﻿1
00:01:07,166 --> 00:01:10,136
!إنتبهي لطريقكِ

2
00:01:18,018 --> 00:01:20,853
المعذرة، أنا لم أخرج عن الصف
...ذهبتُ إلى هناك للحصول على

3
00:01:20,888 --> 00:01:25,092
أنتِ التي كدتِ تصدميني بالسيّارة -
لم أرَ أحداً في ممرّ المشاة -

4
00:01:25,127 --> 00:01:27,796
حسناً، في الواقع لم أكن في ممرّ المشاة -
ها نحن ذا -

5
00:01:27,830 --> 00:01:29,498
قهوة سادة. سوداء

6
00:01:34,572 --> 00:01:37,109
قهوتان، والكثير من الحليب والسكر

7
00:01:38,812 --> 00:01:40,413
القهوة

8
00:01:40,447 --> 00:01:45,152
لكَ في تمام الساعة العاشرة تماماً -
شكراً -

9
00:01:45,187 --> 00:01:49,059
تلكَ "باربي المسترجلة" كادت تصدمني
،في موقف للسيّارات هذا الصباح

10
00:01:49,093 --> 00:01:51,562
وثم أخذت موقعي بصف طلب القهوة

11
00:01:51,596 --> 00:01:53,131
"لقد أوقعتِ بي يا "باربي المسترجلة

12
00:01:53,165 --> 00:01:57,236
هل اليوم يتآمر ضدّك بالفعل؟ -
نعم -

13
00:01:57,270 --> 00:02:02,208
أأنت ترتدي ثياباً لحفل زفاف أو جنازة؟ -
قليلٌ من كليهما -

14
00:02:02,242 --> 00:02:05,812
أنتِ تقفين أمام الرئيس الجديد
"لمكتب "شؤون الكونغرس

15
00:02:05,846 --> 00:02:08,815
!هذا أمر ضخم
!تهانينا

16
00:02:08,849 --> 00:02:10,350
شكراً

17
00:02:14,722 --> 00:02:16,689
إنتظر لحظة

18
00:02:16,723 --> 00:02:21,193
،مكتبك ليس منظفاً
بل منظف تماماً

19
00:02:21,228 --> 00:02:22,995
هل ستغادر؟

20
00:02:23,030 --> 00:02:26,567
حسناً، لقد إنتقلتِ من سعادة غامرة لأجلي
إلى أمر محزن لكِ في ثانيتين

21
00:02:26,601 --> 00:02:30,305
سوف تخسر وضعك السرّي
هل سأكون قادرة على رؤيتك؟

22
00:02:30,339 --> 00:02:34,911
سنجعل الأمر ينجح -
ولكن ليس هكذا. ليس كلّ يوم -

23
00:02:34,945 --> 00:02:39,216
،صدّقي أو لا تصدّقي
كان هذا قراراً صعباً للغاية

24
00:02:39,250 --> 00:02:43,788
،ولا أزال سأبقي عينيّ عليكِ
إذا جاز التعبير

25
00:02:43,822 --> 00:02:46,824
رئيس شؤون الكونغرس عمل رائع -
إنّه كذلك -

26
00:02:46,859 --> 00:02:51,396
وستكون في الطابق السابع مع كبار المسؤولين -
يمكنكِ القدوم دائماًَ للزيارة -

27
00:02:51,430 --> 00:02:54,632
ولكن إحجزي موعداً في الأوّل

28
00:02:54,666 --> 00:02:58,202
متذمّر. ثاقب النظر

29
00:02:58,237 --> 00:03:01,305
(وقت ملخص الأحداث يا (آني

30
00:03:01,340 --> 00:03:03,874
يبدو وكأنّ يوم شخصٍ ما
على وشك أن يصبح أفضل

31
00:03:03,909 --> 00:03:06,678
"سمعتُ شيئاً حول وكالة "ناسا -
حقاً؟ -

32
00:03:06,712 --> 00:03:08,980
لقد نسيتِني بالفعل

33
00:03:14,554 --> 00:03:18,525
حظاً موفقاً -
شكراً -

34
00:03:22,097 --> 00:03:24,598
تمتّعي باللهو مع رُوّاد الفضاء

35
00:03:29,538 --> 00:03:34,241
(هذه المنطقة (نورث وسترن) في (كولومبيا
أصبحت ودودة للقوّات المسلحة الثورية الكولومبيّة

36
00:03:34,276 --> 00:03:39,714
،لتوجيهكم فحسب
قاعدة (باتالون غاترجينا) الكولومبيّة العسكرية

37
00:03:39,749 --> 00:03:44,520
هذا ما رآه محللونا هناك
البارحة لمدّة ساعتين

38
00:03:44,554 --> 00:03:45,955
أصبحت المنطقة مظلمة

39
00:03:45,989 --> 00:03:49,291
الصور الأولى بعد الإعتام

40
00:03:49,326 --> 00:03:52,895
وتظهر ما لا يقل عن عشرة عربات
لاف - 150" بالقرب من المحيط"

41
00:03:52,929 --> 00:03:54,296
القوّات المسلحة الثورية تفرد أجنحتها

42
00:03:54,331 --> 00:03:58,801
بل يصبحون أكثر جرأة، وكما تثبت
أنّ تعتيمهم للقمر الصناعي أكثر تطور

43
00:03:58,835 --> 00:04:00,769
إذا استولوا المسلّحون
،على المنطقة الحدوديّة

44
00:04:00,804 --> 00:04:04,774
(فيمكنهم التحرّك إلى (بنما
ويتجاوزون منطقة القناة

45
00:04:04,808 --> 00:04:08,445
هذا يمثل خطر حقيقي جداً
على مصالح الولايات المتحدة

46
00:04:08,479 --> 00:04:12,983
تريد وكالة "ناسا" تحقيقاً محلياً سرياً
في برنامج صيانة قمرها الصناعي

47
00:04:13,018 --> 00:04:14,819
إذا كان بإمكان ذلك أن يحدث
،لقمر صناعي أمريكيّ واحد

48
00:04:14,853 --> 00:04:16,621
فيمكن أن يحدث لهم جميعاً

49
00:04:16,655 --> 00:04:20,826
جاي)، أريدكَ و(آني) أن تعملا بفريق التحقيق)
(جنباً إلى جنب مع (ريفا

50
00:04:20,860 --> 00:04:23,495
من هي (ريفا)؟ -
(بديلة (أوغي -

51
00:04:23,530 --> 00:04:29,568
،(لا يمكن لأحدٍ إستبدال (أوغي أندرسون
(أقدّم لكم جميعاً (ريفا كلاين

52
00:04:29,603 --> 00:04:35,140
أتت (ريفا) من قسم العلوم والتكنولوجيا، حيث
كانت أصغر مديرة مشروع تشغل هذا المنصب

53
00:04:35,175 --> 00:04:36,408
دعونا نجعلها تشعر أنّها بمنزلها

54
00:04:36,442 --> 00:04:40,445
مرحباً. من الممتع أن أكون هنا

55
00:04:45,317 --> 00:05:20,342
((Covert Affairs - الشـؤون الداخـليّة))
((المـوسـم الثـانـي - الحـلقة الخـامـسـة))
((بـعنـوان: حــول الشــمـس))
((ترجـمـة: عـمـاد عـبـدالله))

56
00:05:26,140 --> 00:05:29,609
أتلكَ قدمكِ المُداسة؟ -
مضحك للغاية -

57
00:05:29,644 --> 00:05:31,445
آني) سائقة سريعة)

58
00:05:31,479 --> 00:05:35,281
تريدنا أختي أن ندخل في ماراثون
لقد بدأ التدريب في الليلة الماضية

59
00:05:35,315 --> 00:05:38,351
أهي متزوّجة؟ -
أجل -

60
00:05:39,753 --> 00:05:41,788
ماذا؟

61
00:05:41,822 --> 00:05:43,089
لا شيء

62
00:05:43,124 --> 00:05:50,196
مجرد أنّ في 35 ٪ من الزيجات الفاشلة تأخذ
الزوجة عادة الرياضة أو هواية تمهيداً للطلاق

63
00:05:50,230 --> 00:05:52,699
بالإضافة إلى أنّ الجري
يحلّ الأمور بطريقة رائعة

64
00:05:52,733 --> 00:05:56,035
إلى جانب ذلك، فإنّه أرخص
من المعالجة النفسيّة، صحيح؟

65
00:05:56,069 --> 00:06:00,305
حسناً يا (آني)، سوف تستخدمين غطاؤكِ
"في (سميثسونيان) لدخول وكالة "ناسا

66
00:06:00,340 --> 00:06:02,874
عظيم، يمكنني إستخدام كل ما تعلمته
من مخيم الفضاء حينما كنتُ في الـ 12 عاماً

67
00:06:02,909 --> 00:06:05,943
لم يكن لديّ فكرة أنّكِ مهووسة بالفضاء -
عليكَ أن تتعرّف عليّ -

