﻿1
00:00:00,156 --> 00:00:01,623
سابقاَ في " شؤون التخفي " 

2
00:00:02,192 --> 00:00:03,593
أنت أحد زملاء بيلي ؟ 

3
00:00:03,627 --> 00:00:04,894
أنا " باركر " 

4
00:00:04,928 --> 00:00:06,231
شقيقته الصغرى 

5
00:00:06,266 --> 00:00:07,470
لكني مغادرة الخريف القادم 

6
00:00:07,505 --> 00:00:08,832
نحو " بيس كروب  "

7
00:00:08,866 --> 00:00:10,549
لن تريدي أخذ رجل أعمى للرقص 

8
00:00:10,583 --> 00:00:12,409
تطلب وقتاَ طويلاَ 
لتخطي فقدان " بيلي " 

9
00:00:12,443 --> 00:00:13,541
وهذا يشعرني بـ .. 

10
00:00:13,575 --> 00:00:15,009
كلا ليس عليك أن تشرحي 

11
00:00:15,047 --> 00:00:17,882
آسفة ما كان علي فعل ذلك 

12
00:00:17,916 --> 00:00:19,214
هكذا علمونك في الاستخبارات ؟ 

13
00:00:19,248 --> 00:00:21,442
لماذا يتشاطر الاستخبارات المركزية 
والموساد نفس المنازل الآمنة ؟ 

14
00:00:21,477 --> 00:00:23,206
الطعام
لا تريد أن يبرد

15
00:00:23,241 --> 00:00:24,906
الكثير يجدون مشاكل بالارتجال 

16
00:00:24,940 --> 00:00:26,602
لكن لديك بعض العتاد لتناوبه 

17
00:00:26,636 --> 00:00:28,467
اسمع صديقي لو كنت ... 

18
00:00:28,502 --> 00:00:30,767
- هذا .. 
- آمل أنه مفاجأة مرضية 

19
00:00:30,801 --> 00:00:32,738


20
00:00:32,773 --> 00:00:34,004
لنذهب 

21
00:00:34,038 --> 00:00:35,540
- ربما " ريفيرا " المرة القادمة 
- لا أعرف 

22
00:00:35,574 --> 00:00:37,942
شطآن " إسرائيل " أفضل بكثير 

23
00:00:41,143 --> 00:00:44,113


24
00:01:01,128 --> 00:01:04,230


25
00:01:04,265 --> 00:01:05,564
لا أستطيع التحدث 

26
00:01:05,598 --> 00:01:07,164
هذا " فينسنت روسابي " 

27
00:01:07,199 --> 00:01:08,766
الرجل الدبلوماسي صديق العائلة 

28
00:01:12,802 --> 00:01:15,202
ليس هذا الوقت المناسب 

29
00:01:15,237 --> 00:01:17,470
هل يمكن أن تعطي المباحث خمس دقائق ؟ 

30
00:01:19,671 --> 00:01:23,205
" بلوز يارد " هل تعرفه ؟ 

31
00:01:23,240 --> 00:01:25,573
أجل أعرف المنطقة
سأكون هناك خلال ربع ساعة 

32
00:01:25,607 --> 00:01:27,941
حسناَ 

33
00:01:30,111 --> 00:01:33,613
آسفة جدا
إنه العمل 

34
00:01:33,647 --> 00:01:35,614
هل أوصلك لمكان ما ؟ 

35
00:01:35,648 --> 00:01:38,517
كلا إنهم يرسلون سيارة 

36
00:01:38,552 --> 00:01:40,787
وقاحة كبيرة
هل نغير الجدول ؟ 

37
00:01:40,821 --> 00:01:43,022
لا عليك 

38
00:01:43,056 --> 00:01:45,758
أعرف المكالمات الطارئة
حينما أسمع واحدة 

39
00:01:45,792 --> 00:01:47,626
إنه العمل حقاَ 

40
00:01:47,660 --> 00:01:49,928
لا تهتمي 

41
00:02:04,473 --> 00:02:06,173
" بلوجراس " ؟

42
00:02:06,208 --> 00:02:09,776
موعد أعمى منحته فرصة 

43
00:02:09,810 --> 00:02:14,146
أدرك أن " سميثونيان " 
يحتفظ بساعات مصرفية 

44
00:02:14,180 --> 00:02:15,947
لكني أحتاج منك معروفاَ 

45
00:02:15,981 --> 00:02:18,148
أظننا نطيح بذلك الأضحوكة 
على الأرض ألا تعتقد ؟ 

46
00:02:18,183 --> 00:02:20,250
حسناَ 

47
00:02:20,284 --> 00:02:22,318
لدي معلومات موثوق 

48
00:02:22,352 --> 00:02:24,486
كان قريباَ من عميل استخبارات 

49
00:02:24,521 --> 00:02:25,988
قريب ؟ 

50
00:02:26,022 --> 00:02:27,322
متنصل متخفي 
املأي الفراغ التالي .. 

51
00:02:27,356 --> 00:02:29,690
وهذا العميل توصل إلى أنه من المهم 

52
00:02:29,725 --> 00:02:31,159
في القضية التي استهلكناها 

53
00:02:31,193 --> 00:02:34,328
حسناَ القضية التي قضيت
فيها وقتاَ لا بأس به 

54
00:02:34,363 --> 00:02:36,598
هل تريد تراجع الوكالة لأجلك ؟ 

55
00:02:36,632 --> 00:02:38,266
مؤكد 

56
00:02:38,300 --> 00:02:40,435
حسناَ

57
00:02:40,469 --> 00:02:42,002
هل تتبعت السلسلة ؟ 

58
00:02:42,037 --> 00:02:43,203
لقد وضعت النقاط على الحروف 

59
00:02:43,237 --> 00:02:44,471
أعني كانت الاتفاقيات الأمنية
تحجزني بطول الطريق 

60
00:02:44,505 --> 00:02:45,471
وبعد ؟ 

61
00:02:45,506 --> 00:02:47,140
صمت الكفاف العالمي 

62
00:02:47,174 --> 00:02:49,642
لا أدري بما تفكر .. 

