1
00:00:08,982 --> 00:00:18,988
Translated by 
Fahad Alshabib 
2011

2
00:01:46,934 --> 00:01:48,103
سابقاً في 
 <i>ديكستر...</i>

3
00:01:48,223 --> 00:01:49,239
جيمس غيلر .

4
00:01:49,357 --> 00:01:50,908
الأستاذ من جامعة تالاهاسي

5
00:01:51,028 --> 00:01:52,494
غيلر مختفي منذ 3 أعوام

6
00:01:52,614 --> 00:01:53,594
بعد ما طرد من الجامعة

7
00:01:53,628 --> 00:01:55,162
لا تستطيع الاتصال به 

8
00:01:55,196 --> 00:01:56,563
لأنه اختفى تحت الارض !!

9
00:01:56,598 --> 00:01:58,298
اتقول ان غيلر هو الذي يقتل 

10
00:01:58,333 --> 00:01:59,733
أنه اكثر صلابة مني 

11
00:01:59,767 --> 00:02:02,168
غيلر يسحبك نحو الظلام ، ترافيس

12
00:02:02,203 --> 00:02:03,337
ليس الى النور

13
00:02:03,371 --> 00:02:05,339
ما قلته لي سابقا جعلني افكر

14
00:02:05,373 --> 00:02:06,674
تفكر بماذا ؟

15
00:02:06,708 --> 00:02:08,376
انه ليس علي ان انفذ ما يقوله 

16
00:02:08,411 --> 00:02:09,711
أنتِ حره

17
00:02:09,745 --> 00:02:11,113
،حينما توفّيت (جسكا مورس) بجرعة زائدة

18
00:02:11,147 --> 00:02:13,282
كان من المؤكد وجود شخص معها في الغرفة

19
00:02:13,316 --> 00:02:14,617
لا شك بذلك 

20
00:02:14,651 --> 00:02:17,754
اذن لماذا (لاغويرتا) مُصره على ان أغلق هذه القضيه ؟

21
00:02:19,224 --> 00:02:20,891
يا إلهي !!

22
00:02:20,925 --> 00:02:22,692
ما الذي يحدث

23
00:02:22,727 --> 00:02:26,196
غيلر لم يرى غضب بعد ، حتى يرى غضبي !!

24
00:02:26,231 --> 00:02:28,365
ترافيس .

25
00:02:35,073 --> 00:02:36,940
غيلر .

26
00:02:36,975 --> 00:02:38,842
كان ميتاً طوال الوقت 

27
00:02:38,877 --> 00:02:41,011
ترافيس كان يتصرف بمفرده !!

28
00:02:41,045 --> 00:02:44,114
هو من قتل كل هؤلاء الناس 

29
00:02:55,862 --> 00:02:59,299
ترافيس هو قاتل القيامة الوحيد !!

30
00:02:59,333 --> 00:03:02,169
وقد إقترفت خطأً فادحاً

31
00:03:28,299 --> 00:03:30,467
الجرح القاتل ذاته في الضحايا الأخرين 

32
00:03:30,502 --> 00:03:32,837
مما يعني ...

33
00:03:35,307 --> 00:03:37,042
ترافيس .

34
00:03:37,076 --> 00:03:41,113
لقد قتلت غيلر ؟

35
00:04:08,575 --> 00:04:11,411
أستاذ غيلر 

36
00:04:11,445 --> 00:04:13,580
هذا غير صحيح

37
00:04:13,614 --> 00:04:17,218
انا لم اقم بقتلك

38
00:04:17,252 --> 00:04:19,587
لا ! لا .

39
00:04:19,621 --> 00:04:22,624
لقد فعلت , ترافيس .

40
00:04:22,658 --> 00:04:24,892
حان الوقت لتواجه الحقيقه حيال نفسك

41
00:04:24,927 --> 00:04:27,429
انه يعتقد ان غيلر لا يزال حي !!

42
00:04:27,463 --> 00:04:29,997
التحدث الى شخص غير موجود  

43
00:04:30,031 --> 00:04:32,332
هاه

44
00:04:32,367 --> 00:04:35,736
اتذكر اني اتيت الى مكتبك

45
00:04:35,770 --> 00:04:38,004
أحضرت لك سيف يوحنا اللاهوتي

46
00:04:38,038 --> 00:04:40,172
نعم لقد قمت بسرقته

47
00:04:40,207 --> 00:04:42,941
اتهمتني الجامعه بذلك ، و من ثم قاموا بطردي

48
00:04:42,976 --> 00:04:46,445
انا قلت لك نحن نريده

49
00:04:46,480 --> 00:04:48,948
لأننا نحن الاثنين الشاهدين

50
00:04:48,983 --> 00:04:51,618
من مقتضى .. الرؤيا 11

51
00:04:51,652 --> 00:04:53,820
و انا قلت لك انك كنت واهماً

52
00:04:53,855 --> 00:04:55,022
 و محتاجاً للمساعدة و الارشاد

53
00:04:55,057 --> 00:04:56,557
انا اقنعتك ..

54
00:04:56,592 --> 00:04:59,861
 جعلتك تدرك....

55
00:04:59,896 --> 00:05:04,232
اننا نحن المختارين .

56
00:05:04,267 --> 00:05:06,968
و قد اثبت لك انه لا يمكن ان تصاب بأذى

57
00:05:07,002 --> 00:05:11,305
أنت طعنتني بالسيف قبل ثلاثة سنوات

58
00:05:11,340 --> 00:05:14,508
و لكنه لا يستطيع اختراق جسدك 

59
00:05:18,946 --> 00:05:22,315
لا

60
00:05:23,984 --> 00:05:26,653
انا لم افعل ذلك

61
00:05:26,687 --> 00:05:30,557
لقد قتلتني ، ترافيس

62
00:05:30,592 --> 00:05:32,993
و من ثم قمت بوضعي في الفريزر

63
00:05:34,730 --> 00:05:37,065
هذا لم يحدث

64
00:05:42,539 --> 00:05:44,740
انه هو

65
00:05:44,774 --> 00:05:47,776
النبي الكاذب ، هو من قتلك

66
00:05:47,811 --> 00:05:53,114
هو يحاول ان يوقف ما امرنا الرب ان نفعله

67
00:05:53,149 --> 00:05:57,452
و انا سوف  افعلها من دونك

68
00:05:57,486 --> 00:06:01,223
انا سانهي ما بدأنا به

69
00:06:01,257 --> 00:06:04,526
لقد كنت مخطىء ايها الرجل العجوز

70
00:06:04,560 --> 00:06:08,763
انا من يتحكم بزمام الامور الآن

71
00:06:08,797 --> 00:06:14,536
وسوف اجند افراد توابع من شأنهم مساعدتي

72
00:06:16,972 --> 00:06:22,043
لم اعد بحاجتك بعد الآن

73
00:06:22,078 --> 00:06:24,079
ترافيس !

74
00:06:28,986 --> 00:06:30,719
لا بد لي من منعه

75
00:06:33,958 --> 00:06:36,927
ماذا حدث بشأن إنقاذك له ؟

76
00:06:36,961 --> 00:06:39,263
الراكب المظلم هو جزء من كيان ترافيس

77
00:06:39,297 --> 00:06:42,000
فهو لا يستطيع ان يتخلص منه كما انا لا استطيع ذلك

78
00:06:45,705 --> 00:06:48,073
كان يجب علي ان لا استمع ابداً الى الاخ سام

79
00:06:48,108 --> 00:06:49,808
لقد كان محقا بشأن امراً واحد

80
00:06:49,843 --> 00:06:54,547
اذا وضعت ايمانك بالشيء الخاطىء ...

81
00:06:54,581 --> 00:06:57,216
يمكنه حقا ان يدمرك !!

82
00:06:57,250 --> 00:06:59,919
لقد كانت غلطة ، بوضع ثقتي بترافيس .

83
00:07:01,855 --> 00:07:04,556
من الآن فصاعداً ، لن اثق الا بنفسي فقط

84
00:07:10,162 --> 00:07:11,896
إنها ديب

85
00:07:11,930 --> 00:07:14,698
رجال الشرطة يتفحصون
دائرة نصف قطرها ميل

86
00:07:14,733 --> 00:07:16,767
حول منبع عنوان الأي بي 
المرصود من مدونة غيلر 
توضيح (IP)
هو internet protocol
رقم متسلسل اعداده تبدأ من 0 إلى 9 ويتضمن في أربع خانات و يمكن من خلاله معرفة اي جهاز يتصل بالانترنت 

87
00:07:16,801 --> 00:07:17,868
انهم يقومون بتضييق الخناق الان

88
00:07:17,902 --> 00:07:19,836
و ربما حان الوقت لترك هذا الامر .

89
00:07:19,870 --> 00:07:21,537
لا !

90
00:07:21,572 --> 00:07:23,172
الطريقه الوحيده للقضاء على الراكب المظلم

91
00:07:23,207 --> 00:07:25,007
هي بقتل منبعه

92
00:07:25,041 --> 00:07:27,677
بعد كل ما اقحمني خلاله ترافيس  ،

93
00:07:27,711 --> 00:07:30,747
انه لي !!

94
00:07:35,585 --> 00:07:37,019
ما الذي تفعله؟

95
00:07:37,054 --> 00:07:38,321
اذا وجدت الشرطه غيلر ،

96
00:07:38,355 --> 00:07:39,956
سيكون تركيزهم على مطاردة ترافيس

97
00:07:39,991 --> 00:07:44,294
و هذا سيجعل الامر اكثر صعوبه اذا ما اردت الحصول عليه قبل الشرطه 

98
00:07:44,329 --> 00:07:47,564
يجب ان ابقي على ان غيلر على قيد الحياة .

