اجل , لك ذلك

42
00:01:52,207 --> 00:01:53,875
تماسكوا يا رفاق , كدت ان اصل

43
00:02:02,184 --> 00:02:04,302
(جيمي) 
هل انت بخير؟

44
00:02:04,369 --> 00:02:06,921
أجل, انا بخير

45
00:02:08,357 --> 00:02:09,474
سوف القي نظرة على  المكان قليلاً

46
00:02:17,766 --> 00:02:21,068
<i>(Hawaii Five-O)</i>


47
00:02:21,093 --> 00:02:25,093
<font color="#0000FF">الحلقة الثانية عشرة</font> * <font color="#800080">الموسم الثاني</font>
<font color="#00ffff">Alaheo Pau'ole (Gone Forever)</font>
ترجمة
<font color="#008080">JustBekoo0o</font>

48
00:02:25,094 --> 00:02:29,094


49
00:02:29,119 --> 00:02:48,027


50
00:02:53,468 --> 00:02:55,436
لقد قلت لك يا بني

51
00:02:55,487 --> 00:02:58,990
لقد بحثت عن (الشيلبرون) من خلال جميع اتصالاتي في

52
00:02:59,074 --> 00:03:03,160
وكالة الأمن القومي، والانتربول ومكتب التحقيقات الفدرالي
وكالة الاستخبارات المركزية، وزارة الدفاع

53
00:03:03,228 --> 00:03:05,229
وكل الاختصارات التي تخطر ببالك

54
00:03:05,297 --> 00:03:07,064
ولقد حصلت على صفر بالتأكيد

55
00:03:07,132 --> 00:03:09,500
الشيلبرون ,, شبح
  
56
00:03:09,568 --> 00:03:13,120
أجل , حسنا , وهذا الشبح سيثير ذعر (وو فات)؟

57
00:03:13,171 --> 00:03:15,456
أذا ادرت ان تمسك ابن السافله هذا 

58
00:03:15,507 --> 00:03:17,341
فأيجاد( الشيلبرون ),هو الطريقة الوحيدة لذلك

59
00:03:20,462 --> 00:03:22,380
لم اكن اعلم ان (داني) يسكن في 

60
00:03:22,464 --> 00:03:23,664
فندق الهيلتون

61
00:03:23,715 --> 00:03:25,833
هو نوعاً ما , يتنقل بين الأماكن في الوقت الحالي

62
00:03:25,884 --> 00:03:27,685
أنت لديك مكان للعيش

63
00:03:27,769 --> 00:03:30,354
نعم , لقد جربنا ذلك

64
00:03:30,439 --> 00:03:32,006
ولم يجر الامر على نحو جيد

65
00:03:33,025 --> 00:03:34,559
لآ , شكراً

66
00:03:34,643 --> 00:03:37,895
هيا, سنتأخر على (قياس البدل)  لنذهب 

67
00:03:37,980 --> 00:03:40,064
حفل زفاف (شاين) هذا السبت , اتتذكر؟

68
00:03:40,148 --> 00:03:43,784
نحن مشغولون ,عٌد في وقتِ لاحق  من فضلك , شكراً

69
00:03:43,852 --> 00:03:45,519
انت مشغولون ؟

70
00:03:45,571 --> 00:03:47,204
لا يمكنني معاودة المجئ في وقت لاحق يا دانيال

71
00:03:47,289 --> 00:03:48,656
انا الرجل الافضل

72
00:03:48,707 --> 00:03:51,242
أنا يجب أن اتأكد من رفقاء العريس وبدل القرود  الخاصه بهم

73
00:03:51,326 --> 00:03:53,578
لنذهب , افتح الباب , هيا

74
00:03:53,662 --> 00:03:56,030
مرحبا

75
00:04:04,139 --> 00:04:07,308
ليس الامر كما يبدو

76
00:04:08,477 --> 00:04:09,560
حسناً

77
00:04:10,679 --> 00:04:11,812
انت اردت ,يمكننا المعاودة لاحقاً

78
00:04:11,880 --> 00:04:13,130
لآ , نحن على  وفاق

79
00:04:13,198 --> 00:04:15,683
اسمع , لقد اتت (لوري ) الي , كي تستعمل حوض السباحه فحسب

80
00:04:15,734 --> 00:04:17,602
- هذا كل شئ , اتفقنا ؟
- أجل ,الـــ...ـــ

81
00:04:17,686 --> 00:04:19,186
خدمات التدليك ,في الحقيقة

82
00:04:19,237 --> 00:04:22,156
اتضح ,انه يأتي مجاناً مع الغرفة , خدمات التدليك

83
00:04:22,223 --> 00:04:24,358
انت تعلم , كــ ,  التدليك بالحجر الساخن

84
00:04:24,409 --> 00:04:26,911
أجل , أنا لست رجل التدليك


85
00:04:26,995 --> 00:04:28,245
انت تعلم , ولا أنا ايضاً ولكن  لم اريد

86
00:04:28,330 --> 00:04:29,614
ان تذهب الخدمة المجانيه هباءاً

87
00:04:29,681 --> 00:04:31,115
لذا اتصلت ب(لوري )  لتتمكن من الاستفادة منها

88
00:04:31,183 --> 00:04:34,702
و .......... الاصفاد ؟

89
00:04:34,753 --> 00:04:38,623
داني كان يريني طريقه ,
(جيرسي سليب)

90
00:04:38,707 --> 00:04:40,124
(جيرسي سليب)


91
00:04:40,208 --> 00:04:41,292
لعبه الاصفاد ,مثل لعبه البوليس والحرام
* لعبة الاطفال كانوا يلعبونها

92
00:04:41,376 --> 00:04:42,960
أجل ,جيمع الاطفال يفعلونها  في مدن الولايه ,أي خارج هاواي

93
00:04:43,028 --> 00:04:44,629
لذا اعتقد اني كنت اريها اياها

94
00:04:44,713 --> 00:04:47,598
- نعم , ونحن ...
-  اضعنا المفتاح في مكان ما

95
00:04:47,683 --> 00:04:49,016
اعتقد في الاريكه

96
00:04:49,084 --> 00:04:50,384
- الآريكه؟
- نعم

97
00:04:50,435 --> 00:04:52,637
لذا , لا اعرف , ربما تريد ان تنشئ شبكة بحث

98
00:04:52,721 --> 00:04:53,804
اتصل بالوحدة _ ك -9
*(K_9)هي فرقه الكلاب البوليسيه الامريكيه والتي تستخدم للبحث عن المخدرات والاشياء المسروقه
99
00:04:53,889 --> 00:04:55,272
أجل

100
00:04:55,357 --> 00:04:56,641
حسناً , تابعوا البحث

101
00:04:56,708 --> 00:04:58,025
يجب أن يكون في مكان ما هنا

102
00:04:58,760 --> 00:04:59,777
ليس هنا

103
00:04:59,861 --> 00:05:01,178
داني , هل تفحصت جيوبك؟

104
00:05:01,246 --> 00:05:02,647
بالطبع تفحصت جيوبي

105
00:05:02,731 --> 00:05:03,831
انا لست مغفلاً

106
00:05:03,899 --> 00:05:05,449
حسناً, انظري 
لايوجد شئ هنا

107
00:05:05,517 --> 00:05:06,651
حسناً , هذا صحيح

108
00:05:06,735 --> 00:05:08,569
لماذا لا نتفحص الجيبين

109
00:05:08,620 --> 00:05:12,156
مهلاً , ماهذا ؟

110
00:05:12,240 --> 00:05:14,075
حقاً ؟ 
انظروا الى ذلك

111
00:05:14,126 --> 00:05:15,042
حقاً ؟

112
00:05:15,110 --> 00:05:16,327
في جيبك 

113
00:05:16,411 --> 00:05:18,329
ستعتقد أننا قد اختلقنا هذه القصة 

114
00:05:18,413 --> 00:05:19,563
- طول هذا الوقت
- - نعم

115
00:05:19,631 --> 00:05:21,215
في الجيب ؟

116
00:05:22,584 --> 00:05:24,885
ماذا ؟

117
00:05:24,953 --> 00:05:26,037
شكراُ لكِ

118
00:05:26,104 --> 00:05:27,672
دعني ارى ذلك

119
00:05:27,756 --> 00:05:29,840
مهلاً ,مهلاُ , هذا يؤلم

120
00:05:29,925 --> 00:05:32,176
ماذا تفعل ؟

121
00:05:32,260 --> 00:05:33,844
اعتقد انك سترينا

122
00:05:33,929 --> 00:05:36,180
طريقة ( جيرسي سليب)  , تفضل

123
00:05:36,264 --> 00:05:38,149
اسدي اليَ معروفاً  رجاءاً, هل من الممكن ؟

124
00:05:38,233 --> 00:05:40,735
يمكنني ان اطلق عليك النار , كما يفعلون في افغانستان

125
00:05:40,802 --> 00:05:41,986
هذا مضحك يا جوو 
اعجبني ذلك

126
00:05:42,070 --> 00:05:43,154
هل يمكنني الحصول على المفتاح من فضلك ؟

127
00:05:43,238 --> 00:05:45,656
انظر الى هذا  المنظر

128
00:05:45,741 --> 00:05:47,742
هذا رائع , صحيح؟
انهم يعطونا

129
00:05:47,809 --> 00:05:49,026
منظراً رائع هنا 

130
00:05:49,111 --> 00:05:50,695
هناك ايضاً منظراً اجمل من ذلك في غرفه النوم الرئيسية

131
00:05:50,779 --> 00:05:51,862
_ غرفه النوم الرئيسية؟

132
00:05:51,947 --> 00:05:53,698
- كم غرفه لديك؟
- اثنان, اثنان

133
00:05:53,782 --> 00:05:56,033
اثنين , والحمام الرئيسي سخيف للغاية

134
00:05:56,118 --> 00:05:57,952
- هل يمكنني الحصول على المفتاح رجاءاً؟
- اقصد , لقد قلت لي انك تقيم في 

135
00:05:58,003 --> 00:05:59,587
في الهيلتون , ولكن هذا  
- هذا جناح 
(الييا) 

136
00:06:00,822 --> 00:06:01,872
وكيف بدلت ذلك ؟

137
00:06:01,957 --> 00:06:04,091
حسناً , كالعباقرة , وضعت بطاقتي

138
00:06:04,159 --> 00:06:05,509
في يناصيب (عيد الكيرسماس) في الطابق السفلي

139
00:06:05,594 --> 00:06:07,094
في البار الاستوائي ,وكنت محظوظاً

140
00:06:07,162 --> 00:06:09,380
لديك أي اسئلة اخرى ,او يمكنني الحصول على المفتاح من فضلك ؟

141
00:06:09,464 --> 00:06:12,266
واااااه

142
00:06:12,333 --> 00:06:13,434
معذرةً

143
00:06:13,501 --> 00:06:15,936
لماذا فعلت ذلك؟

144
00:06:16,004 --> 00:06:17,722
ماذا تعتقدون يا رفاق؟

145
00:06:17,806 --> 00:06:20,858
محل( باتر كاب ,او كابرنية)؟

146
00:06:20,942 --> 00:06:23,978
او بيزلي لافندر , من اجل السترة ؟
* محلات للبدل الرسمية
147
00:06:24,029 --> 00:06:26,614
لآ,لآ ,لا
كانت (ماليا) واضحة للغايه