63
00:02:49,676 --> 00:02:52,278
مختصر الكلام
يمكنك توصيل الرسالة لأجلي 

64
00:02:52,312 --> 00:02:54,747
أخبري عميلك أن ينسى موضوع هذا المساء 

65
00:02:54,781 --> 00:02:56,348
لا أدري أصلاَ إن كنا في عملية 

66
00:02:56,383 --> 00:02:58,284
وبالمؤكد لا أعرف شيئاَ عن هذا المساء 

67
00:02:58,318 --> 00:03:01,120
حسناَ من المفترض أن يقابل
هدفي الثمين في حانة " جو " 

68
00:03:01,154 --> 00:03:04,456
ولن يحضر 

69
00:03:04,491 --> 00:03:05,891
لا شيء ؟ 

70
00:03:05,925 --> 00:03:09,160
أؤكد لك أنه ليس من اهتمام الوكالة 

71
00:03:09,194 --> 00:03:10,928
في عميل " روسابي " 

72
00:03:10,962 --> 00:03:13,230
وتعرفين كم أحب المجيء
آخر الليل 

73
00:03:13,264 --> 00:03:14,931
لكي لا أجد شيئاَ 

74
00:03:14,965 --> 00:03:16,966
لا تتسرع في الحكم " أوجي " 

75
00:03:17,000 --> 00:03:19,167
لا أحد مثلك لا يجد شيئاَ 

76
00:03:19,202 --> 00:03:21,369
أظنني مررت بهذا 

77
00:03:21,403 --> 00:03:23,271
قد أقول خيار صفقة 

78
00:03:23,305 --> 00:03:24,905
إنه قرارك " وولكر " 

79
00:03:24,939 --> 00:03:26,740
أنا داخلة 

80
00:03:26,774 --> 00:03:28,442
لماذا لست متفاجئاَ ؟

81
00:03:28,476 --> 00:03:31,845
كيف ستعرفين أنه الدجال ؟ 

82
00:03:31,879 --> 00:03:35,215
" روسابي " قال أنه
سيكون في آخر طاولة 

83
00:03:35,250 --> 00:03:36,917
على اليمين 

84
00:03:36,951 --> 00:03:39,953
صيداَ سعيداَ
اتصلي بي لاحقاَ 

85
00:03:47,061 --> 00:03:49,495
" آني وولكر " 

86
00:03:49,529 --> 00:03:51,030
" إيال لافين " 

87
00:03:54,534 --> 00:03:57,134
كما تعلم
يذهب الناس للسجن 

88
00:03:57,169 --> 00:03:59,103
على انتحال شخصيات العملاء 

89
00:03:59,137 --> 00:04:02,272
إذاَ آمل ألا يمسك بي 

90
00:04:04,575 --> 00:04:07,543


91
00:04:07,577 --> 00:04:11,577
@@@ الحاذف الترم @@@
يتمنى لكم أوقاتاَ جميلة 
شكراَ على المتابعة 

92
00:04:11,578 --> 00:04:15,578


93
00:04:27,098 --> 00:04:29,066


94
00:04:29,101 --> 00:04:31,035


95
00:04:31,069 --> 00:04:33,170


96
00:04:33,204 --> 00:04:35,272


97
00:04:35,306 --> 00:04:37,340


98
00:04:37,375 --> 00:04:39,242


99
00:04:39,276 --> 00:04:41,411


100
00:04:41,445 --> 00:04:43,912


101
00:04:48,458 --> 00:04:50,458
اجلسي من فضلك 

102
00:04:51,763 --> 00:04:54,731
حسناَ

103
00:04:54,766 --> 00:04:58,369
ظهرك سيكون مواجه الباب 

104
00:05:07,560 --> 00:05:09,262
ماذا يفعل الموساد ؟ 

105
00:05:09,296 --> 00:05:11,998
الموساد ؟
لا أعلم 

106
00:05:12,033 --> 00:05:14,034
أنا فقط أتناول مشروباَ

107
00:05:14,068 --> 00:05:15,736
هل ستنضمين لي ؟ 

108
00:05:15,770 --> 00:05:17,137
تعرف ما أقصد 

109
00:05:17,171 --> 00:05:18,705
أتناول طبق " سازيارك " 

110
00:05:18,740 --> 00:05:20,040
طورت العقار لأجله 

111
00:05:20,074 --> 00:05:21,708
حينما كنت في كلية الطب في " تل أبيب " 

112
00:05:21,743 --> 00:05:23,644
- اثنان آخران لو سمحت 
- لا شكراَ 

113
00:05:23,678 --> 00:05:25,580
- كلية الطب ؟ 
- هل أنت واثقة ؟ 

114
00:05:25,614 --> 00:05:27,548
إنها لذيذة فقط حينما تقدم باردة جداَ 

115
00:05:27,582 --> 00:05:28,883
وهذا تقدير تأسيس المبنى 

116
00:05:28,917 --> 00:05:30,284
متى كنت في كلية الطب ؟ 

117
00:05:30,318 --> 00:05:32,019
حسناَ هذه قصة مختلفة 

118
00:05:32,053 --> 00:05:33,420
هل أنت واثقة أنك لن تطلبي ؟ 

119
00:05:33,454 --> 00:05:37,124
" إيال " اسمعني 

120
00:05:37,158 --> 00:05:38,993
دائماَ

121
00:05:39,027 --> 00:05:41,095
سوف تشرب وحدك الليلة 

122
00:05:41,130 --> 00:05:42,630
هذا محزن 

123
00:05:42,665 --> 00:05:44,132
الشخص الذي تخطط لقائه 

124
00:05:44,167 --> 00:05:45,734
لن تقابله أبداَ من جديد 

125
00:05:45,768 --> 00:05:48,604
يبدوا هذا دائم 

126
00:05:48,638 --> 00:05:50,873
وتوقف عن التظاهر بدور العملاء 

127
00:05:50,907 --> 00:05:52,641
حظ سيء 

128
00:05:52,676 --> 00:05:54,777
لأن إعادة تجديده غير معقد 

129
00:05:54,811 --> 00:05:55,945
لنبدأ 

130
00:05:55,979 --> 00:05:57,680
كما تعلمين
بإزاحة كل المنطق 

131
00:05:57,714 --> 00:05:59,615
والجنس والأسلحة والبدائيات 

132
00:05:59,649 --> 00:06:01,717
واستبدالها بدعوتكم بالزعماء 

133
00:06:01,751 --> 00:06:04,186
في كل ساعة من الساعة 
كمية أعمال رسمية لا تنتهي 

