1
00:00:00,080 --> 00:00:08,320
<font color=" ffff00">((النــفــوذ - Leverage))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقـة الـ13))
((بـعـنوان: مهـمّـة خـروج الفتـيات للسهـر))
((تـرجـمــة: عــمـاد عـبـدالله))</font>

2
00:00:28,600 --> 00:00:30,320
إلى أين ذهب؟
.لقد كان هنا للتو

3
00:00:52,360 --> 00:00:57,280
.الأغنياء والأقوياء يأخذون ما يريدون
.نحن نُعيد سرقته لك

4
00:01:04,000 --> 00:01:08,320
.أحياناً، الأشرار يكون أفضل الأخيار

5
00:01:09,880 --> 00:01:11,880
...نحن نـُـقـدّم
.النـفــوذ

6
00:01:13,360 --> 00:01:15,320
!(هارديسون) -
.(أجل. لحظة واحدة يا (إليوت -

7
00:01:15,360 --> 00:01:16,520
.(باركر). (باركر)

8
00:01:16,560 --> 00:01:18,480
ماذا؟ -
.إحزري ما سنقوم به ليلة السبت -

9
00:01:18,520 --> 00:01:20,960
...الذهاب إلى -
.خطأ -

10
00:01:21,000 --> 00:01:24,480
نحن ذاهبان إلى قتال الإنسان الآلي
!(في مركز (سيفيك

11
00:01:25,240 --> 00:01:26,360
.عظيم -
.وأنظري لهذا -

12
00:01:26,400 --> 00:01:29,120
.نحن سنجلس بجانب زجاج صناعي
.بإستطاعتي التنفس فيه

13
00:01:29,160 --> 00:01:30,840
.هذا قريب -
.قريب للغاية -

14
00:01:30,920 --> 00:01:36,480
أتدرين؟ سوف نجلس فوق المنطقة
.مع شفرات المنشار المغزليّة والمطارق

15
00:01:36,560 --> 00:01:38,080
.يبدو موقعاً صاخباً

16
00:01:38,120 --> 00:01:41,200
أجل، إنّه صاخب للغاية، لأنّهم يُدخلونهم
.ويجعلونهم يتقاتلون حتى الموت

17
00:01:41,280 --> 00:01:43,240
أتعرفين ما أقصد؟ أتعرفين؟

18
00:01:43,240 --> 00:01:48,160
،لا أعرف لو سبق ورأيتِ هذا
ولكن أسبق ورأيتِ إنساناً آلياً ينزف زيتاً؟

19
00:01:48,200 --> 00:01:50,280
.إنّه... عاطفي

20
00:01:50,520 --> 00:01:52,160
...أقصد -
!(هارديسون) -

21
00:01:52,200 --> 00:01:54,120
!أجل، إنّي قادم يا رجل

22
00:01:54,120 --> 00:01:56,120
،مثل... ولكنّكِ موافقة على الذهاب
أليس كذلك؟ الأمور متوافقة بيننا؟

23
00:01:56,120 --> 00:01:59,120
هل نحن ذاهبان؟ -
.حسناً. أوقات سعيدة -

24
00:01:59,160 --> 00:02:00,920
* !ماذا؟ إحصل عليه، إحصل عليه *

25
00:02:00,960 --> 00:02:02,640
* أيّها الإنسان الآلي، ماذا؟ * -
* ماذا؟ * -

26
00:02:02,680 --> 00:02:04,400
* ماذا؟ * -
* ماذا؟ * -

27
00:02:04,440 --> 00:02:06,560
!(ماذا؟ (صوفي

28
00:02:06,600 --> 00:02:10,000
ولا حتى لبعض الوقت؟ -
.كلاّ، لقد أخبرتكِ. لديّ خطط -

29
00:02:10,040 --> 00:02:13,840
.وهي إستراتيجيّة صحيحة -
إنّها ليست إستراتيجيّة، حسناً؟ -

30
00:02:13,880 --> 00:02:16,280
أضع رهاناً في كلّ يدٍ أنّها ليست
.إستراتيجيّة. إنّها مُزعجة

31
00:02:16,320 --> 00:02:20,520
،(لقد تلقيتُ رسالة نصيّة من المُحقق (بونانو
.قائلاً أنّه... أنّه يُريد القدوم إلى هنا

32
00:02:20,560 --> 00:02:23,400
.لا، لا، لا. كلاّ يا رفاق -
.بربّك -

33
00:02:23,440 --> 00:02:27,320
.كان والدك يلعب البوكر لـ 30 عاماً
.الشرطة والمجرمين على الطاولة نفسها

34
00:02:27,360 --> 00:02:30,000
.هذا أمر جيّد لك -
.أجل، أريد أن أكون مثل أبي -

35
00:02:30,040 --> 00:02:31,240
.(بصيرة مُفيدة يا (صوفي

36
00:02:32,640 --> 00:02:33,640
.رائع

37
00:02:33,680 --> 00:02:38,640
العيش بداخل رأسك يا (نيت)، وإجراء بضعة
.مُحادثات مع طاقمك... ذلك ليس صائباً

38
00:02:38,680 --> 00:02:41,640
سمّي شخصاً واحداً أجريت مُحادثة
.معه لم يكن ضمن هذا الفريق

39
00:02:41,680 --> 00:02:42,960
.(لا تقل (ماغي

40
00:02:43,000 --> 00:02:44,560
أنظر، لقد تعرّفتُ على رفاقي
.حينما كنتُ بالخدمة العسكريّة

41
00:02:44,600 --> 00:02:46,680
سحقاً، حتى (هارديسون) لديه
.أصدقاؤه عبر شبكة الإنترنت

42
00:02:46,720 --> 00:02:48,400
،جميعهم أقزام وتماثيل
...ولكن على الأقل

43
00:02:48,440 --> 00:02:51,600
.إنّهم عفاريت. إنّهم عفاريت
.أنت لا تستمع وحسب

44
00:02:51,640 --> 00:02:55,120
.لديّ خطط للعشاء
.حتى (باركر) ستقابل صديقةً هذه الليلة

45
00:02:55,160 --> 00:02:57,520
هل تذكر (بيغي) من مُهمّة هيئة
المُحلفين في (لوس أنجلوس)؟

46
00:02:57,560 --> 00:02:59,600
...(من الناحية الفنية، إنّها صديقة (أليس

47
00:02:59,640 --> 00:03:01,320
.(أنتِ (أليس -
.أنتِ (أليس)، في الواقع -

48
00:03:01,560 --> 00:03:03,920
،لقد ذهبت إلى (بوسطن) العام الماضي
لذا فإننا سنتناول وجبة الفطور والغداء

49
00:03:03,960 --> 00:03:07,400
.وغيرها من الأمور الطبيعيّة التي يفعلها الناس -
.ونحن فخورون بكِ للغاية -

50
00:03:07,440 --> 00:03:11,160
لتناول وجبة فطور وغداء؟
.حسناً، ليست مُعقدة. هنالك أشواك

51
00:03:11,160 --> 00:03:13,560
،إذن، خروج الفتيات للسهر
.وليلة الفتيان للعب البوكر

52
00:03:13,600 --> 00:03:16,920
.إنّه تكوين شخصيّة للجميع
.تمتّعوا

53
00:03:17,920 --> 00:03:20,120
.لا تدعه ينصرف ويعبس

54
00:03:21,440 --> 00:03:24,640
.يجب أن أتحدّث معكِ -
.كلاّ. لا أستطيع الآن. إنّي بعجلة -

55
00:03:24,640 --> 00:03:25,880
.كلاّ، سيستغرق ثانية واحدة -
.لا، لا، لا -

56
00:03:25,920 --> 00:03:27,480
.إنّه ليس وقتاً مُناسباً -
!إنتظري -

57
00:03:27,520 --> 00:03:29,360
.باركر)، إلى الداخل أو الخارج؟ هيا) -
.كلاّ -

58
00:03:29,400 --> 00:03:30,840
أتعرفين ذلك الشيء الذي تفعلينه
لإصلاح ما أفعله بشكل خاطئ؟

59
00:03:30,880 --> 00:03:32,440
هل تقصدين نصيحة؟ -
".أجل" -

60
00:03:32,480 --> 00:03:34,000
-أخمّن بينكِ وبين (هارديسون)؟ -
".أجل" -

61
00:03:34,080 --> 00:03:36,120
حسناً، هو يعرف أشياءً، أليس كذلك؟
.وأنا أعرف أشياءً أيضاً

62
00:03:36,120 --> 00:03:39,000
.ولكن أشيائي تختلف تماماً عن أشيائه -
.حسناً، حسناً، أجل -

63
00:03:39,040 --> 00:03:40,760
،إنّه مُجرّد بداية توتّر علاقة نموذجي
حسناً؟

64
00:03:40,760 --> 00:03:44,120
،كوني صبورة فحسب
وقريباً ستكونين... مُطلقة كاللصوص

65
00:03:44,160 --> 00:03:46,760
.إنتظري! لم تُصلحيني بعد -
.بربّكِ. إنّي مُتأخرة -

66
00:03:46,800 --> 00:03:49,640
ألا يمكنكِ التحدّث مع صديقتكِ (بيغي)؟ -
.كلاّ، لقد حصلت على موعد أوّل مع مجهول -

67
00:03:49,680 --> 00:03:53,120
من المُفترض أن أذهب للتأكّد أنّ
.آي لوف باوز 72" ليس كارثة"