148
00:06:26,681 --> 00:06:28,532
لا سترات , لا اربطة عنق

149
00:06:28,617 --> 00:06:30,868
ولا بيزلي ولا أي شئ

150
00:06:30,952 --> 00:06:33,404
وماذا قالت عن حزام الخصر , لانك تعرف

151
00:06:33,488 --> 00:06:35,623
لانه سيتوجب عليا ان احصل على قليل من الذوق

152
00:06:35,690 --> 00:06:36,707
حزام الخصر يقيدك

153
00:06:36,792 --> 00:06:37,792
يقيٌدنُي ؟

154
00:06:37,859 --> 00:06:39,410
وغير رجولية

155
00:06:39,494 --> 00:06:41,045
انت تعلم ,وفقاً لمجلة _جي كيو
* مجلة مشاهير والموضة

156
00:06:41,129 --> 00:06:42,129
الموضة تتجه الى حمالات البنطلون 

157
00:06:42,197 --> 00:06:44,215
هل لديك مشكلة مع حمالات البنطلون؟

158
00:06:44,299 --> 00:06:46,383
وظيفية , و وقورة

159
00:06:46,468 --> 00:06:48,219
- الحمالات , ها ؟
- أجل , مهلاً , انتظر ثانية

160
00:06:48,303 --> 00:06:49,420
اليس هذا حفل زفاف على الشاطئ يا ,تشاين ؟

161
00:06:49,504 --> 00:06:50,588
أجل

162
00:06:50,672 --> 00:06:52,840
ما الخطب مع اللوحات و النعال ؟

163
00:06:52,891 --> 00:06:54,091
مالخطب معهم ,

164
00:06:54,176 --> 00:06:55,593
لا تتطابق مع البسة وصيفات الشرف للعريس

165
00:06:55,677 --> 00:06:56,560


166
00:06:56,645 --> 00:06:58,562
وطبقاً للمواصفات يا داني 

167
00:06:58,647 --> 00:07:00,514
ليست الاصفاد تتناسب ايضاً

168
00:07:00,565 --> 00:07:02,733
كنت سأسلك عن ذلك

169
00:07:02,818 --> 00:07:05,569
اريهم طريقة (زلة جيرسي ) يا دانو

170
00:07:05,654 --> 00:07:07,438
لقد عرضت ان اطلق عليه النار

171
00:07:07,522 --> 00:07:09,356
لا يوجد مفتاح , لاتوجد مشكله يا اخي 

172
00:07:09,407 --> 00:07:11,075
هاتها ,هاتها , هاتها

173
00:07:11,159 --> 00:07:13,494

174
00:07:13,561 --> 00:07:15,479
رائــــع

175
00:07:17,398 --> 00:07:18,699
انها خدعة قديمة في الجزيرة

176
00:07:18,750 --> 00:07:19,667
مذهل

177
00:07:21,369 --> 00:07:24,421
( مجكاريت)

178
00:07:24,506 --> 00:07:26,373
نعم , سأكون هناك خلال 20 دقيقة

179
00:07:26,424 --> 00:07:29,794
يارفاق, اتركوا ذلك , لدينا جثة

180
00:07:31,346 --> 00:07:33,180
<i>ماهي الحالة يا كونو؟</i>

181
00:07:33,248 --> 00:07:34,965
بعض الفتيه اقتحموا

182
00:07:35,050 --> 00:07:36,684
مخبأ قديم , ليستكشفوا  أنبوب الحمم البركانية

183
00:07:36,751 --> 00:07:38,302
ووجدوا جثة

184
00:07:38,370 --> 00:07:40,521
لماذا لا يلعبون البيسبول والتزلج ؟

185
00:07:40,588 --> 00:07:42,056
نعم , أنا اعرف _
_ الضابطة :كالاكاوا

186
00:07:42,107 --> 00:07:43,691
ادخلوا ,ماكس بالداخل

187
00:07:45,727 --> 00:07:47,695
الوادي بأكمله

188
00:07:47,762 --> 00:07:50,030
به مئات من هذه الحمم البركانية الغير مستكشفه

189
00:07:50,098 --> 00:07:52,483
اعتقد ان هنا سبباً وراء كونها غير مستكشفة

190
00:07:52,567 --> 00:07:53,334
في الحقيقة

191
00:07:53,401 --> 00:07:55,619
هذا النظام قد تم اكتشافه

192
00:07:55,704 --> 00:07:57,371
لم تخطيطها من تحت الارض فحسب

193
00:07:57,438 --> 00:07:59,990
نادي( بارادايس لاستكشاف الكهوف) والذي 

194
00:08:00,075 --> 00:08:01,625
انا عضو مؤسس به وامين الصندوق

195
00:08:01,693 --> 00:08:03,994
حسناً , شكراً لك يا قائد كشافة الكهوف

196
00:08:04,079 --> 00:08:05,462
هذا يبدو عميقا

197
00:08:05,547 --> 00:08:07,715
تقديري أن تكون الارض على عمق 30 متراً

198
00:08:07,782 --> 00:08:08,999
ثلاثون متراً ؟
حسنا ً ,هذا بالتأكيد

199
00:08:09,084 --> 00:08:11,919
يبدو كمهمة لرجال القوات البحرية

200
00:08:11,970 --> 00:08:14,722
حسناً, لقد قمت ببعض الترتيبات من اجل ,اذا هبطنا بالطريقة الخاطئة

201
00:08:14,789 --> 00:08:16,340
هل تريد ان تنزل معي بالاسفل؟

202
00:08:16,424 --> 00:08:17,508
- بالطبع
- حسناً

203
00:08:17,592 --> 00:08:18,843
لننهي المهمة

204
00:08:33,491 --> 00:08:35,693
- حسناً يا ماكس
- حسناً

205
00:08:45,003 --> 00:08:46,587
- انتم بخير؟
- أجل

206
00:08:49,324 --> 00:08:51,175
من الواضح انها طلق ناري 

207
00:08:51,259 --> 00:08:54,211
الى تجويف الصدر الخلفي

208
00:08:54,296 --> 00:08:57,264
وكدمة ثقيلة,  على مايبدو انها ناتجة عن السقوط من اعلى

209
00:08:59,351 --> 00:09:01,969
يبدو انني قد حصلت على سلاح الجريمة

210
00:09:03,104 --> 00:09:05,105
 انه من طراز , كـــال38

211
00:09:06,207 --> 00:09:08,192
اطلقت الطلقة مؤخراً

212
00:09:09,861 --> 00:09:11,729
تم محو الرقم التسلسلي

213
00:09:14,532 --> 00:09:16,150
(بادااس)

214
00:09:17,786 --> 00:09:21,705
حسناً , اسم المتوفي هو ( رااف تونغ) لدينا

215
00:09:21,790 --> 00:09:23,407


216
00:09:23,491 --> 00:09:25,409
هذا لا يشبه 
(رااف تونغ)

217
00:09:25,493 --> 00:09:26,827
مالذي تقوله؟

218
00:09:26,878 --> 00:09:28,879
دعني ارى هذا

219
00:09:30,916 --> 00:09:32,917
ساعدني على ان نحمله

220
00:09:33,919 --> 00:09:35,336
واحد ,اثنين, ثلاثة

221
00:09:40,375 --> 00:09:42,709
(رااف تونغ)

222
00:09:44,212 --> 00:09:45,512
ما هذا بحق الجحيم؟

223
00:09:45,563 --> 00:09:48,649


224
00:09:57,823 --> 00:09:59,791
مرحبا , يارفاق  هل لدينا أي اخبار عن ضحيتنا؟

225
00:09:59,858 --> 00:10:01,126
نعم, ( كونو) بالمستشفى الان

226
00:10:01,193 --> 00:10:02,494
انه في غيبوبة مستحثة طبياً

227
00:10:02,545 --> 00:10:05,130
والاطباء لم يتوصلوا لشئ اكثر ,لحينما تستقر حالته

228
00:10:05,197 --> 00:10:06,965
- كم بقي في هذه الحفرة؟
- على الاقل 12 ساعة

229
00:10:07,032 --> 00:10:08,833
هل حصلت على تعقب للسلاح بعد؟

230
00:10:08,884 --> 00:10:10,919
أجل ,السلاح الذي حصلنا عليه من مسرح الجريمة يتطابق 

231
00:10:11,003 --> 00:10:12,220
مع  الذي اخُذ من ضحيتنا

232
00:10:12,304 --> 00:10:14,005
حسناً, هل حصلنا على الهوية ؟

233
00:10:14,056 --> 00:10:17,175
حسناً, لقد حصلنا على الرمز البريدي من خلال برنامج التعرف على الوجوه, وليس في عداد المفقودين

234
00:10:17,226 --> 00:10:19,227
بلاغات الاشخاص تطابق ذلك
- والذي يقودنا الى

235
00:10:19,311 --> 00:10:21,479
رااف تونغ, صاحب الهويه التى وجدناها مع الضحية

236
00:10:21,547 --> 00:10:24,149
نعم ,هذا الرجل مشغول,جرائم الاعتداء والضرب

237
00:10:24,216 --> 00:10:26,151
وبعض جرائم القسوة الحيوانية,

238
00:10:26,218 --> 00:10:28,570
بعض الجنح
الجنحه: جرائم خفيفة ليست جنائية

239
00:10:28,637 --> 00:10:29,938
ونصف درزينة من اتهامات الاسحلة

240
00:10:30,022 --> 00:10:31,156
ضابط المراقبة الخاص به يقول انه يسكن

241
00:10:31,223 --> 00:10:32,524
في بيت صديقته الحميمة في شاطئ
(آآواه)

242
00:10:32,575 --> 00:10:34,609
نعم , سأحب ان اسمع كيف انتهى المطاف بمحفظته

243
00:10:34,693 --> 00:10:36,244
في جيب ضحيتنا

244
00:10:36,312 --> 00:10:37,245
نعم, وأنا ايضاً

245
00:10:37,329 --> 00:10:39,364
أجل

246
00:10:43,735 --> 00:10:46,454
- (ستيف مجكاريت)
- بشحمه ولحمة

247
00:10:47,506 --> 00:10:49,340
اسمي :آدم  نيشوموري

248
00:10:49,408 --> 00:10:51,676
ربما تتذكر والدي  ,هيرو نيشو موري

249
00:10:51,743 --> 00:10:54,045
لقد تم خطفه تحت تهديد السلاح

250
00:10:54,096 --> 00:10:56,747
بواسطة (جوو وايت ) هو صديق لوالدك الراحل
على ما اعتقد

251
00:10:56,799 --> 00:10:58,633
ماذا تريد مني ؟

252
00:10:58,717 --> 00:11:02,437
اريد ك ان ترتب مقابلة مع السيد (وايت) ؟

253
00:11:02,521 --> 00:11:03,855
اريد ان اعرف اين والدي؟

254
00:11:03,922 --> 00:11:06,257
سأسله _

255
00:11:08,527 --> 00:11:11,312
انا مجرد ابن يبحث عن والده

256
00:11:11,397 --> 00:11:13,031
أنت من بين جميع الناس يجب ان تعرف ذلك

257
00:11:13,098 --> 00:11:15,533
ولكن لا يمكنني ان اعدك , اني سأصبر كثيراُ

258
00:11:15,601 --> 00:11:18,603
يجب ان تعثر على ( جو وايت ؟) قبل ان نفعل

259
00:11:18,654 --> 00:11:20,955
ربما لن نكون مؤدبين

260
00:11:36,788 --> 00:11:38,723
ماذا فعل (جو) بــ (هيرو) ؟

261
00:11:38,790 --> 00:11:41,092
قال لي  انه يسيتجوبه ويتركه يذهب 

262
00:11:41,143 --> 00:11:43,228
هل تصدقه؟

263
00:11:44,263 --> 00:11:46,764
لا اعلم

264
00:11:46,816 --> 00:11:49,017
اذهب , حسناً ؟

265
00:11:49,084 --> 00:11:50,801
انا و داني ,سنذهب للتحدث مع ,رااف تونغ

266
00:11:55,307 --> 00:11:56,241
مرحبا

267
00:11:56,308 --> 00:11:57,492
Five-O!