134
00:06:04,220 --> 00:06:06,054
وها أنت 

135
00:06:06,089 --> 00:06:08,490
عميلة مخابرات 

136
00:06:08,524 --> 00:06:10,958
وسيم ومضحك 

137
00:06:10,992 --> 00:06:12,693
هل تجديني وسيماَ ؟

138
00:06:12,728 --> 00:06:15,529
" إيال " توقف 

139
00:06:17,165 --> 00:06:18,966
أنا جادة 

140
00:06:22,137 --> 00:06:25,306
استمتع بمشروبك 

141
00:06:25,341 --> 00:06:27,509
ولمعلوماتك
" سازاراك " المثالي 

142
00:06:27,543 --> 00:06:29,378
هو أفضل حانة في المدينة 

143
00:06:29,412 --> 00:06:30,379
" دار الرقيق " 

144
00:06:30,413 --> 00:06:33,449
أنت مخطئة ؟ 

145
00:06:33,483 --> 00:06:37,119


146
00:06:37,154 --> 00:06:40,322
ما سيحدث هو الآتي 

147
00:06:40,357 --> 00:06:42,224
ستبلغين رئيسك الأعلى 

148
00:06:42,258 --> 00:06:43,725
عن لقائنا 

149
00:06:43,760 --> 00:06:45,860
وسوف يريدون معرفة لماذا الموساد هنا 

150
00:06:45,895 --> 00:06:48,362
ولماذا نحن مهتمون بهذا الفرد 

151
00:06:48,397 --> 00:06:50,631
لذا سيكلفونك " آني وولكر " 

152
00:06:50,665 --> 00:06:53,033
باكتشاف ذلك 

153
00:06:53,067 --> 00:06:55,535
مع اللحاق بي 

154
00:06:55,570 --> 00:06:57,904
أنت لا تشعر بالملل أبداَ 

155
00:06:57,938 --> 00:07:00,874
أؤكد لك ذلك 

156
00:07:02,944 --> 00:07:05,045
رحلة آمنة للمنزل 

157
00:07:08,550 --> 00:07:09,583
إنه محق 

158
00:07:09,618 --> 00:07:11,385
- عفواَ 
- إنه محق 

159
00:07:11,420 --> 00:07:13,555
فعلاَ نريد أن نعرف ما يفعله الموساد هنا 

160
00:07:13,589 --> 00:07:16,057
عميل  متابعة " روسبي "
" يعقوب ياسين " 

161
00:07:16,092 --> 00:07:17,392
إنه ابن أمير ثري 

162
00:07:17,426 --> 00:07:18,894
في الإمارات العربية المتحدة 

163
00:07:18,928 --> 00:07:21,029
يعيش في الولايات المتحدة
وهي شريك مالك 

164
00:07:21,063 --> 00:07:22,464
لشركة بناء دولية 

165
00:07:22,498 --> 00:07:25,601
وشركته متورطة بالعديد من النشاطات المحظورة 

166
00:07:25,635 --> 00:07:28,905
هنا في أمريكا
وما وراء البحار 

167
00:07:28,939 --> 00:07:31,741
" توم فورد " الليمونة المزرقة 

168
00:07:31,776 --> 00:07:35,245
عاد الابن المبذر لسلك القانون 

169
00:07:35,280 --> 00:07:38,315
وكالات البناء تريد مشروعاَ خاصاَ على هذا الشخص 

170
00:07:38,350 --> 00:07:40,484
المباحث وضعت عيونها على " يعقوب " لمدة طويلة 

171
00:07:40,518 --> 00:07:42,353
تحول إلى واشي لتجنب الاستجواب 

172
00:07:42,387 --> 00:07:43,988
في قضايا العبث 

173
00:07:44,022 --> 00:07:45,289
وهذا هو قلق العميل " روسابي " 

174
00:07:45,323 --> 00:07:47,692
لم أقل أن مزاج " هوفر " مقلق 

175
00:07:47,726 --> 00:07:48,859
لقد أقفلت للتو مكالمةَ معهم

176
00:07:48,894 --> 00:07:50,093
إنهم منزعجون 

177
00:07:50,128 --> 00:07:52,396
لماذا يباشر الموساد بهذه العملية ؟ 

178
00:07:52,431 --> 00:07:56,033
عملية تخريب ممتلكات على ترابنا 
دون ملاحظة أحد ؟ 

179
00:07:56,068 --> 00:07:58,069
" آني " أريد أن تأخذي جانباَ في القضية 

180
00:07:58,103 --> 00:08:00,072
الحقي " إيال " لاكتشاف طريق 

181
00:08:00,106 --> 00:08:01,907
سوف أقوم بمراقبة " كينق سول بوليفارد " 

182
00:08:01,941 --> 00:08:03,642
والذي هو بلا شك اثبات سقيم 

183
00:08:03,676 --> 00:08:05,243
وماذا أخبر " روسابي " ؟

184
00:08:05,278 --> 00:08:06,711
لا شيء 

185
00:08:06,746 --> 00:08:08,313
- لا شيء ؟ 
- إنها الحاجة للمعرفة 

186
00:08:08,348 --> 00:08:09,815
ليس لديه حاجة لأن يعلم 

187
00:08:09,849 --> 00:08:11,450
ليس بناءَ على أقوال هيئة المباني السكنية 

188
00:08:11,484 --> 00:08:13,318
تعاون زمالة بين الوكالات المحلية 

189
00:08:13,353 --> 00:08:15,720
في هذه الحالة كانوا صريحين معنا 

190
00:08:15,755 --> 00:08:17,355
" آني " موظفة لدي 

191
00:08:17,390 --> 00:08:20,292
وهذا قراري 

192
00:08:20,326 --> 00:08:23,362
أخبري " روسابي " أننا 
سنحتاج يوماَ لتصفح الملفات 

193
00:08:27,267 --> 00:08:31,203
ترجمة القول
ما هي الكذبة الصغيرة بين الأصدقاء ؟ 

194
00:08:42,083 --> 00:08:45,620


195
00:08:45,654 --> 00:08:49,291
" فينسنت " أنا في القضية 

196
00:08:49,325 --> 00:08:51,026
لا أدري ما يعني هذا 

197
00:08:51,060 --> 00:08:52,327
يعني كنت محقاَ

198
00:08:52,362 --> 00:08:54,330
لقد سألت وبحثت
هناك شخص في الموضع 

199
00:08:54,364 --> 00:08:56,232
هل هذا الشخص موقوف مؤقتاَ ؟

200
00:08:56,266 --> 00:08:57,366
نبحث في الأمر 

201
00:08:57,400 --> 00:08:59,234
أجل هذا يشعرني بالموثوقية 

202
00:08:59,268 --> 00:09:01,737
أنت طلبت خدمة وأنا أوصلتها لك 

203
00:09:01,771 --> 00:09:05,407
أجل يوافيني " سميثسونيان " 
بالثقة والامتنان 

204
00:09:08,144 --> 00:09:11,880
أعتقد أننا وضعنا تلك النكتة في فراشها 

205
00:09:11,914 --> 00:09:13,815
أنا مدمن عادات 

206
00:09:13,850 --> 00:09:16,117
ماذا تتوقعين من شخص يرتدي
أجنحة الوشاية ؟ 

207
00:09:18,220 --> 00:09:21,056
" ووالكر " ؟

208
00:09:21,090 --> 00:09:23,157
علي الذهاب 

209
00:09:23,191 --> 00:09:25,159
انتظري .. 