68
00:06:05,978 --> 00:06:08,012
إنّها حدود المعرفة النهائيّة

69
00:06:08,046 --> 00:06:10,347
،أقصد الفضاء
وليس أنا

70
00:06:10,381 --> 00:06:13,683
ما رأيكِ بإستكشاف الفضاء يا (ريفا)؟

71
00:06:13,718 --> 00:06:18,688
إذا نظرتم للأرقام، فبعثات "ناسا" أنفقت
المبالغ المفرطة لأجل ميزانيّة علم أمتنا

72
00:06:18,722 --> 00:06:23,058
أتعتقدين بصدق أنّه يمكنكِ وضع سعر
للإستكشافات الجريئة لحدود المعرفة في الفضاء؟

73
00:06:23,092 --> 00:06:27,362
لقد حاولتُ. عندي جدول هنا إذا رغبتِ برؤيته

74
00:06:27,396 --> 00:06:28,830
حسناً، المهمّة

75
00:06:28,864 --> 00:06:32,300
"آني)، سوف تتوجّهين لمقر "ناسا)
"في شارع "إي

76
00:06:32,334 --> 00:06:37,206
هناك حفلة استقبال للمريخ اليوم في الردهة. وكالة
ناسا" والعاملين بها وعائلاتهم سيكونون هناك"

77
00:06:37,240 --> 00:06:39,675
سوف تأخذين التاريخ الشفوي
لموظفي "ناسا" الأربعة

78
00:06:39,710 --> 00:06:41,811
الذين ساهموا في صيانة الأقمار الصناعيّة

79
00:06:41,845 --> 00:06:46,883
وسآخذ الفيديو، وأفسّر الوجوه
ولغة الجسد والتحليل الجزئي للتعبيرات

80
00:06:46,918 --> 00:06:48,385
لإثبات المشتبه بهم المحتملين

81
00:06:48,420 --> 00:06:52,156
إذن ستشاهدين مقابلاتي وتبحثين عمّا يكشف
النقاب، كما هو الحال في لعبة البوكر؟

82
00:06:52,191 --> 00:06:54,024
إنّها ليست غريزة داخليّة
مثل غريزة في لعبة بطاقات

83
00:06:54,059 --> 00:06:55,259
إنّه ينجح

84
00:06:55,293 --> 00:07:00,029
آني)، سوف تسألين أربعة أسئلة عامّة) -
ثلاثة منها ستقودنا إلى الفاعل -

85
00:07:00,064 --> 00:07:01,197
،وهناك شيء أخير

86
00:07:01,231 --> 00:07:05,234
تخفيضات الميزانية في "ناسا" شديدة
...لذا لا يخب أملكِ إذا كانت المعنويات

87
00:07:05,269 --> 00:07:06,802
ليست مرتفعة كمعنوياتكِ

88
00:07:06,837 --> 00:07:08,837
حسناً

89
00:07:29,194 --> 00:07:34,433
لا تزال معنا هنا نحن الأشخاص العاديين -
البيروقراطيّة لا تتوقف أبداً عن إدهاشي -

90
00:07:34,467 --> 00:07:38,503
لقد إضطررتُ لتعبئة إثنا عشر استمارة للحصول
،فقط على هذه البطاقة المفتاحية للطابق السابع

91
00:07:38,538 --> 00:07:41,540
حيث لابدّ عليّ تعبئة المزيد من الإستمارات

92
00:07:44,444 --> 00:07:47,780
تريدنا وكالة "ناسا" أن نحقق
في العلماء وروّاد الفضاء

93
00:07:47,814 --> 00:07:52,318
،حسناً، إذا طلبوا ذلك، فإنّه تدقيق داخلي
لذا أنتِ لا تخترقين عقد المخابرات المركزيّة

94
00:07:52,353 --> 00:07:56,355
لا زال يشعرني بالغرابة -
لأنّهم أميركيين أو لأنّها وكالة "ناسا"؟ -

95
00:07:56,390 --> 00:07:57,623
كلاهما

96
00:07:59,492 --> 00:08:03,195
جوان) تعرف كيفيّة شعوركِ)
لهذا السبب على الأرجح قد اختارتكِ

97
00:08:03,229 --> 00:08:04,663
لماذا؟

98
00:08:04,698 --> 00:08:07,967
لأنّها تعرف أنّكِ تهتّمين كفاية
لإنجاح هذا بشكل صائب

99
00:08:09,202 --> 00:08:12,271
،الآن لا أعرف إذا فهمتِ ذلك
ولكنّي ضغطتُ للتو زرّ الطابق السابع

100
00:08:15,975 --> 00:08:19,310
معارضيني في لجنة الإستخبارات
يكتسبون زخماً

101
00:08:19,345 --> 00:08:22,513
إنّهم مُستعدّون لطلب إجراء تحقيق وجلسات إستماع
لـ(آرثر) في وقتٍ مبكر من الأسبوع المقبل

102
00:08:22,548 --> 00:08:26,216
على الأقل هذا ما نسمعه
ربما تعرف شيئاً آخر

103
00:08:26,251 --> 00:08:27,684
تشيت)؟)

104
00:08:30,788 --> 00:08:36,026
أأنتَ متأكّد أنّ هذه قهوة منزوعة الكافيين؟ -
تماماً -

105
00:08:36,060 --> 00:08:37,961
أجل. لا تقلق بشأن جلسات الإستماع

106
00:08:37,996 --> 00:08:42,000
أولئك المهرّجين بلجنة الإستخبارات
عليهم تبرير المراد بوظائفهم فحسب

107
00:08:42,034 --> 00:08:43,635
أنتَ في أيدٍ أمينة معي

108
00:08:43,669 --> 00:08:48,541
(اسمع، لدي موعد للعب التنس في (هيلتون هيد
سنتحدّث مجدداً عندما أعود

109
00:08:54,481 --> 00:09:03,054
إنّي حائر, أنعيد جدولة الاجتماع؟
أو كان هذا الاجتماع؟

110
00:09:22,874 --> 00:09:24,709
كيف أتيت للعمل لـ"ناسا"؟

111
00:09:24,743 --> 00:09:30,683
كنتُ متخصصاً في الفيزياء وهندسة الطيران -
لا يمكن للجميع العمل على جهاز التحليل الطيفي -

112
00:09:30,717 --> 00:09:32,251
مع قاصر في الرياضيات التطبيقيّة

113
00:09:32,286 --> 00:09:34,521
سلاح الجو
طِر وقاتل وفُز

114
00:09:34,555 --> 00:09:38,892
كان لديّ دكتوراه في النظرية الموسيقيّة
والفلسفة العملية

115
00:09:41,328 --> 00:09:46,699
"لقد أردتُ دائماً العمل بـ "ناسا
منذ كنتُ صبيّ صغير

116
00:09:46,733 --> 00:09:50,101
ما الذي تعملـ/ين عليه الآن بالتحديد؟

117
00:09:50,136 --> 00:09:52,637
الإنبعاثات البركانيّة
ورسم خرائط الأوزون

118
00:09:52,671 --> 00:09:54,238
إنّي رائد فضاء

119
00:09:56,642 --> 00:10:01,613
أشرف على فريق من الفنيين
في مكاتب صيانة الأقمار الصناعيّة

120
00:10:01,647 --> 00:10:03,616
،لدينا دائماً خطة للطوارئ

121
00:10:03,650 --> 00:10:10,591
ولا يوجد برنامج مضاء باللون الأخضر
حتى نعرف الحل لكلّ أمر ممكن خارجي

122
00:10:10,625 --> 00:10:12,660
أين ترَ/ين نفسك في خمس سنوات؟

123
00:10:12,694 --> 00:10:15,597
خارج المقر الرئيسي في العاصمة
وصولاً إلى (كانافيرال) حيث تحدث الأمور

124
00:10:15,631 --> 00:10:20,402
في الفضاء
ألم أذكر لكِ أنّي رائد فضاء؟

125
00:10:20,436 --> 00:10:22,004
...أأستطيع... آسف
أأستطيع الرحيل الآن؟

126
00:10:22,038 --> 00:10:24,807
"إنّي رجل أعشق وكالة "ناسا
لذا فإنّي على الأرجح سأكون أعمل هنا

127
00:10:24,842 --> 00:10:28,979
أخبرها كم كنتَ قريباً لخدمة
اللجنة الرئاسية لإستكشاف الفضاء

128
00:10:29,013 --> 00:10:31,848
هذا ليس مصنعاً
(هذا ابني، (تشارلي

129
00:10:31,883 --> 00:10:36,953
(ينبغي أن يكون والدي في (سميثسونيان
فلقد بدأ العمل في "ناسا" حينما كان في العاشرة

130
00:10:36,988 --> 00:10:39,990
"رأيتُ عمليّة إطلاق مكوك "أبولو 15
(في قاعدة (كيب كانافيرال