68
00:03:53,160 --> 00:03:53,920
من؟

69
00:03:53,960 --> 00:03:55,720
.حسناً، لقد إلتقوا عبر الإنترنت
.كليهما مُحبّان للقطط

70
00:03:55,760 --> 00:03:59,080
ولا تعرف يبدو لأنّ كليهما يستخدمان
.القطط كصورتهم الشخصيّة

71
00:03:59,120 --> 00:04:01,640
.(ليلة سعيدة يا (باركر
.ليلة سعيدة

72
00:04:08,480 --> 00:04:09,880
.مرحباً

73
00:04:09,920 --> 00:04:11,120
.مرحباً -
.مرحباً -

74
00:04:11,160 --> 00:04:15,240
.يا الهي، لا أصدّق أنّي أفعل هذا

75
00:04:15,280 --> 00:04:16,880
هل وصل إلى هنا؟ -
.كلاّ، ليس بعد -

76
00:04:16,920 --> 00:04:19,040
.بإمكانكِ الإسترخاء -
.يا إلهي. أنتِ لا تفهمين -

77
00:04:19,080 --> 00:04:22,600
إنّي أصطحب غريباً تماماً
.إلى حفلة أجهّزها بنفسي

78
00:04:22,600 --> 00:04:25,640
.وهي في القنصليّة الفنزويليّة
.أقصد، هذا أمر جلل لأجلي

79
00:04:25,640 --> 00:04:29,120
.أجل -
آلو؟ -

80
00:04:29,160 --> 00:04:31,800
ماذا؟
.لا، لا، لا، لا

81
00:04:31,840 --> 00:04:34,880
الأريبس من المُفترض أن يكون
.مُستوٍ، وليس مقلياً جيّداً

82
00:04:34,880 --> 00:04:37,080
ماذا؟
.كلاّ

83
00:04:37,120 --> 00:04:39,760
إنّي آسفة. هلا عذرتني للحظة؟ -
.حسناً -

84
00:04:39,760 --> 00:04:42,200
.أتدري؟ صلني بـ(غوستافو) حالاً

85
00:04:46,160 --> 00:04:47,760
.نعم يا سيّدي
ماذا أحضر لك؟

86
00:04:47,760 --> 00:04:51,080
،أحضر لي أفضل نوع من التكيلا
...باردة للغاية، و

87
00:04:52,400 --> 00:04:54,440
.كثير الترحال

88
00:04:54,440 --> 00:04:56,400
.من دون بطاقة الأسعار
.فلستُ باقٍ

89
00:05:23,040 --> 00:05:26,640
أنت تُراهن على زوجان من بطاقة رقم 2؟ -
.لا تُخبرني بالإحتمالات -

90
00:05:26,680 --> 00:05:29,080
.إحترم اللعبة
.إحترم اللعبة

91
00:05:29,120 --> 00:05:31,640
.إحترم الغنيمة

92
00:05:31,680 --> 00:05:33,440
.مرحباً يا فتاة
.إنّي مشغول قليلاً

93
00:05:33,480 --> 00:05:35,640
لقد رفعتُ بعض الصور
.إلى مُحرّك أقراصي المُتنقل

94
00:05:35,640 --> 00:05:38,400
هل بإمكانك البحث في ذلك الذي الشيء الذي يبحث
في الوجوه ويُخبرك إذا ما كان الشخص سيئاً؟

95
00:05:38,440 --> 00:05:41,240
هل تقصدين تلك التي إستغرقتني ستة أشهر
من الضرب القاضي والزحف لكي أخترقها؟

96
00:05:41,280 --> 00:05:42,320
.أجل

97
00:05:42,360 --> 00:05:47,680
.يا فتاة، إنّي أحاول أن أثبت رجولتي مع الفتيان
.هل تفهمين ما أقول؟ مع الفتيان

98
00:05:47,720 --> 00:05:49,400
أرجوك؟

99
00:05:49,440 --> 00:05:51,120
.إنتظري -
هارديسون)، هل ستُراهن أم تنسحب؟) -

100
00:05:51,160 --> 00:05:53,880
ماذا؟

101
00:06:07,280 --> 00:06:09,040
.حسناً

102
00:06:09,080 --> 00:06:11,560
،(باركر)
.(إنّه يُدعى (غريغ ماتينجلي

103
00:06:11,640 --> 00:06:14,960
إنّه مطلوب للسطو وسرقة كبرى
.في مجموعة من البلدان

104
00:06:15,000 --> 00:06:16,440
.إنّه مُشكلة

105
00:06:16,520 --> 00:06:20,880
...ولديه ملامح مُدهشة فعلاً
.وفك مُربّع وكلّ شيء

106
00:06:20,920 --> 00:06:23,320
باركر)، ماذا تفعلين مع هذا الرجل؟) -
.شكراً. أنت الأفضل -

107
00:06:23,360 --> 00:06:24,600
.(إنتظري. إنتظري يا (باركر

108
00:06:24,640 --> 00:06:26,560
!مرحباً

109
00:06:26,560 --> 00:06:32,240
.نخب ليلة جامحة من الفسق -
.سأشرب نخباً لذلك -

110
00:06:33,680 --> 00:06:36,240
.تارا)، نحن أصدقاء منذ فترة طويلة)
لمَ لمْ نعمل معاً؟

111
00:06:36,280 --> 00:06:39,760
.حسناً، تحتاجين إلى مُخادع واحد لكلّ طاقم -
.إنّها قاعدة سخيفة -

112
00:06:39,800 --> 00:06:43,400
...يختٌ في (سان تروبيه)، أنا وأنتِ
.تخيّلي الضرر الذي سنقوم به

113
00:06:43,440 --> 00:06:45,240
.حسناً، هنالك ذلك

114
00:06:45,280 --> 00:06:48,120
آلو؟ -
.(أحتاج لمُساعدتكِ يا (صوفي -

115
00:06:48,160 --> 00:06:51,080
.إنّه موعد صديقتي (بيغي) المجهول
.إنّي أرسل إليكِ صورة

116
00:06:51,120 --> 00:06:54,320
.(كلاّ. إسمعي يا (باركر
.لقد جلستُ أنا و(تارا) للتو

117
00:06:54,360 --> 00:06:57,400
هل يبدو هذا الرجل مثل
آي لوف باوز 72" إليكِ؟"

118
00:07:00,520 --> 00:07:03,760
.(وأنظري إلى ما وجده (هارديسون

119
00:07:06,720 --> 00:07:10,840
.مطلوب في دول مُتعدّدة -
.فتى سيء -

120
00:07:10,880 --> 00:07:15,280
.حسناً، لابد أنّه يستهدف صديقتكِ لسبب ما -
.أجل. علينا مُساعدتها -

121
00:07:16,600 --> 00:07:19,320
.حسناً. هذا المكان خامدٌ على أيّ حال

122
00:07:19,400 --> 00:07:22,480
...كبّري الصورة
.جزء المحفظة

123
00:07:22,480 --> 00:07:25,880
.(يمكث في فندق (بالاسترا

124
00:07:25,920 --> 00:07:28,480
،بإمكاننا تفتيش غرفته
.ونرى ما بإمكاننا إيجاده

125
00:07:28,520 --> 00:07:32,360
.(حسناً يا (باركر
...لا تفعلي أيّ شيء حتى

126
00:07:32,400 --> 00:07:33,880
باركر)؟)

127
00:07:33,920 --> 00:07:35,880
!(باركر)

128
00:07:43,680 --> 00:07:45,640
.(مرحباً، أنا (بيغي

129
00:07:51,400 --> 00:07:55,840
أنتِ (بيغي)؟ "تابي فان 76"؟ -
.مُذنبة بالتهم الموجّهة إليها -

130
00:07:55,880 --> 00:07:58,520
.(آي لوف باوز 72"... (غريغ ماتينجلي"
.لمن الرائع أن ألتقي بكِ

131
00:07:58,560 --> 00:07:59,600
.أنا أيضاً

132
00:07:59,640 --> 00:08:02,760
.شكراً لك

133
00:08:06,120 --> 00:08:09,800
،حسناً، هذا المكان رائع
.ولكن يجب أن نذهب حقاً إلى حفلتكِ

134
00:08:09,840 --> 00:08:14,680
...صحيح، الحفلة التي
.التي أجهّزها... لأنّي مُتعهّدة الطعام

135
00:08:14,720 --> 00:08:15,680
.أجل -
.أجل -

136
00:08:15,720 --> 00:08:18,240
.إحتفال في القنصليّة الفنزويليّة

137
00:08:18,280 --> 00:08:21,640
.يجب أن نذهب -
لمَ العجلة؟ -

138
00:08:21,680 --> 00:08:25,560
.حسناً، إنّي طبيب بيطري ريفي
.لا أخرج عن إرتداء الملابس الرسميّة كلّ اليوم

139
00:08:25,600 --> 00:08:26,840
.صحيح، حسناً

140
00:08:26,880 --> 00:08:30,200
،حسناً، عليّ إجراء إتّصال
.لأنّي يجب أن أتّصل بقطتي

141
00:08:30,240 --> 00:08:34,720
.إنّه يُحبّ أن يسمع صوتي على الجهاز
.عندما أخرج، يُصبح حزيناً

142
00:08:34,760 --> 00:08:37,800
.ويبكي أحياناً، ويتّصل الجار بي
.إنّه أمر جنوني