99
00:07:49,701 --> 00:07:52,269
هذا الشيء بشع، حتى بالنسبه لك 

100
00:07:52,303 --> 00:07:55,840
حسنا ، اذا ما وجدت الشرطه فقط طبعات اصابع ترافيس

101
00:07:55,874 --> 00:07:57,575
فسوف يصابون بالريبه

102
00:07:57,609 --> 00:08:02,580
بهذه الطريقه سوف يجدون طبعة اصابع غيلر ايضاً

103
00:08:06,985 --> 00:08:11,721
بمجرد ما افرغ من هنا ، يجب ان اقصد غرفة القتل

104
00:08:11,755 --> 00:08:14,790
و اغراق جثة غيلر في المستنقع

105
00:08:14,825 --> 00:08:17,159
و التوجه الى فندق ترافيس

106
00:08:17,193 --> 00:08:18,860
هل تعتقد حقا انه هناك ؟!

107
00:08:18,895 --> 00:08:22,663
لا , و لكن من شانه ان يفيدني بالحصول على اتصال معه

108
00:08:22,698 --> 00:08:25,300
ماذا عن هذه ؟

109
00:08:25,334 --> 00:08:29,671
حسنا, لقد كانت ذات منفعة مره 
لربما استطيع استغلالها مرة اخرى

110
00:08:29,705 --> 00:08:32,575
ساخبئها في المشرحه لوقت الحاجه

111
00:08:51,029 --> 00:08:52,864
مدونة غيلر 

112
00:08:52,898 --> 00:08:55,499
بل تقصد مدونة ترافيس

113
00:08:55,534 --> 00:08:58,335
و الان حصلت على جهاز ترافيس

114
00:08:58,370 --> 00:09:01,272
استطيع انا ايضا ان اكتب على المدونه كغيلر 

115
00:09:01,306 --> 00:09:02,540
إثارة  خلية نحل ؟


116
00:09:02,574 --> 00:09:04,442
هل انت متأكد انها فكره جيده ؟

117
00:09:04,476 --> 00:09:06,210
ترافيس لا يمكن التنبؤ بخطواته

118
00:09:06,244 --> 00:09:10,248
انا احتاج اليه للمشاركه

119
00:09:10,282 --> 00:09:13,685
هذه يجب ان تسترعي انتباهه

120
00:09:31,670 --> 00:09:35,072
انا سأفعل .. اي شيء .. لك د.غيلر

121
00:09:35,106 --> 00:09:38,810
انه شيء رائع الذي تفعله ، قتل كل هؤلاء الناس

122
00:09:38,844 --> 00:09:40,544
هذا هو المخيف 

123
00:09:40,578 --> 00:09:43,380
اهلا ، غيلر 
انها نهاية العالم، اليس كذلك ؟

124
00:09:43,415 --> 00:09:45,683
وقت ظهور غضب الرب

125
00:09:45,717 --> 00:09:47,952
حسناً ، انا حصلت على بعض غضب الرب ....

126
00:09:47,986 --> 00:09:50,889
هنا تماماً 

127
00:09:50,924 --> 00:09:52,724
اوه حسنا ! 
نهاية العالم !

128
00:09:52,758 --> 00:09:55,260
غضب الرب

129
00:10:00,434 --> 00:10:04,871
د.غيلر
لقد قرأت كل الاشياء التي تكتبها

130
00:10:04,906 --> 00:10:07,807
لكنني شعرت كما لوكنت
لازلت على السطح

131
00:10:07,842 --> 00:10:10,676
سعيد لرؤيتك تبرز يار جل ،
اتخذ الخطوة التالية 

132
00:10:10,711 --> 00:10:14,513
الناس دائما يقتلون في الكتاب المقدس

133
00:10:14,547 --> 00:10:17,181
و لكنني انا معك ...

134
00:10:17,216 --> 00:10:20,084
حتى نهاية العالم.

135
00:11:02,159 --> 00:11:04,593
قاتل القيامه 
في كنيسه مهجوره

136
00:11:04,628 --> 00:11:07,196
انه امر مناسب جدا

137
00:11:15,374 --> 00:11:19,111
اللعنه ، هل هذه هي ؟

138
00:11:30,490 --> 00:11:32,557
هل هذه الرسمات لغيلر ؟

139
00:11:32,591 --> 00:11:36,694
هذا ما يبدو

140
00:11:36,728 --> 00:11:38,562
و هذا يجب ان يكون المكان الذي يقوم غيلر و ترافيس

141
00:11:38,597 --> 00:11:42,732
باعداد اللوحات الخاصه بهم

142
00:11:42,767 --> 00:11:46,070
و احتجاز ضحاياهم

143
00:11:46,104 --> 00:11:49,674
بحق المسيح المصفود على العصا

144
00:11:49,708 --> 00:11:51,910
اسفه .

145
00:12:05,726 --> 00:12:07,860
ديب .
هل انت بخير ؟

146
00:12:12,400 --> 00:12:14,668
انا بخير ،
فقط احتاج الى بعض ....

147
00:12:14,703 --> 00:12:19,607
الهواء المنعش

148
00:12:34,622 --> 00:12:36,723
ماذا ؟
ماذا ؟

149
00:12:36,757 --> 00:12:38,057
نعم .

150
00:12:38,092 --> 00:12:40,092
حسنا ، سأكون هناك

151
00:13:00,146 --> 00:13:01,914
الشرطه قد تكون وجدت مكان اختبائه 

152
00:13:01,948 --> 00:13:03,749
لكن ذلك لن يوقف ترافيس

153
00:13:03,783 --> 00:13:05,484
هذا الامر متروك لي 

154
00:13:05,519 --> 00:13:08,354
لا استطيع انتظاره حتى يقوم بالرد على المدونة

155
00:13:08,388 --> 00:13:10,990
علي ان اكتشف من سيقتل المره المقبله

156
00:13:11,024 --> 00:13:12,959
ديكس ،
شكرا لله انك هنا 

157
00:13:14,728 --> 00:13:17,998
هل انتي بخير ؟
انتي تبدين كأنك متعرقه

158
00:13:18,032 --> 00:13:20,234
كنت بخير حتى قمت بالدخول للكنيسه

159
00:13:20,268 --> 00:13:21,768
و فجأه ...

160
00:13:21,803 --> 00:13:24,872
بدأت دقات قلبي تتسارع 
و لم استطع التنفس 

161
00:13:24,907 --> 00:13:26,140
مالذي يحدث  ؟

162
00:13:26,174 --> 00:13:29,409
انا تواجدت في مليون مسرح جريمه .

163
00:13:29,444 --> 00:13:31,644
هل تتذكرين مسرح جريمة قاتل شاحنة الثلج ؟

164
00:13:31,679 --> 00:13:34,948
عندما قام بملئ غرفة الفندق بالدم ؟ 

165
00:13:34,982 --> 00:13:36,782
- نعم
- انا اصبت بنوبة هلع

166
00:13:36,817 --> 00:13:38,584
هل هذا مماثل لنوبة الهلع ؟

167
00:13:38,618 --> 00:13:42,054
اوه , انا لا اعلم من الممكن 

168
00:13:42,088 --> 00:13:45,324
حسنا ، عن ماذا كان هلعك ؟

169
00:13:45,358 --> 00:13:47,693
ذكرتني عندما قتلت امي

170
00:13:47,727 --> 00:13:49,862
اوه ، صحيح

171
00:13:49,896 --> 00:13:51,397
اللعنه ، هذا واضح 
انا اسفه 

172
00:13:51,431 --> 00:13:52,798
لا بأس

173
00:13:52,832 --> 00:13:54,099
و لكن هذا امر منطقي 

174
00:13:54,134 --> 00:13:55,434
انت اصبت بالذعر بسبب امك 

175
00:13:55,469 --> 00:13:57,336
انا ، اصاب بالذعر في مسرح الجريمه

176
00:13:57,370 --> 00:14:00,206
و انا الملازم اللعين بحق المسيح

177
00:14:00,240 --> 00:14:02,908
لا ينبغي ان اكون مشوشة الذهن 
كلما ذهبت الى مسرح جريمه

178
00:14:02,942 --> 00:14:04,477
من الممكن انك حامل 

179
00:14:04,511 --> 00:14:06,645
بالمقام الاول ، على تبن

180
00:14:06,680 --> 00:14:08,147
و بالمقام الثاني ،..

181
00:14:08,182 --> 00:14:09,749
من شأن هذا الحمل ان يكون حمل بلا دنس

182
00:14:09,783 --> 00:14:13,019
اذ اني لم اكن مع اي شخص من بعد كوين

183
00:14:13,053 --> 00:14:15,688
و بالمقام الاخير ، على تبن

184
00:14:15,722 --> 00:14:19,325
يبدو انك تشعرين بتحسن

185
00:14:19,359 --> 00:14:22,695
هيا لنذهب

186
00:14:25,032 --> 00:14:27,533
ترافيس و غيلر كانا مشغولين ، هاه ؟

187
00:14:30,203 --> 00:14:31,337
يجعلك تتسائل اين كان الرب 

188
00:14:31,371 --> 00:14:33,005
عندما قاموا بعمل كل هذا

189
00:14:33,039 --> 00:14:34,073
كان من الخطأ الاعتقاد

190
00:14:34,107 --> 00:14:36,008
ان اي من هذه القمامه الدينيه

191
00:14:36,042 --> 00:14:37,977
بامكانها ان تجيب عن راكبي المظلم

192
00:14:38,011 --> 00:14:39,611
لا يوجد حل هنا 

193
00:14:39,646 --> 00:14:42,781
فقط الادله لأيجاد ترافيس

194
00:14:42,815 --> 00:14:44,749
اللوحات

195
00:14:44,784 --> 00:14:46,818
حصلنا على الثعبان ذو السبعة رؤوس

196
00:14:46,852 --> 00:14:48,687
و الفرسان الاربعه ....