131
00:10:40,024 --> 00:10:41,292
حقاً؟

132
00:10:41,326 --> 00:10:45,996
(أجل، كانت عائلتي تسكن في (شارلوتسفيل
بمحطة أراضي (فورد) الخاصّة بنا

133
00:10:46,030 --> 00:10:47,430
ما هي بعثتكَ المفضلة يا (تشارلي)؟

134
00:10:47,465 --> 00:10:48,465
"بيونير 10"

135
00:10:48,499 --> 00:10:51,835
،عائدة من الموت
وقطعت حوالي 7 مليار كيلومتر

136
00:10:51,869 --> 00:10:52,902
وما زالت مستمرّة

137
00:10:52,937 --> 00:10:55,639
أراك لاحقاً يا كوكب الأرض -
إنّي مع (كارل ساغان) في ذلك -

138
00:10:55,673 --> 00:10:57,408
نحن مجرّد نقطة صغيرة باهتة

139
00:10:57,442 --> 00:10:59,310
المعذرة

140
00:10:59,344 --> 00:11:01,980
إنّي أشرف على جميع مشاريع
(الوسائط المتعددة في (سميثسونيان

141
00:11:02,014 --> 00:11:05,684
وأوّل مرّة سمعتُ فيها عن هذا الفيلم
من إتّصال هاتفي تلقيته قبل 15 دقيقة

142
00:11:05,718 --> 00:11:07,519
من الذي وقع بالضبط على مشروعكِ؟

143
00:11:07,553 --> 00:11:12,857
(دينيس ستيفنس) -
لا فكرة لديّ عمّن يكون -

144
00:11:12,892 --> 00:11:14,025
...إنّي أتّصل

145
00:11:14,060 --> 00:11:15,927
،بمجلس الإدارة
إنّه على علم بذلك

146
00:11:15,962 --> 00:11:19,531
،إنّه المسؤول عن جمع التبرعات للعامين المقبلين
بما في ذلك صندوق التراث العالمي

147
00:11:19,565 --> 00:11:21,366
أأنتِ على معرفة بذلك؟ -
نعم، إنّي كذلك -

148
00:11:21,400 --> 00:11:25,137
آسفة للمقاطعة -
كلاّ، لا مشكلة -

149
00:11:26,839 --> 00:11:28,413
آسفة

150
00:11:35,447 --> 00:11:38,983
الأمر المثير للسخرية في المنظر
أنّه لا يمكنكَ التمتع برؤيتي

151
00:11:39,017 --> 00:11:42,452
لم أكن أريد أن أعطيكَ مكتباً مختلفاً
فقط لأنّكَ لا تستطيع أن تُقدّر السماء الزرقاء

152
00:11:42,487 --> 00:11:45,121
بالمناسبة، لقد إستبدلنا مكتب العمل الموجود
في قسم "الحماية المحليّة" بنفس البوصة

153
00:11:45,155 --> 00:11:47,156
ليس بالضبط

154
00:11:47,191 --> 00:11:50,793
،لقد أضفت مكبّر صوت متقدّم تقنياً
وبعض الأشياء الجيّدة الأخرى

155
00:11:50,827 --> 00:11:56,432
تناول طعام الغداء في الواحدة ظهراً
أنتَ مع كبار المسؤولين الآن

156
00:12:06,443 --> 00:12:10,914
يا للروعة، لقد جعلتِ هذا المكان ملككِ حقاً
وبسرعة

157
00:12:10,948 --> 00:12:14,685
آني)، لقد نخلتُ الكثير من تسجيل
"مقابلاتكِ في وكالة "ناسا

158
00:12:14,719 --> 00:12:19,590
في المرّة القادمة حاولي وضع الأسئلة
الموجّهة بنفس المكان خلال كلّ مقابلة

159
00:12:19,624 --> 00:12:21,925
لقد غيّرتِ موضعها مرّة واحدة فقط -
تمّ تدوين الملاحظة -

160
00:12:21,960 --> 00:12:26,998
،في 84٪ من حالات الحنث باليمين
،أظهر الأهداف سلوكيات جسديّة مشتركة

161
00:12:27,032 --> 00:12:30,568
،و70٪ من تلك الحالات
يحاولون في الواقع إخفاء أنفسهم

162
00:12:30,603 --> 00:12:33,438
لقد وضعوا حاجز ماديّ مثل الذراع

163
00:12:33,472 --> 00:12:36,174
"ما الذي تعمل عليه الآن بالتحديد؟"

164
00:12:36,208 --> 00:12:43,580
إنّي أشرف على فريق من الفنيين"
"في مكاتب صيانة الأقمار الصناعيّة

165
00:12:43,614 --> 00:12:46,249
هذا كلّ شيء؟ -
هذه البداية -

166
00:12:46,283 --> 00:12:51,621
،الذراع حول خصره تُفصح عن الكثير
لذا نبحث بشكل أعمق

167
00:12:51,655 --> 00:12:57,027
نوعية الشد في عضلات عينيه وفمّه
غير متناسقة خلال هذه الإجابة

168
00:12:57,061 --> 00:13:00,431
إشارة خداع لا إراديّة -
أو كان متوتراً فحسب -

169
00:13:00,465 --> 00:13:01,666
لديه دافع

170
00:13:01,700 --> 00:13:04,803
لقد رفضت "ناسا" تمويل مشروعه لتزويد
القمر الصناعي بالوقود قبل ستة أشهر

171
00:13:04,837 --> 00:13:06,538
زوجته هجرته في العام الماضي

172
00:13:06,572 --> 00:13:10,142
"وبينما إعترف مبدئياً لـ"ناسا
،من خلال برنامج رائد الفضاء

173
00:13:10,176 --> 00:13:11,777
لم يسبق له أن صعد إلى الفضاء

174
00:13:11,811 --> 00:13:16,615
،مِن بين جميع مَن قابلتُ هناك
كان الوحيد الصريح

175
00:13:16,650 --> 00:13:19,618
مهندسو "ناسا" قليلي الراتب
،ولا يُقدّرون حقّ قدرهم

176
00:13:19,652 --> 00:13:24,022
صفتان تلاءم لمحات الخيانة -
يجب أن نضعه تحت المراقبة -

177
00:13:24,056 --> 00:13:29,126
هذا من إختصاص وكالة الأمن القومي -
(سأجعل (جوان) تنسّق مع (فورت ميد -

178
00:13:29,160 --> 00:13:31,762
كلاّ. محال
بالتأكيد لا

179
00:13:31,796 --> 00:13:35,532
التنصّت على المكالمات تعني المشاركة مع وكالة
الأمن القومي وسيسيطرون على التحويل الشرعي

180
00:13:35,566 --> 00:13:38,369
آسفة

181
00:13:38,403 --> 00:13:42,540
سلك "آر 1" المُرسل
يمكنه تخطي التحويل الشرعي

182
00:13:42,574 --> 00:13:44,142
إخلاف سيادة القانون؟

183
00:13:44,176 --> 00:13:46,411
تدمير علاقتنا الهشة مع وزارة العدل
ووكالة الأمن القومي؟

184
00:13:46,446 --> 00:13:49,314
...لو سمحتِ لي أن أنهِ حديـ -
كلاّ -

185
00:13:49,349 --> 00:13:54,019
أنتِ مُستجدّة يا (ريفا)، لذا سأطلعكِ
على طريقة عمل الأمور في قسمي

186
00:13:54,054 --> 00:13:57,689
لا توجد طرق سقراطيّة هنا
قراراتي نهائيّة

187
00:14:08,666 --> 00:14:13,169
أأنتِ بخير؟ -
أجل، لديّ حساسيّة فحسب -

188
00:14:13,204 --> 00:14:16,038
حبوب اللقاح المعدودة عند الـ 8.5

189
00:14:16,073 --> 00:14:19,575
فقط لكي تعرفي، فلستِ أوّل شخص
تنهره (جوان) في اليوم الأوّل

190
00:14:19,610 --> 00:14:20,676
حقاً؟

191
00:14:20,711 --> 00:14:22,678
إنّها في الواقع رائعة

192
00:14:22,713 --> 00:14:28,551
،حسناً، ربّما ليست رائعة
ولكن ليست سيئة بمجرّد أن تفهميها

193
00:14:28,585 --> 00:14:31,020
"في قسم "العلوم والتكنولوجيا
لم نكن مضطرّين لفهم الناس

194
00:14:31,055 --> 00:14:35,558
نحن مُكرّسين فقط للملفات
...والمخططات والدراسات و

195
00:14:37,094 --> 00:14:41,465
"تمّ نقلي إلى قسم "الحماية المحليّة
لأنّي أردتُ المزيد من التحدّي

196
00:14:41,499 --> 00:14:44,535
وبوضوح، لقد حصلتُ عليه

197
00:14:44,569 --> 00:14:49,940
،الوضع هنا عبارة عن إتجاهين
الذكاء البشري والحقائق الثابتة