210
00:09:29,097 --> 00:09:30,697
إنه يوم جميل

211
00:09:30,732 --> 00:09:33,700
هيا قلها 

212
00:09:33,735 --> 00:09:37,070
ماذا ؟ 

213
00:09:37,104 --> 00:09:38,304
أخبرتك بذلك 

214
00:09:38,339 --> 00:09:40,573
لا أنا أكبر من ذلك 

215
00:09:40,608 --> 00:09:41,908


216
00:09:41,942 --> 00:09:43,410
حسناَ ليس تماماَ 

217
00:09:43,444 --> 00:09:46,446
اسمعي بما أنك تلاحقيني مسبقاَ

218
00:09:46,481 --> 00:09:49,183
لم لا تتجولي معي ؟ 

219
00:09:49,217 --> 00:09:51,285
هيا

220
00:09:51,320 --> 00:09:53,021
هل هذا يعني لا تعقب عليك ؟ 

221
00:09:53,055 --> 00:09:55,590
طالما أننا معاَ 

222
00:09:55,625 --> 00:09:56,892
ممتاز 

223
00:09:56,926 --> 00:09:59,094
اربطي حزام الأمان 

224
00:09:59,128 --> 00:10:02,464
أو لا تفعلي
إنه خيارك 

225
00:10:02,498 --> 00:10:05,700
كسبت لك يوماَ لتنهي القضية 

226
00:10:05,735 --> 00:10:08,570
مهما تحتاج افرغ منه 

227
00:10:08,604 --> 00:10:10,405
ماذا لو أردت بداية شيء جديد ؟ 

228
00:10:10,439 --> 00:10:12,540
عندها سأحتاج لإجابات 

229
00:10:12,575 --> 00:10:14,776
ماذا تريدين أن تعرفي ؟ 

230
00:10:14,810 --> 00:10:16,277
لماذا تعمل على " يعقوب ياسين " ؟

231
00:10:16,311 --> 00:10:17,945
لا أهمية لـ " ياسين " 

232
00:10:17,980 --> 00:10:19,881
لكنه قد يضعنا على اتصال بشكل ذو أهمية 

233
00:10:19,915 --> 00:10:21,549
من يكون ؟ 

234
00:10:21,583 --> 00:10:23,083
ثمين بغطاء عميق 
وضعه الموساد في موضع 

235
00:10:23,118 --> 00:10:24,751
لمدى عقود من الزمن 

236
00:10:24,786 --> 00:10:26,954
ماذا تفعل الموساد بعميل متخفي في " أمريكا " ؟

237
00:10:26,988 --> 00:10:28,855
لا تكوني ساذجة 

238
00:10:31,860 --> 00:10:34,762
كل ما سأخبرك به
أنه التزم الصمت 

239
00:10:34,797 --> 00:10:36,263
ونحن قلقون 

240
00:10:36,298 --> 00:10:39,100
على عكس وكالات أخرى غير مسماة 

241
00:10:39,134 --> 00:10:41,035
يمكننا الاهتمام بوكالتنا 

242
00:10:41,070 --> 00:10:42,871
إنها مسألة شرف قومي 

243
00:10:42,905 --> 00:10:44,907
مضافة لأفضل " حمص " في العالم 

244
00:10:47,644 --> 00:10:50,147
توقعت أنك ستتحمس 

245
00:10:50,181 --> 00:10:52,282
أنا متحمس 

246
00:10:52,316 --> 00:10:54,452
تعرف ما يعني لي هذا 

247
00:10:54,486 --> 00:10:57,822
" بيس كورب " انتقائيون جداَ 

248
00:10:57,856 --> 00:11:00,057
لا أحد يحصل على حريته ويختارني 

249
00:11:00,091 --> 00:11:01,759
أنا متحمس 

250
00:11:01,793 --> 00:11:03,594
لست كذلك 

251
00:11:03,628 --> 00:11:05,295
أنظر لك 

252
00:11:05,330 --> 00:11:07,030
حسناَ الأمر فقط ... 

253
00:11:07,065 --> 00:11:09,132
دولة " أريتريا " 

254
00:11:09,167 --> 00:11:13,170
حسناَ ليست المنطقة الخضراء 

255
00:11:13,204 --> 00:11:14,805
لكوكب الأرض أعلم ذلك 

256
00:11:14,839 --> 00:11:16,807
المنطقة الخضراء لا 

257
00:11:16,841 --> 00:11:19,242
خطرة ومليئة بالمشاكل 

258
00:11:19,277 --> 00:11:22,512
حسناَ أنت قلق
وهذا لطيف 

259
00:11:22,547 --> 00:11:25,515
لكن ليس للأبد 

260
00:11:25,549 --> 00:11:27,350
إنها سنتان 

261
00:11:27,384 --> 00:11:29,819
أريد فقط الذهاب لمكان يحتاج إليه فيه 

262
00:11:29,853 --> 00:11:33,088
وهناك احتياج هناك بعدة طرق 

263
00:11:33,123 --> 00:11:34,590
حقوق المرأة " أوجي " 