197
00:14:48,721 --> 00:14:50,221
و الملاك .

198
00:14:50,256 --> 00:14:52,891
كوين ، من الجميل انضمامك لنا

199
00:14:52,925 --> 00:14:55,893
عاهرة بابل ،
نزلات الغضب .

200
00:14:55,927 --> 00:14:58,829
و السادسه .....

201
00:15:01,432 --> 00:15:02,532
مذنب الأفسنتين

202
00:15:02,567 --> 00:15:04,067
ما هو .. مذنب الأَفسنتين ؟

203
00:15:04,101 --> 00:15:05,668
ربما ،سيمكنني من العثور على ترافيس

204
00:15:05,703 --> 00:15:08,504
انها التضحيه المقبله

205
00:15:08,539 --> 00:15:10,840
شيئ ما بخصوص المذنب
الذي يسقط على الارض

206
00:15:10,875 --> 00:15:13,209
و يسمم البشريه .

207
00:15:13,243 --> 00:15:15,711
البشريه ؟
اعتقد ان هذا سيكون هائلاً؟

208
00:15:15,746 --> 00:15:18,380
حسنا ، لقد استخدموا جثه واحده 
لتمثيل الفرسان الاربعه .

209
00:15:18,415 --> 00:15:19,849
انهم لا يفعلون ذلك حرفيا

210
00:15:19,883 --> 00:15:21,951
حسنا نريد ان نعرف من  و ماذا 

211
00:15:21,985 --> 00:15:26,623
و اين كل هذا؟
على وجه السرعه .
-نائب الرئيس ماثيوز يتصل-

212
00:15:26,657 --> 00:15:27,957
الملازم مورغان

213
00:15:27,992 --> 00:15:29,893
من ستقوم بدس السم له، ترافيس؟

214
00:15:29,927 --> 00:15:32,830
ديكس ، هنالك دماء

215
00:15:36,268 --> 00:15:38,069
هل تعتقد انها تعود لمسرح جريمة نزلات الغضب 

216
00:15:38,104 --> 00:15:39,404
من الممكن ،
دعني افحصها

217
00:15:39,438 --> 00:15:41,773
و اقارنها بالعينات المأخوذه من مسرح الجريمه

218
00:15:41,808 --> 00:15:44,643
شكراُ لك سيدي

219
00:15:49,849 --> 00:15:52,450
اكل شيء على ما يرام

220
00:15:52,485 --> 00:15:56,187
ماثيوز يعتزم إقامة عشاء
بوقت ما من هذا الاسبوع

221
00:15:56,222 --> 00:15:59,558
بمكان ما فاخر

222
00:15:59,592 --> 00:16:02,961
يبدو وكأنه يدعوكِ لجماعتهِ

223
00:16:02,995 --> 00:16:07,699
تهانينا ،


224
00:16:07,733 --> 00:16:11,035
نعم ، صحيح

225
00:16:12,604 --> 00:16:17,240
والآن بعد أن انتهيت من عملي، يمكنني,
الاهتمام بعملي الخاص

226
00:16:17,275 --> 00:16:19,443
هذا يبدو واعداً

227
00:16:19,477 --> 00:16:22,145
يوجد هناك المزيد من الجرار

228
00:16:22,179 --> 00:16:25,214
سأهتم بها

229
00:16:32,791 --> 00:16:34,625
ترافيس مارشال

230
00:16:42,702 --> 00:16:45,704
الدكتور بنيامين كارلسون، من ميامي

231
00:16:45,739 --> 00:16:47,405
ماالذي وجدته؟

232
00:16:47,440 --> 00:16:49,141
مجرد بعض مخفف الطلاء

233
00:16:49,175 --> 00:16:52,110
ما عقار الكلوربرومازين هذا ؟

234
00:16:52,144 --> 00:16:54,378
اندرسون

235
00:16:54,413 --> 00:16:56,080
حسناً، سأعود إليك

236
00:16:56,114 --> 00:16:58,949
تواصل مع الدكتور بنيامين كارلسون

237
00:16:58,984 --> 00:17:00,918
اعتقد بأن ترافيس قد كان آحد مرضاه

238
00:17:00,952 --> 00:17:02,953
سأهتم بهذا

239
00:17:04,288 --> 00:17:07,724
على الأقل لا يزال لدي مدونه غيلر

240
00:17:07,758 --> 00:17:10,828
لقد عاد الإبن الضال

241
00:17:10,862 --> 00:17:13,696
"النبي الكاذب"
انه يخاطبني

242
00:17:13,731 --> 00:17:15,898
لقد استمعت لك بإحدى المرات وإقترفت خطاً

243
00:17:15,933 --> 00:17:17,333
لكن ذلك لن يتكرر مجدداً

244
00:17:17,367 --> 00:17:19,835
سأقوم بإصلاح ذلك

245
00:17:19,870 --> 00:17:22,204
ماهو خطأه؟

246
00:17:22,238 --> 00:17:26,108
أكان هو عن أنحرافه عن
غيلر و اتباعه لي ؟

247
00:17:30,848 --> 00:17:32,649
لقد توقعت انه بأمكانك الافطار

248
00:17:32,683 --> 00:17:34,685
احدى ايجابيات العمل كمربية اطفال

249
00:17:34,719 --> 00:17:37,655
ساعتين من الراحة بينما يكون
هاريسون بالحضانة

250
00:17:37,689 --> 00:17:39,657
أحتاج لنصيحة بسيطه

251
00:17:39,692 --> 00:17:41,760
أنا انوي فعلاً أن آعرض لـديكستر
لعبة الفيديو الخاصه بي, تعلمين,

252
00:17:41,794 --> 00:17:44,062
لمعرفة مايكون عليه إنطباع
محلل عينات الدماء محترف


253
00:17:44,096 --> 00:17:45,864
فكرة جيده

254
00:17:45,898 --> 00:17:48,466
أنا لم آشاهد هذا الرجل يقترف خطأً، مطلقاً

255
00:17:48,501 --> 00:17:51,069
- إذن أنت تريد إبهاره
- نعم.

256
00:17:51,103 --> 00:17:53,471
أقصد، بأنه... بأنه حاد الطباع نوعاً ما

257
00:17:53,505 --> 00:17:55,706
عزيزي، أنا لاآعلم كيف يكون بالعمل

258
00:17:55,740 --> 00:17:59,142
لكن عندما اشاهده يقرأ كتاب (إفريبودي
بووبس) لـهاريسون

259
00:17:59,176 --> 00:18:02,979
ستدرك بأنه مرح للغاية

260
00:18:03,013 --> 00:18:05,414
فقط تحدث اليه

261
00:18:08,252 --> 00:18:09,586
أيها الملازم؟

262
00:18:09,620 --> 00:18:12,189
لدي الممتلكات الشخصية
لجيسيكا موريس

263
00:18:12,223 --> 00:18:13,357
انتِ قمتِ بطلبها

264
00:18:13,391 --> 00:18:15,326
نعم ، صحيح
الفتاة الباغية المتوفاه

265
00:18:15,360 --> 00:18:17,762
امممم ...

266
00:18:17,796 --> 00:18:20,332
فقط ضعيها بمكتبي سأنظر لها لاحقاً

267
00:18:20,366 --> 00:18:22,901
حسناً

268
00:18:22,935 --> 00:18:25,037
لازلتِ تبحثين في هذه القضية

269
00:18:25,071 --> 00:18:27,005
قد ناقشنا هذا سلفاً
أنا آؤدي عملي فحسب

270
00:18:27,039 --> 00:18:31,342
لستِ كذلك
وهذه هي المشكله

271
00:18:31,377 --> 00:18:34,879
اريد ان اكتشف مالذي يريد ترافيس اصلاحه 

272
00:18:34,913 --> 00:18:37,448
ما هو بالضبط
مذنب الأَفسنتين...

273
00:18:37,482 --> 00:18:40,684
و من سيكون ضحيته فيها 

274
00:18:40,719 --> 00:18:43,020
حسناً، آيها القوم، يوم حافل
لذلك دعونا نبدأ

275
00:18:43,054 --> 00:18:45,256
هل ستديرين هذا الايجاز

276
00:18:45,290 --> 00:18:47,258
قضية قاتل يوم القيامة هي أحد آهم قضايانا

277
00:18:47,292 --> 00:18:50,228
وبقدر ما أُعُين بقدر الوقت الذي 

278
00:18:50,262 --> 00:18:52,497
ستحضين به للتركيز على قضايا أخرى

279
00:18:52,532 --> 00:18:56,569
أنتِ القائد

280
00:18:56,603 --> 00:18:58,538
هل أنتِ بخير؟
بخير بشكل لايمكن تصوره

281
00:18:58,572 --> 00:18:59,872
لذا، أنا آدرك بأننا

282
00:18:59,907 --> 00:19:02,442
وجدنا مخبأ مجرم يوم القيامة
أين كان؟

283
00:19:02,476 --> 00:19:05,045
- بكنيسة مهجورة 
- عظيم

284
00:19:05,079 --> 00:19:07,080
أطلعني على وجه السرعة

285
00:19:07,115 --> 00:19:08,915
لقد وجدت قبو منزوي

286
00:19:08,949 --> 00:19:11,217
لقد كنت متيقناً بأنه سيكون مليئاً بآجزاء الجثث

287
00:19:11,251 --> 00:19:14,386
لكن كان هنالك بعض مخلفات الكنيسة و فريزر قديم

288
00:19:14,421 --> 00:19:15,954
آسف لآنني خيبت آمالك

289
00:19:15,989 --> 00:19:18,557
ديكستر?
ماسوكا?