198
00:14:49,974 --> 00:14:53,977
أجل

199
00:14:54,011 --> 00:14:57,380
ماذا عن مراقبة بطريق واحد؟ -
زرع أجهزة تنصّت في بيتهم؟ -

200
00:14:57,414 --> 00:15:00,316
لمَ لا؟ يمكننا أن نفعل ذلك بأنفسنا -
ولكنّا سنسمع جانباً واحداً فقط من المكالمة -

201
00:15:00,351 --> 00:15:02,853
ولكننا سنسمع كل شيء
يحدث في منزلهم

202
00:15:02,887 --> 00:15:06,357
،سوف نحافظ على الولاية القضائية خلال التحقيق
ولن نكون مضطرين لمشاركة وكالة الأمن القومي

203
00:15:06,391 --> 00:15:07,491
هذا سينجح

204
00:15:07,526 --> 00:15:10,594
كيف ندخل إلى منزلهم؟

205
00:15:10,629 --> 00:15:12,831
خلق تضليل؟
الإتصال بوجود تهديد بقنبلة؟

206
00:15:12,865 --> 00:15:15,500
،كلاّ، هذا من المرّجح بلاغ للمباحث الفيدراليّة
ولا نريد ذلك

207
00:15:15,535 --> 00:15:18,404
ماذا عن هذا؟

208
00:15:18,438 --> 00:15:25,811
ماذا تفعلين؟
أتتصلين بالهدف؟

209
00:15:25,845 --> 00:15:27,379
"مرحباً" -
أهلاً، أهذا (ويل)؟ -

210
00:15:27,413 --> 00:15:28,680
"نعم. من معي؟"

211
00:15:28,715 --> 00:15:33,052
(أنا (آني والكر) من (سميثسونيان
لقد صوّرتكَ في يوم المريخ

212
00:15:33,086 --> 00:15:38,791
كنتُ أتساءل إذا كنتُ أستطيع إعطاؤك صورة
لشكرك على التصوير

213
00:15:38,825 --> 00:15:40,293
اليوم؟ -
أجل، اليوم سيكون رائعاً -

214
00:15:40,327 --> 00:15:42,728
يمكنني أن آخذكم يا رفاق لتناول شيء

215
00:15:42,763 --> 00:15:47,166
كنتُ أخطط أنا و(تشارلي) لحفلة شواءٍ على السطح
بالطبع لا شيء خاص. مرحّب بكِ للحضور

216
00:15:47,200 --> 00:15:50,870
حوالي الساعة الـ6:30 أو الـ 7:00؟ -
أحبّ حفلات الشواء -

217
00:15:50,904 --> 00:15:55,141
سأراك الليلة

218
00:15:55,175 --> 00:15:58,444
،"آني)، عندما كنتِ في وكالة "ناسا)
ألم يبدو أيّ شيء خارجاً عن المألوف؟

219
00:15:58,478 --> 00:16:03,183
،سألتني مندوبة العلاقات العامّة عمّا أقوم به
ولكنّي عالجتُ الأمر

220
00:16:03,217 --> 00:16:05,719
عالجتِ الأمر؟

221
00:16:05,753 --> 00:16:10,056
ألم يخطر ببالكِ أنّكِ كشفتِ غطاؤكِ بالأمس؟

222
00:16:10,090 --> 00:16:14,828
أعني، ما هي فرص إقامتهم لحفلة شواء
في الليلة التي دعوتِ نفسكِ فيها؟

223
00:16:14,862 --> 00:16:17,431
هذا فخ

224
00:16:26,281 --> 00:16:31,284
أحصلت على كلّ ذلك؟ -
نعم -

225
00:16:31,319 --> 00:16:35,922
وهل نحن نستجيب لطلب رفع السرية
عن هذه المهمّات الثلاثة بـ(أفغانستان)؟

226
00:16:35,957 --> 00:16:38,392
هذا أمر طوعي
إنّه جزء من عفويتي الشفافة

227
00:16:38,426 --> 00:16:41,628
(بعض الموظفين التابعين لنا في (كشمير
يستخدمون نفوذهم لفتح المنطقة

228
00:16:41,663 --> 00:16:42,929
أمرك يا سيّدي

229
00:16:42,964 --> 00:16:45,932
،(ويا (أوغي
تمتّع قليلاً بهذا

230
00:16:45,966 --> 00:16:49,235
لقد بنينا مدرسة للفتيات

231
00:16:49,270 --> 00:16:52,338
إنّه الشعور بالسعادة والتفاؤل
الذي يحضن الصيف

232
00:16:52,372 --> 00:16:53,606
أمرك يا سيّدي

233
00:17:03,650 --> 00:17:07,786
مرحباً
هلمّي بالدخول

234
00:17:14,861 --> 00:17:17,496
"أبولو 15"
لقد تذكّرتِ

235
00:17:17,531 --> 00:17:21,167
إعتقدتُ أنّكَ ستقدّر ذلك -
شكراً لكِ -

236
00:17:21,201 --> 00:17:23,069
،أقسم لكِ
كانت الشمس أكثر إشراقاً آنذاك

237
00:17:23,104 --> 00:17:27,607
متأكّدة أنّ سبب هذا هو قُرب
ولاية فلوريدا من خط الإستواء

238
00:17:27,642 --> 00:17:32,679
تشارلي) في الطابق العلوي يشعل الفحم)
أيمكنني أن أحضر لكِ شيئاً للشرب؟

239
00:17:32,713 --> 00:17:36,148
بيرة؟ -
بالتأكيد -

240
00:17:48,528 --> 00:17:52,130
إنّها نظيفة
إنّما نحن لا نحبّ الترتيب هنا

241
00:17:52,164 --> 00:17:57,468
لا أحكام. أنذهب إلى الطابق العلوي؟ -
إنّي جائع أيضاً. دعينا نصعد -

242
00:18:00,205 --> 00:18:06,010
تذكّري يا (آني)، يجب أن تمنحي (جاي) تغطية في الشقة
من الـ7:00 وحتى الـ7:15 لتثبيت أجهزة المراقبة

243
00:18:06,044 --> 00:18:09,413
لا تنزلي من السطح حتى الـ 7:15

244
00:18:09,447 --> 00:18:12,349
أوّل نجم الليل يا أبي
قلب العقرب تغلب على برج العقرب

245
00:18:12,384 --> 00:18:15,018
هناك كوكبة العواء

246
00:18:15,053 --> 00:18:17,421
أستطيع أن أرى السنبلة -
أين؟ -

247
00:18:19,157 --> 00:18:23,194
إنّه ممتع يا رفاق أن تستقطعوا من وقتكم
لتأتوا إلى هنا وتقوموا بذلك مرّة في حين لآخر

248
00:18:23,228 --> 00:18:24,829
ليس مرّة واحدة فقط في حين لآخر

249
00:18:24,863 --> 00:18:29,400
أعود إلى البيت من العمل للنظر إلى النجوم
مع (تشارلي) كلّ ليلة مهما كان

250
00:18:29,434 --> 00:18:31,135
دعونا نأكل

251
00:18:31,169 --> 00:18:35,839
كان الدلفين أوّل كوكبة عرفته
لقد علّمني أبي

252
00:18:35,874 --> 00:18:39,443
"أصبتُ بجدري الماء "الحصبة
في اليوم الأوّل قبل الصف الثالث

253
00:18:39,477 --> 00:18:45,916
،حملني إلى الفناء الخلفي، وأشار بشكل مستقيم
وأخبرني قصّة كوكبة الدلفين

254
00:18:45,951 --> 00:18:49,954
ولذا في كلّ فصل خريف عندما تنظرين إلى المجموعة
الصغيرة من كوكبة الدلفين، فلابدّ أنّكِ تفكّرين به

255
00:18:49,989 --> 00:18:51,522
أجل

256
00:19:07,007 --> 00:19:08,808
،(تشارلي)
قم بإعداد التلسكوب

257
00:19:08,842 --> 00:19:11,043
تعالي

258
00:19:12,446 --> 00:19:14,948
مذهل

259
00:19:16,417 --> 00:19:22,788
هل تزوّجتِ أو ما شابه؟ -
كلاّ -

260
00:19:22,823 --> 00:19:25,458
يجب أن تواعدي أبي
إنّه رائع حقاً

261
00:19:26,827 --> 00:19:32,332
،أعني، يمكن أن يكون أحمقاً في بعض الأحيان
ولكنّه بنى هذا التلسكوب

262
00:19:32,367 --> 00:19:34,468
إنّه أمر مثير للإعجاب

263
00:19:34,502 --> 00:19:40,007
،أعرف أنّ شقتنا كئيبة حقاً
ولكنّها بسبب أنّ أبي لم يطلب المساعدة

264
00:19:40,042 --> 00:19:43,077
إنّه لا يؤمن في طلب أيّ شيء
إنّه فخور حقاً حول هذا