268
00:11:57,576 --> 00:11:58,576
افتح الباب

269
00:12:01,997 --> 00:12:04,966
رااف تونغ , نريد ان نتحدث

270
00:12:08,320 --> 00:12:09,404
انت,

271
00:12:10,822 --> 00:12:12,974
فتاك , يهرب

272
00:12:22,134 --> 00:12:24,052
<i> كل ما اريد معرفته</i>

273
00:12:24,136 --> 00:12:28,523
هو ,لماذا وجدت محفظته في جيب الرجل

274
00:12:28,607 --> 00:12:32,443
والذي وجدنا مطلق عليه الرصاص , في مخبأ في مدينة بيرل

275
00:12:32,511 --> 00:12:34,011
- اسمع , انا لا اعرف  أي شئ عن هذا الامر؟
- انت لا تعرف

276
00:12:34,063 --> 00:12:35,647
انظر, هذه مشكلة , لانه كما قلت لك

277
00:12:35,698 --> 00:12:38,533
وجدت محفظتك مع الرجل-- ضحيتي 

278
00:12:40,486 --> 00:12:43,020
هذه محفظتك ,صحيح؟

279
00:12:43,072 --> 00:12:44,021
مكتوب عليها "بادااس".

280
00:12:44,073 --> 00:12:45,123
انت تبدو احمقاً ,صحيح؟

281
00:12:45,190 --> 00:12:46,875
وااو, الجائزة الكبرى

282
00:12:48,860 --> 00:12:51,028
حصلت على مدفع رشاش ,وسيعجبك ذلك حصلت ايضاً علي

283
00:12:52,665 --> 00:12:54,415
قنابل

284
00:12:54,500 --> 00:12:57,969
قنابل من الحرب العالميه الثانيه , النوع الذي تجده بالمخابئ القديمة

285
00:12:58,036 --> 00:13:00,638
اترى, هذا سئ بالنسبه اليك لانه,

286
00:13:00,706 --> 00:13:03,508
البندقية لحالها
تعتبر انتهاك لشروط الافراج المبكر عنك

287
00:13:03,559 --> 00:13:04,759
لانه قبل ان تبدأ بالتذمر والشكوى

288
00:13:04,843 --> 00:13:06,261
حول حقوقك في التعديلات الثانية

289
00:13:06,345 --> 00:13:07,845
 التي تنص على حقوقك في حمل السلاح  

290
00:13:07,897 --> 00:13:09,931
دعني اذكرك رجاءاً بأن هذه الحقوق تطبق

291
00:13:10,015 --> 00:13:11,099
على المواطنون الملتزون بالقانون

292
00:13:11,183 --> 00:13:14,185
أولئك الذين ليسوا
حاليا على قيد  الإفراج المشروط

293
00:13:14,236 --> 00:13:16,321
انها قنابل وهميه

294
00:13:16,388 --> 00:13:16,437
كنت قوم بتخزينها  لصديق لي وحسب

295
00:13:18,056 --> 00:13:21,159
قنابل وهميه , من اجل , من اجل صديقك

296
00:13:21,226 --> 00:13:22,160
هذا فظيع

297
00:13:22,227 --> 00:13:23,945
حسناً , سألعب معك

298
00:13:24,029 --> 00:13:25,196
امسك بها , من فضلك؟

299
00:13:25,247 --> 00:13:26,497
امسكها بشدة

300
00:13:26,565 --> 00:13:28,032
الان, اذا كانت قنابل وهميه ,فسوف تكون

301
00:13:28,083 --> 00:13:29,534
على مايرام, اما  اذا لم تكن  وهمبه فسوف

302
00:13:29,585 --> 00:13:30,668
تنفجر في يديك

303
00:13:30,736 --> 00:13:32,620
لذا امسكها بشده , حسناً

304
00:13:32,705 --> 00:13:35,340
سوف تعلمني, سأكون بالخارج ,هيا

305
00:13:35,407 --> 00:13:37,575
حسناً, حسناُ

306
00:13:37,626 --> 00:13:40,128
لقد كنت تتسكع مع (مجكاريت) لفترة طويلة

307
00:13:40,212 --> 00:13:41,379
عن ماذا تتحدث؟

308
00:13:42,514 --> 00:13:44,081
حسناً يا احمق , دعنا  نسمع ما نود سماعه

309
00:13:44,133 --> 00:13:45,850
اسمع يا صاح , انها حقيقة

310
00:13:45,917 --> 00:13:46,684
انا اعلم بأنها حقيقة


311
00:13:46,752 --> 00:13:48,136
هل ابدو مغفلاً ؟
هيا 

312
00:13:48,220 --> 00:13:49,920
هل رأيت هذا الرجل أم ماذا ؟

313
00:13:49,972 --> 00:13:51,606
حسناُ , لقد كان في حانه ( الريف السحري )؟

314
00:13:51,690 --> 00:13:52,757
يسأل الجميع عن امرأة ما

315
00:13:52,808 --> 00:13:54,692
رأيته يعطي النادل 100 دولار

316
00:13:54,760 --> 00:13:56,477
مقابل بعض المعلومات فحسب

317
00:13:56,562 --> 00:13:57,729
قال انها شقراء

318
00:13:57,780 --> 00:13:59,314
هل كان يتردد على المكان بشكلِ منتظم؟

319
00:13:59,398 --> 00:14:00,315
لم اره من قبل

320
00:14:00,399 --> 00:14:01,899
الرجل يبدو , كسائح غبي

321
00:14:01,951 --> 00:14:03,451
حسناً

322
00:14:03,535 --> 00:14:04,986
هل وجد الفتاة التى كان يبحث عنها؟

323
00:14:05,070 --> 00:14:06,270
لم اره يعثر عليها

324
00:14:07,573 --> 00:14:08,957
حسناُ وماذا فعلت ؟

325
00:14:09,041 --> 00:14:11,075
اعطيته محفظتك من عطفك عليه فحسب ؟

326
00:14:14,112 --> 00:14:16,947
في الحقيقة , لقد تتبعته للخارج الى سيارته  , و..

327
00:14:18,000 --> 00:14:20,885
ربما قمت بسرقته

328
00:14:20,952 --> 00:14:22,587
ربما سرقته !!

329
00:14:22,638 --> 00:14:23,921
هذا ليس غريب عليك

330
00:14:23,973 --> 00:14:26,290
ولكنك لم تشرح بعد كيف وصلت محفظتك الى جيبه

331
00:14:26,342 --> 00:14:27,425


332
00:14:27,476 --> 00:14:28,793
المسدس الذي هددني به ,قد جعلني اعطيه المحفظة

333
00:14:28,844 --> 00:14:30,144
انتظر ثانيه

334
00:14:30,229 --> 00:14:31,962
- اعتقدت انك انت من قام بسرقته
- نعم , هذا صحيح

335
00:14:32,014 --> 00:14:34,565
ولكنه بعد ذلك رجع وكان يتصرف مثل 
(برونسون تشارلي.)

336
00:14:34,633 --> 00:14:36,100
انت تعلم , سحب الزناد وقال لي يوجد شيئاً

337
00:14:36,151 --> 00:14:37,402
مهماً داخل محفظته

338
00:14:37,469 --> 00:14:39,637
وانه سئم من كونه مضايق ومُسْتَغْلّ

339
00:14:39,688 --> 00:14:40,688
هل ارجعتها  له؟

340
00:14:40,773 --> 00:14:41,406
لا

341
00:14:41,473 --> 00:14:42,774
لا؟

342
00:14:43,826 --> 00:14:44,776
لقد اخذ محفظتي

343
00:14:44,827 --> 00:14:48,112
وقبل ان ارجعها له

344
00:14:48,163 --> 00:14:49,697
الحارس الشخصي سحبه ,وانا ركضت

345
00:14:49,782 --> 00:14:51,115
وماذا فعلت بمحفظته؟

346
00:14:51,166 --> 00:14:52,500

347
00:14:53,819 --> 00:14:55,953
احب رائحة القمامه في الصباح

348
00:14:56,005 --> 00:14:58,289


349
00:14:58,340 --> 00:15:00,157
كيف تعمل في الاسفل يا (احمق)؟

350
00:15:00,209 --> 00:15:01,876
حصلت عليها

351
00:15:01,960 --> 00:15:03,928
رائع

352
00:15:03,995 --> 00:15:05,996
ابق مكانك

353
00:15:08,017 --> 00:15:10,167
حسناً, اسم رجلنا : دانيس ارشر

354
00:15:10,219 --> 00:15:12,136
 من
(توسون_ اريزونا؟)

355
00:15:14,390 --> 00:15:19,143
قسيمة الرهن مؤرخه في اليوم
قبل اطلاق النار

356
00:15:19,194 --> 00:15:21,195
حسناً, شكراً يا صاح

357
00:15:33,242 --> 00:15:34,959
من كنت تتوقع مجيئه يا _جو ؟

358
00:15:35,026 --> 00:15:38,162
لا يمكنني ان اكون اكثر حذراً

359
00:15:50,893 --> 00:15:53,594
انت تعرف (آدم نيشوموري) يبحث عن والده ؟

360
00:15:53,679 --> 00:15:55,430
(هيرو)
كان على قيد الحياة عندما تركته

361
00:15:55,514 --> 00:15:57,515
هل أنت متأكد من ذلك؟

362
00:15:57,566 --> 00:15:58,516
من يعلم؟

363
00:15:58,567 --> 00:15:59,600
ربما (وو فات ) وجده 

364
00:15:59,685 --> 00:16:02,103
هذا الآمر جدياً يا (جو) ؟

365
00:16:03,388 --> 00:16:05,222
(هيرو) 
رئيس الياكوزا ,حسناً

366
00:16:05,274 --> 00:16:06,557
واخر مره ,رأءاه احد كان

367
00:16:06,608 --> 00:16:07,992
مصوباً الى وجهه سلاح بواسطتك

368
00:16:08,059 --> 00:16:11,195
اتيجت الي ,فرصه واحدة للعثور عليه قبل ( وو فات ) وانا اخذته

369
00:16:11,246 --> 00:16:13,781
أجل , حسناً , لاجل سلامتك اتمنى ان يكون على مايرام , يا (حو) حسناً