264
00:11:34,624 --> 00:11:37,325
هي عملياَ غير موجودة 

265
00:11:37,359 --> 00:11:39,928
ألا تستطيع أن تسعد لأجلي ؟ 

266
00:11:42,565 --> 00:11:44,532
أنا سعيد 

267
00:11:44,567 --> 00:11:45,834
وفخور 

268
00:11:45,868 --> 00:11:49,037
جداَ 

269
00:11:51,107 --> 00:11:53,141
هل أخبرت أهلك ؟ 

270
00:11:53,176 --> 00:11:55,677
ليس بعد 

271
00:11:55,711 --> 00:11:57,979
لدي وقت 

272
00:11:58,014 --> 00:12:00,381
أربعة أشهر 

273
00:12:03,719 --> 00:12:05,720


274
00:12:12,428 --> 00:12:15,397
ما مهمتك ؟ 

275
00:12:15,432 --> 00:12:19,101
نقابل العميل
نقدر المخاطر

276
00:12:19,135 --> 00:12:21,737
احضريه للمنزل لو كنت أعتبره ضرورة 

277
00:12:21,771 --> 00:12:23,405
فقط الاتفاق العادي 

278
00:12:23,440 --> 00:12:25,074
وهذا كل شيء ؟ 

279
00:12:25,108 --> 00:12:27,075


280
00:12:27,110 --> 00:12:30,879


281
00:12:30,914 --> 00:12:32,581
استمعي لك 

282
00:12:32,615 --> 00:12:34,783
أنا أتألم 

283
00:12:40,489 --> 00:12:42,924
تذكري أنني الشخص الذي طبخت لك 

284
00:12:42,958 --> 00:12:46,160
كم من الرجال يطبخ لك ؟ 

285
00:12:46,195 --> 00:12:47,295
بصراحة ؟ 

286
00:12:47,329 --> 00:12:49,096
يطبخ عضوياَ 

287
00:12:49,131 --> 00:12:50,565
كذبت علي البارحة 

288
00:12:50,599 --> 00:12:53,401
لماذا أصدق الآن ؟
أو للأبد ؟ 

289
00:12:53,435 --> 00:12:57,238
إنه الخميس
أنا لا أكذب يوم الخميس 

290
00:12:57,272 --> 00:12:59,606
ماذا تفعل ؟ 

291
00:13:05,846 --> 00:13:08,848
يمنعني المباحث من لقاء عميل ثمين 

292
00:13:08,883 --> 00:13:11,250
لذا حان وقت الخطة البديلة 

293
00:13:11,285 --> 00:13:14,053
وما الخطة البديلة ؟ 

294
00:13:14,087 --> 00:13:16,689
" يعقوب " يحضر صديقته إلى هنا 

295
00:13:16,723 --> 00:13:18,191
لا يعرف بابا عن المكان 

296
00:13:18,225 --> 00:13:20,226
ولا حتى الأم الراعية للمباحث 

297
00:13:20,260 --> 00:13:22,528
ماذا ؟ 

298
00:13:26,500 --> 00:13:28,635
هل تريدين معرفة كيف أجمع المعلومات ؟ 

299
00:13:28,669 --> 00:13:31,005
راقبي 

300
00:13:45,219 --> 00:13:47,253
وأين هو ؟ 

301
00:13:49,422 --> 00:13:50,989


302
00:13:51,024 --> 00:13:53,224
لس معي أخبرتك 
لا أعرف 

303
00:13:53,259 --> 00:13:54,225


304
00:13:54,260 --> 00:13:55,893
ماذا تفعل ؟ 

305
00:13:55,928 --> 00:13:57,762
خطة بديلة 

306
00:14:06,970 --> 00:14:09,271
هذا خطأ 

307
00:14:09,576 --> 00:14:12,084
" يعقوب " نحتاج دقيقةَ من وقتك 

308
00:14:12,085 --> 00:14:13,318
فقط للمعلومية 

309
00:14:13,353 --> 00:14:15,153
ما هو متورط به
لست طرفاَ فيه

310
00:14:15,188 --> 00:14:16,154
أقسم

311
00:14:16,188 --> 00:14:17,522
حسناَ كما قلت 

312
00:14:17,556 --> 00:14:18,923
أحياناَ زميلي يخرج عن السيطرة 

313
00:14:18,957 --> 00:14:19,924
ونحن نتأسف 

314
00:14:19,958 --> 00:14:23,093
نتأسف ؟ 

315
00:14:23,128 --> 00:14:24,127
هل أستطيع المغادرة ؟ 

316
00:14:24,162 --> 00:14:25,629
- لا
- بالطبع 

317
00:14:25,663 --> 00:14:27,731
أو ابقي
لن نطول دقيقة 

318
00:14:27,765 --> 00:14:31,268
في الحقيقة كنت مغادرة 

319
00:14:31,302 --> 00:14:34,004
اتصل بي 

320
00:14:34,038 --> 00:14:36,607
ستكون على هاتفها تبلغ الشرطة 

321
00:14:36,641 --> 00:14:39,176
" جورج " مهما تدعوا نفسك اليوم 

322
00:14:39,210 --> 00:14:40,344
هلا تركز ؟ 

323
00:14:40,378 --> 00:14:42,946
قلت اسمك " أنطونيو " 

324
00:14:42,980 --> 00:14:44,614
- من أنتم ؟ 
- " يعقوب " انظر إلي 

325
00:14:44,649 --> 00:14:47,484
لا تدلل هدفاَ 
الفصل الأول من الدرس الأول 

326
00:14:50,054 --> 00:14:53,023
علينا التعريف بأنفسنا 

327
00:14:53,057 --> 00:14:55,425
تعارف واحد ثم نذهب 

328
00:14:55,459 --> 00:14:56,526
حقاَ ؟

329
00:14:56,561 --> 00:14:57,828
هذا فقط وينتهي الأمر 

330
00:14:57,862 --> 00:14:59,596
تعارف بمن ؟ 

331
00:14:59,631 --> 00:15:02,366
سؤال وجيه 

332
00:15:13,378 --> 00:15:14,344
أنا لا .. 

333
00:15:14,379 --> 00:15:15,979
اسمع 

334
00:15:16,013 --> 00:15:17,447
لا تدع صديقتي تخدعك 

335
00:15:17,481 --> 00:15:18,882
سأفعل ما يتوجب بي 

336
00:15:18,916 --> 00:15:22,486
" يعقوب " علينا معرفة كيف نصل إليه 

337
00:15:22,520 --> 00:15:24,622
حسناَ

338
00:15:24,656 --> 00:15:27,058
أنا مجرد رسول 

339
00:15:27,092 --> 00:15:30,194
أمرر معلومات 

340
00:15:30,229 --> 00:15:32,596
هذا كل شيء 

341
00:15:32,631 --> 00:15:34,231
أترك علامة 

342
00:15:34,266 --> 00:15:37,902
أتصل برقم 

343
00:15:37,937 --> 00:15:40,538
أنتظر ساعة 

344
00:15:40,572 --> 00:15:42,874
لو واقف على اللقاء 

345
00:15:42,908 --> 00:15:46,645
ستكون هناك علامة 

346
00:15:46,679 --> 00:15:49,047
هذا كل ما أعرف 

347
00:15:53,252 --> 00:15:56,254
وبعد أن تترك علامة ؟ 

348
00:15:56,288 --> 00:15:58,590
قلت أنتظر ساعة 

349
00:15:58,624 --> 00:16:01,092


350
00:16:01,126 --> 00:16:05,396
أحب المياه
إنها تهدئني 

351
00:16:05,431 --> 00:16:08,433
أتوقف قرب الحوض
وأنتظر 

352
00:16:11,838 --> 00:16:14,039
لدي بعض الأشرطة اللاصقة في حقيبة الاسعاف 

353
00:16:17,945 --> 00:16:20,080
هل أنت ذاهب لحرب ؟ 

354
00:16:20,114 --> 00:16:21,715
كل يوم 

355
00:16:47,709 --> 00:16:49,777
اجري الاتصال 

356
00:17:00,054 --> 00:17:03,289
إذاَ نطلق سراحه بعد ذلك " أنطونيو " 