265
00:19:43,111 --> 00:19:45,680
ماذا عنك؟ -
ليس كثيراً -

266
00:19:45,714 --> 00:19:47,748
لقد وضعتُ عيني
على درّاجة ناريّة جميلة حقاً

267
00:19:51,854 --> 00:19:57,324
مذهل، لقد أصابت الأرصاد الجويّة هذه المرّة
العاصفة في طريقها

268
00:19:57,359 --> 00:20:00,928
من الأفضل أن ننزل إلى الطابق السفلي

269
00:20:00,962 --> 00:20:04,898
في الواقع، ما زلتُ جائعة
أيمكنني تناول قطعة براتوورست أخرى؟

270
00:20:09,370 --> 00:20:11,105
"أجل، سمعتك بشكل واضح"

271
00:20:11,139 --> 00:20:18,279
إنّي أمشي الآن وأتحدّث بصوت عال
وكأنّي شخص مجنون. أتلقيتِ ذلك؟

272
00:20:18,314 --> 00:20:20,015
حسناً، سأضع مجموعة أخرى
فلدينا المتسع من الوقت لذلك

273
00:20:21,918 --> 00:20:23,052
كان هذا ممتازاً حقاً

274
00:20:23,086 --> 00:20:25,621
يمكنكِ أخذ إلى الطابق السفلي
ليس عليكِ أن تأكليه في المطر

275
00:20:38,600 --> 00:20:40,601
لقد أعددته للتو

276
00:20:44,205 --> 00:20:48,409
لقد تركتُ سترتي في الطابق العلوي -
توجّها للأسفل. سوف أحضرها -

277
00:20:48,443 --> 00:20:50,077
(شكراً يا (تشارلي

278
00:21:08,799 --> 00:21:14,036
شعور رائع. وقد كان عشاءً خفيفاً
وذهبت للفراش بوقت مبكّر. ونمتُ كالصخرة

279
00:21:14,070 --> 00:21:18,073
أجل، أكلتُ الكثير وذهب للفراش بوقتٍ متأخر
ولكن شكراً

280
00:21:18,107 --> 00:21:20,242
أيمكنني أن أسألكِ شيئاً؟ -
بالتأكيد -

281
00:21:20,276 --> 00:21:24,545
أكلّ شيء على ما يرام معكِ و(مايكل)؟
أعرف أنّه كان يسافر كثيراً

282
00:21:24,580 --> 00:21:25,846
الأمور على ما يرام

283
00:21:25,881 --> 00:21:29,016
أعني، إنّه غريب
من الصعب تفسيره

284
00:21:29,050 --> 00:21:30,685
جرّبيني

285
00:21:30,719 --> 00:21:31,920
أعني، إنّه لا شيء ليزلزل العالم

286
00:21:31,954 --> 00:21:35,591
...مجرّد -
ما الأمر يا (دانيال)؟ -

287
00:21:35,625 --> 00:21:39,062
لا أشتاق إليه كثيراً
على الإطلاق

288
00:21:39,096 --> 00:21:41,131
...دانيال)، إنّي آسـ) -
كلاّ، لا بأس -

289
00:21:41,166 --> 00:21:43,634
ذلك الأمر الجنونيّ
أنّه لا بأس بذلك

290
00:21:43,668 --> 00:21:47,771
ماذا حدث؟ -
لا أعرف -

291
00:21:49,040 --> 00:21:54,344
أتعتقدين أنّه من الممكن أن يتبدد
الحبّ ببطء مع شخص ما؟

292
00:21:59,984 --> 00:22:01,618
أيّ أفكار؟ مرحباً؟

293
00:22:01,653 --> 00:22:04,621
دعينا نواصل الجري والتحدّث

294
00:22:07,858 --> 00:22:10,426
لذا لا أعرف ما إذا كان ينبغي
(أن أتحدّث إلى (مايكل

295
00:22:10,461 --> 00:22:12,429
(آني)

296
00:22:14,131 --> 00:22:15,465
!هدّئي سرعتكِ

297
00:22:15,499 --> 00:22:17,133
أريد فقط أن أنتهِ
!وأنتِ تريدين الفوز

298
00:22:17,167 --> 00:22:19,001
آسفة

299
00:22:23,539 --> 00:22:27,476
،(أريد أن أتحدّث عن هذا الأمر يا (دانييل
ولكنّي أدركتُ أنّي أسقطتُ هاتفي هناك

300
00:22:27,510 --> 00:22:30,179
والمتحف سيقتلي
فعليه أرقام منازل الجميع

301
00:22:30,213 --> 00:22:33,182
حسناً، أستطيع مساعدتكِ -
لا، لا تفعلي -

302
00:22:33,217 --> 00:22:37,988
عودي إلى البيت. أرجوكِ
الفتيات مُستعدّات للمدرسة

303
00:22:38,022 --> 00:22:39,489
...حسناً، سأتّصل -
كلاّ، لا يمكنكِ -

304
00:22:39,524 --> 00:22:42,460
،لأنّه ليس معكِ هاتفكِ
ولقد أسقطتُ هاتفي

305
00:22:42,494 --> 00:22:46,063
سأكون حذرة. أعدكِ -
حسناً -

307
00:23:35,882 --> 00:23:38,351
(مرحباً يا (آني -
لقد تمّت مراقبتي هذا الصباح -

308
00:23:38,385 --> 00:23:41,386
(أريدكِ أن تتصلي بشرطة متنزّه (روك كريك

309
00:23:41,421 --> 00:23:45,590
وترين ما إذا تعرّف أيّ شخص على امرأة
متورّطة في تصادم بشارع متعدّد المسارات

310
00:23:45,624 --> 00:23:48,559
ملابس زرقاء مع جديلة طويلة -
حسناً، سأفعل ذلك -

311
00:23:48,593 --> 00:23:51,328
،أمّا بالنسبة إليكِ
البروتوكول التوجيهي 2408

312
00:23:51,362 --> 00:23:53,229
لكِ ذلك
سأنتبه لمراقبتي

313
00:23:53,264 --> 00:23:57,000
كلاّ، هذا يعني أنّه لا يجب أن تأتِ اليوم -
ذلك لن يحدث -

314
00:24:00,705 --> 00:24:07,546
إنّي في صدمة. ليست مفصلة حتى -
وليست مشاريع قوانين للكونغرس أيضاً -

315
00:24:07,580 --> 00:24:11,049
عرف أنّه ليس لدينا أيّ مكان آخر يمكننا
،اللجوء إليه، كان يعلم أننا بحاجة محامٍ ماكر

316
00:24:11,084 --> 00:24:14,887
وجعلنا نسحب من صندوق تقاعدنا
لقضاء إجازة للتنس في (هيلتون هيد)؟

317
00:24:14,922 --> 00:24:16,755
أجل، لا تخصصيه

318
00:24:16,790 --> 00:24:19,058
...كنتُ مخطئة

319
00:24:19,092 --> 00:24:21,760
بالإصرار على التعاقد معه

320
00:24:21,794 --> 00:24:24,363
فما الذي يجب أن نفعله؟

321
00:24:24,397 --> 00:24:29,567
،أريدكَ أن تكون مهذباً
مثلما عهدتُ ذلك منكَ

322
00:24:29,602 --> 00:24:30,902
هذا لا يبدو جيّداً

323
00:24:30,936 --> 00:24:36,240
،أريدكَ أن تدفع له
وبعدها أريدكَ أن تطرده

324
00:24:36,274 --> 00:24:37,742
أرجوك

325
00:24:41,447 --> 00:24:43,749
...ظننتُ أنّي -
لم أكن مراقبة -

326
00:24:43,783 --> 00:24:45,017
كيف تكونين متأكّدة؟

327
00:24:45,051 --> 00:24:49,589
،ركبتُ ثلاث حافلات، وقطارين
ووكالة "جيتني" أنزلتني عند الباب الأمامي

328
00:24:49,623 --> 00:24:53,459
طوال الوقت، أودّ أن أقول أنّ وسائل النقل
العامّة صفقة أفضل من موقف سيارتي

329
00:24:53,494 --> 00:24:55,461
مشتبهنا لديه حياة ليليّة نشطة

330
00:24:56,797 --> 00:25:00,266
كانت تلكَ المرأة التي راقبتني في الحديقة
أكانت مع (ويل)؟

331
00:25:00,300 --> 00:25:02,668
الليلة الماضية، مباشرة بعد رحيلكِ

332
00:25:02,702 --> 00:25:05,303
وبعدها عاد للبيت
وحصلنا على هذا

333
00:25:06,672 --> 00:25:08,974
لدي توصيل آخر
نفس الزمان والمكان

334
00:25:10,009 --> 00:25:12,344
ويل) هو رجلنا)

335
00:25:20,653 --> 00:25:22,187
(أوغي)

336
00:25:22,221 --> 00:25:27,326
،هذا البيان الصحفي حول مهمّاتنا، والمدرسة
...وجهودي لإبقاء الوكالة صامدة