290
00:19:18,591 --> 00:19:22,560
المكان كان مغطى ببصمات ترافيس وغيلر

291
00:19:22,594 --> 00:19:23,961
ماذا بشأن الدماء التي بالجرار؟

292
00:19:23,995 --> 00:19:25,095
آية جرار؟

293
00:19:25,129 --> 00:19:26,630
لقد وجدنا جرار داميه بالمخلفات. ديكس؟

294
00:19:26,664 --> 00:19:28,699
النمط ذاته بـترافيس,

295
00:19:28,733 --> 00:19:30,501
و هي تتطابق مع بعض العينات التي اخذناها

296
00:19:30,535 --> 00:19:31,835
من مسرح جريمة نزلات الغضب 

297
00:19:31,870 --> 00:19:35,339
كنت افكر بشأن قضية هولي بنسون ،
الفتاة التي لاذت بالفرار منهما

298
00:19:35,373 --> 00:19:37,574
هي تعتقد انهم ارغموها على شرب الدماء

299
00:19:37,609 --> 00:19:39,109
ربما تكون من هذه الجرار

300
00:19:39,144 --> 00:19:43,581
هولي بنسون لم تلذ بالفرار منهما
ترافيس اخلى سبيلها بسببي

301
00:19:43,615 --> 00:19:46,584
اندرسون ، مالذي لديك ؟ اي شيء آخر ؟

302
00:19:46,619 --> 00:19:51,789
هل يمكن ان تكون هي الغلطه التي تحدث عنها ترافيس ؟

303
00:19:51,823 --> 00:19:54,524
الغلطه التي يسعى لإصلاحها

304
00:19:55,726 --> 00:20:00,196
لقد عاد ترافيس الى طريق غيلر 

305
00:20:00,231 --> 00:20:03,600
هل ستكون هولي ضحيته القادمه بمسرح
مُذنب الأَفسنتين؟

306
00:20:03,634 --> 00:20:07,637
اذا ما وجدت هولي فمن المأمول اني سأجد ترافيس

307
00:20:11,742 --> 00:20:13,676
ديكستر ، أهلاً !

308
00:20:13,710 --> 00:20:15,078
جيمي و انا ذهبنا الى محل بيع الدونات 
المفضل لك هذا الصباح

309
00:20:15,112 --> 00:20:17,547
ليس الآن ، لويس

310
00:20:36,234 --> 00:20:37,367
إنهُ ... إنهُ أنت 

311
00:20:37,402 --> 00:20:39,736
و انت يوم القيامه آدم

312
00:20:39,771 --> 00:20:43,006
إنهُ فقط أنا ..أنا لم ...أتصور مطلقاً

313
00:20:43,040 --> 00:20:44,541
ستيف دورسي

314
00:20:44,575 --> 00:20:47,277
هذا شرف لي

315
00:20:47,311 --> 00:20:50,346
إنهُ من الجميل لقائك انت ايضاً ، ستيف

316
00:20:50,380 --> 00:20:52,215
هل لديك مانع ان ادخل 
انا نوعاً ما يوشك اصطيادي

317
00:20:52,249 --> 00:20:54,283
اوه ، صحيح
نعم ، من فضلك

318
00:20:54,318 --> 00:20:56,286
تفضل بالدخول

319
00:20:58,088 --> 00:21:00,523
بيث ، تعالي الى هنا و قابلي ضيفنا

320
00:21:00,558 --> 00:21:03,826
حسناً ، آتمنى ان يكون جائعاً

321
00:21:03,861 --> 00:21:06,363
حضرت وجبات خفيفه

322
00:21:06,397 --> 00:21:08,299
ياإلــــــ...

323
00:21:08,333 --> 00:21:10,267
كيف حدث هذا؟

324
00:21:10,301 --> 00:21:12,069
ترافيس مارشال

325
00:21:12,103 --> 00:21:13,471
إنهُ لمن دواعِ السرور ان التقي بك ، بيث

326
00:21:13,505 --> 00:21:17,642
أوه ، أنا أعرف من تكون تماماً 
لقد شاهدتك بالاخبار

327
00:21:17,677 --> 00:21:19,878
هل الاستاذ غيلر قادم أيضاً

328
00:21:19,912 --> 00:21:22,414
لا ، ليس اليوم

329
00:21:22,448 --> 00:21:25,617
لقد كنا مشوشين بخصوص مدونته

330
00:21:25,651 --> 00:21:27,652
لقد قال بأن هذا كله من تأويل الشيطان 

331
00:21:27,686 --> 00:21:29,787
الاستاذ غيلر لم يكتب هذا الكلام 

332
00:21:29,821 --> 00:21:31,222
لقد كتبه النبي الكاذب ...

333
00:21:31,256 --> 00:21:32,757
يحاول اثارة بعض المساوء عن مخطط الرب

334
00:21:32,791 --> 00:21:34,926
لقد عرفت ذلك 

335
00:21:34,960 --> 00:21:38,962
حسناً ، تفضل بالجلوس رجاءً

336
00:21:38,997 --> 00:21:42,799
اعتذر لم اقم بتحضير سوى امم الجبن والبسكويت

337
00:21:42,833 --> 00:21:48,238
ستيف عاطل باطل مؤخراً و ...

338
00:21:48,273 --> 00:21:49,640
اعلم ما هية ذلك

339
00:21:49,675 --> 00:21:54,479
احياناً يساورك شعور كما لو ان الرب قد نساك

340
00:21:54,513 --> 00:21:59,152
لكنني انا هنا لأخبرك بأن وقتك قد حان

341
00:21:59,186 --> 00:22:01,054
المؤمنين بصدق سيمنحون

342
00:22:01,088 --> 00:22:04,625
ثروات لا حصر لها بمملكة الرب الجديده...

343
00:22:04,659 --> 00:22:08,862
اذا ما اذعنت و اطعت

344
00:22:08,897 --> 00:22:11,031
نحن مستعدون،
سيد مارشال

345
00:22:11,066 --> 00:22:13,500
سننفذ كل ما تأمرنا به

346
00:22:13,535 --> 00:22:16,637
جيد

347
00:22:16,671 --> 00:22:19,040
لكن اولاً اريد ان أتأكد انكم ملتزمون تماماً

348
00:22:22,177 --> 00:22:26,314
شقة هولي بنسون
التي كانت ستكون الضحيه السابقه

349
00:22:26,349 --> 00:22:28,716
استطيع ان ابقى و اراقب المكان

350
00:22:28,751 --> 00:22:32,153
منتظراً و مترقباً لترافيس اذا ظهر

351
00:22:35,358 --> 00:22:38,495
ألست تخاطر كثيراً بالمراهنه على قيمة هولي 

352
00:22:38,529 --> 00:22:41,464
أنا اثق بغرائزي

353
00:22:41,499 --> 00:22:45,802
شيء كان ينبغي ان افعله منذ وقت طويل

354
00:22:49,807 --> 00:22:53,376
لايبدو انها هنا

355
00:22:53,410 --> 00:22:55,811
ماذا لو وصل ترافيس لها قبلك ؟

356
00:22:55,845 --> 00:23:01,049
لا وجود لعلامات على وجود مقاومه او اقتحام

357
00:23:01,083 --> 00:23:05,653
لا يوجد ذرة مكياج ،
و لا مشط , و لا فرشاة.

358
00:23:05,688 --> 00:23:08,090
لابد انها حزمت حقيبتها و غادرت المدينه

359
00:23:08,124 --> 00:23:09,591
و لكنها لا تزال بخطر

360
00:23:09,626 --> 00:23:11,761
ترافيس مصمم على ايجادها حيثما كانت

361
00:23:11,795 --> 00:23:16,867
ولهذا السبب يجب ان اصل لها اولاً

362
00:23:16,901 --> 00:23:21,572
هيا, هولي
اعطيني شيئاً استطيع استخدامه

363
00:23:21,606 --> 00:23:23,241
غير هذا 

364
00:23:23,275 --> 00:23:26,644
من يجب ان تكون معه الآن؟
العائله ؟ الاصدقاء ؟

365
00:23:26,679 --> 00:23:30,114
حبيبها

366
00:23:30,148 --> 00:23:32,449
اراهن انه يعرف اين هي

367
00:23:32,483 --> 00:23:37,086
بيتر غرانت
اظن انه المنشود

368
00:24:00,578 --> 00:24:03,146
اهلاً, انا ابحث عن , اوه, بيتر غرانت

369
00:24:03,180 --> 00:24:05,148
اوه ، والدي

370
00:24:05,182 --> 00:24:06,650
اهو هنا ؟

371
00:24:06,684 --> 00:24:10,320
هل يبدو لك اني تحت اشراف الوالدين

372
00:24:10,354 --> 00:24:13,657
لقد سافر الى اسبانيا ، او البرتغال ربما

373
00:24:13,691 --> 00:24:16,560
هل تستطيعين اخباري اذا ما كان والدك
يعرف امرأه اسمها هولي بنسون

374
00:24:16,594 --> 00:24:19,897
انها سكرتيرة والدي الباغيه ، 
لما؟

375
00:24:19,931 --> 00:24:23,100
انا, اوه ..انا صديق

376
00:24:23,135 --> 00:24:24,635
من الواضح اني لا يمكنني التوصل اليها 

377
00:24:24,669 --> 00:24:26,770
حسنا ، بدون اهانه و لكن صديقتك ...