357
00:17:03,324 --> 00:17:06,392
كان أفضل من " جورج " 

358
00:17:06,426 --> 00:17:07,626


359
00:17:07,661 --> 00:17:10,062
فقط لا تتركني هنا 

360
00:17:11,798 --> 00:17:13,999
إذاَ قلت كلية الطب ؟ 

361
00:17:14,033 --> 00:17:15,634
هل انتهيت ؟ 

362
00:17:15,668 --> 00:17:17,703
لا 

363
00:17:17,737 --> 00:17:19,972
ماذا حدث ؟ 

364
00:17:21,876 --> 00:17:23,776
عام 2002
كانت عائلتي تحتاجني 

365
00:17:23,811 --> 00:17:26,212
إذاَ أخذت عقوبة غياب 

366
00:17:26,247 --> 00:17:27,547
ولم أعد 

367
00:17:27,581 --> 00:17:32,085
الدكتور " لاقين " له نغمة خاصة بفعلها 

368
00:17:32,119 --> 00:17:35,421
أنت ووالدتي 

369
00:17:35,455 --> 00:17:38,557
- هل تندم على العودة ؟ 
- لا 

370
00:17:38,592 --> 00:17:40,859
الأمر مختلف في " إسرائيل " 

371
00:17:40,893 --> 00:17:42,794
طموحاتنا تتعلق بالحياة 

372
00:17:42,829 --> 00:17:44,895
العيش الهادئ
وليس العمل 

373
00:17:44,930 --> 00:17:46,898
ماذا عن امتلاك هذا وذاك ؟ 

374
00:17:46,932 --> 00:17:50,000
هذه أمريكاَ بالضبط 

375
00:17:50,035 --> 00:17:52,236
الحياة تأخذك حيثما تأخذك 

376
00:17:52,270 --> 00:17:54,906
يمكنك فقط التوجيه 
وأحياناَ لا توجه إطلاقاَ

377
00:17:54,940 --> 00:17:56,674
التاريخ علمنا ذلك 

378
00:17:56,708 --> 00:17:58,442
ألا تقاوم الوضع الحالي ؟ 

379
00:17:58,477 --> 00:18:00,578
أو تغوص فيه 

380
00:18:00,612 --> 00:18:03,848
بدلاَ من القتالعش حياتك 

381
00:18:03,882 --> 00:18:06,784
أجل مجرى الحياة قد 
يعرف شيئاَ لا تعرفيه 

382
00:18:08,754 --> 00:18:10,421
لا تبدوا طبيعتك أبداَ

383
00:18:10,456 --> 00:18:12,590
لم لا ؟
هذه شخصيتي تماماَ

384
00:18:12,625 --> 00:18:15,927
أحياناَ عليك أن تدع النهر يأخذك 

385
00:18:15,961 --> 00:18:19,297
وأين أخذك هذا النهر ؟ 

386
00:18:23,469 --> 00:18:24,902
اليوم .. 

387
00:18:24,937 --> 00:18:28,306
أخذني إلى هنا 

388
00:18:28,340 --> 00:18:30,374
معك

389
00:18:33,445 --> 00:18:34,779

390
00:18:34,813 --> 00:18:36,347
أنا عطشان 

391
00:18:36,381 --> 00:18:38,615


392
00:18:38,650 --> 00:18:40,218
سأتولى أمره 

393
00:18:40,252 --> 00:18:42,153
" أوجي " 

394
00:18:42,187 --> 00:18:45,456
" جوان " 
أطلب منك خدمة 

395
00:18:47,593 --> 00:18:50,060
ربما جئت في الوقت المناسب 

396
00:18:50,095 --> 00:18:51,328
" أوجي " 

397
00:18:55,100 --> 00:18:57,234
لدي صديقة 

398
00:18:57,268 --> 00:18:58,969
لديك صديقة 

399
00:18:59,003 --> 00:19:01,471
تلقت تكليفاَ في مبنى لحفظ السلام 

400
00:19:01,505 --> 00:19:05,709
للخدمة في كل مكان
" أريتريا " 

401
00:19:05,743 --> 00:19:06,810


402
00:19:06,844 --> 00:19:08,845
بالضبط 

403
00:19:08,880 --> 00:19:12,382
إذاَ هذه الصديقة 

404
00:19:12,417 --> 00:19:15,419
أخت لجندي خدمت معه في العراق 

405
00:19:15,453 --> 00:19:17,087
كل أهلها رحلوا 

406
00:19:17,122 --> 00:19:19,489
" أوجي " .. تدرك

407
00:19:19,524 --> 00:19:22,625
بأن الوكالة ليس لها تدخل رسمي 

408
00:19:22,659 --> 00:19:24,060
بالأمم المتحدة 

409
00:19:24,094 --> 00:19:25,761
أنا لا أطلب رسمياَ 

410
00:19:25,796 --> 00:19:27,429
أنت تطلب فقط ؟ 

411
00:19:27,464 --> 00:19:29,164
وهو أمر لم أفعله من قبل 

412
00:19:29,199 --> 00:19:31,367
هذه العائلة مرت بكثير 

413
00:19:31,401 --> 00:19:35,071
أود إنقاذها وإنقاذهم لو استطعت 

414
00:19:35,105 --> 00:19:37,740
إذاَ تريد إعادة تكليف
هذا ما تطلبه ؟ 

415
00:19:37,774 --> 00:19:38,908
الخدمة تظل خدمة 

416
00:19:38,942 --> 00:19:40,143
بغض النظر عن مكانها 

417
00:19:40,177 --> 00:19:43,613
وهذا لا يضع فيها أقل قيمة 

418
00:19:43,647 --> 00:19:45,782
اكتب خطاباَ 

419
00:19:45,817 --> 00:19:47,451
أجري الطلب 

420
00:19:47,485 --> 00:19:49,987
سأحرص على أن يقع
في الأيدي المناسبة 

421
00:19:50,021 --> 00:19:52,556
لكن لا ضمانات عندي 

422
00:19:52,590 --> 00:19:56,225
بالطبع أفهم ذلك 

423
00:19:56,260 --> 00:19:58,061
شكراَ لك 

424
00:20:00,697 --> 00:20:03,399
" أوجي " 