337
00:25:27,361 --> 00:25:28,494
نعم يا سيّدي

338
00:25:28,528 --> 00:25:34,501
يُقرأ كالجريمة والعقاب، إلاّ أنّه لا توجد
معلومات به. أنتَ مُتبلد بجنون

339
00:25:34,535 --> 00:25:39,305
،إذا أردنا إزالة الكآبة عن الجميع
فدعنا لا نُلغي أيّ حالة سرّية

340
00:25:40,341 --> 00:25:42,008
...(أعني، يا (أوغي

341
00:25:42,043 --> 00:25:44,677
قمنا ببناء مدرسة للفتيات

342
00:25:44,711 --> 00:25:47,480
مدرسة للفتيات -
ولقد أدرجتُ ذلك -

343
00:25:47,514 --> 00:25:52,385
،جنبا إلى جنب مع معلومات شرطيّة غامضة
حول الغرض من المدرسة نفسها

344
00:25:52,419 --> 00:25:54,553
دعني أن أوفر عليكَ بعض التعب

345
00:25:54,588 --> 00:26:02,161
ستظهر الفتيات. وسيتعلمن
وستتحسّن حيوات. إنّه أمر صريح

346
00:26:02,195 --> 00:26:07,032
الآن، لقد إستهنتُ بمدى صعوبة الإنتقال
،لعميل ماهر مثلك

347
00:26:07,066 --> 00:26:10,203
خاصّة واحد لديه مثل هذه المواهب
في ساحة المعركة

348
00:26:10,237 --> 00:26:12,004
ليس أمراً صعباً يا سيّدي

349
00:26:12,039 --> 00:26:15,040
أطلب منكَ أن تفعل ما هو ضدّ كلّ غريزة
للحفاظ على السرّية

350
00:26:15,075 --> 00:26:18,577
تعلمتُ هذه المهارات
ويمكنني نسيانها

351
00:26:18,612 --> 00:26:21,079
،حسناً
إنسها بسرعة

352
00:26:21,114 --> 00:26:22,814
المؤتمر الصحفي في الغد

353
00:26:37,398 --> 00:26:40,700
آني والكر)، والمنثول ذو الرائحة الجميلة)

354
00:26:42,403 --> 00:26:45,038
تدريبات الماراثون ليست نزهة

355
00:26:45,072 --> 00:26:48,842
مهلاً، هذه التقنيات الجديدة
لا تُصدّق

356
00:26:48,876 --> 00:26:52,245
أجل، لديّ جهازي الخاص لتنظيم الحرارة
ووجبة غداء مجانيّة

357
00:26:52,279 --> 00:26:53,913
جلّ ما أردته سابقاً كان العمل
مع الطعام المجاني

358
00:26:53,948 --> 00:26:57,551
،ولكنّكِ لستِ هنا للتحدّث عن وظيفتي
صحيح؟

359
00:26:57,585 --> 00:26:59,786
قسم "الحماية المحليّة" بحوزته أدلة موثقة
..."لخائن وكالة "ناسا

360
00:26:59,820 --> 00:27:04,457
،المكالمات الهاتفية، وصور المراقبة
ولكن شيء حيال ذلك لا يتناسب

361
00:27:04,492 --> 00:27:07,427
(تحدّثي مع (ريفا
لقد دعمتها لـ(جوان). إنّها ماهرة

362
00:27:07,461 --> 00:27:09,029
إنّها ليست أنتَ -
...(آني) -

363
00:27:09,063 --> 00:27:10,730
،أودّ مساعدتكِ
ولكن لا أستطيع

364
00:27:10,765 --> 00:27:14,100
ماذا تعني أنّكَ لا تستطيع؟
دوماً ما تعرف ما يجب فعله

365
00:27:18,539 --> 00:27:24,310
،(لقد هُزّتُ للتو في مهمّتي الأولى لـ(آرثر
وعليّ تسليمها في المساء

366
00:27:27,514 --> 00:27:31,150
...أنتَ أوّل صديق قابلته في هذه الوكالة

367
00:27:31,184 --> 00:27:36,388
ولا أحد قد إلتقيتُ به هنا
قد أبهرني منذ ذلك الحين

368
00:27:36,422 --> 00:27:39,626
سوف تبلي حسناً في هذه المهمّة

369
00:27:54,077 --> 00:27:58,014
أريد أن أوضّح أننا نتحدّث فحسب
أنتَ حرّ في المغاردة متى شئت

370
00:27:58,048 --> 00:28:01,851
أيعني أنّي حر في عدم قبول
أخذ اختبار الإتزان الميداني؟

371
00:28:01,885 --> 00:28:03,853
بمعنى ماذا؟

372
00:28:03,888 --> 00:28:08,325
،بمعنى أنّه من خلال عدم التحدّث
فإنّه إفتراض بالذنب

373
00:28:09,594 --> 00:28:15,098
،يمكننا أن نتحدّث عن التحدّث
أو يمكننا أن نتحدّث فحسب

374
00:28:17,902 --> 00:28:19,837
أو يمكننا أن نجلس ولا نتحدّث

375
00:28:21,407 --> 00:28:22,907
لم أكن أعرف من كانوا في البداية

376
00:28:22,941 --> 00:28:25,744
أتعرف من هم الآن؟ -
المتمرّدين الكولومبيين -

377
00:28:25,778 --> 00:28:27,579
...سأنصحك بتوكيل محامٍ

378
00:28:27,613 --> 00:28:31,150
لأننا سنسلّم تحقيقنا إلى المباحث الفيدراليّة

379
00:28:33,207 --> 00:28:36,777
سأخبركم كلّ شيء
لقد تعبتُ من الكذب

380
00:28:38,353 --> 00:28:42,590
كيف تمكّن منكَ الكولومبيين؟ -
أنا لا أفهم -

381
00:28:42,625 --> 00:28:44,425
كيف جعلوك تنقلب؟

382
00:28:44,459 --> 00:28:46,828
كيف أقنعوك للتجسّس لحسابهم؟

383
00:28:46,862 --> 00:28:50,597
(كنتُ في معرض العلوم مع (تشارلي

384
00:28:50,632 --> 00:28:54,601
وكان الدور النهائي في المسابقة الوطنيّة

385
00:28:54,636 --> 00:28:58,571
وكانت هناك امرأة أمريكيّة جذابة للغاية
وقالت أنّها تعمل بالقطاع الخاص

386
00:28:58,606 --> 00:29:02,108
وقالت أنّ شركتها قد سمعت عن عملي
وأنّه لا يوجد سعر مرتفع للغاية

387
00:29:02,143 --> 00:29:03,843
"ليغويني للإبتعاد عن وكالة "ناسا

388
00:29:03,878 --> 00:29:06,412
إنّها تعمل للقوّات المسلحة الثوريّة الكولومبيّة -
إنّي أعرف ذلك الآن -

389
00:29:06,446 --> 00:29:10,083
كنتُ أعرف أنّ شركتها قادمة إليّ
...بإستراتيجيّة الإغواء، ولكنّي

390
00:29:10,117 --> 00:29:12,019
لم أبالي فحسب

391
00:29:12,053 --> 00:29:17,692
بعد بضع سنوات قاسية سواء على المستوى
الشخصي والمهني، كانت منشطة

392
00:29:17,726 --> 00:29:21,029
ماذا حدث بعدها؟ -
...إلتقيتُ بها مجدداً -

393
00:29:21,063 --> 00:29:22,864
هذه المرّة في القبّة السماويّة

394
00:29:22,898 --> 00:29:29,037
طلبت منّي دليل أكتبه
على  صيانة الأقمار الصناعيّة

395
00:29:29,072 --> 00:29:30,972
والذي يمكنه عكس التصميم

396
00:29:32,308 --> 00:29:35,777
،بعد أن أعطيتها الدليل
أذلك عندما كشفت لحساب من تعمل؟

397
00:29:35,811 --> 00:29:37,945
،بحلول ذلك الوقت
كانوا قد أوقعوا بي

398
00:29:37,980 --> 00:29:40,448
قاموا بإبتزازي لمزيد من المعلومات
حول القمر الصناعي

399
00:29:40,482 --> 00:29:43,484
كنتُ... كنتُ محاصراً -
لم تكن محاصراً -

400
00:29:43,518 --> 00:29:49,056
كان بإمكانكَ أن تأتِ إلينا بعد تسليمك
الدليل الأول، ولكنّك اخترت ألاّ تفعل

401
00:29:51,994 --> 00:29:53,661
إنّي آسف

402
00:30:03,572 --> 00:30:07,676
أتريدين التحدّث حول ذلك؟ -
لا يوجد شيء يُقال -

403
00:30:07,710 --> 00:30:11,246
ربّما هذا مجرّد هدوء مؤقت
أو ذُعر عابر

404
00:30:14,917 --> 00:30:19,988
مايكل) أبٌ صالحٌ) -
دوماً ما ترين الأفضل في الجميع -