378
00:24:26,805 --> 00:24:29,373
باغية لأبعد درجه

379
00:24:29,408 --> 00:24:33,244
صحيح ، باغيه 
هل لديك ادنى فكره اين يمكنني ايجادها ؟

380
00:24:33,278 --> 00:24:34,912
لا اعلم.
لربما في اليخت ؟

381
00:24:34,947 --> 00:24:36,280
اليخت ؟

382
00:24:36,314 --> 00:24:37,815
والدي يملك ذلك القارب و الذي يرفض
فكرة الابحار به 

383
00:24:37,849 --> 00:24:41,118
لربما يعتبر مضجع للنساء 

384
00:24:41,152 --> 00:24:42,820
- اين هو ؟
- لا أعلم

385
00:24:42,854 --> 00:24:44,688
على الماء في مكان ما

386
00:24:44,722 --> 00:24:45,689
شكراً

387
00:24:45,724 --> 00:24:47,258
اذا ما وجدتها ،

388
00:24:47,292 --> 00:24:49,260
هلا ابلغتها رسالة مني ؟
0010

389
00:24:55,735 --> 00:24:57,903
طفلة لطيفة

390
00:24:57,938 --> 00:25:00,073
ولكن اذا ما كانت محقه و ان هولي 
على متن ذلك القارب لوحدها

391
00:25:00,107 --> 00:25:03,109
فهي تقبع تحت تهديد ترافيس

392
00:25:03,144 --> 00:25:05,711
حان وقت اللعب
"ايجاد مكان مضجع النساء"

393
00:25:05,746 --> 00:25:07,313
انه في اسبانيا برفقة زوجته

394
00:25:07,347 --> 00:25:09,915
اذا كان يكذب ، فلماذا يدعني ابقى في قاربه

395
00:25:09,950 --> 00:25:12,117
اثناء سفره؟

396
00:25:13,486 --> 00:25:17,389
من سألك باية حال ؟
ينبغي ان اذهب

397
00:25:54,161 --> 00:25:56,031
مرحباً؟

398
00:26:03,301 --> 00:26:05,369
من هناك ؟

399
00:26:05,403 --> 00:26:07,537
مرحبا ايتها العاهره

400
00:26:19,684 --> 00:26:22,185
اششش

401
00:26:22,219 --> 00:26:24,420
سنذهب برحله بحريه قصيره

402
00:26:47,041 --> 00:26:49,643
ما الذي يحدث ؟

403
00:26:49,677 --> 00:26:52,881
- انت حقير
- انا حقير ?

404
00:26:52,915 --> 00:26:54,916
قاتل القيامة بالخارج يبحث عن ضحيته القادمه

405
00:26:54,951 --> 00:26:57,386
و انت نائم في مقر العمل

406
00:26:57,420 --> 00:26:58,520
و من انت ؟ الشرطي الخارق ؟

407
00:26:58,555 --> 00:27:00,956
لا 
انما انا اكترث

408
00:27:00,991 --> 00:27:02,726
لربما يجب ان تحاول ان تفعل ذلك لمره

409
00:27:02,760 --> 00:27:04,694
بدلا من الخروج للشرب كل ليلة


410
00:27:04,729 --> 00:27:06,529
والقدوم للعمل و انت بحاله مزريه

411
00:27:06,563 --> 00:27:08,998
- اعط مجال للراحه يارجل 
- و ماذا ؟

412
00:27:09,033 --> 00:27:10,166
حبيبتك انفصلت عنك 

413
00:27:10,201 --> 00:27:11,601
- تجاوز ذلك
- اللعنه لذلك

414
00:27:11,635 --> 00:27:13,403
انا فقط شاب عازب يستمتع بوقته

415
00:27:13,437 --> 00:27:15,872
- يجدر بك محاولة ذلك لمرة 
- اهلا.

416
00:27:15,906 --> 00:27:17,840
اي خيوط عن ضحية مذنب الافسنتين

417
00:27:17,874 --> 00:27:19,575
نحن نستقصي عن من يحيطون بغيلر و ترافيس

418
00:27:19,610 --> 00:27:21,711
الاصدقاء ، الاقارب ، المعارف

419
00:27:21,745 --> 00:27:23,946
اتضح ان اخر ضحيتين كانتا ذات صلة

420
00:27:23,980 --> 00:27:25,280
تفكير جيد
استمر على ذلك

421
00:27:25,315 --> 00:27:27,049
احالفك الحظ حيال د.كارلسون

422
00:27:27,084 --> 00:27:29,018
لقد تبين بأنه قد فارق الحياة منذ بضعة آعوام,

423
00:27:29,053 --> 00:27:30,453
لكنني حصلت على أمر قضائي بالإفراج عن

424
00:27:30,488 --> 00:27:32,455
ترافيس مارشال
ببند تقييم القدرات الشخصيه

425
00:27:32,490 --> 00:27:34,591
العقاقير كانت مضادات الذهان

426
00:27:34,625 --> 00:27:36,927
من الواضح بأنه يعاني من إنفصام الشخصيه

427
00:27:36,961 --> 00:27:39,262
رباه. الميول للعنف منذ الطفولة
والإفتقار للتعاطف

428
00:27:39,297 --> 00:27:40,664
التحكيم الإنقيادي

429
00:27:40,698 --> 00:27:43,033
 وجنون العَظمة


430
00:27:43,067 --> 00:27:44,267
ذلك يبدو منطقياً


431
00:27:44,302 --> 00:27:45,669
وغد مضطرب يريد انهاء العالم

432
00:27:45,703 --> 00:27:46,970
ما ذلك؟

433
00:27:47,004 --> 00:27:48,038
ملف (ترافيس) النفسي.

434
00:27:48,072 --> 00:27:50,140
آشبة أن يكون ملف الإعتلال السيكوباتي.

435
00:27:50,174 --> 00:27:52,108
لقد كان هذا الرجل معادياً للمجتمع كلياً

436
00:27:52,143 --> 00:27:54,677
تباً، إنه يشير هنا ان الطبيب النفسي
يعتقد بأنه قد قتل والديه

437
00:27:54,712 --> 00:27:56,146
اعتقد بأنه كان حادث سير .

438
00:27:56,180 --> 00:27:57,247
اليس كذلك

439
00:27:57,281 --> 00:27:58,848
من الواضح أن (ترافس) قد هاجم والده


440
00:27:58,883 --> 00:28:00,751
وأحكم قبضته على المقود

441
00:28:00,785 --> 00:28:03,888
وحول مسارها صوب شجرة

442
00:28:03,922 --> 00:28:05,623
اهنالك اي مؤشرات على سوء معاملة الوالدين؟

443
00:28:05,658 --> 00:28:08,326
ممم-ممم.
إنه امر غريب للغاية

444
00:28:08,361 --> 00:28:10,095
لقد بدت شقيقته و كأنها مقتنعه تماماً بأنه رجل صالح

445
00:28:10,129 --> 00:28:13,032
لربما أنها لم تعلم.

446
00:28:13,066 --> 00:28:16,001
كل شيء ممكن

447
00:28:16,035 --> 00:28:21,741
لقد كان وحشاً منذ الطفوله

448
00:28:21,775 --> 00:28:25,211
إنه يستغل غيلر لتبرير جرائمه

449
00:28:25,246 --> 00:28:27,314
هنالك الكثير من الآشخاص يبررون جرائمهم

450
00:28:27,348 --> 00:28:31,884
أتقصدني؟
أنت من برر جرائمي

451
00:28:31,919 --> 00:28:33,619
لقد لقنتني القانون

452
00:28:33,653 --> 00:28:35,387
لقد أنقذتك من أن تصبح مثل آخيك

453
00:28:35,421 --> 00:28:38,456
جعلي قاتلاً كان آفضل ماكان بوسعك

454
00:28:38,491 --> 00:28:40,225
 كنت ستكون قاتلا سلفاً

455
00:28:40,259 --> 00:28:44,663
أعتقد بأننا لن نعرف هذا مطلقا

456
00:28:44,697 --> 00:28:47,232
هاهو ذا

457
00:28:47,266 --> 00:28:48,466
مضجع النساء 

458
00:28:48,501 --> 00:28:51,202
<i>الإرتداد المباغت</i>

459
00:28:55,941 --> 00:28:57,274
أين ستذهب؟

460
00:28:57,309 --> 00:29:00,711
أنا آعرف هذا المرفأ

461
00:29:03,181 --> 00:29:05,383
لقد تمالكني الذعر بمسرح الجريمة هذا اليوم

462
00:29:05,417 --> 00:29:07,584
أذلك آمر غير طبيعي؟

463
00:29:07,619 --> 00:29:11,188
نعم ،ذلك غير طبيعي

464
00:29:11,223 --> 00:29:12,657
رأيت الكثير من الآشياء المفزعة

465
00:29:12,691 --> 00:29:14,893
وهي تتلاشى بشكل طبيعي تماماً

466
00:29:14,927 --> 00:29:17,229
لكن ليس اليوم

467
00:29:17,263 --> 00:29:18,597
أتعلمين ما الآكثر غرابة

468
00:29:18,631 --> 00:29:19,931
هو أن تلك الآشياء التي تدفعني عادةً للغضب

469
00:29:19,966 --> 00:29:21,900
- لم تساورني هذا اليوم
- مثل ماذا؟

470
00:29:21,935 --> 00:29:24,103
مثل محاولة لاغويرتا أن تفرض
نفوذها

471
00:29:24,137 --> 00:29:25,270
بحجرة الإحاطة

472
00:29:25,305 --> 00:29:26,538
تعاملت مع ذلك كبطله

473
00:29:26,572 --> 00:29:29,874
حسناً، هذا أمر رائع

474
00:29:29,909 --> 00:29:34,545
فلماذا خارت قواي عندما كنت
 بتلك الكنيسة؟

475
00:29:34,579 --> 00:29:36,713
هل الكنيسة تشكل بعض الدلائل بالنسبة لكِ؟

476
00:29:36,748 --> 00:29:38,148
لاآعلم

477
00:29:38,182 --> 00:29:40,683
المرة الوحيدة التي ذهبت بها للكنيسة
هي لحضور مراسم الدفن، كماتعلمين؟

478
00:29:40,718 --> 00:29:43,886
...والدتي، ووالدي

479
00:29:43,920 --> 00:29:47,090
خليلي، وسِلفتي

480
00:29:47,124 --> 00:29:51,462
لذلك أنتِ تربطين الكنيسة بفقد الاعزاء

481
00:29:51,496 --> 00:29:54,932
أعتقد ذلك

482
00:29:54,967 --> 00:29:56,567
أياً يكن. لايهم

483
00:29:56,602 --> 00:29:58,604
ظهر آخي هنالك وهدء من روعي

484
00:29:58,638 --> 00:30:00,806
ديكستر؟

485
00:30:00,840 --> 00:30:02,274
أكان ذلك آمراً قاله؟

486
00:30:02,309 --> 00:30:05,111
امممم...