425
00:20:03,433 --> 00:20:05,067
يسعدني أنك جئت إلي 

426
00:20:07,970 --> 00:20:09,537
أود معرفة من سنقابل 

427
00:20:09,572 --> 00:20:10,972
أخبرتك سابقاَ 

428
00:20:11,006 --> 00:20:13,475
أجل ثم خشونة بلا داع 

429
00:20:13,509 --> 00:20:14,876
لصديقنا هنا 

430
00:20:14,911 --> 00:20:17,145
بلا داع تماماَ

431
00:20:17,180 --> 00:20:19,448
من هو ؟ 

432
00:20:19,482 --> 00:20:21,483
البسيه هذه 

433
00:20:28,291 --> 00:20:29,291
تعال 

434
00:20:34,163 --> 00:20:35,830
" فان هالين " 

435
00:20:35,864 --> 00:20:39,133
عصر " ديفد لي روث " 
الفن الجميل 

436
00:20:39,168 --> 00:20:40,601
استمتع 

437
00:20:43,305 --> 00:20:45,006
أعرفه فقط بالاسم الحركي 

438
00:20:45,040 --> 00:20:46,107
الكاردينال 

439
00:20:46,141 --> 00:20:47,608
هذه بداية 

440
00:20:47,643 --> 00:20:49,444
هدف يسمى بالكاردينال 

441
00:20:49,478 --> 00:20:52,079
ليس هدفاَ 

442
00:20:52,113 --> 00:20:54,482
مواطن يدخل في سلم الألقاب 

443
00:20:54,516 --> 00:20:56,017
ماذا يكون ؟ 

444
00:20:56,051 --> 00:20:59,487
عميل للموساد 

445
00:20:59,522 --> 00:21:01,923
لكنه لا يتججس على مصالح أمريكية 

446
00:21:01,958 --> 00:21:03,325
ومن يتجسس عليه ؟ 

447
00:21:03,360 --> 00:21:05,695
ليس " الولايات المتحدة " 

448
00:21:05,729 --> 00:21:08,364
علي الاتصال بـ " لانقلي " لائطمئنان "

449
00:21:14,505 --> 00:21:16,272


450
00:21:16,306 --> 00:21:17,773
لا أصدق أنك فعلت ذلك 

451
00:21:17,808 --> 00:21:19,509
ما قصتك مع الهواتف المحمولة ؟ 

452
00:21:19,543 --> 00:21:22,378
ما قصتك مع الاطئمنان المتواصل ؟ 

453
00:21:22,413 --> 00:21:24,413


454
00:21:24,448 --> 00:21:27,683
لو يشعرك بارتياح عليك تجربته 

455
00:21:27,718 --> 00:21:28,784
ربما تتحررين 

456
00:21:28,819 --> 00:21:30,219
أعطني هاتفك 

457
00:21:30,253 --> 00:21:31,220
بالطبع لا 

458
00:21:31,254 --> 00:21:32,388
- " إيال " 
- انسي الأمر 

459
00:21:32,422 --> 00:21:33,422
لقد تبدلت لألبوم " آبا " 

460
00:21:33,457 --> 00:21:34,657
هل الجهاز بأداة تحكم ؟ 

461
00:21:34,691 --> 00:21:37,194
تدين لي هاتفاَ 

462
00:21:46,171 --> 00:21:49,340
فعلت ما أردته أنت 

463
00:21:52,144 --> 00:21:53,845
ما قانونك التالي ؟ 

464
00:21:53,879 --> 00:21:56,314
أشعر فعلاَ بصداع 

465
00:21:56,348 --> 00:21:58,216
حينما توضع أعيننا على الرجال 

466
00:21:58,250 --> 00:21:59,817
سيطلق سراحك 

467
00:21:59,852 --> 00:22:02,587
فقط .. 

468
00:22:02,622 --> 00:22:05,156
اتجه مباشرةَ وخذ 
منعطف السار على الشارع " سي " 

469
00:22:17,903 --> 00:22:19,403
إنه شمالاَ على اليمين 

470
00:22:19,437 --> 00:22:21,839
ما هذا ؟ 

471
00:22:25,977 --> 00:22:27,978


472
00:22:35,621 --> 00:22:39,056
إنه فخ 

473
00:22:43,629 --> 00:22:45,463
" آني " 

474
00:22:51,804 --> 00:22:54,239
هيا هيا 

475
00:23:01,414 --> 00:23:03,215
تحرك 

476
00:23:12,291 --> 00:23:14,292


477
00:23:21,968 --> 00:23:25,838


478
00:23:37,184 --> 00:23:38,484
خذ خطوة للوراء 

479
00:23:38,518 --> 00:23:40,986
تحرك 

480
00:23:41,020 --> 00:23:43,855
أكثر 

481
00:23:43,890 --> 00:23:46,258
هل اهتممت بأمره لأجلي ؟ 

482
00:23:56,639 --> 00:23:59,007
لقد أفسدت نهاري 

483
00:23:59,041 --> 00:24:03,111
والآن عميلي بعد ثلاث أيام عمل قتل 

484
00:24:03,145 --> 00:24:05,080
أتفهم إحباطك 

485
00:24:05,114 --> 00:24:06,515
حقاَ ؟ 

486
00:24:06,549 --> 00:24:09,452
لأن آخر مرة رأيتك كنت محامية

487
00:24:09,486 --> 00:24:12,854
وهي من " سميثسونيان " ويعلم الله من هذا الرجل 

488
00:24:12,889 --> 00:24:14,723
إنها حفلة تنكرية 

489
00:24:14,757 --> 00:24:16,557
جئت هنا لتقويم الأمور 

490
00:24:16,592 --> 00:24:18,259
حسناَ دعيني أخبرك بشيء 

491
00:24:18,293 --> 00:24:20,594
هذا العفن بالمؤكد سيصل لمكتبك 

492
00:24:20,628 --> 00:24:22,796
لأن مديري يتحدث لمديرك 

493
00:24:22,831 --> 00:24:25,532
هذا ليس تسلسل عامودي
هذا انفجار 

494
00:24:25,567 --> 00:24:28,902
لنتمسك بما لدينا 

495
00:24:28,937 --> 00:24:31,906
ستبقى الآنسة " وولكر "
لإيجاز العملية لرجالك 

496
00:24:31,940 --> 00:24:34,641
هذا الفرد ليس من يدعي 

497
00:24:34,676 --> 00:24:35,843
تلقيت أوامر بنقله لوطنه 

498
00:24:35,877 --> 00:24:37,678
أين موطنه ؟ 

499
00:24:37,712 --> 00:24:41,148
- " الشرق الأوسط " 
- " إسرائيل " 