405
00:30:20,023 --> 00:30:22,891
ربّما أكون ساذجة -
كلاّ -

406
00:30:22,925 --> 00:30:25,726
عليّ فقط تحمّل الإرهاق والتركيز

407
00:30:27,729 --> 00:30:30,264
لمَ لا تخرجان في ليلة رومانسيّة؟

408
00:30:30,299 --> 00:30:32,933
سأرعى الفتيات في نهاية هذا الأسبوع

409
00:30:33,969 --> 00:30:35,636
أجل، يمكنني أن أفعل ذلك

410
00:30:41,910 --> 00:30:47,448
إنّي أتصفّح كشوف (ويل) الماليّة
لقد وضع "ناسا" كمستفيد لجزء من مشروعه

411
00:30:47,483 --> 00:30:48,583
إذن؟

412
00:30:48,617 --> 00:30:51,752
هذا ليس رجلاً
يكره مؤسسته

413
00:30:51,786 --> 00:30:55,256
آني)، لقد ساعدتِ القسم لإثبات التهمة)
على خائن "ناسا"، حسناً؟

414
00:30:55,290 --> 00:30:58,126
إنّه بيد المباحث الفيدراليّة الآن
أيمكننا المضي قدماً؟

415
00:30:58,160 --> 00:31:06,034
عادة في هذا الوقت حيث رئيس قسم عمليات التقنية
سيشجعني، وسيدعم غريزتي، ويساعدني في بحثي

416
00:31:08,104 --> 00:31:11,173
أسمعتِ عن مشروع طيور الطنان؟

417
00:31:11,207 --> 00:31:15,210
أكان ذلك الذي قبل عامين حيث وضع
قسم "العلوم والتكنولوجيا" مراقبة للطيور؟

418
00:31:15,244 --> 00:31:19,314
نعم، جهاز للتحكم عن بعد بطيور الطنان
يمكنها أن ترصد المحادثات في الهواء الطلق

419
00:31:20,316 --> 00:31:22,784
كنتُ المصمّمة لذلك

420
00:31:22,818 --> 00:31:27,922
وحتى بعد أن فشلتُ في تخطي
،شوط اختبار حاسم جداً بسبب التدخل

421
00:31:27,956 --> 00:31:30,726
ظللتُ أضغط عليه
لم أستطع تركه وحسب

422
00:31:30,760 --> 00:31:33,929
حسناً، تبدو كفكرة رائعة -
حسناً، كانت كذلك -

423
00:31:33,963 --> 00:31:36,899
(حتى أخذناها إلى مخيّم (بيري
لإجراء الاختبار الثاني

424
00:31:36,933 --> 00:31:40,236
،كان هناك شيء واحد لم نعتمد عليه
كان الطقس

425
00:31:40,271 --> 00:31:43,507
،أعني، عندما هبّت الرياح
لم نتمكّن من السيطرة على الأشياء

426
00:31:43,541 --> 00:31:48,879
ثقتي العمياء في ذلك المشروع
كلفني عامين في الوكالة

427
00:31:50,014 --> 00:31:55,618
،لذا اسمعي نصيحة منّي
وأخرجي على طريقتكِ الخاصّة

428
00:31:55,652 --> 00:32:01,457
،"لقد انتهينا من عملية "ناسا
إمضي قدماً، حسناً؟

429
00:32:01,491 --> 00:32:03,259
أتعرفين ما أفهمه من هذه القصة؟

430
00:32:04,861 --> 00:32:06,829
كنتِ مُولعة بشيء

431
00:32:15,906 --> 00:32:19,109
(أوغي)، أنتَ الكاتب (إرنست همنغواي)
صاحب الأخبار السارة

432
00:32:19,143 --> 00:32:20,878
إتضح أنّي محق
أنتَ شخصٌ موهوبٌ في هذا

433
00:32:22,247 --> 00:32:26,218
أنتِ سريع التعلم
وستساعد على تحريك الوكالة إلى عهد جديد

434
00:32:29,188 --> 00:32:31,990
...صحفيين مثل النمور الأسيرة

435
00:32:32,024 --> 00:32:36,795
،إذا كنتَ تريد تنظيف القفص
فعليك أن تصرف إنتباههم بقطعة من اللحم

436
00:32:36,830 --> 00:32:39,732
عملاء كثيرون ماهرون
يأتون غير مستعدّين

437
00:32:39,766 --> 00:32:41,533
نعم يا سيّدي

438
00:32:41,568 --> 00:32:46,404
،هناك حياة
(حياة مجزية لموظف علني يا (أوغي

439
00:32:54,214 --> 00:32:56,549
،تعال يا (أوغي
لقد حان الوقت

440
00:32:57,752 --> 00:33:03,323
التعبيرات الجزيئيّة لا تكذب، صحيح؟ -
حسناً، لا أحب إستخدام التأكيدات، ولكن، نعم -

441
00:33:03,358 --> 00:33:06,160
إحصائياً، التعبيرات الجزيئيّة
مقياس أساسي ممتاز للمصداقيّة

442
00:33:06,195 --> 00:33:11,165
ووضع حاجز مادّي، مثل ذراعك
أو فنجان قهوة، يعني كذبة، صحيح؟

443
00:33:11,199 --> 00:33:14,001
صحيح -
حسناً -

444
00:33:17,071 --> 00:33:21,274
كيف جعلوك تنقلب؟"
"كيف أقنعوك للتجسس لحسابهم؟

445
00:33:21,309 --> 00:33:28,013
،(كنتُ في معرض العلوم مع (تشارلي"
"وكان في الدور النهائي للمسابقة الوطنيّة

446
00:33:28,048 --> 00:33:34,221
إنتظري لحظة -
تلك كذبته. صحيح؟ -

447
00:33:34,255 --> 00:33:38,158
أنتِ محقة. إنّه يكذب -
بالضبط -

448
00:33:38,193 --> 00:33:41,262
كيف يمكنه الكذب في المرّتين؟

449
00:33:51,340 --> 00:33:57,546
كنتُ أعرف بطريقة أو بأخرى أنّ منتجة أفلام جميلة
تحبّ الفضاء، كان أمراً زائداً للغاية ليكون صحيحاً

450
00:33:57,580 --> 00:33:59,682
ماذا حدث لرائد الفضاء الطموح؟

451
00:33:59,716 --> 00:34:03,886
،آني)، في نطاق الأعمال)
لم أدمّر العالم

452
00:34:03,920 --> 00:34:06,889
،الحياة... أو توسيع المجرّة
...في هذه المسألة

453
00:34:06,923 --> 00:34:11,993
،لا تزال مُستمرّة لمليارات السنين
معي أو بدوني

454
00:34:12,028 --> 00:34:14,662
نحن مجرّد نقطة زرقاء باهتة

455
00:34:16,031 --> 00:34:19,533
(لقد إقتبس (تشارلي) من (كارل ساجان
"حينما كان يتحدّث عن "بيونير 10

456
00:34:21,369 --> 00:34:28,877
لم يكن أنتَ من قابلوه في معرض العلوم
بل كان (تشارلي)... صحيح؟

457
00:34:31,547 --> 00:34:33,315
كان مجرد صبيّ

458
00:34:33,349 --> 00:34:37,285
ذكيّ جداً، صبيّ في الـ16 عاماً

459
00:34:37,320 --> 00:34:39,655
وعند ذلك جاءت

460
00:34:41,458 --> 00:34:47,497
،ذلك كلّ ما يُتطلب لخداع طفل لديه طموحاته الخاصّة
وقد أراد أيضاً أن يكون أباه بطلاً مجدداً

461
00:34:47,531 --> 00:34:49,499
كيف حصل على المعلومات؟

462
00:34:49,533 --> 00:34:54,536
في البداية كانت سيرتي الذاتيّة
وبعدها كانت ورقة كتبتها

463
00:34:54,571 --> 00:34:59,507
إعتقد أنّه كان يعطي عملي
لشخص في القطاع الخاص

464
00:34:59,542 --> 00:35:04,212
،لقد أخبروه أنّه بمجرّد قيامه بذلك
فإنّه ينتهك أسرار الدولة

465
00:35:04,246 --> 00:35:08,049
وظلّوا يطلبون منه المزيد -
متى ملكوك؟ -

466
00:35:08,084 --> 00:35:10,386
(بمجرّد أن أخبرني (تشارلي

467
00:35:10,420 --> 00:35:16,860
لقد تسلمتُ العلاقة، وأعطيتهم المعلومات عن الأقمار
الصناعية، و... لم أكن أعرف ما يجب أن أفعل

468
00:35:16,894 --> 00:35:18,729
ماذا يعتقد (تشارلي) أنّه يجري؟

469
00:35:20,933 --> 00:35:27,405
يعتقد أنّي أصلحتُ كلّ ذلك
يعتقد أنّ الأمور عادت لوضعها الطبيعي