143
00:08:37,840 --> 00:08:40,480
.لا تتحرّك
.سأعود حالاً

144
00:08:40,520 --> 00:08:41,560
.حسناً

145
00:08:43,000 --> 00:08:44,480
.آسفة -
.لا بأس -

146
00:08:44,520 --> 00:08:46,400
حسناً. هل هو هنا؟
كيف يبدو؟

147
00:08:46,400 --> 00:08:48,400
.أجل -
.رائع -

148
00:08:50,160 --> 00:08:52,840
.لا -
.أجل -

149
00:08:52,840 --> 00:08:54,480
.لقد أحببتُ هذا حقاً

150
00:08:54,520 --> 00:08:57,040
لقد أرسل لي أحزن بريد إلكتروني
.حول قص مخالب القطط

151
00:08:57,080 --> 00:08:59,200
.إنّي آسفة -
.هوّنِ الأمر له نيابة عنّي -

152
00:08:59,240 --> 00:09:00,600
.أخبريه أنّي لم أستطع الحضور -
.بالطبع -

153
00:09:00,600 --> 00:09:02,120
.حسناً، يجب أن أذهب إلى العمل
.شكراً لكِ لإنقاذي

154
00:09:02,160 --> 00:09:05,520
.نعم. لهذا السبب يوجد الأصدقاء

155
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
".(فندق (بالاسترا"

156
00:09:30,360 --> 00:09:35,880
.(حسناً، يا (غريغ ماتينجلي
ما هي اللعبة؟

157
00:09:38,220 --> 00:09:40,140
!(تارا)
ماذا تفعلين؟

158
00:09:40,180 --> 00:09:41,900
أفتّش الغرفة؟ -
.لا، لا، لا -

159
00:09:41,940 --> 00:09:43,860
لا يمكنكِ فحسب الدخول بدون دعوة
.وتحطيم الترتيب

160
00:09:43,900 --> 00:09:47,220
،عليكِ التباطئ
.عليكِ التعرّف على البيئة

161
00:09:47,260 --> 00:09:51,020
(ماذا، أنتِ لستِ أحد مُطبّقي أسلوب (بويلان
الحسّاس الدقيق، أليس كذلك؟

162
00:09:51,060 --> 00:09:55,100
أسلوب (بويلان) يُعلمنا أن نُعامل
.البحث مثل مسرح الجريمة

163
00:09:55,140 --> 00:09:56,380
...تعلمين أنّ لدينا فرصة واحدة

164
00:09:56,420 --> 00:09:57,820
حسناً، هل تعرفين ما يُعلّمونا إيّاه
في (كوانتيكو)؟

165
00:09:57,860 --> 00:10:00,580
إضراب مُفاجئ. ليس لديك
.أبداً وقتاً بقدر ما تظن

166
00:10:17,900 --> 00:10:19,660
.(كوانتيكو) -
."(كوانتيكو)" -

167
00:10:20,860 --> 00:10:24,340
حقاً؟ أهذا هو المكان الأوّل
الذي تبحث فيه؟ الوسائد؟

168
00:10:27,700 --> 00:10:31,740
.لا نزال نبحث يا سيّدي
أتريدنا أن نعود للحدث؟

169
00:10:34,180 --> 00:10:36,340
.لا، لا

170
00:10:50,180 --> 00:10:54,460
.لا تتحرّكي -
.نظام الأمان يعمل -

171
00:11:07,540 --> 00:11:09,380
.كان نظام الأمان مُغلقاً

172
00:11:09,420 --> 00:11:11,180
.ليس لمُخادعة

173
00:11:11,220 --> 00:11:13,380
."ليس لمُخادعة"

174
00:11:17,740 --> 00:11:20,100
".القنصليّة الفنزويليّة"

175
00:11:20,420 --> 00:11:24,860
.كلاّ، إنّي أحبّ كلّ الأنواع، حتى السلور -
أيّ نوع تُحبّينه؟ -

176
00:11:24,860 --> 00:11:28,700
...أجل، أحبّ الكبيرة، مثل الأسود والنمور
.مُختلطة معاً نوعاً ما

177
00:11:28,740 --> 00:11:30,220
مثل هجين الأسد والنمرة؟ -
.أجل -

178
00:11:30,260 --> 00:11:31,940
.أتعلم، لابدّ أنّي ضيّعتُ دعوتي

179
00:11:31,980 --> 00:11:33,500
،أجل، إنّي مُتعهّدة الطعام
.لذا فإنّي على لائحة الموظفين

180
00:11:33,500 --> 00:11:36,380
،إذا لم يكن لديكِ دعوة
.فلا أستطيع السماح لكِ بالدخول

181
00:11:36,420 --> 00:11:40,580
.أريدكِ أن تنتظر هنا، يا سيّدتي -
!"سيّدتي"؟ لا تدعني بـ"سيدتي -

182
00:11:40,620 --> 00:11:41,700
.حسناً، يجب أن أتحقق من هذه

183
00:11:41,740 --> 00:11:43,900
...لقد -
.كلاّ -

184
00:11:43,940 --> 00:11:47,380
.مساء الخير
.شكراً

185
00:11:47,380 --> 00:11:49,420
.حسناً، ها نحن قادمان
.(فنزويلا)

186
00:11:49,460 --> 00:11:50,580
.(أريبا)

187
00:12:02,860 --> 00:12:06,820
.يجب أن أسمح لكِ بالذهاب إلى عملكِ -
.نعم، تجهيز الطعام -

188
00:12:06,860 --> 00:12:11,860
.ولكنّي أكره تركك لوحدك -
.حسناً، لا تقلقي حولي -

189
00:12:11,900 --> 00:12:14,900
.إنّي أكوّن صداقاتٍ بسهولة

190
00:12:19,300 --> 00:12:21,380
صوفي)، (تارا)؟)
أأنتما هناك؟

191
00:12:21,380 --> 00:12:24,060
.في الخارج تماماً
ماذا ترين؟

192
00:12:27,020 --> 00:12:30,980
إنّه يُولي إهتماماً كبيراً
.بثلاثة رجال معهم حقائب

193
00:12:31,020 --> 00:12:32,340
،هل هم هنا معاً
أو على حِدة؟

194
00:12:32,740 --> 00:12:35,020
على حِدة. لا أعتقد أنّهم
.يعرفون بعضهم البعض

195
00:12:35,100 --> 00:12:38,020
.حسناً، لقد شارفنا على الدخول
.إنتظري مكانكِ فحسب

196
00:12:39,060 --> 00:12:40,060
.هويّة مُزيّفة لعميلة بإدارة المخابرات السرّيّة

197
00:12:40,100 --> 00:12:43,180
.أنا هنا لحماية شخصيّات رفيعة المستوى
.جلبتُكِ إلى هنا بصفتكِ نائبتي

198
00:12:44,820 --> 00:12:47,780
أأنتِ جادّة؟
.لا أعتقد ذلك

199
00:12:47,820 --> 00:12:49,740
.متّعي نفسكِ

200
00:12:52,220 --> 00:12:54,060
.شكراً لكِ أيّتها العميلة الخاصّة

201
00:12:54,100 --> 00:12:57,820
.لقد أرسلتني الوكالة -
.حسناً -

202
00:12:57,860 --> 00:13:00,900
مُرافقة روسيّة؟
.فُضح قبل ثلاث سنوات

203
00:13:03,180 --> 00:13:05,420
.شكراً يا سيّدي

204
00:13:05,460 --> 00:13:07,420
(أتريدني أن أستدعي (يوري
من الطابق السفلي؟

205
00:13:07,460 --> 00:13:11,180
."كان ملاكماً حائزاً على "القفاز الذهبي
!إذهب الآن! إذهب

206
00:13:12,180 --> 00:13:13,700
لمَ القسوة؟

207
00:13:13,740 --> 00:13:16,700
.ظنّ أنني عاهرة
.يا للوقاحة المُخزية

208
00:13:16,740 --> 00:13:19,940
.بطاقة تعريف دبلوماسيّة -
.رائع -

209
00:13:19,940 --> 00:13:22,940
مُفيدة جداً للتحاشي
.عن تذاكر وقوف السيّارات

210
00:13:24,260 --> 00:13:29,300
الآن، دعينا نكتشف ما هي لعبة
.(السيّد (ماتينجلي

211
00:13:29,340 --> 00:13:31,980
.الكثير على ليلة جامحة من الفسق

212
00:13:33,620 --> 00:13:38,100
يوم الأربعاء الماضي، كنتِ تحتسين الشامبانيا
.على (جي فور) مع سائق سيّارة سباق

213
00:13:38,140 --> 00:13:40,300
أجل، الذي يعتقد أنّي وريثة
.(لثروة (بيلسبري

214
00:13:40,340 --> 00:13:41,940
أيّ تخمين إلى متى سيستمر ذلك؟

215
00:13:41,980 --> 00:13:44,100
ما الذي حدث لرئيس الطهاة
(الرائع في (ليون

216
00:13:44,140 --> 00:13:46,500
صاحب الشعر الفضّي الرائع؟ -
.لا -

217
00:13:46,540 --> 00:13:50,500
...يعتقد أنّي لاعبة غولف مُحترفة
.أو مصرفيّة... إستمرّ بالنسيان

218
00:13:50,500 --> 00:13:52,980
،لديّ الكثير من الأكاذيب
.عليّ تخزينها في هاتفي

219
00:13:53,020 --> 00:13:55,220
...مرثاة المُخادعين

220
00:13:55,260 --> 00:13:59,340
من يعرفنا حقاً؟

221
00:13:59,380 --> 00:14:01,500
رجلا عصابة طارداني
أثناء الحركة المروريّة؟

222
00:14:01,540 --> 00:14:04,740
أهذه هي الطريقة التي تقوم العصابات
بأعمالها في هذه الأيّام؟