370
00:16:13,866 --> 00:16:16,167
لآن ,(آدم نيشو موري) لن يتوقف قبل ان 

371
00:16:16,234 --> 00:16:18,953
يجد والده , اتفهم ذلك؟

372
00:16:19,037 --> 00:16:20,872
سأضع هذا في حُسباني

373
00:16:25,210 --> 00:16:27,411
هل هناك شيئاً أخر؟

374
00:16:27,463 --> 00:16:30,381
شيئاً اخر
أجل ,ماذا يجري؟

375
00:16:30,432 --> 00:16:32,884
يجب أن تكون اكثر تحديداً يا بني

376
00:16:32,935 --> 00:16:34,886
هل تعرف ماذا يكون (الشيلبرون ) يا (جو)؟

377
00:16:34,937 --> 00:16:37,688
اسألني سؤالاُ اخر

378
00:16:37,756 --> 00:16:40,057
هل تعرف , أم لا تعرف ,من هو (الشيلبرون)؟

379
00:16:40,109 --> 00:16:42,810
لن اجيب على ذلك

380
00:16:42,895 --> 00:16:45,262
عندما قام والدك

381
00:16:45,314 --> 00:16:47,064
بأرسالك بعيداً, وعدته ان اعتني بك

382
00:16:47,116 --> 00:16:48,366
وهذا وعد

383
00:16:48,433 --> 00:16:49,784
وأنا اعتزم ان احفظ هذا الوعد

384
00:16:49,868 --> 00:16:50,985
اوه ,حقاً , عن طريق الكذب علي ؟

385
00:16:51,069 --> 00:16:53,237
لآ ,بل من خلال الحصول على هذا الشئ ,الشيلبرون

386
00:16:53,288 --> 00:16:54,622
قبل أن تنشغل انت به

387
00:16:56,658 --> 00:16:59,410
توخ الحذر فحسب

388
00:16:59,461 --> 00:17:02,046
انا دائماً كذلك

389
00:17:19,130 --> 00:17:22,517
ماذا كنت تفعل في اليابان ,يا جو؟

390
00:17:25,521 --> 00:17:27,572
<i> مرحبا </i>

391
00:17:27,639 --> 00:17:30,641
<i>Arigatou gozaimasu.</i>
مادري ايش اللغه هادي 

392
00:17:31,643 --> 00:17:33,394
هل تحدثت مع جو؟

393
00:17:33,462 --> 00:17:34,579
أجل, وهو لا يعرف مكان (هيرو)؟

394
00:17:34,646 --> 00:17:36,313
أنت لا تصدقه؟

395
00:17:36,365 --> 00:17:38,449
أنا لا اصدقه

396
00:17:39,451 --> 00:17:41,285
حسناً, حسناُ

397
00:17:41,336 --> 00:17:42,537
هل حصلنا على هويه للضحية ؟

398
00:17:42,621 --> 00:17:44,589
أجل , اسمه / دانيس ارشر

399
00:17:44,656 --> 00:17:46,340
السلاح الذي وجدناه في مكان الجريمه  ملكه

400
00:17:46,425 --> 00:17:47,825
لقد اشتراه منذ يومين ,بطريقة غير شرعيه

401
00:17:47,876 --> 00:17:48,843
في محل مراهنات

402
00:17:48,927 --> 00:17:50,327
بالطبع السلاح كان نظيفاً

403
00:17:50,379 --> 00:17:52,263
على أي حال ,ماذا كان يفعل هذا الرجل بالسلاح؟

404
00:17:52,330 --> 00:17:53,714
انا لا اعلم, ولكن وجدنا شهود يقولون انهم راءوه  

405
00:17:53,799 --> 00:17:55,332
في حانه ,يسأل عن امرأة

406
00:17:55,384 --> 00:17:56,851
شقراء نوعاً ما

407
00:17:56,935 --> 00:17:59,336
مرحبا , لقد تحدثت للتو مع زوجة الشاهد :شارون آرشر

408
00:17:59,388 --> 00:18:01,105
وليس لديها ادنى فكره عن أن زوجها بـ هاواي 

409
00:18:01,172 --> 00:18:04,008
حسناُ , هل اخبرت ما اذا كان على علاقة غرامية ؟

410
00:18:04,059 --> 00:18:05,142
لقد قالت ان زواجهم على مايرام

411
00:18:05,194 --> 00:18:06,110
ليس جيداً, ما اذا كانت لا تعلم بأن

412
00:18:06,177 --> 00:18:07,111
زوجها في هاواي

413
00:18:07,178 --> 00:18:08,479
نعم , لقد كذب

414
00:18:08,530 --> 00:18:10,147
لقد اخبرها أنه في مؤتمر في (فلاغستاف)؟

415
00:18:10,199 --> 00:18:11,148
حسناُ , هذا الرجل

416
00:18:11,200 --> 00:18:12,516
اسمعي

417
00:18:12,568 --> 00:18:15,019
لا يوجد له سجل اجرامي , هو نظيف تماماً
ولاحتى مخالفة مرور

418
00:18:15,070 --> 00:18:16,454
نعم , ولكنني بحثت في السجل المالي لهُ

419
00:18:16,521 --> 00:18:17,855
واتضح 

420
00:18:17,906 --> 00:18:20,992
انه قد اخذ كل مدخراته من حسابه ,وهو مايقرب من , 50 الف دولار

421
00:18:21,043 --> 00:18:21,959
حسناً , هذا جيد 

422
00:18:22,027 --> 00:18:23,027
متى ؟

423
00:18:23,078 --> 00:18:24,045
ثلاثة أيام قبل وصوله

424
00:18:24,129 --> 00:18:26,581
ايضاً قام بتأجير سيارة وحجز غرفة

425
00:18:26,665 --> 00:18:27,882
في فندق 
(ساند دولار)

426
00:18:33,538 --> 00:18:35,539
شكراُ لك

427
00:18:45,100 --> 00:18:47,051
انظروا

428
00:18:47,102 --> 00:18:48,269
على ماذا حصلتي ؟

429
00:18:48,353 --> 00:18:49,770
تبدو سيدتنا الغامضة

430
00:18:49,855 --> 00:18:51,272
(رااف تونغ )
قال بأن الضحيه

431
00:18:51,356 --> 00:18:53,357
كان يبحث عن امرأة شقراء ,صحيح؟

432
00:18:53,408 --> 00:18:55,192
- من هذا الرجل؟
- لا اعرف

433
00:18:55,244 --> 00:18:57,227
من الممكن أن يكون القاتل

434
00:18:57,279 --> 00:19:00,665
حسناً , هذا الرجل 

435
00:19:00,732 --> 00:19:03,951
كذب على زوجته, واستقل طائرة واتى الى هاواي

436
00:19:04,036 --> 00:19:05,503
يقابل فتاه , ويقع في غرامها

437
00:19:05,570 --> 00:19:07,255
ماذا تعتقد ؟

438
00:19:07,339 --> 00:19:08,422
اعتقد أنك محق

439
00:19:08,507 --> 00:19:10,458
ثم يسحب حسابه البنكي 

440
00:19:10,542 --> 00:19:11,959
ويَعُدها بأنهم سيتخفون 

441
00:19:12,044 --> 00:19:13,678
ويتبين له انه الموضوع برمته  نصب واحتيال

442
00:19:13,745 --> 00:19:14,745
فيفقد عقله

443
00:19:14,796 --> 00:19:16,714
وتختتم بأنه يقتل ويترك ميتاُ

444
00:19:16,765 --> 00:19:17,715
في مخبأ قديم

445
00:19:17,766 --> 00:19:19,350
لقد حصلت على إيصال بالاستلام من متجر للامتعة

446
00:19:19,417 --> 00:19:21,636
يبدو ان هذا الرجل قد اشترى حقيبه  ماركة هاليبرتون

447
00:19:21,720 --> 00:19:23,220
أنا لا ارى احداُ هنا

448
00:19:23,272 --> 00:19:25,422
حسناً , ربما اشتراها ليضع فيها الخمسون دولاراً

449
00:19:26,475 --> 00:19:28,559
شرطة هاواي , اورنا ايديكم

450
00:19:28,610 --> 00:19:29,694
(مجكاريت)

451
00:19:29,761 --> 00:19:31,145
(كابتن فراير) 
ماذا تفعلون هنا؟

452
00:19:31,229 --> 00:19:32,229
أنت اخبرني يا رجل

453
00:19:32,281 --> 00:19:33,197
نحن نعمل على قضية

454
00:19:33,264 --> 00:19:34,231
وانا اعمل على قضية ايضاً 

455
00:19:34,283 --> 00:19:35,399
انتم تعملون على قضية؟

456
00:19:35,450 --> 00:19:36,534
أجل 

457
00:19:36,601 --> 00:19:38,286
اترى , طول هذه المدة ,كنت اعتقد ان الترقية

458
00:19:38,370 --> 00:19:41,038
الى رئيس مباحث هي وظيفة مكتبية

459
00:19:41,106 --> 00:19:43,107
لآ , يجب أن يكون رئيس الوحدة في حالات المداهة

460
00:19:43,158 --> 00:19:44,492
يبدو انني من الطراز القديم

461
00:19:44,576 --> 00:19:46,827
حسناً , جيد ,هذه هي قضيتنا وحالة القبض الخاصة بنا

462
00:19:46,912 --> 00:19:48,579
- لك ذلك
- هذه هي ( جان دوو) الخاصه بي

463
00:19:48,630 --> 00:19:50,447
- عن ماذا تتحدث؟
- هذه ملكي

464
00:19:50,499 --> 00:19:52,049
لقد وجدت جثتها في صندوق سيارة

465
00:19:52,117 --> 00:19:54,335
مستأجرة من قبل شخص يدعي 
(دانييس آرشر)

466
00:19:54,419 --> 00:19:57,004
تتبعت البطاقة التى استأجر بها السيارة الى ان وصلت لهذه الغرفة

467
00:19:57,089 --> 00:19:58,589
وها نحن هنا 

468
00:19:58,640 --> 00:20:00,391
نعم , انا اعرف اننا هنا,
ولكن ماذا تفعلون هنا؟

469
00:20:00,458 --> 00:20:01,792
نحن نعمل على قضية ,دانيس آرشر

470
00:20:01,843 --> 00:20:03,311
(قضية دانيس آرشر)  !!!

471
00:20:03,395 --> 00:20:05,429
حسناً , لقد عثرنا على جثته- لقد اطلق عليه الرصاص وترك ليموت

472
00:20:05,480 --> 00:20:07,181
في مخبأ قديم , في مدينة بيرل

473
00:20:07,265 --> 00:20:09,433
هو في المستشفى ,في غيبوبه في الوقت الحالي

474
00:20:09,484 --> 00:20:11,068
- في غيبوبة؟
- أجل في غيبوبة

475
00:20:11,136 --> 00:20:12,353
هو في غيبوبة

476
00:20:12,437 --> 00:20:14,238
اخر مرة تفحصت , اعتقد بأن جرائم القتل لها الاسبقية

477
00:20:14,305 --> 00:20:15,305
على جرائم محاولة القتل

478
00:20:15,357 --> 00:20:17,191
عن ماذا تتحدث؟

479
00:20:17,275 --> 00:20:19,694
حسناُ , انتظر , انت لديك قضية
ونحن لدينا قضية

480
00:20:19,778 --> 00:20:20,811
هو على حق

481
00:20:20,862 --> 00:20:22,312
 عفا الله عما سلف

482
00:20:22,364 --> 00:20:25,282
نجمع مصادرنا , ونعمل معاً على هذه القضية

483
00:20:26,317 --> 00:20:28,252
حسناً , جيد

484
00:20:28,319 --> 00:20:29,870
حسناً ,جيد
حسناً هذا رائع

485
00:20:29,938 --> 00:20:31,539
ربما تريدون يا رفاق ان تتعانقواً قليلاً

486
00:20:31,623 --> 00:20:33,624
تتصافحوا باليد , او شيئاً من هذا القبيل

487
00:20:33,675 --> 00:20:35,760
لآ

488
00:20:35,827 --> 00:20:36,761
لنعمل على القضيه وحسب ,حسناً؟

489
00:20:36,828 --> 00:20:37,795
حسناً , هيا بنا

490
00:20:37,846 --> 00:20:38,796
حسناً, ماذا كان نوع الطلقة التى تلقتها ضحيتك

491
00:20:38,847 --> 00:20:39,797


492
00:20:39,848 --> 00:20:41,665
- مسدس 38 
- هذا نفس السلاح

493
00:20:41,717 --> 00:20:42,767
استخدم في كلا الحالتين

494
00:20:42,834 --> 00:20:44,168
انظروا ,جلَ ما لدي

495
00:20:44,219 --> 00:20:47,171
هو ( جان دوو) مقتوله في سيارة  مستأجره بواسطة ضحيتكم 
هذا كل شئ