470
00:35:27,440 --> 00:35:29,774
كان وضعاً قاسياً منذ رحلت والدته

471
00:35:32,378 --> 00:35:35,647
ولكنه لم ينتهِ الأمر، صحيح؟ -
كلاّ -

472
00:35:35,681 --> 00:35:37,815
ما سبب المكالمة الهاتفيّة؟

473
00:35:40,218 --> 00:35:44,387
عندما مشيتُ معكِ إلى خارج المبنى
...بعد حفلة الشواء

474
00:35:44,422 --> 00:35:46,489
رأيتهم تركوا لي إشارة

475
00:35:46,524 --> 00:35:52,763
كانت هناك دراجة مغلق عليها في محطة للحافلات
ذلك يعني أنّهم يريدون الإجتماع بي على الفور

476
00:35:53,932 --> 00:35:55,266
ماذا قالوا في هذا الاجتماع؟

477
00:35:55,301 --> 00:35:58,070
ظنوا أنّكِ تشكّين بي

478
00:35:58,104 --> 00:36:01,706
،عندما دخلتِ إلى المبنى
قالوا أنّ هناك شخص تبعكِ

479
00:36:01,741 --> 00:36:06,344
وهرب من النافذة حينما نزلنا
من على سطح المبنى

480
00:36:06,379 --> 00:36:08,613
إفترضوا أنّكِ وضعتِ أجهزة تنصّت في منزلي

481
00:36:08,648 --> 00:36:12,618
فإذن لم عدتَ إلى البيت
وأجريت إتصالاً تجريميّاً؟

482
00:36:17,257 --> 00:36:20,725
إنتظر لحظة... كنتُ تحاول أن يقبض عليكَ؟

483
00:36:20,759 --> 00:36:23,360
كانت تلكَ مجرّد رسالة
تركتها على بريدي الصوتي

484
00:36:23,395 --> 00:36:27,564
وبمجرد القبض عليكَ، فإنّ مركز إستسقاء
معلومات المتمردين التابع لـ"ناسا" سيغلق

485
00:36:27,599 --> 00:36:29,733
ولن يكون (تشارلي) مجدياً لهم

486
00:36:29,768 --> 00:36:33,604
حسناً، ماذا كانت خطّتكَ الطارئة؟ -
كلّ هذا -

487
00:36:33,638 --> 00:36:37,441
هذه لم تكن مهمّة فضاء

488
00:36:37,476 --> 00:36:40,812
،كان عليّ حماية ابني
مهما كانت التكلفة

489
00:36:49,255 --> 00:36:50,556
(ريفا)

490
00:36:50,590 --> 00:36:53,726
(آني والكر)
إنّي أذكركِ

491
00:36:53,760 --> 00:36:54,761
(أوغي)

492
00:36:54,795 --> 00:36:56,796
لقد عُدتُ

493
00:36:57,931 --> 00:36:59,766
لأنّكَ إشتقتَ إليّ كثيراً؟

494
00:36:59,800 --> 00:37:02,602
،أنتِ ماهرة
ولكن ليس بتلك المهارة

495
00:37:02,636 --> 00:37:07,406
لم أكن مستعداً لفضح غطائي
بالإضافة لذلك، فقد كنتِ عاجزة تماماً بدوني

496
00:37:07,441 --> 00:37:10,476
عاجزة تماماً بكلّ ما في الكلمة من معنى

497
00:37:10,510 --> 00:37:13,011
أأنتَ مطلع على الوضع؟ -
(أجل. لم ينتهِ الأمر بعد يا (آني -

498
00:37:13,046 --> 00:37:14,846
لماذا؟ -
لقد أجرى (تشارلي) إتصالاً -

499
00:37:14,881 --> 00:37:19,952
عرض فيه التخلي عن كل أبحاث والده حول
قدرات القمر الصناعي إذا أطلقوا سراحه

500
00:37:19,986 --> 00:37:21,954
أيعتقد أنّ أباه محتجز من قبل
القوّات المسلحة الكولومبية؟

501
00:37:21,988 --> 00:37:24,923
يجب أن تصلي إليه قبلهم

502
00:37:36,985 --> 00:37:39,053
،(تشارلي)
اسمعني

503
00:37:39,087 --> 00:37:41,222
والدك آمن
نريد مساعدتكَ

504
00:37:41,257 --> 00:37:44,192
لقد أخبرنا عن القوات المسلحة الكولومبيّة
إنّي هنا لحمايتكَ

505
00:37:44,227 --> 00:37:51,534
،مجموعات النجوم الثمانية والثمانين"
"تتحرّك عبر السماء في كلّ عام

506
00:37:51,568 --> 00:37:56,573
،ركّز عينيكَ للأعلى"
"،نحو نصف الكرة الشمالي

507
00:37:56,607 --> 00:38:04,748
وسنبحث عن جزء واحد فقط من"
"...الحقول السماوية التي أصبحت مسحورة

508
00:38:33,810 --> 00:38:36,077
،(تشارلي)
!أمسك بالمسدّس

509
00:38:57,802 --> 00:39:01,639
لقد انتهى الأمر
سوف تكون على ما يرام

510
00:39:10,648 --> 00:39:14,685
ألديكَ أيّ أقارب هنا؟
أعني، مع من ستمكث؟

511
00:39:14,719 --> 00:39:16,520
جدّتي في الوقت الراهن

512
00:39:16,554 --> 00:39:21,358
الجانب السلبي، الكثير من الأعمال المنزليّة
الجانب الإيجابي، غسيل مطوى

513
00:39:21,392 --> 00:39:25,195
متى يمكنني أن أرَ أبي؟ -
لا أعرف بعد -

514
00:39:25,230 --> 00:39:29,199
ما أعرفه هو أنّي لم أرَ شخصين قط
موالين لبعضهما البعض

515
00:39:29,234 --> 00:39:32,702
(وذلك يُعتبر شيئاً يا (تشارلي

516
00:39:32,737 --> 00:39:35,172
هيا. دعنا نتصل بجدّتك

517
00:39:37,041 --> 00:39:38,575
(أردنا التحدّث إليكَ يا (تشيت

518
00:39:38,610 --> 00:39:41,879
اسمع، لا يوجد أيّ سبب لشكري
هذا ما أقوم به

519
00:39:41,913 --> 00:39:44,181
هذا ما كنا نريد التحدّث عنه

520
00:39:44,216 --> 00:39:46,217
وضعته في الشوط الثالث

521
00:39:47,453 --> 00:39:53,024
لن أكذب عليكَ. يمكن أن نجري محادثة مختلفة تماماً
لو كان المرفق الذي أضرب به الكرة إزداد سوءاً

522
00:39:53,058 --> 00:39:55,260
نحن نتحدّث عن سبب التعاقد معك

523
00:39:55,294 --> 00:39:57,262
(أجل، أعرف يا (جواني
بدون جلسات إستماع

524
00:39:57,296 --> 00:40:00,498
من برأيك كنتُ ألعب التنس معه؟ -
لا فكرة لديّ -

525
00:40:00,533 --> 00:40:04,702
(السيناتور المحترم من ولاية (كنتاكي -
جنسن)؟) -

526
00:40:04,736 --> 00:40:10,708
لقد أخبر لجنته هذا الصباح
أنّه ليس هناك سبب لمتابعة التحقيق

527
00:40:11,977 --> 00:40:14,378
نل قسطاً من الراحة أيّها الرئيس

528
00:40:29,160 --> 00:40:31,695
نخب عودة كلّ شيء في مكانه

529
00:40:36,901 --> 00:40:38,302
ماذا سيحدث لكِ الآن يا (ريفا)؟

530
00:40:38,336 --> 00:40:42,972
،"سأعود لقسم "العلوم والتكنولوجيا
ولكن مع زيادة في الراتب

531
00:40:43,007 --> 00:40:45,809
ليس هناك أيّ مكان قريب
به مرح مثل مكاننا هنا

532
00:40:45,843 --> 00:40:49,479
لكنّهم أكثر قابليّة للتنبؤ -
تقولين ذلك كمجاملة -

533
00:40:49,514 --> 00:40:51,347
وقتٌ لشرب المزيد من المشروبات

534
00:40:52,716 --> 00:40:55,184
عليّ الذهاب
فلديّ موعد

535
00:40:55,218 --> 00:40:57,286
أحسنتِ

536
00:41:00,423 --> 00:41:02,691
ها هو

537
00:41:04,228 --> 00:41:07,263
إنّه قديم للغاية -
هل عثرتِ عليه؟ -

538
00:41:07,298 --> 00:41:12,736
لقد أعطاني إيّاه أبي في عيد ميلادي
عندما كنتُ أصغر منكم بقليل

539
00:41:13,738 --> 00:41:18,042
،أنتم محظوظين حقاً يا رفاق
ليس لأنّي المربّية هذه الليلة

540
00:41:18,076 --> 00:41:20,744
هناك نجمٌ ساطعٌ حقاً أريد أن أريكم إيّاه

541
00:41:22,747 --> 00:41:24,214
بالإضافة إلى أنّ هناك قصة لقولها

542
00:41:26,916 --> 00:41:39,996
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>