223
00:14:04,780 --> 00:14:08,140
.لا أعرف ما تتحدّث عنه -
.بالتأكيد أنت لا تعرف -

224
00:14:08,180 --> 00:14:12,900
،لو عرضتُ أن أبيعك شيئاً ما
لن تُحاول أبداً سرقته. صحيح؟

225
00:14:12,940 --> 00:14:17,540
.أحضرتُ الأموال في حقيبة، مثلما طلبت
.أتمم الصفقة الآن

226
00:14:17,580 --> 00:14:22,380
.لا توجد صفقة
.حتى أسمع جميع العروض

227
00:14:22,420 --> 00:14:24,340
.هذه غلطتي

228
00:14:24,380 --> 00:14:27,460
.أنت، أصابعك في أكواب الماء

229
00:14:27,500 --> 00:14:29,860
،الآن يجب أن ترجع
.وتُحضر أكواب أخرى جديدة

230
00:14:29,900 --> 00:14:33,580
.لا ترمقني بنظراتك

231
00:14:33,580 --> 00:14:35,020
أليس)؟)

232
00:14:35,380 --> 00:14:37,700
!(أليس)
ماذا تفعلين هنا؟

233
00:14:40,380 --> 00:14:42,500
.إنتظري، رأيتُه في الحانة

234
00:14:42,540 --> 00:14:44,860
هل هذا "آي لوف باوز 72"؟ -
أوتعرفين؟ -

235
00:14:44,860 --> 00:14:48,060
إنّي سيئة حقاً في تفسير الأمور، لذا هلا
تخطيت إلى الجزء حيث لستِ غاضبة مني؟

236
00:14:48,060 --> 00:14:49,180
.يا إلهي، أنظري إليه

237
00:14:49,220 --> 00:14:53,500
كلاّ يا (بيغي)، إنّه ليس من تعتقدينه، حسناً؟ -
.إنّه رجل مُثير يُحبّ القطط -

238
00:14:53,500 --> 00:14:56,020
!وأنتِ سرقته منّي -
.كلاّ -

239
00:14:56,060 --> 00:14:59,260
،إنتظري. سرقتِ دعوتي أيضاً
أليس كذلك؟

240
00:14:59,300 --> 00:15:01,820
.كلاّ، كنتُ أحاول المُساعدة فحسب -
!حسناً، أنتِ لم تُساعدي -

241
00:15:01,860 --> 00:15:05,100
.يا إلهي، ظننتُ أننا صديقتين

242
00:15:13,240 --> 00:15:16,160
حسناً، الأشخاص الذين كانوا يُطاردونه
.كانوا يبحثون عن شيءٍ ما

243
00:15:16,200 --> 00:15:18,200
.أعتقد أنّه يُجري عمليّة بيع

244
00:15:18,240 --> 00:15:20,840
...الضيوف هناك مع الحقائب اللامعة
.إنّهم المُشترين

245
00:15:20,880 --> 00:15:23,240
والسؤال هو، ما الذي يبيعه؟ -
.أجل -

246
00:15:23,760 --> 00:15:25,960
باركر)، ما الذي أكتشفته حوله؟)

247
00:15:27,320 --> 00:15:28,360
باركر)؟)

248
00:15:28,400 --> 00:15:29,400
.آسفة

249
00:15:29,440 --> 00:15:30,960
،رأيته يُماطل الرجل حسن المظهر

250
00:15:31,000 --> 00:15:32,840
،لذا أياً كان ما يبيعه
.فإنّه ليس معه الآن

251
00:15:32,880 --> 00:15:35,320
حسنا، لمَ يفعل ذلك؟ -
."يُطلق عليه "التوقف والتبضّع -

252
00:15:35,360 --> 00:15:37,520
،تسرقين شيئاً ما، ومن ثمّ تُخبّئينه
.وتبيعينه في الموقع

253
00:15:37,560 --> 00:15:39,440
.يُبعدكِ عن مخاطر النقل والتخزين

254
00:15:43,160 --> 00:15:46,680
.(باركر)، سنُصلح الأمور بينكِ وبين (بيغي) -
.أجل، أعرف، ولكن الأمر ليس عنّي -

255
00:15:46,680 --> 00:15:48,640
(لقد إستخدمتُ دعوة (بيغي
،لإدخال (ماتينجلي) للحفلة

256
00:15:48,680 --> 00:15:50,480
،لذا أياً كان ما يُخطط له
.فإنّ اللوم سيقع عليها

257
00:15:50,520 --> 00:15:52,120
.إذن علينا إيقافه وحسب

258
00:15:52,160 --> 00:15:55,240
.أنا و(تارا) سنُغطي المُشترين
.(أنتِ إبقِ مع (ماتينجلي

259
00:15:55,280 --> 00:15:57,320
.دعيه يسرق غرضه الغامض

260
00:15:57,360 --> 00:16:00,240
،مع أيّ حظ
.سنُطيح بهم جميعاً

261
00:16:00,280 --> 00:16:01,480
.الهدف يتحرّك

262
00:16:26,840 --> 00:16:28,200
!ها أنت هنا

263
00:16:28,640 --> 00:16:32,480
،"كات فان 72"
.أو أياً كان ذلك

264
00:16:33,840 --> 00:16:35,800
."أنظر، "ميشا

265
00:16:36,760 --> 00:16:38,200
.إنّه من قصب السكر

266
00:16:38,480 --> 00:16:39,920
بيغي)، ماذا عن تجهيز الطعام؟)

267
00:16:39,960 --> 00:16:44,240
قالوا أنّه ليس مسموحاً لي أن
!أكون حول النار الآن، لذا إشرب

268
00:16:44,280 --> 00:16:46,960
.إنّها 45% كحول

269
00:16:47,000 --> 00:16:48,360
...أمر جّيد أنّي لا زلتُ أستطيع

270
00:16:51,040 --> 00:16:54,080
ما الذي يوجد هنا؟ -
.صديقي يعمل هنا -

271
00:16:54,120 --> 00:16:57,880
،لقد إستعار كنزتي الصوفيّة
.وتركها في الداخل

272
00:16:57,880 --> 00:16:59,160
.إنّي أحبّ الكنزات الصوفيّة

273
00:16:59,200 --> 00:17:02,840
لقد نسجتُ واحدة ذات مرّة لقطتي
.مع القليل من الفئران عليها

274
00:17:03,880 --> 00:17:06,000
.أنتِ لطيفة جداً -
.وأنت طويل القامة -

275
00:17:09,040 --> 00:17:11,640
.دعنا ندخل -
.عظيم -

276
00:17:11,680 --> 00:17:16,480
.إقتربي أكثر، وإلاّ فإنّه لن يسمعكِ -
.لو إقتربتُ أكثر، فإنّي سأقف عليه -

277
00:17:16,520 --> 00:17:18,200
.إخرسي الآن. إنّي بادئة

278
00:17:18,320 --> 00:17:22,640
.أخبرتُك. لقد جلبنا ما يكفي
.أعلم أنّه يتوقع عروض كبيرة

279
00:17:23,200 --> 00:17:24,280
.إنّه يعمل

280
00:17:24,360 --> 00:17:26,880
!لا تخبرني بما أفعل

281
00:17:28,160 --> 00:17:31,280
إسمرار عميق يعني أنّه
.يعيش في مناخ دافئ

282
00:17:31,440 --> 00:17:34,080
،(أقول ثريّ من (تكساس
.ربّما رجل نفط

283
00:17:34,320 --> 00:17:36,560
.خيّاط خاص

284
00:17:36,600 --> 00:17:42,600
.لذيذ، من أعلاه نسيج إيطالي
.لا يخاف إظهار ثروته. يُعجبني ذلك في الرجل

285
00:17:42,640 --> 00:17:45,480
.خاتم كبير، وساعة ضخمة

286
00:17:45,520 --> 00:17:47,520
،ماذا تكونين
هامسة خزانة الملابس؟

287
00:17:47,560 --> 00:17:51,520
.إنّه يعمل -
.(هناك أكثر من ذلك يا (صوف -

288
00:17:51,560 --> 00:17:54,480
،لو كان ثرياً للغاية
فلمَ لمْ يختلط معه أيّ شخص؟

289
00:17:54,520 --> 00:17:58,040
أرى تعبيرات صغيرة من الخوف
.في الناس من حوله. إنّهم يتجنبونه

290
00:17:58,080 --> 00:18:01,360
.إنّي أعرف نوعه
.إنّه يعمل لصالح عصابات المُخدّرات

291
00:18:01,400 --> 00:18:03,440
هل بإمكانكِ قراءة تعبيري الصغير؟

292
00:18:04,480 --> 00:18:05,720
.سحقاً لكِ

293
00:18:06,840 --> 00:18:10,840
.جلبتُ نصف مليون دولار
ما الذي يُريده (ماتينجلي) أكثر من ذلك؟

294
00:18:10,880 --> 00:18:16,120
،تعبيرات صغيرة للقلق
.تليها الراحة، ثمّ الفخر

295
00:18:16,160 --> 00:18:18,320
.ثري (تكساس) جلب أكثر من نصف مليون

296
00:18:18,360 --> 00:18:21,000
،ثري (تكساس) غنيّ
.ولكن ليس بذلك الغنى

297
00:18:21,240 --> 00:18:25,680
.ساعة الروليكس خاصّته مُزيّفة
.أقول أنّه يحمل 600 ألف دولار