496
00:20:47,222 --> 00:20:49,273
- هل عثرت على أي شئ في السيارة؟
- الابحاث الاولية  اوصلتنا الى الرمز البريدي

497
00:20:49,340 --> 00:20:52,037
هل حصلت على أي شئ يعلمنا ,كيف اجتمع ضحيتك بضحيتي ,
(جانا  دو)

498
00:20:52,038 --> 00:20:54,055
لآ , ولكن لدينا بعض الشهود يقولون انهم راءوه يبحث

499
00:20:54,062 --> 00:20:56,113
في كل مكان عن امرأة , تناسب مواصفتها

500
00:20:56,181 --> 00:20:58,009
أجل , هو عثر عليها ,صحيح ,اليس كذلك

501
00:20:58,425 --> 00:20:59,892
مهلاً , هو رجلاً طبيعي ومدرس بالمدرسة , وليس بقاتل ما

502
00:21:00,018 --> 00:21:02,119
حسناً , اول شئ يجب ان نفعله

503
00:21:02,187 --> 00:21:04,021
هو ان نتعرف على من هي ( جاان دوو)  ونكتشف

504
00:21:04,072 --> 00:21:06,023
ما علاقتها بــ
(دانيس آرشر)

505
00:21:06,074 --> 00:21:07,241
أنا اعرف من أين ابدأ

506
00:21:07,325 --> 00:21:09,243
لقد عملت في 
(باردايس كوف لوآآ)

507
00:21:09,327 --> 00:21:11,028
حقاُ؟

508
00:21:11,079 --> 00:21:12,163
كيف عرفت ذلك؟

509
00:21:12,214 --> 00:21:13,664
كيف عرفت ؟
يا رئيس المباحث

510
00:21:13,715 --> 00:21:15,916
انظر الى صورة 
(جانا دوو)

511
00:21:16,001 --> 00:21:17,585
ترتدي الزي الرسمي الخاصه بهم ,اترى ذلك؟

512
00:21:17,669 --> 00:21:18,919
أنا اعرف ذلك ,لآنني كنت هناك

513
00:21:19,004 --> 00:21:20,755
قبل مضي اسبوعين,مع المشروبات المظلة ,
مع  _جوو_

514
00:21:20,839 --> 00:21:22,056
هو يحب مشروبات المظلة

515
00:21:22,140 --> 00:21:24,141
حظيت بوقت ممتع

516
00:21:24,209 --> 00:21:27,261
ضع تنورتك جانباُ ياشريكي , لدينا عمل لنقوم به

517
00:21:38,850 --> 00:21:40,185
مرحبا, مساء الخير

518
00:21:40,186 --> 00:21:41,103
مرحبا

519
00:21:41,553 --> 00:21:42,658
كيف حالك ؟

520
00:21:42,659 --> 00:21:44,577
بخير

521
00:21:44,661 --> 00:21:45,578
هل أنت المدير هنا؟

522
00:21:45,646 --> 00:21:46,579
أنا هو

523
00:21:46,663 --> 00:21:48,030
لكننا لم نفتح بعد 

524
00:21:48,081 --> 00:21:51,167
(كاتبن فراير ) 
من شرطة هاواي , و(ستيف مجكاريت ) من شرطة فايف او

525
00:21:51,234 --> 00:21:52,702
كيف يمكنني مساعدتكما؟

526
00:21:52,753 --> 00:21:54,069
سأطرح عليك بعض الاسئلة ,حسناً؟

527
00:21:54,121 --> 00:21:57,290
الفتاه التي في الصورة هنا ,هل رأيتها من قبل؟

528
00:21:57,374 --> 00:21:58,341
أجل , هذه هي 
(بريدجيت تيرنر.)

529
00:21:58,408 --> 00:22:00,009
-بريدجيت تيرنر
- هل تعمل هنا؟

530
00:22:00,076 --> 00:22:02,178
احياناُ تعمل كنادلة , ولكن اعتقد انها استقالت

531
00:22:02,245 --> 00:22:04,096
لانها اضاعت اخر ثلاث نوبات لها ولم تحضرهم 

532
00:22:04,181 --> 00:22:06,382
انها ميتة

533
00:22:07,417 --> 00:22:08,601
ياإلهي

534
00:22:08,685 --> 00:22:10,019
الرجل !

535
00:22:10,086 --> 00:22:11,804
انظر اليه , هل تعرفه؟

536
00:22:11,888 --> 00:22:13,105


537
00:22:13,190 --> 00:22:14,890
لآ , لم اره من قبل

538
00:22:14,942 --> 00:22:17,343
حسناً ,ماذا عن هذا الرجل 
(دانيس آرشر)

539
00:22:17,411 --> 00:22:18,894
أجل

540
00:22:18,946 --> 00:22:21,280
نعم ,نعم ,لقد حطم المكان ليلة امس 

541
00:22:21,365 --> 00:22:24,033
بحثاً عن (بريدجيت)؟
ضرب  واحداً من الحراس لدي

542
00:22:24,100 --> 00:22:25,267
ابعد نصف الزبائن

543
00:22:25,319 --> 00:22:27,870
وتقدمت أنا وحصلت على هذه

544
00:22:27,937 --> 00:22:29,705
حقاً, دعني ارى ذلك

545
00:22:29,773 --> 00:22:31,324
لقد تمكن منك جيداً

546
00:22:31,408 --> 00:22:33,909
- عن ماذا كان , الشِجَار ؟
- ليس لدي ادني فكره

547
00:22:33,961 --> 00:22:36,278
لقد حذرته من الاقتراب من الزبائن

548
00:22:36,330 --> 00:22:37,730
♪ JustBeko0o ♪

549
00:22:37,798 --> 00:22:40,216
من متى كنت تعرف,(بريدجت)؟

550
00:22:40,283 --> 00:22:41,751
- حوالي شهرين
- حسناً , هل 

551
00:22:41,802 --> 00:22:43,636
ذكرت أي نوع من المشاكل كانت في الآونة الأخيرة؟

552
00:22:43,720 --> 00:22:44,887
نعم , كان لديها مشاكل ماديه

553
00:22:44,954 --> 00:22:46,472
حقاً , مثل انها ليس لديها أي نقود؟

554
00:22:46,556 --> 00:22:50,092
لآ, مثل انه صديقها الحميم-- شايني -- 
كان يخسر كثيراً

555
00:22:50,143 --> 00:22:51,560
هل هذا 

556
00:22:51,628 --> 00:22:52,645
هل هذا هو ؟

557
00:22:52,729 --> 00:22:54,347
لآ , ليس هذا 

558
00:22:54,431 --> 00:22:56,415
وهذه الصورة مجرد لقطة لسائح

559
00:22:56,483 --> 00:22:58,067
اترى .؟ بخمس دولارات يمكنك الحصول عليها

560
00:22:58,134 --> 00:23:00,936
وتتصور من اجل ان تريها لأهلك 

561
00:23:00,988 --> 00:23:02,521
هذا رائع
تعتقدي انني يمككني الحصول على واحدة؟

562
00:23:02,606 --> 00:23:03,823
نعم , بــــــــ

563
00:23:03,907 --> 00:23:06,108
خمس دولارات
-بخمس دولارات ,صحيح ,حسناً

564
00:23:06,159 --> 00:23:08,244
ماذا عن (تشايني)؟
اخبريني عنه

565
00:23:08,311 --> 00:23:10,246
كان غيوراً , ومزاجي 

566
00:23:10,313 --> 00:23:12,865
لم يعجبه مزاحها مع السياح ,وكما اخبرتك

567
00:23:12,949 --> 00:23:14,283
كان دائماً يأخذ اموالها 

568
00:23:14,334 --> 00:23:15,918
حسناً ,يبدوا رجلاً لطيفاً

569
00:23:15,985 --> 00:23:18,454
- هل تعرفين أين يمكنني العثور عليه؟
- كوخ على الشاطئ في _كالالوا

570
00:23:18,505 --> 00:23:20,623
(بريدجت ) 
خسرت شقتها وكان عليها الانتقال معه

571
00:23:20,674 --> 00:23:22,792
هل لديكِ عنوان لكوخ الشاطئ؟

572
00:23:22,843 --> 00:23:25,878
<i>تشاين ! فايف او! افتح  الباب</i>

573
00:23:32,803 --> 00:23:34,387
- لا يوجد احد اخر هنا؟
- لآ

574
00:23:34,471 --> 00:23:36,222
- هل أنت متأكد؟
- نعم يا صاح

575
00:23:36,306 --> 00:23:37,690
خالٍ

576
00:23:37,774 --> 00:23:39,108
خالٍ

577
00:23:39,175 --> 00:23:41,360
حسناً , سوف احلُ وثاقك ,اتفقنا؟

578
00:23:41,445 --> 00:23:43,295
لآ تتحرك

579
00:23:43,363 --> 00:23:44,814
من الذي قيدك هكذا؟

580
00:23:45,849 --> 00:23:46,899
رجلاً ما

581
00:23:46,983 --> 00:23:48,234
لقد اخذ 
(بريدجت) 


582
00:23:48,318 --> 00:23:50,202
انظر الى هذه

583
00:23:50,287 --> 00:23:52,204
هل هذا هو الرجل؟

584
00:23:52,289 --> 00:23:54,790
هذا هو ,هذا هو الرجل الذي اخد 
(بريدجت)

585
00:23:54,858 --> 00:23:56,959
كان لديه سلاحاً , وعندما حاولت أن اوقفه

586
00:23:57,026 --> 00:24:00,863
 اطلق النار, وقتل مرآتي المفضلة يا رجل

587
00:24:02,416 --> 00:24:03,666


588
00:24:04,835 --> 00:24:07,002
أنت, استمع اليِ

589
00:24:07,054 --> 00:24:08,220
يا حثالة

590
00:24:08,305 --> 00:24:11,307
احدهم اطلق النار على 
(بريدجت)

591
00:24:11,374 --> 00:24:13,759
ووضع جثتها في صندوق السيارة

592
00:24:13,844 --> 00:24:15,377
وأنت قلق بشأن مرآاتك؟

593
00:24:15,429 --> 00:24:17,906
لم يكن أنا يا رجل , أنا كنت مقيداً

594
00:24:17,907 --> 00:24:18,647
هل تعرف في ما يخطر ببالي؟

595
00:24:18,648 --> 00:24:20,516
اعتقد أنك كنت تريد أن تقوم بعملية احتيال

596
00:24:20,567 --> 00:24:22,017
على هذا الرجل, واتت بنتائج عكسية ,صحيح؟

597
00:24:22,069 --> 00:24:23,018
- احتـــــــيال؟
- أجل

598
00:24:23,070 --> 00:24:25,020
لقد اطلق النار على مرآاتي يا رجل؟

599
00:24:25,072 --> 00:24:27,406
- صديقتك الحميمه مقتولة ,حسناً؟
- مهلاً

600
00:24:27,491 --> 00:24:29,442
الآن , لا تنطق بكلمة اخرى عن 

601
00:24:29,526 --> 00:24:32,244
مصائبك الشخصية

602
00:24:32,329 --> 00:24:34,747
والإ سأضمن لك ,ان تقوم بالاتقاط اسنانك من على الارضية

603
00:24:34,831 --> 00:24:36,615
ماذا؟

604
00:24:36,700 --> 00:24:38,617
لماذا لا تسمح لنا بالدردشة قليلاً معه ,حسناً؟

605
00:24:38,702 --> 00:24:41,253
فهمت ذلك

606
00:24:41,338 --> 00:24:43,205
ماذا حدث بعد أن ,قام بــــ....