487
00:30:05,145 --> 00:30:07,413
اعتقد ذلك .

488
00:30:07,447 --> 00:30:10,048
ليس تماماً

489
00:30:10,083 --> 00:30:14,987
لقد كان أكثر من أنه كان بجواري

490
00:30:15,021 --> 00:30:17,756
جعلني افكر بأن ...

491
00:30:17,790 --> 00:30:22,960
كل مرة يتآزم بها الآمر، آذهب إليه

492
00:30:22,995 --> 00:30:24,495
حتى أنني انتقلت للعيش معه
عدد من المرات

493
00:30:24,530 --> 00:30:27,299
- إنه ملاذكِ الآمن
- نعم

494
00:30:27,333 --> 00:30:29,502
منذ أن كنا أطفالاً

495
00:30:29,536 --> 00:30:34,474
...لقد إعتدت أن تراودني تلك الكوابيس، و

496
00:30:34,508 --> 00:30:40,281
كنت آتسلل إلى حجرته وأنتكب على الآرضية

497
00:30:40,315 --> 00:30:42,483
ولم يعلم حتى بأنني قد كنت هنالك

498
00:30:46,689 --> 00:30:48,457
أذلك آمر غريب؟

499
00:30:48,491 --> 00:30:50,458
لاآعلم.

500
00:30:50,493 --> 00:30:52,661
هل تعتقدين بأنه آمر غريب؟

501
00:30:55,331 --> 00:30:59,902
لا ليس تماماً،
 إنه شقيقي

502
00:30:59,936 --> 00:31:02,337
آعتقد بأنه آمر جميل

503
00:31:09,212 --> 00:31:12,414
مالذي ستقوم بفعل؟

504
00:31:12,449 --> 00:31:14,684
تقصدين، ماالذي سنقوم نحن بفعله 

505
00:31:14,718 --> 00:31:16,719
سنقوم بقتلها، بيث

506
00:31:16,753 --> 00:31:18,488
اوه!

507
00:31:18,522 --> 00:31:19,889
إنه يختبر إيماننا

508
00:31:19,924 --> 00:31:21,724
كإبراهيم

509
00:31:21,759 --> 00:31:23,426
لقد فطنت للآمر بسهوله

510
00:31:23,460 --> 00:31:25,762
لقد طلب منه التضحية بإبنه

511
00:31:25,796 --> 00:31:27,797
ينبغي أن تساهما وتساعدا، بقتل عاهرة

512
00:31:27,831 --> 00:31:30,132
لا اظن انني استطيع فعل ذلك

513
00:31:34,237 --> 00:31:37,206
أنا آتفهم، بيث

514
00:31:37,240 --> 00:31:40,309
لكنكِ ستطهرين آثامها

515
00:31:40,343 --> 00:31:43,245
روحها ستعرف الطريق للجنان بسبب قوتك

516
00:31:43,279 --> 00:31:46,315
محبتكِ

517
00:31:46,349 --> 00:31:48,684
هيا بنا

518
00:31:48,718 --> 00:31:50,486
دعينا نريها بعض المحبة

519
00:32:22,416 --> 00:32:24,183
اوه ، اهلا ديكستر

520
00:32:24,218 --> 00:32:27,820
لويس اتى هنا مبكراً بعض الشيئ
ليصطحبني من آجل موعدنا

521
00:32:27,854 --> 00:32:30,623
آلديكِ موعد؟ لقد كنت آمل بأنه يمكنك البقاء

522
00:32:30,658 --> 00:32:32,525
آسفه

523
00:32:32,560 --> 00:32:35,829
أنا لااعتقد بأنه يمكنكما إمضاء موعدكما هنا

524
00:32:35,864 --> 00:32:37,231
لايمكننا

525
00:32:37,265 --> 00:32:41,202
لويس حصل لنا على تذاكر لحضور لقاء
فرقة الآشقاء أفيت

526
00:32:41,237 --> 00:32:42,370
آهل يمكنكما الذهاب بوقت آخر؟

527
00:32:42,405 --> 00:32:43,938
سيؤدون عرضهم هذه الليلة فقط.

528
00:32:48,678 --> 00:32:50,412
مهلاً، ديكستر

529
00:32:50,446 --> 00:32:53,348
اووه...كنت أتساءل عما إذا كان بإمكانك

530
00:32:53,383 --> 00:32:55,251
أن تلقي نظرة على لعبتي قبل ذهابنا

531
00:32:55,285 --> 00:32:56,652
أقصد، إن لم يكن وقتاً غير مناسب

532
00:32:56,687 --> 00:32:58,955
 ينبغي أن أضع هاريسون بفراشه

533
00:32:58,989 --> 00:33:00,890
سأهتم به، أسترح

534
00:33:00,925 --> 00:33:03,794
يبدو بأنك أمضيت يوماً شاقاً بالعمل

535
00:33:07,198 --> 00:33:08,698
أبي

536
00:33:12,136 --> 00:33:15,405
...لذا
يبدو بأنه لديك بعض الدقائق 

537
00:33:15,439 --> 00:33:19,509
- يبدو بأنني كذلك
- رائع 

538
00:33:19,544 --> 00:33:21,779
سأقوم... سأُحضر اللعبة على
جهازي 

539
00:33:21,813 --> 00:33:26,650
...إذن... اللعبة

540
00:33:26,685 --> 00:33:28,219
تتمحور حول جرائم القتل

541
00:33:28,253 --> 00:33:29,554
وأنا أعلم بأن هنالك، بمثابة

542
00:33:29,588 --> 00:33:31,155
الملايين من آلعاب الفيديو مصدره حول ذات المجال

543
00:33:31,190 --> 00:33:33,258
...لكن السر في هذه اللعبة هو

544
00:33:33,292 --> 00:33:34,759
...وأنا لم آخبر جيمي حتى بهذا بعد

545
00:33:34,793 --> 00:33:37,962
...ولكن بلعبتي
...بإمكانك أن تكون

546
00:33:37,997 --> 00:33:40,665
السفاح

547
00:33:42,568 --> 00:33:44,702
ماذا؟

548
00:33:44,737 --> 00:33:46,771
أترى، لديك خيارات الشخصية هذه

549
00:33:46,805 --> 00:33:52,043
...بإمكانك أن تكون, سفاك الدماء,
جاك السفاح,

550
00:33:52,077 --> 00:33:53,911
سفاح مرفأ الخليج

551
00:33:53,946 --> 00:33:56,214
أنا سفاح مرفأ الخليج

552
00:33:56,248 --> 00:33:58,483
...لذا

553
00:33:58,517 --> 00:34:02,221
ما رأيك؟

554
00:34:02,255 --> 00:34:04,289
أعتقد بأن هذا مُهين

555
00:34:06,693 --> 00:34:11,764
من قد يختار أن يكون سفاحاً؟

556
00:34:11,799 --> 00:34:16,469
حسناً، اعني إنها بمثابة التشويق البديل

557
00:34:16,504 --> 00:34:20,975
التشويق البديل؟

558
00:34:21,009 --> 00:34:23,611
كيف يكون بإمكانك أن تعلم
كيف يكون سلب حياة آحدهم؟

559
00:34:23,646 --> 00:34:26,214
لما حتى قد ترغب بذلك؟

560
00:34:27,983 --> 00:34:32,120
إنها فكرة سيئة
إفعل شيئاً آخر

561
00:34:38,727 --> 00:34:42,163
إذن؟

562
00:34:42,197 --> 00:34:45,866
أنا لست...
أنا لست بحال جيدة


563
00:34:45,901 --> 00:34:48,735
أعتقد أنه ينبغي أن اذهب للمنزل

564
00:34:48,770 --> 00:34:50,336
ويفوتك العرض؟

565
00:34:50,371 --> 00:34:53,239
آسف.
...أنا لست

566
00:34:53,273 --> 00:34:56,041
انا لست مستعدا له 

567
00:34:59,945 --> 00:35:02,680
لازلت بحاجة لجليسة؟

568
00:35:07,318 --> 00:35:10,421
هذه هي الرقعة، لكن لاوجود للقارب

569
00:35:10,455 --> 00:35:12,957
مما يدل أنه لربما تكون هولي على متنه

570
00:35:12,991 --> 00:35:16,760
لسوء الحظ، قد يكون ترافيس برفقتها

571
00:35:17,962 --> 00:35:19,896
هنالك طريقة واحده للتأكد من ذلك

572
00:35:19,931 --> 00:35:24,234
تفقد شريط كاميرا الآمن

573
00:35:56,034 --> 00:36:00,905
أعتقد بأننا جميعاً نسرد الآكاذيب عن أنفسنا

574
00:36:00,940 --> 00:36:02,874
آرشيف الفيديوهات الآمنية 

575
00:36:26,669 --> 00:36:29,671
ترافيس 

576
00:36:38,948 --> 00:36:41,650
إنه يمتلك نظام تعقب الرحلات البحرية
...وكلمة السر هي