298
00:18:26,240 --> 00:18:30,960
.نعم. بإمكاني جلب المليون كاملاً
أتريدني أن أجري الإتّصال؟

299
00:18:34,800 --> 00:18:37,280
سمعت العصابة عرضنا
.ويبدون باسلين. أنظري إليه

300
00:18:37,280 --> 00:18:39,760
أقصد، أنت تأكل عندما
.تشعر بالأمان فحسب

301
00:18:39,800 --> 00:18:42,840
.أرى الفخر والإحتقار

302
00:18:42,880 --> 00:18:45,920
.لقد جلب أكثر من مليون دولار -
.لقد جلب أكثر من مليون دولار -

303
00:18:49,600 --> 00:18:50,600
.حسناً

304
00:18:50,640 --> 00:18:53,200
...الرجل ذو النظارات
إنّه يتوارى عن النظر، أليس كذلك؟

305
00:18:53,200 --> 00:18:58,160
.أجل، لا أستطيع قراءته على الإطلاق
ما هي لعبته؟

306
00:18:58,200 --> 00:19:02,280
.حسناً، دعينا نذهب لنكتشف ذلك

307
00:19:02,320 --> 00:19:05,160
.إدارة المخابرات السرّيّة
هل بإمكاننا التحدّث معك؟

308
00:19:05,200 --> 00:19:10,800
أمبرتو غارسيا)، أستاذ بالدراسات)
.(الأمريكيّة اللاتينية بجامعة (هارفارد

309
00:19:10,840 --> 00:19:11,960
ماذا تفعل هنا؟

310
00:19:12,000 --> 00:19:15,120
أيّها الأستاذ، الرجل الذي
،أتيت للإجتماع معه الليلة

311
00:19:15,120 --> 00:19:17,600
،جاء إلى هنا لسرقة شيءٍ ما
.ونحن هنا لإيقافه

312
00:19:17,640 --> 00:19:20,360
لذا... هلا أخبرتنا ما يسعى خلفه؟

313
00:19:20,400 --> 00:19:23,000
...معلومات

314
00:19:23,040 --> 00:19:25,680
مستويات حقول النفط الإحتياطيّة
،(بالضبط في (فنزويلا

315
00:19:25,720 --> 00:19:27,840
.وليست الأكاذيب التي نشرتها الحكومة

316
00:19:27,880 --> 00:19:31,320
تلك الأكاذيب هي جلّ ما يبقي
.الحكومة مُتمتعة بالسلطة

317
00:19:31,360 --> 00:19:34,560
ويمكن للمُعارضة إستخدام تلك المعلومات
.للاطاحة بالنظام الحالي

318
00:19:34,600 --> 00:19:37,040
وعصابات المُخدّرات بإمكانها إستخدامه
.لإبقاء الحكومة في قبضتهم

319
00:19:37,040 --> 00:19:41,160
مُضارب النفط في (تكساس) بإمكانه إستخدامه
.لجني ثروة من الرهان على سعر النفط الخام

320
00:19:41,200 --> 00:19:44,320
.أنت مُدرّس
من أين حصلت على الأموال لعرضك؟

321
00:19:44,360 --> 00:19:46,920
.لديّ شيء أفضل من المال

322
00:19:58,800 --> 00:20:04,400
لقد جئتُ إلى هنا فقط بآمال وأحلام
.الشعب الفنزويلي للمُتاجرة بها

323
00:20:04,440 --> 00:20:08,640
.هذا مرح -
.هذا جميل -

324
00:20:10,480 --> 00:20:12,680
.سوف نأخذ هذه

325
00:20:16,040 --> 00:20:18,920
.يا إلهي
لا توجد سترة، صحيح؟

326
00:20:19,000 --> 00:20:20,040
.كلاّ

327
00:20:20,160 --> 00:20:24,160
أتعرفين؟ عليّ التحقق من
.بريدي الإلكتروني بسرعة

328
00:20:24,200 --> 00:20:25,160
.حسناً

329
00:20:25,160 --> 00:20:29,880
،حسناً، أنا سأذهب للإتّصال بالمطبخ
.للتأكّد أنّهم لن يُفسدوا الوضع

330
00:20:29,920 --> 00:20:33,360
.(أجل، إذهبي ونالي منهم يا (بيغي -
.أجل -

331
00:20:36,920 --> 00:20:38,560
".مقر العصابة المكسيكيّة"

332
00:20:38,600 --> 00:20:42,000
.إنّي أسوأ كوابيسك اللعينة
!إنّي شرطي قذر

333
00:20:42,400 --> 00:20:45,600
.لذا فإنّك... إعذرني

334
00:20:46,960 --> 00:20:48,400
.يجب أن أردّ على هذا

335
00:20:48,440 --> 00:20:50,120
.(هارديسون)

336
00:20:50,160 --> 00:20:55,400
مرحباً. ما الذي يجري يا عزيزتي؟ -
.أرسلتُ لك للتو صورة لغرفة -

337
00:20:55,480 --> 00:20:59,600
لو كنت ستخفي ملف حاسوبي
فائق السرية، فأين ستضعه؟

338
00:21:01,160 --> 00:21:04,040
حسناً. أترين ذلك الإطار على الطاولة؟ -
."أجل" -

339
00:21:04,080 --> 00:21:06,360
.إنّه على الأرجح في الإطار

340
00:21:08,000 --> 00:21:09,880
باركر)، ألا تزالين مع ذلك الرجل؟) -
.شكراً -

341
00:21:09,920 --> 00:21:11,720
باركر)؟ (باركر)؟)

342
00:21:14,640 --> 00:21:17,200
.كلّ الأمور بأفضل حال

343
00:21:17,240 --> 00:21:19,080
.يجب أن أقتني واحدة من هذه

344
00:21:19,120 --> 00:21:21,480
.أجل

345
00:21:21,480 --> 00:21:25,160
.يُمكن وضع صور العائلة، صورة لقطتي -
.يا للذكاء -

346
00:21:25,200 --> 00:21:28,640
.إنّها مثاليّة
لديّ العديد من الصور لها

347
00:21:33,960 --> 00:21:37,200
،بإمكاني وضع مثل تلك عليها
،حتى مع بعض الفيديو

348
00:21:37,240 --> 00:21:39,000
.حيث تبدو وكأنّها تُنظف نفسها

349
00:21:45,880 --> 00:21:50,120
أتريدين الذهاب لطابق الرقص؟ -
.أجل. أجل -

350
00:21:50,160 --> 00:21:52,320
.إنّي أتحقق من البرج الجنوبي

351
00:22:14,600 --> 00:22:16,720
.مرحباً

352
00:22:26,320 --> 00:22:29,080
أوتعرفين؟ لا أعتقد أنّ صديقي
.قد أخبرهم عن الكنزة الصوفيّة

353
00:22:29,080 --> 00:22:32,120
.كروز)، تحققك)
.كروز)، تقريرك)

354
00:22:32,160 --> 00:22:34,480
كروز)، أأنت هناك؟)

355
00:22:38,360 --> 00:22:39,640
.هيا

356
00:22:39,680 --> 00:22:41,200
.وجدتهم
.المصعد الجنوبي

357
00:22:41,720 --> 00:22:44,360
.(تراجعي للخلف يا (بيغي -
.حسناً -

358
00:22:52,280 --> 00:22:53,680
.دعنا نذهب

359
00:23:00,560 --> 00:23:02,680
.أنتِ لا تعرفين شيئاً عن القطط

360
00:23:10,300 --> 00:23:12,900
لا أعرف عنك، ولكن بإمكاني الإستفادة
.بالتأكيد من كأس شراب آخر

361
00:23:12,940 --> 00:23:14,780
من أنتِ؟

362
00:23:14,820 --> 00:23:18,180
."أنا (بيغي). "كات فان 772

363
00:23:18,180 --> 00:23:21,340
."كلاّ، إنّه "تابي فان 76 -
.أجل -

364
00:23:21,540 --> 00:23:23,460
.والخدع القصيرة ليست لعبتكِ

365
00:23:23,620 --> 00:23:26,140
.كلاّ، حصلت على اللباس القصير
.فتحتِ القفل

366
00:23:26,180 --> 00:23:29,060
.إطار الصورة
.أنتِ لصّة

367
00:23:29,100 --> 00:23:30,620
.لصّة عظيمة

368
00:23:30,660 --> 00:23:32,940
.إسترخي الآن
.ليس من الضروري أن يُصبح هذا بشعاً

369
00:23:32,980 --> 00:23:38,300
،سوف أعطيكِ حصّة
لنقل... عشرين بالمئة؟

370
00:23:38,860 --> 00:23:41,300
عشرون بالمئة؟

371
00:23:42,140 --> 00:23:43,620
عشرون بالمئة؟

372
00:23:45,340 --> 00:23:48,300
هل تمزح معي؟
.لقد فعلتُ كلّ شيء

373
00:23:48,340 --> 00:23:50,420
.لم تستطع حتى تشغيل ذاكرة وميضيّة

374
00:23:50,460 --> 00:23:53,340
.باركر)، تذكّري سبب وجودنا هنا) -
.صحيح -

375
00:23:53,940 --> 00:23:55,220
.ذكّريني

376
00:23:56,540 --> 00:23:59,900
.آمال وأحلام الشعب الفنزويلي

377
00:24:00,660 --> 00:24:03,980
،إسمعي، (بيغي)، أياً كان اسمكِ
.لقد كنتُ أعمل بهذه المُهمّة منذ أشهر