607
00:24:43,256 --> 00:24:45,174
قتل لوحتك ؟

608
00:24:45,241 --> 00:24:47,710
ذهبت للامساك بالهاتف

609
00:24:47,761 --> 00:24:50,596
فضربني ,وامسك بــ 
(برديجت)

610
00:24:50,680 --> 00:24:52,848
حاولت النهوض , ولكنه ضربني مره اخرى

611
00:24:52,916 --> 00:24:54,467
ولقد كنت , مثل , 

612
00:24:54,551 --> 00:24:57,219
دعني اسلسل لك الاحداث ,شخص ما اقتحم بيتك في الامس

613
00:24:57,270 --> 00:25:00,306
اختطف صديقتك الحميمة ,وأنت لا تعرف شيئاً عن ذلك , لا شئ؟

614
00:25:00,390 --> 00:25:01,807
هو يعرف
 (بريدجت)

615
00:25:01,892 --> 00:25:03,442
ماذا تقصد؟
لماذا تقول ذلك؟

616
00:25:03,527 --> 00:25:07,029
لقد استمر في قول ذلك , وانها كانت تكذب عليه

617
00:25:07,096 --> 00:25:10,533
- كانت تكذب عليه بشأن ماذا؟
- أنا لا اعرف , ولكنها كانت تحصل على رسائل نصيه

618
00:25:10,600 --> 00:25:12,318
وقد قالت ذلك

619
00:25:12,402 --> 00:25:14,904
- وكانت تقول انها في العمل وهي ليست بالعمل
- علام حصلت؟

620
00:25:15,939 --> 00:25:17,656
لقد حصلت على هاتفها الخلوي

621
00:25:17,741 --> 00:25:18,908
انه مكسوراً

622
00:25:18,959 --> 00:25:20,326
حسناً, ارسله الى المعمل

623
00:25:20,410 --> 00:25:21,744
اسحب منه جميع المعلومات

624
00:25:21,795 --> 00:25:23,329
وربما نعرف من كانت(بريدجت ) تراسله؟

625
00:25:26,783 --> 00:25:28,884
<i></i>
<i>ماذا لديكِ عن (بريدجيت تيرنر)؟</i>

626
00:25:28,952 --> 00:25:32,338
حسناً , لقد اتضح انها نظيفة- لقد تركت برنامج الدراما

627
00:25:32,422 --> 00:25:34,306
في جامعة هاواي, عملت في وظائف فردية هنا وهناك

628
00:25:34,391 --> 00:25:36,425
هل وجدتِ أي شئ في لقطات الفيديو للآمن الفندق؟

629
00:25:36,476 --> 00:25:37,893
لقد فعلت
يبدو أن آرشر

630
00:25:37,961 --> 00:25:40,146
جائه زائر واحد
 قبل يومين

631
00:25:40,230 --> 00:25:42,765
حسناً , وهذه هي حقيبه ماركة هالبيرتون

632
00:25:42,816 --> 00:25:44,483
بها كامل مدخراته ,بلا شك

633
00:25:44,568 --> 00:25:46,435
وفيما بعد

634
00:25:46,486 --> 00:25:48,136
(بريدجت)
تظهر

635
00:25:48,188 --> 00:25:50,105
نوعاً ما من التبادل

636
00:25:50,157 --> 00:25:52,474


637
00:25:52,526 --> 00:25:54,577
حسناً, ليس من أجل شئ, ولكن لآ يبدوان كثنائيان بالنسبه الي

638
00:25:54,644 --> 00:25:55,828
بالضبط ,ليسوا كذالك

639
00:25:55,912 --> 00:25:57,997
اقصد ,الطريقة التي يحييها بها ,تفتقر الى الالفة

640
00:25:58,081 --> 00:25:59,314
هذا بالتأكيد ,كانت صفقه عمل

641
00:25:59,366 --> 00:26:01,316
السؤال هو:ماذا كان يشتري ؟
صحيح -

642
00:26:01,368 --> 00:26:03,118
فدية. الدفع بالابتزاز.

643
00:26:03,170 --> 00:26:05,004
- من أجل ماذا؟
- حسناً ,لقد كان هناك لاكثر من ست ساعات

644
00:26:05,088 --> 00:26:06,622
لذا ,مهما يكن هذا الشئ ,فهو لم يأتِ

645
00:26:06,673 --> 00:26:09,758
لقد اشترى سلاحاً, وذهب ليبحث ؟

646
00:26:09,826 --> 00:26:11,627
أجل

647
00:26:11,678 --> 00:26:13,596
حسناً, حسناً, نحن في الطريق

648
00:26:13,663 --> 00:26:16,131
زوجة(دانييس آرشر) وصلت للتو للمستشفى

649
00:26:16,183 --> 00:26:18,317
- حسناً
- لنذهب

650
00:26:20,187 --> 00:26:22,838
سيدتي ,هل تحدثتي مع الدكتور؟

651
00:26:22,889 --> 00:26:26,174
مازال في الغيبوبه, ولكنهم يقولون انه محظوظ لكونه على قيد الحياة

652
00:26:26,226 --> 00:26:27,610
حسناً, زوجك

653
00:26:27,677 --> 00:26:30,980
كان هنا
يبحث عن هذه المرأة

654
00:26:31,031 --> 00:26:32,314
اسمها
(بريدجيت تيرنر)

655
00:26:32,365 --> 00:26:34,316
لقد التقطت الصوره في (لولاآآ) مؤخراً

656
00:26:34,367 --> 00:26:35,367
ياإلهي

657
00:26:35,452 --> 00:26:36,652
ماذا؟

658
00:26:36,703 --> 00:26:37,786
ماذا؟ هل تعرفينها ؟

659
00:26:39,188 --> 00:26:41,290
هذا .....هذا ابني 

660
00:26:41,357 --> 00:26:43,792
ماذا ...,ولدك؟

661
00:26:43,860 --> 00:26:45,578
(شون)

662
00:26:45,662 --> 00:26:47,830
حسناً,سنحتاح أن نتحدث معه يا سيدتي ؟

663
00:26:48,865 --> 00:26:51,217
هذا مستحيل

664
00:26:51,301 --> 00:26:52,835
معذرةً؟
لماذا مستحيلاً؟

665
00:26:52,886 --> 00:26:55,054
ولدي قد قتل

666
00:26:55,138 --> 00:26:57,473
قبل سنتين

667
00:27:03,853 --> 00:27:07,522
وجدوا سيارة (شون) متروكةعلى الطريق السريع

668
00:27:07,780 --> 00:27:10,082
كانت هناك علامات على أن يكون الحادث مدبراً...

669
00:27:10,149 --> 00:27:14,836
ولقد بحثنا ,وبحثنا ,و

670
00:27:14,921 --> 00:27:16,955
لم نعثر على جثته ابداً

671
00:27:17,006 --> 00:27:18,340
هل كان لدى الشرطة

672
00:27:18,424 --> 00:27:20,959
أي خيوط , أو دوافع , أي شئ؟
- لآ

673
00:27:21,010 --> 00:27:25,380
لقد قالوا انها كانت عشوائيه ,واحدة من تلك الاشياء فحسب

674
00:27:25,465 --> 00:27:27,716
حسناً, هل هذا سبب مجئ زوجك الى هاواي

675
00:27:27,800 --> 00:27:29,121
ليبحث عن ولده ؟

676
00:27:29,146 --> 00:27:31,228
حسناً ,حتى لو كان الوضع كذلك ,فهو لم يخبرني

677
00:27:31,270 --> 00:27:33,722
نحن .. نحن عرضنا

678
00:27:33,806 --> 00:27:36,508
مكافأة , وانشأنا موقع الكتروني

679
00:27:36,559 --> 00:27:40,195
لآي معلومات من أي شخص يعرف ماذا حدث لــ
(شون)

680
00:27:40,279 --> 00:27:41,530
موقع الكتروني؟

681
00:27:41,614 --> 00:27:42,864
فكرة زوجك؟

682
00:27:42,949 --> 00:27:45,617
لآ,كانت فكرتنا في الاول

683
00:27:47,153 --> 00:27:50,122
والناس اعطونا تلميحات عن وجوده 

684
00:27:50,189 --> 00:27:53,075
وانهم فد رأوه  في
(بالي,واتلانتا)

685
00:27:53,159 --> 00:27:56,161
واتضحت انها اكاذيب وحسب

686
00:27:56,212 --> 00:27:57,462
أجل, ولكن 

687
00:27:57,530 --> 00:27:59,665
زوجك ,مازال يصدق؟

688
00:28:00,717 --> 00:28:02,084
أجل ,بشكل هادئ ,نعم

689
00:28:02,168 --> 00:28:04,086
هو ,,, هو لم يخبرني عن الموضوع 

690
00:28:04,170 --> 00:28:06,037
لآنه يعرف ان ذلك يضايقني 

691
00:28:06,089 --> 00:28:08,473
كان من الاسهل فقط 

692
00:28:08,541 --> 00:28:10,509
أن اتيقن بأنه قد مات فحسب

693
00:28:10,560 --> 00:28:12,877
اعلم ,ان هذا يبدو فظيعاً
انها 

694
00:28:12,929 --> 00:28:14,930
انها الحقيقة فحسب

695
00:28:16,983 --> 00:28:18,734
اتفهم ذلك

696
00:28:18,818 --> 00:28:20,902
اسمعيني, هل حصل زوجك

697
00:28:20,987 --> 00:28:23,071
على معلومات تفيد بأن أبنكم كان في هاواي, هل هذا ما حدث؟

698
00:28:23,156 --> 00:28:24,606
هل هذا السبب في مجيئه الي هنا؟

699
00:28:24,691 --> 00:28:27,025
لو كان حصل على هذه المعلومات,لكانت على الموقع الآلكتروني

700
00:28:27,076 --> 00:28:29,578
سنحتاج الي عنوان الموقع الالكتروني ,يا سيدتي

701
00:28:29,662 --> 00:28:32,063
وأي رموز للمرور
إلى أي غرف الدردشة، حسنا؟

702
00:28:32,115 --> 00:28:33,699
حسناً

703
00:28:35,735 --> 00:28:38,203
هل من الممكن

704
00:28:38,254 --> 00:28:40,789
أن يكون ابني على قيد الحياة؟

705
00:28:40,873 --> 00:28:43,258
نحن بالتأكيد نأمل ذلك ,وسنفعل كل ما بوسعنا

706
00:28:43,342 --> 00:28:44,960
لنكتشف ذلك

707
00:28:45,044 --> 00:28:46,511
بالطبع

708
00:28:46,579 --> 00:28:48,680
معذرةً, (شارون)هل يمكنني ,


709
00:28:48,748 --> 00:28:50,582
القِ نظره عليها مرة اخرى

710
00:28:50,633 --> 00:28:51,717
شكراً لكِ

711
00:28:51,768 --> 00:28:52,934
معذرةً

712
00:28:54,854 --> 00:28:56,588
ماذا لديكِ؟

713
00:28:56,639 --> 00:28:59,307
علينا ان نرسل هذه الى التحليل من قبل 
الهيئة العامة للاستعلامات ,انظر