577
00:36:41,684 --> 00:36:43,852
نبتون

578
00:36:43,887 --> 00:36:46,354
شكراً لك، سيد غرانت.
كيف يمكنني مساعدتك هذه الليلة؟

579
00:36:46,389 --> 00:36:48,790
نعم ، لدي مشكلة نوعاً ما

580
00:36:48,824 --> 00:36:50,625
حصل خلاف بيني و بين حبيبتي

581
00:36:50,660 --> 00:36:52,894
و قد غادرت بقاربي و انا لا اعلم اين ذهبت

582
00:36:52,929 --> 00:36:54,495
انا لدي احداثيات الموقع امامي

583
00:36:54,530 --> 00:36:56,564
سوف اقوم بأبلاغ الشرطه

584
00:36:56,598 --> 00:36:58,699
ايوجد طريقه غير هذه ؟

585
00:36:58,733 --> 00:37:00,167
اعتذر ، سيدي هذا النظام المتبع

586
00:37:00,202 --> 00:37:01,735
اعلم ذلك ...

587
00:37:01,770 --> 00:37:03,904
كل ما في الآمر ...اني لا اعتقد 
ان زوجتي ستصاب بسعادة غامره

588
00:37:03,938 --> 00:37:07,708
اذا ما علمت بشأن حبيبتي

589
00:37:07,742 --> 00:37:09,409
انا اتفهم ذلك

590
00:37:09,444 --> 00:37:11,578
لابد و انها زلت عنك بعض الشيء 

591
00:37:11,612 --> 00:37:15,282
لقد حصلت على موقعها هنا

592
00:37:53,452 --> 00:37:57,722
هذا...هو مذنب الأفسنتين

593
00:37:59,357 --> 00:38:01,391
لقد ظننت انه سيكون أكبر

594
00:38:01,425 --> 00:38:03,393
- إذن، أنحن جاهزون؟
- ليس بعد

595
00:38:03,427 --> 00:38:06,196
ينبغي أن نغطي آثارنا، الشَرِطة ستجد هذا المكان

596
00:38:06,230 --> 00:38:08,198
ماالفرق الذي سيحدثه ذلك؟

597
00:38:08,232 --> 00:38:09,899
العالم سينتهي بغضون،اربعة آيام، 
إن ذلك لن ...

598
00:38:09,934 --> 00:38:13,770
سينتهي فقط إذا ما أتممنا عملنا

599
00:38:13,804 --> 00:38:16,206
وذلك لن يحدث إذا كنا خلف القضبان

600
00:38:16,241 --> 00:38:19,743
الرب لم يقل أن هذا الآمر سيكون سهلاً

601
00:38:41,097 --> 00:38:44,399
جيسيكا موريس

602
00:38:44,433 --> 00:38:48,003
رحلة الشعور بالذنب من وراء القبر

603
00:38:53,410 --> 00:38:55,044
"قابلني عند منطقتنا المعتادة هذه الليلة

604
00:38:55,078 --> 00:38:58,748
حبي والقبلاتي الحارة، تي."

605
00:39:03,254 --> 00:39:04,755
سال بائع الزهور.
 سال يتحدث

606
00:39:04,790 --> 00:39:06,157
أهلاً ،معك الملازم ديبرا مورغان

607
00:39:06,191 --> 00:39:07,492
من ميامي مترو لجرائم القتل

608
00:39:07,526 --> 00:39:09,794
أنا بحاجة لمعرفة ما إذا كنت قد وصلت
،مؤخرا زهوراً

609
00:39:09,828 --> 00:39:13,064
لـجيسيكا موريس , ارسلت من قبل 
 شخص وقع بحرفه الآول تي

610
00:39:13,099 --> 00:39:15,534
جيسيكا موريس

611
00:39:15,568 --> 00:39:17,970
ها هي ذا... درزينة حمراء
أوصلت صباح اليوم الثامن عشر

612
00:39:18,004 --> 00:39:20,839
اها ,كان ذلك يوم وفاتها، من ارسلها ؟

613
00:39:20,874 --> 00:39:25,311
ياإلهي
آأه, لقد كان توماس ماثيوز

614
00:39:25,345 --> 00:39:28,881
آسفه ،
 هل قلت توماس ماثيوز؟

615
00:39:28,916 --> 00:39:31,918
ما هو رقم هاتفه؟

616
00:39:31,953 --> 00:39:36,323
305-454-8537?

617
00:39:38,260 --> 00:39:40,829
رباه. 
شكراً لك

618
00:39:52,541 --> 00:39:53,908
أهلاً ، ديب ، مالأمر ؟

619
00:39:53,943 --> 00:39:55,276
لدي مشكله.
هل يمكننا التحدث ؟

620
00:39:55,311 --> 00:39:56,477
ما هي ؟

621
00:39:56,512 --> 00:39:59,012
ليس على الهاتف. 
متى ستأتي ؟

622
00:39:59,047 --> 00:40:01,414
امم ، ليس قبل فتره من الوقت

623
00:40:01,449 --> 00:40:03,516
لدي بعض الآمور الشخصية لآعتني بها

624
00:40:03,550 --> 00:40:05,317
- قبل أن ينتابك الغضب --
- لابأس.

625
00:40:05,352 --> 00:40:07,820
- فعلاً ؟
- نعم .

626
00:40:07,854 --> 00:40:09,088
لديك حياتك الخاصة لتهتم بها

627
00:40:09,122 --> 00:40:11,057
تبدو بأنها مليئه 

628
00:40:11,091 --> 00:40:14,393
بالآمور الشخصية الغامضة، لكن ...

629
00:40:14,427 --> 00:40:15,628
أياً يكن

630
00:40:15,662 --> 00:40:18,431
حسناً... شكراً لكونكِ شديدة التفهم

631
00:40:18,465 --> 00:40:20,099
حسناً، آنا آسفه أنني لم أكن كذلك سابقاً

632
00:40:20,134 --> 00:40:21,234
لقد كنت تقف لجانبي عندما يتطلب الآمر

633
00:40:21,268 --> 00:40:22,835
- اعلم ذلك
- حسنا

634
00:40:22,870 --> 00:40:24,337
بالمناسبة، لقد كنت محقاً بشأن

635
00:40:24,371 --> 00:40:26,740
...نوبة الهلع تلك ، لذا

636
00:40:26,774 --> 00:40:30,043
شكراً لك

637
00:40:30,077 --> 00:40:31,111
سأترك الهاتف الآن 

638
00:40:31,145 --> 00:40:32,678
حتى لاتنتابني نوبة آخرى

639
00:40:32,713 --> 00:40:34,947
سوف أراك عندما تصل، حسناً؟

640
00:40:50,831 --> 00:40:53,132
لويس
أنت هنا  مبكراُ

641
00:40:53,167 --> 00:40:54,667
اوه ، لم أستطع النوم

642
00:40:54,702 --> 00:40:56,803
لدي  ... الكثير يشغل ذهني

643
00:40:56,837 --> 00:40:59,572
اممم , أعتقد بأنني قد وجدت خيطاً جديداً

644
00:40:59,607 --> 00:41:02,742
هذا الرجل -- يوم القيامة آدم

645
00:41:02,776 --> 00:41:04,777
إنه يستمر بنشر مشاركاته بمدونه غيلر

646
00:41:04,812 --> 00:41:07,747
لجميع آتباع الاستاذ غيلر المؤمنين

647
00:41:07,781 --> 00:41:09,482
استطيع الآن ان آخبركم دونما شك

648
00:41:09,516 --> 00:41:12,085
بأن نبوءاته حقيقيه

649
00:41:12,119 --> 00:41:13,787
زوجتي بيث  وأنا، قد تم إصطفئنا 

650
00:41:13,821 --> 00:41:15,255
لأن نكون جنود في المعركة الحاسمه

651
00:41:15,289 --> 00:41:19,526
وبمعونه الرب، 
سنثبت جدارتنا بذلك

652
00:41:19,561 --> 00:41:21,962
هذه ستكون آخر مشاركاتنا

653
00:41:21,996 --> 00:41:24,999
آراكم في الفردوس

654
00:41:25,033 --> 00:41:27,201
تعتقد انه ربما غيلر و ترافيس وصلا لهذا الشخص

655
00:41:27,236 --> 00:41:29,337
و حصلا على معونته؟

656
00:41:29,371 --> 00:41:30,672
انا اعلم انه احتمال بعيد الورود ,
و لكن--

657
00:41:30,706 --> 00:41:34,176
إنه يستحق الإستقصاء عنه

658
00:41:34,210 --> 00:41:35,578
أتعتقد بأنه بمقدورك تعقب

659
00:41:35,612 --> 00:41:38,147
يوم القيامة آدم لإسمه الحقيقي وعنوانه؟

660
00:41:38,182 --> 00:41:41,117
إسمهُ ستيف دورسي

661
00:41:41,152 --> 00:41:44,154
وهذا هو عنوانه

662
00:41:44,188 --> 00:41:46,356
عمل جيد

663
00:41:46,391 --> 00:41:49,826
سأتصل بكوين، لنذهب ونتحرى الآمر

664
00:41:52,330 --> 00:41:54,497
على الأقل شخص ما هنا يقدرني

665
00:41:58,335 --> 00:42:00,336
مرحباً، هنا كوين

666
00:42:00,370 --> 00:42:05,141
للمرة الرابعة 
آجب على هاتفك،

667
00:42:05,175 --> 00:42:07,977
أنا لن اتصل بك مجدداً، تعال الى هنا فحسب

668
00:42:27,431 --> 00:42:30,534
الرقيب باتيستا,
ميامي مترو لجرائم القتل.