378
00:24:04,020 --> 00:24:06,900
صديقي المُخترق قام بالتكويد على تلك
.البيانات، وقد كشف لي معلومات سرية

379
00:24:06,940 --> 00:24:09,380
...بينما كان جلّ ما فعلتِه -
.لا أريد المال -

380
00:24:09,420 --> 00:24:11,940
لا تُريدينه؟ -
.كلاّ -

381
00:24:11,980 --> 00:24:16,100
أريدك أن تعطي الذاكرة الوميضيّة
.للأستاذ (غارسيا) مجاناً

382
00:24:16,140 --> 00:24:19,420
لماذا؟ -
.لأنّه الأمر الصائب لفعله -

383
00:24:23,780 --> 00:24:26,100
حسناً، على الأقل أعرف
.أنّكِ لستِ شرطيّة

384
00:24:27,220 --> 00:24:31,180
باركر)، أخبري (ماتينجلي) أن ينتظر)
.خمس دقائق. سوف يحصل على أمواله

385
00:24:32,220 --> 00:24:34,380
.لا تتحرّك

386
00:24:38,020 --> 00:24:42,660
..."(أنظري، لا يوجد أثر لـ"ثري (تكساس
...لابدّ أنّ لديه مخاوف

387
00:24:42,740 --> 00:24:46,300
وهو ما يعني أنّ الحقيبة الوحيدة
.المليئة بالمال هي تلك

388
00:24:47,740 --> 00:24:52,100
.حسناً، إبدئي الحريق في المطبخ
.أنا آخذ الحقيبة. ونستخدم الحشد للتغطية

389
00:24:52,140 --> 00:24:57,420
.كنتُ أفكّر بشيءٍ أقلّ... تصرّف قاسٍ
.دعينا نعمل بما لدينا

390
00:24:57,460 --> 00:25:00,620
.حقيبتان مُتماثلتان -
.تُريدين أن تقومي بالتبديل -

391
00:25:00,660 --> 00:25:01,820
.نعم

392
00:25:01,860 --> 00:25:04,620
،سوف أبعد (أسكوبار) عن حرّاسه
.وأنت... إنتظري

393
00:25:06,060 --> 00:25:08,220
.لا تزال فكرتي

394
00:25:09,660 --> 00:25:14,260
.خليلي دبلوماسي"
".إنّه يتجاهلني

395
00:25:14,380 --> 00:25:18,660
".سوف يكون نادماً" -
".هلا رقصنا؟" -

396
00:26:12,860 --> 00:26:14,300
.أيّها النادل

397
00:26:14,340 --> 00:26:16,660
ماذا لديك هناك؟
.إنّي أتضوّر جوعاً

398
00:26:16,660 --> 00:26:19,060
.تفضّلي -
.شكراً لك... إنّي آسفة للغاية -

399
00:26:19,100 --> 00:26:20,820
...إنّي
.لقد تعثرتُ

400
00:26:20,860 --> 00:26:24,300
.ولكن شكراً
.أخذته الآن. شكراً

401
00:26:48,300 --> 00:26:52,820
(أخبر (ماتينجلي) أنّ الأستاذ (جارسيا
.مُستعدّ لإبرام إتفاق

402
00:27:22,620 --> 00:27:25,334
حصلتِ على هذا من المُعلم؟

403
00:27:25,374 --> 00:27:28,287
لابدّ أنّ تلك كانت بعض
.مبيعات الخبز

404
00:27:28,327 --> 00:27:29,245
.الذاكرة الوميضيّة

405
00:27:29,285 --> 00:27:32,318
.أجل. أنا رجل عند كلامي

406
00:27:32,358 --> 00:27:34,313
.هذه هي الصفقة الحقيقيّة

407
00:27:34,354 --> 00:27:36,309
%التقديرات على ذلك 30
.أقل من الأرقام الرسميّة

408
00:27:36,310 --> 00:27:39,223
.إنّه تغيير في اللعبة
.مهلاً، مهلاً

409
00:27:39,263 --> 00:27:42,895
سيكون من الصعب للغاية لحساب هذه الأموال
.مع خمسة أصابع مُهشّمة

410
00:27:42,935 --> 00:27:45,768
.لقد فهمتني خطأ -
حقاً؟ -

411
00:27:45,809 --> 00:27:50,399
لأنّي أودّ القول أنّك لصّ لا يهتمّ
.بأيّ شيء سوى عمليّته التالية

412
00:27:50,439 --> 00:27:53,193
إسمعي، إنّي مسرور حقاً أنّ هذا
،سيذهب للأخيار لمرّة واحدة

413
00:27:53,233 --> 00:27:55,867
.إنّي مسرور حقاً
.ولكن هذا عملي

414
00:27:55,907 --> 00:28:00,177
،ولديّ أناس يعتمدون عليّ
لذا دعينا نترك الأمر عند هذا، حسناً؟

415
00:28:00,218 --> 00:28:02,093
حسناً، من الأفضل أن أذهب
.(لأجد صديقتي (بيغي

416
00:28:02,134 --> 00:28:03,091
من؟

417
00:28:03,132 --> 00:28:07,761
."تابي فان 76" -
.إنّها تُحبّ القطط فعلاً -

418
00:28:07,802 --> 00:28:11,194
.أجل، كثيراً
.لديها قرابة السبعة

419
00:28:13,429 --> 00:28:19,775
.إسمعي، لم أحصل أبداً اسمكِ الحقيقي -
.(باركر) -

420
00:28:23,048 --> 00:28:25,722
إنتظري، ليست (باركر) الشهيرة؟

421
00:28:33,865 --> 00:28:36,978
من أين تعلّمتِ رقصة التانغو بهذه الطريقة؟ -
.(إنديانا) -

422
00:28:38,455 --> 00:28:40,849
،أوكتافيو)، إنّي أمور كثيرة)
.ولكنّي لستُ كاذبة

423
00:28:44,043 --> 00:28:47,395
.حسناً، للأسف، يجب أن أذهب -
الآن؟ لماذا؟ -

424
00:28:47,436 --> 00:28:49,750
.عملٌ

425
00:28:51,187 --> 00:28:58,930
.أرقصي مع خليلكِ مثلما فعلتِ معي
.لو تجاهلكِ، فعندها ستعرفين أنّه شاذ

426
00:29:02,363 --> 00:29:04,039
.أسكوبار) يتحرّك)

427
00:29:08,749 --> 00:29:14,416
.(صوفي) إبقِ مع (أسكوبار)
.أنا سأبحث عن (بيغي) وأصوّب الأمور

428
00:29:16,652 --> 00:29:18,607
.سأتولى أمره

429
00:29:44,951 --> 00:29:50,020
...(إنّه (ماتينجلي
.من دون الحقيبة

430
00:29:51,217 --> 00:29:57,084
.ذلك المُنافق القذر
من أين حصل على ذاكرة وميضيّة أخرى؟

431
00:30:06,185 --> 00:30:08,699
.لم تستطع حتى تشغيل ذاكرة وميضيّة

432
00:30:08,739 --> 00:30:10,974
،بإمكاني وضع مثل تلك عليها
،حتى مع بعض الفيديو

433
00:30:11,014 --> 00:30:13,648
.حيث تبدو وكأنّها تُنظف نفسها

434
00:30:20,913 --> 00:30:24,744
.إنّه ليس أخرقاً
.إنّه كاذب قذر

435
00:30:24,745 --> 00:30:25,942
.أجل

436
00:30:25,942 --> 00:30:29,733
كاذب قذر على وشك فتح حقيبة ليس
.فيها شيءٍ سوى شريط مُسجّل عليه

437
00:30:31,769 --> 00:30:35,920
.إنتظرا، لقد بدّلتُ الحقيبتين
ما الذي يجري؟

438
00:30:35,960 --> 00:30:39,113
،لا أعرف
.ولكنّي سأكتشف ذلك

439
00:30:44,781 --> 00:30:46,058
بيغي)؟)

440
00:30:52,924 --> 00:30:57,434
"(إنّه "ثري (تكساس
.لابدّ أنّ (أسكوبار) قد سرق حقيبته

441
00:30:57,474 --> 00:31:00,667
.لقد بدا (أسكوبار) واثقاً
.توقعنا أنّه يملك مليون دولار

442
00:31:00,707 --> 00:31:04,897
إتّضح أنّه كان يُخطط لسرقة المال
.من أعلى مزايد ويضع الباقي بجيبه

443
00:31:18,069 --> 00:31:21,301
.لابدّ أنّه خبّأ أموال رجل النفط

444
00:31:25,054 --> 00:31:26,650
.أسكوبار) يتحرّك)

445
00:31:26,650 --> 00:31:31,200
وبعد التبديل، إستخدم ذلك
.(المال للدفع لـ(ماتينجلي

446
00:31:40,940 --> 00:31:42,536
.إنتهى ما بيننا

447
00:31:42,540 --> 00:31:46,540
أخبرتُك أنّي لا أحبّ الناس الذين
.(يهدرون وقتي، سيّد (ماتينجلي

448
00:31:46,580 --> 00:31:49,700
.(هذه ليست أموالك يا (أسكوبار
.لقد سرقتها من رجل النفط

449
00:31:49,740 --> 00:31:52,500
،والآن أنت قد حصلت على الذاكرة الوميضيّة
ممّا يمنح عملاء عصابتك النفوذ