714
00:28:59,392 --> 00:29:02,110
- ماذا؟
- خطبً ما بالاضاءة

715
00:29:02,195 --> 00:29:04,780
يبدو كأن الشمس ,تأتي من مكانين مختلفين

716
00:29:04,864 --> 00:29:06,531
أجل ,أنتِ محقة

717
00:29:08,868 --> 00:29:11,858
- مرحبا
- مرحبا

718
00:29:11,859 --> 00:29:13,438
هل وجدتم أي شئ على الموقع الالكتروني؟

719
00:29:13,439 --> 00:29:14,773
في الحقيقة ,لقد انتهينا للتو

720
00:29:14,824 --> 00:29:16,441
تفحصنا السجلات ,والبريد الالكتروني

721
00:29:16,492 --> 00:29:18,627
قبل أن يأتي (دانيس آرشر) الي هاواي بأسبوع

722
00:29:18,711 --> 00:29:19,995
حصلنا على بريد الكتروني من
(بريدجت تيرنر)

723
00:29:20,079 --> 00:29:21,213
ولقد اتدعت انها قابلت 

724
00:29:21,280 --> 00:29:22,998
ولده _شون
وانه كان يعيش تحت اسم مستعار

725
00:29:23,066 --> 00:29:24,499

- حسناً

726
00:29:24,567 --> 00:29:26,284
دعني اخمن, لقد ارسلت اليه الصورة كبرهان 

727
00:29:26,335 --> 00:29:27,969
صحيح _
_ وبعدها ارسلت ذلك

728
00:29:30,056 --> 00:29:32,290
"شون في ورطة مع عصابة محليه"

729
00:29:32,341 --> 00:29:33,958
"هو يدين لهم بالمال , وانا اخشى ان

730
00:29:34,010 --> 00:29:35,794
قد اصابه مكروه"
- نعم , فيما بعد

731
00:29:35,845 --> 00:29:38,146
راستله (بريدجت) وقالت له ,انه العصابه قد اخذت ابنه (شون)و

732
00:29:38,231 --> 00:29:39,514
هم يطالبون بمالهم

733
00:29:39,599 --> 00:29:40,632
لذا استقل الرجل العجوز ,اول طائرة

734
00:29:40,683 --> 00:29:42,400
سحب جميع الاموال التي في حسابه البنكي ,ليدفعها فديه ,ويسترد ابنه

735
00:29:42,468 --> 00:29:44,871
أجل , ولربما لدى (شون آرشر) شئ من الماضي ليخفيه

736
00:29:44,896 --> 00:29:46,021
في الجزيرة

737
00:29:46,022 --> 00:29:47,689
لقد تورط مع هذه الفتاة
(بريدجت)

738
00:29:47,774 --> 00:29:50,809
لذا عاد الى طرقه القديمة واوقع المشاكل مع عصابة الكابو


739
00:29:50,860 --> 00:29:53,478
لنذهب ونتحدث مع عصابة الكابو

740
00:29:53,529 --> 00:29:55,864
حسناً. ولكن لا يمكننا ان نذهب لهؤلاء الرجال وجهاً لوجه

741
00:29:55,948 --> 00:29:57,866
علينا ان نصل اليهم من خلال زعيمهم :كويكا

742
00:29:57,950 --> 00:30:00,669
لدي شارتي تقول : يمكنني أن افعل ما يحلو لي


743
00:30:06,926 --> 00:30:09,544
لدي الليلة بأكملها يا رجل 

744
00:30:09,629 --> 00:30:11,379
احضره

745
00:30:11,464 --> 00:30:14,049
هل تهددني ؟

746
00:30:14,133 --> 00:30:15,884
- أريد مكالمتي 
- لآ

747
00:30:15,968 --> 00:30:18,687
لن تحصل على مكالمتك

748
00:30:18,771 --> 00:30:20,555
لن تحصل على أي شئ

749
00:30:21,607 --> 00:30:24,175
إلا لو تحدثت الي

750
00:30:24,227 --> 00:30:26,645
أين (شون آرشر)؟

751
00:30:29,782 --> 00:30:31,366
أنتِ

752
00:30:31,450 --> 00:30:33,017
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

753
00:30:33,069 --> 00:30:35,403
أنا وسط استجواب هنا 

754
00:30:36,405 --> 00:30:39,040
أجل ,حسناً
لقد فعلتها على طريقتك

755
00:30:40,076 --> 00:30:42,711
- الآن ,دوري 
- رائع

756
00:30:42,795 --> 00:30:44,045
حقاً؟ هل هذا هو؟

757
00:30:44,130 --> 00:30:46,081
لن يعطيك أي شئ

758
00:30:46,165 --> 00:30:47,299
اليس كذلك ,يا كياكوا؟

759
00:30:47,366 --> 00:30:49,467
هذا حقيقي

760
00:30:49,535 --> 00:30:51,553
أنتِ تمازحيني

761
00:30:51,637 --> 00:30:54,539
حسناً,اسمعي,
لديك خمس دقائق يا (كونو)؟

762
00:30:54,590 --> 00:30:56,558
وليس 6 دقائق

763
00:30:56,642 --> 00:30:58,143
5

764
00:31:05,017 --> 00:31:08,236
أنا متأسفة بشأن (كابتن فراير) يا كويكا

765
00:31:08,321 --> 00:31:09,654
انت حراً بالذهاب

766
00:31:12,942 --> 00:31:15,493
على ما قبضتم ؟

767
00:31:17,613 --> 00:31:20,231
هل رأيت
هؤلاء الناس من قبل؟

768
00:31:22,902 --> 00:31:25,620
انظري ,سأقول لكِ مثلما قلت لهذا الضابط

769
00:31:25,705 --> 00:31:27,906
كنت في (مولي اولآ)حدث كل اسبوع

770
00:31:27,957 --> 00:31:29,240
حسناً, لكن

771
00:31:29,292 --> 00:31:31,176
لذا لا تعرفهم؟

772
00:31:35,514 --> 00:31:37,916
هذه الفتاة قتلت

773
00:31:37,967 --> 00:31:40,302
كانت تعمل في (باراديس كوف لولآ)؟

774
00:31:40,386 --> 00:31:42,637
صحيح؟
- أجل ,هل تعرفها؟

775
00:31:42,722 --> 00:31:44,105
لآ

776
00:31:44,190 --> 00:31:47,091
لكنني اعرف ان بعض الاشياء المشبوهه ,تحتدث هناك بالاسفل

777
00:31:47,143 --> 00:31:50,562
الاحتيال على السياح,واشياء من هذا القبيل

778
00:31:56,101 --> 00:31:58,203
الآمر برمته احتيال

779
00:31:58,270 --> 00:31:59,454
ماذا تقصدين

780
00:31:59,538 --> 00:32:00,705
الصورة التي ارستها (بريدجت)  لـــ(شون)؟

781
00:32:00,773 --> 00:32:02,941
لقد اخذت الصورة من الموقع لكي تفبرك الصورة

782
00:32:02,992 --> 00:32:04,108
انها مزيفة

783
00:32:04,160 --> 00:32:06,328
اريني ماوصلتي اليه

784
00:32:06,412 --> 00:32:08,613
التشكيك بالوثائق, اكد بأنها نفس الصورة

785
00:32:08,664 --> 00:32:11,166
شخص ما تلاعب بالصورة ,ووضعها كـــطعم

786
00:32:11,250 --> 00:32:12,500
في متجر السياح في (لوا)والذي يعمل فيه (تشاين)والذي قام بأرسالها

787
00:32:12,585 --> 00:32:14,452

حسناً,ولكننا مازلنا لا نعلم

788
00:32:14,503 --> 00:32:15,787
ما اذا كان (شون) حياً أم ميتاً

789
00:32:15,838 --> 00:32:16,955
صحيح. وانا اعتقد أن 
(بريدجت)

790
00:32:17,006 --> 00:32:18,306
وأياً كان من تعمل لحسابه

791
00:32:18,391 --> 00:32:19,641
لا يعلمون ايضاً
والموقع الالكتروني

792
00:32:19,725 --> 00:32:21,009
جميع المعلومات التى يحتاجون اليها

793
00:32:21,093 --> 00:32:23,011
صحيح
يستغلون أملهم في العثور عليه

794
00:32:25,631 --> 00:32:28,299
تمكنت من إصلاح هاتف (بريدجت ) الخلوي 

795
00:32:28,351 --> 00:32:30,151
وتعقبت الصوره التي ارسلتها الى الموقع

796
00:32:30,236 --> 00:32:31,636
يبدو كأنه كانت تصلها الرسائل البريدية على هاتفها

797
00:32:31,687 --> 00:32:33,688
(بريدجت )
شريكه في ذلك , وقامت بالتلاعب في الصورة

798
00:32:33,773 --> 00:32:34,823
وكانت تجري المكالمات مع عائلته

799
00:32:34,907 --> 00:32:36,491


800
00:32:36,575 --> 00:32:38,410
هل تعقبنا  عنوان تحديد الهوية ؟ 

801
00:32:38,477 --> 00:32:41,029
البريد الالكتروني كان مرسلاً من جهاز كمبيوتر شخصي ينتمي الى 
(ماتش كولت)


802
00:32:41,113 --> 00:32:43,331
مدير (بريدجت ) في العمل

803
00:32:43,416 --> 00:32:45,667
اتضح ان (كولت) لديه سجل اجرامي ايضاً

804
00:32:45,751 --> 00:32:47,419
لقد حكم عليه بخمس سنوات لجريمة احتيال

805
00:32:47,486 --> 00:32:48,920
والجرائم الالكترونية,على الجزيرة

806
00:32:48,988 --> 00:32:50,255
لقد حصلنا على رجل

807
00:33:02,784 --> 00:33:03,718
فايف او

808
00:33:03,719 --> 00:33:05,737
قف مكانك

809
00:33:17,065 --> 00:33:20,335
اللعنة ,كونو

810
00:33:20,836 --> 00:33:22,954
احسنتِ صنعاً

811
00:33:25,341 --> 00:33:27,942
<i>لقد تمكنا منك </i>

812
00:33:28,010 --> 00:33:29,427
لقتل
(بريدجت تورنو)

813
00:33:29,512 --> 00:33:30,678
والشروع في قتل

814
00:33:30,746 --> 00:33:32,013
(دانيس آرشر؟)

815
00:33:32,080 --> 00:33:33,631
خطتك كانت

816
00:33:33,716 --> 00:33:37,051
تقتل (بريدجت) وتضع التهمة في (دانيس)؟

817
00:33:37,103 --> 00:33:39,471
لم اخطط لقتل أي احد

818
00:33:39,555 --> 00:33:40,889
حقاُ

819
00:33:40,940 --> 00:33:43,475
لآننا حصلنا على رسائل بالبريد الالكتروني التي تشرح عمليه الاحتيال برمتها

820
00:33:43,559 --> 00:33:44,976
وهذا يضيف الى قضيتك ,سبق الاصرار والترصد

821
00:33:45,060 --> 00:33:47,529
هذا إلى جانب
السجل السابق الخاص

822
00:33:47,596 --> 00:33:49,814
ستبقى في السجن لبقية عمرك

823
00:33:51,951 --> 00:33:53,151
هذا صحيح ,اليس كذلك؟

824
00:33:53,235 --> 00:33:55,954
هل فعلت ذلك من اجل المال؟

825
00:33:56,021 --> 00:33:57,789

-بدا كهدف سهل 

826
00:33:57,873 --> 00:34:00,508
كان سهلاً ,لكن (آرشر) اكتشف الامر ,اليس كذلك؟

827
00:34:00,576 --> 00:34:02,544
لقد عرف ان ابنه ليس على قيد الحياة في الحقيقة

828
00:34:02,611 --> 00:34:04,996
لم يكن سيدعى الامر يمضى 

829
00:34:05,064 --> 00:34:08,166
جاء الي و وجهه المسدس الى وجهي ,مطالباً بأن يعرف الحقيقة