669
00:42:30,568 --> 00:42:34,438
- هل أنتِ السيدة بيث دورسي؟
- نعم ، هذا صحيح 

670
00:42:34,473 --> 00:42:36,341
هل زوجكِ موجود بالمنزل؟

671
00:42:36,375 --> 00:42:38,543
لا, انه ليس هنا .
اهنالك خطب ما؟

672
00:42:38,578 --> 00:42:40,112
أود أن أطرح عليكِ بعض الأسئلة

673
00:42:40,146 --> 00:42:42,047
 إذا لم تمانعي.

674
00:42:42,082 --> 00:42:45,618
هل أنت على علم بأن زوجكِ
...قد نشر مشاركات بمدونه

675
00:42:45,652 --> 00:42:47,386
تعود للاستاذ غيلر؟

676
00:42:47,420 --> 00:42:51,424
مم, رباه, لربما يجدر بك أن تتحدث إليه عندما يعود

677
00:42:51,458 --> 00:42:54,560
ماذا لو بدأنا الآن بكِ ومن ثم نستقصيها منه؟

678
00:43:13,612 --> 00:43:17,214
وجدت مضجع النساء

679
00:43:17,248 --> 00:43:20,617
ترافيس 

680
00:43:20,651 --> 00:43:24,486
لما  يرتدي بزة المواد الخطرة؟

681
00:44:01,925 --> 00:44:04,627
لقد تآخرت كثيراً

682
00:44:04,661 --> 00:44:06,796
مذنب الأَفسنتين لم يعد بالإمكان ايقافه

683
00:44:06,830 --> 00:44:08,964
لا !

684
00:44:12,102 --> 00:44:15,771
كان يفترض بهذا أن يضع الآمور بنصابها

685
00:44:18,608 --> 00:44:21,009
إذن، أتخبرينني بأن ذلك كله كان مجرد مزحه؟

686
00:44:21,044 --> 00:44:23,712
مقاطع الفيديو التي شارك بها زوجكِ
 تحت آسم يوم القيامة آدم

687
00:44:23,747 --> 00:44:25,781
وسائر... امور الإصطفاء؟

688
00:44:25,815 --> 00:44:28,483
زوجي لديه حس فكاهة مرهف نوعاً ما

689
00:44:28,518 --> 00:44:29,851
نعم ، كنت سأقول ذلك آيضاً

690
00:44:29,886 --> 00:44:31,987
ستيف عاطل عن العمل مؤخراً

691
00:44:32,021 --> 00:44:34,957
كان يآمل أن تلك الفيديوهات ستلقى إنتشار واسع

692
00:44:34,991 --> 00:44:36,124
ويحصد لنفسه بعض الإهتمام

693
00:44:36,158 --> 00:44:37,525
وأنا آردت أن أكون داعمه فقط

694
00:44:37,559 --> 00:44:38,926
سيدة دورسي,

695
00:44:38,961 --> 00:44:42,129
عمليات القتل ليست بموضع لنشر الدعابات حولها

696
00:44:42,163 --> 00:44:44,965
زوجكِ آهدر وقت الشَرِطة الثمين

697
00:44:44,999 --> 00:44:46,599
و اهدر المصادر التي من شأنها ان تساهم

698
00:44:46,634 --> 00:44:48,535
بالقبض على قاتل يوم القيامه

699
00:44:48,569 --> 00:44:50,504
آنا بغاية الآسف

700
00:44:50,538 --> 00:44:53,841
سوف آتحدث لـستيف ... 
و اجعله يقوم بمحو تلك الفيديوهات

701
00:44:53,875 --> 00:44:56,310
هذا لن يتكرر مجدداً

702
00:44:56,344 --> 00:44:59,314
أقدر لكِ ذلك

703
00:45:12,162 --> 00:45:14,529
إذا ما كانت تلك مجرد مزحه ،

704
00:45:14,563 --> 00:45:17,732
لماذا تمتلكين كل هذه الكتب
للاستاذ جيمس غيلر؟

705
00:45:22,537 --> 00:45:25,005
ماالذي سنفعله؟ إنه شرطي

706
00:45:25,039 --> 00:45:27,740
إنه لايطبق شريعة الرب

707
00:45:27,775 --> 00:45:30,310
نحن من نفعل

708
00:45:30,344 --> 00:45:33,513
إنها إشارة

709
00:45:36,383 --> 00:45:37,983
مركز ميامي مترو لجرائم القتل

710
00:45:38,018 --> 00:45:40,519
ذلك هو المكان الذي يريدنا الرب 
ان نقيم فيه مذنب الأفسنتين

711
00:45:44,424 --> 00:45:46,525
لا شيء يخبرنا بما سيكون عليه مذنب الأفسنتين


712
00:45:46,559 --> 00:45:48,327
أنا لا اهتم  كيف سيكون

713
00:45:48,362 --> 00:45:51,330
أنا اريد ان اعرف اين سيكون

714
00:45:51,365 --> 00:45:53,700
يجب أن آصلح هذا الآمر.

715
00:46:29,035 --> 00:46:30,536
هولي

716
00:46:30,570 --> 00:46:32,371
لكن هذا ليس ماتبدو عليه ماهية
مذنب الأفسنتين

717
00:46:32,405 --> 00:46:34,139
لقد تعرضت للطعن، ولم يدس لها السم

718
00:46:34,174 --> 00:46:36,041
أنت لازلت متأخراً كثيراً
إنها متوفاه سلفاً

719
00:46:36,076 --> 00:46:38,777
ترافيس اختفى وأنت قمت بقتل الرجل الخطأ

720
00:46:38,812 --> 00:46:40,479
متى ستترك هذا الآمر؟

721
00:46:40,513 --> 00:46:42,681
عندما أقتل ترافيس

722
00:46:42,715 --> 00:46:44,182
هل أنت متأكد أنه بامكانك تحقيق ذلك؟

723
00:46:44,217 --> 00:46:45,817
أوليس ذلك ماقد لقننتني فعله؟

724
00:46:45,852 --> 00:46:47,519
لم يكن لدي خيار

725
00:46:47,553 --> 00:46:50,554
وفقاً لما تقول،
أنا ايضاً ليس لدي خيار 

726
00:46:50,589 --> 00:46:52,056
حسناً، أنت تمتلك خيار تستطيع تحقيقه حالاً

727
00:46:52,090 --> 00:46:54,391
لربما ينبغي عليك إبلاغ الشَرِطة

728
00:46:54,425 --> 00:46:56,793
لقد قلت لك ، أن لن أبلغ الشَرِطة

729
00:46:56,827 --> 00:46:58,995
ترافيس لي

730
00:46:59,029 --> 00:47:01,431
ديكستر، لاتجعلها مسأله شخصية

731
00:47:08,906 --> 00:47:10,807
مركب (فوسفونيل مثيل )؟

732
00:47:10,841 --> 00:47:12,276
و ايزوبروبيل الكحول

733
00:47:12,310 --> 00:47:14,645
مزجهما معا، يكون مركباً فتاكا

734
00:47:14,680 --> 00:47:20,285
الغاز السام
هذا هو مذنب الأفسنتين

735
00:47:20,320 --> 00:47:22,554
هذا قد يقتل عدداً من الآشخاص لايمكن لأحد ان يقدره

736
00:47:22,589 --> 00:47:25,157
ديكستر، يجب أن تبلغ الشَرِطة

737
00:47:25,192 --> 00:47:27,459
ولما عساي ان آصغي إليك؟
أنا هنا فقط بسببك

738
00:47:27,494 --> 00:47:29,595
والآن يفترض بي أن آثق بقراراتك؟

739
00:47:29,629 --> 00:47:31,263
- سوف اتخذ قراري الخاص
- ديكس.

740
00:47:31,298 --> 00:47:34,934
!دعني وشأني

741
00:47:40,774 --> 00:47:42,374
لقد قال ذلك الآخ سام.

742
00:47:42,408 --> 00:47:44,343
آحياناً ينبغي أن ترتكن للإستسلام

743
00:47:44,377 --> 00:47:46,311
لشيئ آعظم منك

744
00:47:47,780 --> 00:47:50,516
9-1-1.
ماحالتك الطارئة؟

745
00:47:50,551 --> 00:47:52,419
قاتلوا يوم القيامة يختبئون على متن يخت

746
00:47:52,453 --> 00:47:54,988
بالمكان 114 شارع بلاكر كانال

747
00:47:55,022 --> 00:47:56,424
ومن المُبلغ من فضلك؟

748
00:47:56,458 --> 00:47:58,125
أحبذ آلا آترك آسمي

749
00:47:58,160 --> 00:48:01,184
استعجلوا . 
إنهم يمتلكون غازاً ساماً

750
00:48:04,816 --> 00:49:15,635
مع تحيات 
فهد الشبيب
اول و أخر ترجمه لي
12 ساعه من العمل المتواصل 
حرق ام المسلسل على نفسك 
مدري ليه يترجمون هالاغبياء 