450
00:31:52,540 --> 00:31:58,820
،على حكومة فنزويلا
.لذا... أجل. إنتهى ما بيننا

451
00:32:11,340 --> 00:32:14,100
.لديه حقيبتان مليئتان بالمال الآن

452
00:32:14,140 --> 00:32:16,940
...باركر)، يجب علينا أن) -
.إنّه لي -

453
00:32:19,140 --> 00:32:23,100
(أتعتقدين أنّ (أسكوبار
سيُدرك أننا سرقناه؟

454
00:32:23,140 --> 00:32:24,860
.شكراً لك

455
00:32:24,900 --> 00:32:28,900
هل تشرب لخسارتك 500 ألف دولار؟

456
00:32:33,300 --> 00:32:34,980
إنتظري لحظة. ماذا؟

457
00:32:35,020 --> 00:32:39,020
لمَ تدفع حقيبة مليئة بالنقود
لشيءٍ وبعد ذلك ترميه؟

458
00:32:39,060 --> 00:32:43,580
لقد رأيتُ هذا يحدث مرّة
.(من قبل، في (أوديسا

459
00:32:43,620 --> 00:32:48,620
ما الذي حدث في (أوديسا)؟ -
.(كانت هناك قنبلة في (أوديسا -

460
00:32:52,220 --> 00:32:53,857
.مرحباً

461
00:32:53,897 --> 00:32:55,814
.مهلاً، أستطيع أن أفسّر الأمر

462
00:32:55,854 --> 00:32:57,771
.تأخّر الوقت على ذلك -
.دعيه يذهب -

463
00:32:57,811 --> 00:32:59,528
.(باركر)

464
00:32:59,529 --> 00:33:02,444
،ظننتُ أنني فهمتُك بشكل خاطئ
.أنّ لديك أناس تعتمد عليهم

465
00:33:02,485 --> 00:33:04,841
،لديّ بالفعل! لديّ زوجتان سابقان
.ووكيل رهانات، وصاحب حانة

466
00:33:04,881 --> 00:33:06,278
،حسناً، لكي نكون منصفين
...فإن الأخيرين هما نفس الرجل، ولكن

467
00:33:06,319 --> 00:33:09,274
.لدينا مشاكل أكبر الآن -
.أسكوبار) لا يعمل للعصابة بعد الآن) -

468
00:33:09,315 --> 00:33:11,991
.إنّه يعمل لصالح الحكومة الفنزويليّة -
.هذا ليس منطقياً -

469
00:33:11,991 --> 00:33:15,026
لمَ ستدفع الحكومة للبيانات الخاصّة بهم؟ -
.إنّهم لا يُريدون شرائها -

470
00:33:15,067 --> 00:33:17,703
،بل يُريدون تفجيره
.بالإضافة لكلّ من في المبنى

471
00:33:17,743 --> 00:33:21,377
،(يُلقون ملامة التفجير على الأستاذ (غارسيا
.ويدعونه بإرهابي

472
00:33:21,418 --> 00:33:24,134
.وداعاً يا قائد المُعارضة
.وداعاً أيّتها الذاكرة الوميضيّة

473
00:33:24,174 --> 00:33:27,409
.ويُربط كلّ شيءٍ بربطة عنق جميلة -
.كلّ الشكر لك -

474
00:33:27,449 --> 00:33:29,925
حسناً، كان من المُفترض أن تكون
.هذه مُجرّد "توقف وتبضّع" بسيطة

475
00:33:29,965 --> 00:33:31,682
أجل، كنت ماهراً للغاية
.في إدارة واحدة من تلك

476
00:33:31,723 --> 00:33:33,959
دعونا نرى مدى مهارتك
.في إيجاد قنبلة

477
00:33:34,958 --> 00:33:39,471
.حسناً، هذا المكان ضخم
أين سيُخفيها (أسكوبار)؟

478
00:33:39,512 --> 00:33:46,741
.حسناً، (أسكوبار) ذكيّ للغاية ليجلبها بنفسه
.لكان سيستأجر مُقاول فرعي

479
00:33:46,781 --> 00:33:48,977
إذن لابدّ أنّها مع شخص لديه
،صلاحيّة وصول غير محدود

480
00:33:49,018 --> 00:33:53,411
.ربّما دبلوماسي رفيع المستوى -
.أجل. أو العكس تماماً -

481
00:33:54,969 --> 00:33:56,686
.شكراً لك

482
00:33:56,727 --> 00:34:00,042
أوّل شيء يتعلّمه أيّ نادل هو طريقة
.إمساك الصينية بيدٍ واحدة

483
00:34:00,082 --> 00:34:01,360
.إنّه أمر ضغيف قليلاً

484
00:34:01,400 --> 00:34:03,397
إنتظري. إنّي أتذكّر النادل
.الذي تتحدّثين عنه

485
00:34:03,437 --> 00:34:05,873
سيّدتي؟
"!لا تدعني بـ"سيّدتي

486
00:34:05,914 --> 00:34:07,631
.حسناً، لا يمكن أن يخرج ذلك الطعام -
.لا، لا -

487
00:34:11,306 --> 00:34:12,903
فأين هو هذا الرجل؟

488
00:34:12,943 --> 00:34:15,259
بيغي)، أحد النادلين)
.ليس من يدّعي

489
00:34:15,300 --> 00:34:17,656
أتقصدين أسوأ نادل رأيتُه؟
.أجل، إنّي أراه

490
00:34:17,697 --> 00:34:19,774
،يا رفاق، هلا أخليتم المكان من فضلكم
للحظات فحسب؟

491
00:34:19,814 --> 00:34:21,052
.ليخرج الجميع
.شكراً

492
00:34:21,092 --> 00:34:26,564
.لا، لا. لا، لا، لا، لا
.لقد أغلقت الخط

493
00:34:26,604 --> 00:34:28,241
.يا صاحب الجينز النحيل
أين تعتقد نفسك ذاهباً؟

494
00:34:28,281 --> 00:34:32,355
...كنتُ... ظننتُ أن -
كلاّ. من وظفك؟ -

495
00:34:32,395 --> 00:34:34,152
.وثائقي هناك في حقيبة الساعي

496
00:34:34,193 --> 00:34:37,228
أوَتعرف؟ لن تذهب إلى أيّ مكان
.حتى أكتشف ما يجري هنا

497
00:34:46,256 --> 00:34:48,053
!كان ذلك السكين جزء من مجموعة

498
00:34:48,093 --> 00:34:51,568
!إسمعي، يجب أن نخرج من هنا -
.دعني أسألك شيئاً -

499
00:34:51,608 --> 00:34:53,525
...لمَ لا يمكن لصاحبة شركة صغيرة

500
00:34:53,565 --> 00:34:56,360
...الذي يصدف أنّها تعشق القطط
!أن تجد رجلاً لطيفاً

501
00:34:58,238 --> 00:35:02,711
بإمكانكِ الإنتهاء منه لاحقاً، حسناً؟
.الآن، نحن بحاجة أن نطرح عليه سؤالاً

502
00:35:02,712 --> 00:35:06,706
.لا بأس، لا بأس. لا بأس، لا بأس
.لا بأس. لا بأس

503
00:35:06,746 --> 00:35:10,380
يا إلهي. هلا أحضرت إحداكنّ
بعض الثلج لهذا الرجل؟

504
00:35:11,340 --> 00:35:15,014
إنّها في عربة خدمة؟
أيّ واحدة

505
00:35:14,760 --> 00:35:16,600
إنّه لا يعرف. لقد دُفع له
.لجلبها إلى الطابق العلوي

506
00:35:22,560 --> 00:35:26,360
العربة التي ستحجب الفرصة
.أمام أيّ ناجين من الهرب

507
00:35:48,760 --> 00:35:50,880
.حسناً

508
00:35:52,560 --> 00:35:53,640
كيف نُعطّلها؟

509
00:35:53,680 --> 00:35:55,840
أأنتِ تسأليني؟ -
.حسناً، لقد كنتِ في الجيش 0

510
00:35:55,880 --> 00:35:57,680
.أنتِ تسرقين اللوحات الفنيّة
.ذلك لا يعني أنّكِ تعرفين طريقة الرسم

511
00:35:57,720 --> 00:36:01,480
.حسناً يا (باركر)، أخلي الغرفة
.كوني ماكرة

512
00:36:07,120 --> 00:36:08,560
!أثرتُ إنتباهكم
!حسناً

513
00:36:08,600 --> 00:36:11,400
.(أنا (ميغ داوسون
.إنّي مُخططة حفلكم

514
00:36:11,400 --> 00:36:16,640
وهذا (تشاز)، ونحن هنا لإخباركم أنّ
!الألعاب النارية على وشك أن تبدأ

515
00:36:16,640 --> 00:36:18,200
.(نعم، هذا صحيح يا (ميغ

516
00:36:18,240 --> 00:36:21,680
ألوان العلم الفنزويلي على وشك
،أن تُضيء السماء

517
00:36:21,720 --> 00:36:24,600
،أصفر، أحمر
.و... أزرق مع نجوم

518
00:36:24,640 --> 00:36:25,960
.نجوم. نجوم

519
00:36:26,000 --> 00:36:29,240
لذا كان بإمكانكم الإصطفاف
...بطريقة مُنظمة

520
00:36:29,280 --> 00:36:31,240
.الآن، أجل

521
00:36:32,840 --> 00:36:35,080
ما هي الخطة يا (صوفي)؟

522
00:36:36,920 --> 00:36:38,960
!من يحتاج لهذا الكم من الكلاب

523
00:36:42,000 --> 00:36:45,160
...إبتعدوا! إبتعدوا

524
00:36:45,700 --> 00:36:49,660
!ماذا؟ إنّي مشغول -
.لقد أرسلتُ إليك صورة للتو -