830
00:34:08,250 --> 00:34:10,635
اخذته منه ,واطلقت عليه الرصاص

831
00:34:10,719 --> 00:34:12,003
لم لا؟

832
00:34:19,645 --> 00:34:20,812
ماذا عن الفتاة؟

833
00:34:20,896 --> 00:34:23,348
كل ماتوجب عليها فعله ,هو ان تبقي فهما مطبق

834
00:34:23,432 --> 00:34:25,183
حسناً, لقد وصل اليها

835
00:34:25,267 --> 00:34:27,268
وسلمتني اليه

836
00:34:27,319 --> 00:34:29,938
قالت ,انها تشعر بالسوء حيال ما فعلته

837
00:34:29,989 --> 00:34:31,773
أنت تقصد ,الكذب على العائله

838
00:34:31,824 --> 00:34:33,825
وانت تخبرهم أن ابنهم على قيد الحياة؟
أنت تتحدث عن ذلك؟

839
00:34:33,909 --> 00:34:36,310
هذا ما يودون سماعه

840
00:34:36,362 --> 00:34:39,614
نعم, حسناً , كيف جلبته الى هنا؟

841
00:34:39,665 --> 00:34:40,915


842
00:34:40,983 --> 00:34:43,117
لقد تشاركت الزنزانة مع هذا الرجل في ولاية اريزونا 

843
00:34:43,169 --> 00:34:45,003
الذي كان دائما يتفاخر 

844
00:34:45,087 --> 00:34:46,838
حول الاشياء التى تخلص منها

845
00:34:46,922 --> 00:34:49,123
شيئاً منهم ,كان الرجل الذي قتله

846
00:34:49,175 --> 00:34:50,708


847
00:34:53,012 --> 00:34:55,013
(شون آرشر)

848
00:34:55,097 --> 00:34:58,716
أجل , لقد قال  انه لا احد قد قام بحل القضية

849
00:34:58,801 --> 00:35:00,685
لقد قال لي أين دفن الجثة

850
00:35:00,769 --> 00:35:02,770
لماذا قتله؟

851
00:35:02,838 --> 00:35:05,557
من اجل الركلات 

852
00:35:05,624 --> 00:35:07,675
أنا لا اعلم ,ولكن هذا الرجل مريضاً نفسياً

853
00:35:09,678 --> 00:35:13,014
هذا لا يفسر ,لماذا كنت تتصل بالعائلة؟

854
00:35:15,017 --> 00:35:17,869
عندما خرجت من السجن , بحثت عن القتل

855
00:35:17,953 --> 00:35:20,788
وذلك عندما رأيت المكافأة معروضة

856
00:35:20,856 --> 00:35:22,356
لم يسبق لك 

857
00:35:22,408 --> 00:35:24,876
أنك قد  فعلا
تكون قادراً على مساعدة هذه العائلة؟

858
00:35:24,960 --> 00:35:26,878
- لقد فكرت في ذلك
-لقد فكرت في ذلك ؟!!

859
00:35:26,962 --> 00:35:29,497
أجل, فأعتقدت انهم اذا كانوا على استعداد لدفع هذا القدر

860
00:35:29,548 --> 00:35:31,633
للعثور على بعض العظام المدفونة في الصحراء فحسب

861
00:35:31,700 --> 00:35:33,251
تخيلت ماذا سيدفعون بالفعل 

862
00:35:33,335 --> 00:35:34,502
لو كان ابنهم مازال على قيد الحياة

863
00:35:36,338 --> 00:35:38,673
لذا احضرت (بريدجت )لتتصل بالعائله وتخبرهم

864
00:35:38,724 --> 00:35:40,708
بأن ابنهم قد اختفى في هاواي

865
00:35:40,759 --> 00:35:42,877
أجل ,لقد ارادت النقود

866
00:35:42,928 --> 00:35:45,096
وانا كنت بحاجه لوجة جميل لكي ابيع القصة

867
00:35:45,180 --> 00:35:46,814
الناس المحتاجين. احتاج انا الي شيئاً ايضاً,هل تعرف ماذا اريد

868
00:35:46,882 --> 00:35:49,550
أريدك ان تخبرني

869
00:35:49,602 --> 00:35:53,738
اسم هذا الرجل في اريزونا

870
00:35:53,822 --> 00:35:55,890
واريدك انت تخبرني في الحال

871
00:35:55,941 --> 00:35:58,826


872
00:35:58,894 --> 00:36:01,195
كما ترى ,فأنا سأعود للسجن

873
00:36:01,247 --> 00:36:02,730
نعم

874
00:36:02,781 --> 00:36:04,899
 فأنا لا اعرف ,لماذا قد اخبرك بالاسم؟

875
00:36:04,950 --> 00:36:06,067
أنا لست واشياً

876
00:36:06,118 --> 00:36:07,835
اوه,انه ليس واشياً

877
00:36:07,903 --> 00:36:09,454
انه رجلاً شريف

878
00:36:10,506 --> 00:36:12,173
اتفهم ذلك

879
00:36:12,240 --> 00:36:16,094
ولكن انت تعلم, هذا السؤال يجب ان تجيب  عليه بنفسك

880
00:36:16,178 --> 00:36:20,581
كيف ستقضي حكم السجن مدى الحياة؟

881
00:36:20,633 --> 00:36:22,684
حسناً, لانه اذا لم تتعاون معي

882
00:36:22,751 --> 00:36:25,970
هنا وفي الحال
سأتصل بمأمور السجن

883
00:36:26,055 --> 00:36:28,273
وسأجعله يسجل مؤخرتك

884
00:36:28,357 --> 00:36:31,759
في سجل البرنامج النفسي الاسبوعي

885
00:36:31,810 --> 00:36:33,594
كل اسبوع

886
00:36:33,646 --> 00:36:35,863
لتحصل على عينيه 

887
00:36:35,931 --> 00:36:39,317
مع المرضى النفسيين في افضل سجن

888
00:36:39,401 --> 00:36:42,436

889
00:36:42,488 --> 00:36:44,939
وستفعل ذلك ,لبقية حياتك

890
00:36:44,990 --> 00:36:47,325


891
00:36:47,409 --> 00:36:49,911
حتى تغادر السجن في صندوق
(تابوت)

892
00:36:53,615 --> 00:36:55,550
(ريتشارد لآاك)

893
00:36:55,617 --> 00:36:57,802

894
00:36:57,886 --> 00:36:59,887
ريتشارد لآاك

895
00:37:03,559 --> 00:37:05,059
حظاً سعيداً في استجوابه

896
00:37:05,127 --> 00:37:06,728
- لديه سجن مدى الحياه
- حقاً

897
00:37:06,795 --> 00:37:08,096
اترك هذا الشأن لي ,اتفقنا؟

898
00:37:08,147 --> 00:37:09,897
ولدي بعض الاصدقاء في المباحث الفيدرالية

899
00:37:09,965 --> 00:37:11,265
وهم جيدون للغايه في عملهم

900
00:37:11,317 --> 00:37:12,483
وسيجعلون لهذا الاولية

901
00:37:20,025 --> 00:37:22,910
(ريتشارد لآاك) 
سجن مؤبد

902
00:37:22,978 --> 00:37:24,495
لقتل عائله في 
(اريزونا)

903
00:37:24,580 --> 00:37:26,647
هل صديقك في المباحث الفيدراليه حالفه الحظ

904
00:37:26,699 --> 00:37:28,666
ليؤكد قصه كالوت؟

905
00:37:28,751 --> 00:37:31,502
الرجل عمليا
تباهى حول هذا الموضوع.

906
00:37:31,587 --> 00:37:34,488
سوف يحاكم بتهمه قتل (شون آرشر)؟

907
00:37:34,540 --> 00:37:37,158
هل حصلنا على مكان جثه (شون آرشر)؟

908
00:37:37,209 --> 00:37:39,177
حصلنا علي كل شئ

909
00:37:39,261 --> 00:37:40,828
الجثه والسكين الذي استخدمه

910
00:37:40,879 --> 00:37:43,998
انهم ايضاً قادرون على سجب الحمض الننوي منه

911
00:37:48,053 --> 00:37:50,054
هل قال ,لماذا فعل ذلك؟

912
00:37:50,139 --> 00:37:54,842
نعم , لقد التقطه (شون )من على الطريق وسمح له بالركوب معه بالسيارة

913
00:37:54,893 --> 00:37:56,894
لقد قال ذلك

914
00:37:59,681 --> 00:38:01,065
مرحبا

915
00:38:01,150 --> 00:38:03,534
(دانيس آرشر) 
افاق من غيبوبته

916
00:38:03,619 --> 00:38:05,903
يسسأل بعض الاسئله

917
00:38:05,988 --> 00:38:08,322
(شارون ,و آرشر)
يستحقون معرفه الحقيقة

918
00:38:08,374 --> 00:38:10,375
حول ما حدث لابنهم

919
00:38:46,728 --> 00:38:48,729
♪<font color="#00FF00">JustBeko0o0</font> ♪

920
00:39:06,715 --> 00:39:09,233
♪ <font color="#00FF00">JustBeko0o</font>♪

921
00:39:33,208 --> 00:39:36,744


922
00:39:41,717 --> 00:39:43,784
من قبل السلطة الممنوحة الي

923
00:39:43,836 --> 00:39:45,803
كوزيراً من الانجيل

924
00:39:45,888 --> 00:39:47,305
 وفقا للقانون من
(كاه اكوا)

925
00:39:47,389 --> 00:39:49,123
و ولاية هاواي الجميلة

926
00:39:49,174 --> 00:39:51,843
واحده في الاسم, واحده في الهدف

927
00:39:51,927 --> 00:39:54,262
في مشرقً , لمستقبل ومصيرٍ سعيداً

928
00:40:01,803 --> 00:40:05,806
أنا الآن انطق بأن

929
00:40:05,858 --> 00:40:09,160
أن (تشاين هوو) و (ماليا) الان زوجاً زوزجة

930
00:40:09,244 --> 00:40:11,245
يمكنك تقبيل عروستك

931
00:40:11,313 --> 00:40:13,698
نعم , نعم

932
00:40:33,001 --> 00:40:35,019
وعدته بأن لا ابكي

933
00:40:35,103 --> 00:40:37,104
وأنا ايضاً

934
00:40:57,075 --> 00:40:59,076
مارأيك في ذلك؟

935
00:41:00,963 --> 00:41:02,880
يبدوان سعيدان

936
00:41:02,965 --> 00:41:04,882
أجل ,انهم كذلك

937
00:41:04,967 --> 00:41:06,500
ستأتي فترة طويله

938
00:41:09,471 --> 00:41:11,472
اعلم ,انك اخذت جواز سفري

939
00:41:23,235 --> 00:41:25,186
ماذا كنت تفعل في اليابان؟

940
00:41:32,227 --> 00:41:33,911
اتعرف شيئاً ,(جو)؟
ربما يجب أن تخبرني

941
00:41:33,996 --> 00:41:35,079
لأنني لن استسلم

942
00:41:35,163 --> 00:41:37,164
لن اتوقف عن طرح الاسئلة

943
00:41:42,421 --> 00:41:44,589
كنت اتمنى ألا تقول ذلك

944
00:41:47,593 --> 00:41:51,593
 <font color="#00FF00">translated by:JustBeko0o</font> ==