525
00:36:49,700 --> 00:36:52,020
.دعيني أحزر. إنّها صورة
.لرجل وسيم آخر

526
00:36:53,900 --> 00:36:58,500
.حسناً، إنّها قنبلة -
.نعم، إنّها قنبلة -

527
00:36:58,540 --> 00:37:00,780
الآن توقف عن اللعب مع ذلك الكلب
!وساعدنا

528
00:37:00,780 --> 00:37:03,340
.ذلك... تسلسل (راديكوفا) الليلي
.إنّه عمل مُتطوّر للغاية

529
00:37:03,380 --> 00:37:06,020
...حسناً، أترين
...أترين

530
00:37:06,020 --> 00:37:08,620
الأسلاك الثلاثة على اللوحة الأماميّة؟ -
.نعم -

531
00:37:08,660 --> 00:37:10,300
.أريدكِ أن تقومي بهذا
.إسمعي

532
00:37:10,340 --> 00:37:12,460
...إقطعي هذه الأسلاك بهذا التسلسل

533
00:37:12,500 --> 00:37:17,980
.الفتيل، المفاعل، مؤقت الإشعال
.ولكن يجب أن تعرفي أيّهم هو الأوّل

534
00:37:18,020 --> 00:37:20,580
.لذا أحضري قلامة أظافر
.أكشطي الأسلاك

535
00:37:20,620 --> 00:37:23,140
...السلك المُتوهّج
.هذا هو مؤقت الإشعال

536
00:37:23,140 --> 00:37:24,540
...أجل، صحيح، ولكن
.ولكن لا تقطعيه

537
00:37:24,540 --> 00:37:26,460
.بل أكشطيه
أكشطي الأسلاك، حسناً؟

538
00:37:26,500 --> 00:37:29,260
.لو قطعته، فإنّ القنبلة ستنفجر
أما زلتِ معي حتى الآن؟

539
00:37:29,300 --> 00:37:34,100
.ثلاثة أسلاك في تسلسل
.أكشطها بدون ما أقطعها

540
00:37:46,140 --> 00:37:47,580
.لا أعرف لو كنتم ستنجون جميعاً

541
00:37:48,740 --> 00:37:51,420
هذا أوّل شيءٍ نتّفق عليه
.منذ بداية الليلة

542
00:37:56,220 --> 00:37:57,500
.لقد فعلنا ذلك

543
00:37:57,540 --> 00:37:59,380
.أجل -
.أجل -

544
00:38:00,540 --> 00:38:04,340
.حسناً -
.إنّي آسف -

545
00:38:04,380 --> 00:38:06,540
.ليس كلّ يوم أقترب من (باركر) مثل الآن

546
00:38:06,580 --> 00:38:10,700
قبل خمس سنوات، كنتُ في الخارج
،(بمتحف (تشاكارا دو سيو) في (ريو

547
00:38:10,740 --> 00:38:13,420
(وأنتِ رفعتِ صورة للرسّام (ماتيس
.في وسط الكرنفال

548
00:38:13,460 --> 00:38:15,580
...إنّه
.أجل -

549
00:38:15,620 --> 00:38:20,220
.لستُ مُحبّة للحفلات -
.الشائعات تقول أنّكِ خرجتِ من اللعبة -

550
00:38:20,300 --> 00:38:25,100
.كلاّ، لا أزال في اللعبة
.إنّما ألعب بقواعد مُختلفة

551
00:38:26,300 --> 00:38:28,500
.لقد أخبرتُ أنّ لديكِ شيء لأجلي

552
00:38:32,340 --> 00:38:34,140
.يمكنك شكره

553
00:38:34,140 --> 00:38:40,700
ليُباركك الربّ ويمنح شعب
.فنزويلا) آمالهم وأحلامهم)

554
00:38:44,020 --> 00:38:49,460
،إذن أنتِ لا تسرقين لنفسكِ
.ولكن لآمال وأحلام الناس الآخرين

555
00:38:50,460 --> 00:38:55,180
...إذن، أعتقد أنّ ما تقولينه أنّ الأشرار أحياناً
.ليس من الضروري أن يكونوا سيئيين للغاية

556
00:38:55,220 --> 00:38:56,580
.أجل

557
00:38:56,620 --> 00:39:01,220
،قبل أن تصل الشرطة إلى هنا
.لديّ شيء من أجلكِ

558
00:39:04,100 --> 00:39:08,740
.أليس)، أجل، لا بأس)
.كنتِ تعتنين بي فحسب

559
00:39:08,780 --> 00:39:12,100
.والآن أعرف سرّكِ -
حقاً؟ -

560
00:39:12,140 --> 00:39:17,140
.أجل. أنتِ جاسوسة -
.هذا صحيح. أنا جاسوسة -

561
00:39:17,180 --> 00:39:19,220
.يا له من أمر مُريح

562
00:39:19,260 --> 00:39:21,940
ولهذا لا أستطيع أن أخبركِ
.أيّ شيء آخر حول ما أقوم به

563
00:39:21,980 --> 00:39:23,700
.أمور تخصّ الأمن القومي

564
00:39:23,740 --> 00:39:25,700
.أجل، بالطبع
.بالطبع. إنّي أفهم

565
00:39:27,180 --> 00:39:30,820
.أتمنّى فقط لو أنّ (أسكوبار) لم يلذ بالفرار -
.إنّه لم يلذ بالفرار -

566
00:39:34,980 --> 00:39:36,700
أأنت ذاهب إلى مكان ما؟

567
00:39:36,740 --> 00:39:38,380
.لا يمكنكِ إلقاء القبض علينا
.لم نقم بأيّ شيء خاطئ

568
00:39:38,420 --> 00:39:41,140
،لديّ الشروع في القتل، والإختطاف

569
00:39:41,140 --> 00:39:43,540
وسرقة كبرى -
سرقة كبرى لأيّ غرضٍ؟ -

570
00:39:43,580 --> 00:39:45,900
.هذا هو
.(أريد أموالي يا (أسكوبار

571
00:39:45,940 --> 00:39:49,460
.ليس لديّ حتى ماله
.ليس لديّ حتى ماله

572
00:39:49,500 --> 00:39:51,420
هتاف اشمئزاز!

573
00:39:53,380 --> 00:39:57,460
جلّ ما أردتُ القيام به هذه الليلة
.هو مُقابلة رجل لطيف حقاً

574
00:39:57,460 --> 00:39:59,860
ولكن أعتقد أنّي ساعدتُ في إيقاف
.تفجير، لذا هذا أمر جيّد للغاية

575
00:40:01,540 --> 00:40:04,100
.نخبكنّ

576
00:40:04,140 --> 00:40:06,820
.حسنا، يجب أن أذهب

577
00:40:06,860 --> 00:40:08,700
ولكن سأراكِ الاسبوع المقبل
.في نادي الكتاب

578
00:40:08,700 --> 00:40:13,260
."حسناً، كتاب "الابنة البهلوانيّة
.إنّي أحبّه، وسأراكِ هناك

579
00:40:13,300 --> 00:40:15,420
.حسناً، عظيم

580
00:40:15,460 --> 00:40:16,620
.حسناً

581
00:40:16,660 --> 00:40:20,020
أوَتعرفين؟
.مارج)، يجب أن تأتِ أيضاً)

582
00:40:20,060 --> 00:40:21,940
.حسناً

583
00:40:21,980 --> 00:40:23,860
مارج)؟)

584
00:40:23,900 --> 00:40:26,260
.إضطررتُ لإختلاق اسم
.أعلم. أعلم

585
00:40:26,300 --> 00:40:28,340
.(إسمعي يا (باركر

586
00:40:28,380 --> 00:40:32,540
أريد أن أعتذر عن أهمالكِ المُتعمّد
.حول (هارديسون) فيما مضى

587
00:40:32,580 --> 00:40:36,460
.لا بأس
.أعتقد أنّي إكتشفتُ الأمر

588
00:40:36,500 --> 00:40:37,500
حقاً؟ -
.أجل -

589
00:40:37,540 --> 00:40:42,020
(أقصد، كنتُ قلقة في البداية، لأنّي و(هارديسون
.مُختلفان في الأشياء التي نُحبّها

590
00:40:42,060 --> 00:40:45,900
،(ولكنّي قضيتُ الليل كله مع (ماتينجلي
.رجل يُحب فعل كلّ الأشياء التي أحبّها

591
00:40:45,940 --> 00:40:51,580
وأوَتعرفين؟ لكان سيكون
.(أكثر مرحاً مع (هارديسون

592
00:40:51,580 --> 00:40:55,580
.لذا أعتقد أنّ المِثل مُمل

593
00:40:57,020 --> 00:40:58,220
أين (ماتينجلي) على أيّ حال؟

594
00:40:58,260 --> 00:41:01,140
.ركب سيّارة أجرة خلفنا -
.(ظننتها سيّارة أجرة (تارا -

595
00:41:01,180 --> 00:41:03,060
.نعم، كانت كذلك

596
00:41:03,060 --> 00:41:05,860
.الأمور التي نفعلها للأصدقاء

597
00:41:30,860 --> 00:41:34,700
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