500
00:24:41,183 --> 00:24:43,184
إنه من الموساد 

501
00:24:43,218 --> 00:24:45,520
أرى أنه يتحدث 

502
00:24:50,894 --> 00:24:55,363
نوايانا هي توسعكم بأي مجاملة نستطيعها 

503
00:24:55,397 --> 00:24:58,667
رغم أنه لا يظهر
هكذا للبعض من رجالنا 

504
00:24:58,701 --> 00:25:00,335
هذه نسختك من الاعتذار ؟ 

505
00:25:00,369 --> 00:25:02,637


506
00:25:04,172 --> 00:25:06,807
اسمع 

507
00:25:06,841 --> 00:25:09,108
ليس أني لا أقدر الرعاية 

508
00:25:09,143 --> 00:25:10,276
لكني لا أوجز عمليات 

509
00:25:10,310 --> 00:25:12,345
جيد لأنا غير مهتمين 

510
00:25:12,379 --> 00:25:14,514
رغم ذلك فمسؤوليك مهتمين 

511
00:25:14,548 --> 00:25:15,515
لديك موعد مع " كينج سول " 

512
00:25:15,549 --> 00:25:16,850
وأسمع أفراداَ هناك 

513
00:25:16,884 --> 00:25:18,718
متلهفون تماماَ لسماع أفكارك 

514
00:25:18,752 --> 00:25:21,554
لنذهب 

515
00:25:21,589 --> 00:25:25,225
ولن تعود 
أبداَ

516
00:25:25,259 --> 00:25:26,392
لو كان الأمر يعود لي 

517
00:25:26,427 --> 00:25:28,627
أود شخصياَ مرافقتك لأقرب زنزانة 

518
00:25:28,662 --> 00:25:30,830
والتخلص من المفاتيح 

519
00:25:30,864 --> 00:25:33,165
خذيه لطائرته 

520
00:25:40,172 --> 00:25:42,473


521
00:25:42,507 --> 00:25:44,942
لنتحدث 

522
00:25:46,645 --> 00:25:48,846
لا شيء أنكم ستجدون طريقكم للخارج 

523
00:25:48,880 --> 00:25:50,848
فأنتم في النهاية أشباح 

524
00:25:53,719 --> 00:25:56,354
إما أنك تقلل تقديري شخصياَ 

525
00:25:56,389 --> 00:25:58,824
أو تسرعك أثر على حكمك الأفضل 

526
00:25:58,858 --> 00:26:00,626
لو كان لحكمك وجود أصلاَ 

527
00:26:00,660 --> 00:26:03,862
وفي المستقبل لو كان لديك أي شيء تقول لي 

528
00:26:03,897 --> 00:26:06,299
سوف تمسك لسانك وتتحدث معي شخصياَ 

529
00:26:06,333 --> 00:26:10,070
أو الأفضل
احتفظ به لنفسك 

530
00:26:39,401 --> 00:26:43,671
هل أذناي تخدعني ؟

531
00:26:43,705 --> 00:26:45,473
وجه صديق 

532
00:26:45,507 --> 00:26:48,576
عمل رائع بوضع صعب 

533
00:26:48,611 --> 00:26:50,479
الفتيات القاسيات يصعبن الأمر 

534
00:26:50,513 --> 00:26:52,247
يعجبني هذا 

535
00:26:52,281 --> 00:26:54,983
هل تريدين الأخبار الجيدة
أم الأخبار الجيدة ؟ 

536
00:26:55,018 --> 00:26:56,852
أجل من فضلت 

537
00:26:56,886 --> 00:27:00,756
التقطت المباحث أحد المنفذين 

538
00:27:00,790 --> 00:27:02,190
وتحدث 

539
00:27:02,225 --> 00:27:05,026
يخطط المكتب الفيدرالي لأخذ
رجل " إيال " الليلة 

540
00:27:05,061 --> 00:27:07,395
وحالما يحدث ذلك يربح الجميع 

541
00:27:07,429 --> 00:27:10,364
وتخرجين من حبل المشنقة " آني وولكر " 

542
00:27:11,399 --> 00:27:13,868
يقول " إيال " ان اسمه الحركي " الكاردينال " 

543
00:27:13,902 --> 00:27:15,169
المباحث بشفاه مطبقة 

544
00:27:15,203 --> 00:27:17,505
لا يرد الموساد على اتصالات " جوان " 

545
00:27:17,539 --> 00:27:19,440
أوامر عليا جائت بالترحيل 

546
00:27:19,474 --> 00:27:20,441
حتى ذلك الحين لا نعرف شيئاَ 

547
00:27:20,475 --> 00:27:22,109
قال " إيال " أنها عملية للموساد 

548
00:27:22,144 --> 00:27:24,011
إنه أي شيء سوى ذلك 

549
00:27:24,046 --> 00:27:26,547
المكتب العربي يعتقد أنه قاتل مأجر يمني 

550
00:27:26,582 --> 00:27:29,217
لكن مهما يكن العدالة تتوقف 

551
00:27:29,251 --> 00:27:32,120
على تآمر للقتل 

552
00:27:32,155 --> 00:27:35,357
هذا عطي الولايات المتحدة
الوقت لممارسة واجبها 

553
00:27:35,391 --> 00:27:37,626
هذا ليس ذنبك 

554
00:27:37,661 --> 00:27:39,495
ولا أحد يعتقد ذلك 

555
00:27:39,529 --> 00:27:41,230
ماذا عن " إيال " ؟

556
00:27:41,265 --> 00:27:43,066
لديه مشاكله الخاصة 

557
00:27:43,100 --> 00:27:45,669
بنصف طريقه إلى الأطلسي 

558
00:27:47,005 --> 00:27:48,639
قاتل يمني إذاَ 

559
00:27:48,674 --> 00:27:50,475
إشاعات تقول أنه ربما متورط 

560
00:27:50,509 --> 00:27:51,575
بعمليتي إفساد مباحثات سلام 

561
00:27:51,610 --> 00:27:52,810
هل تذكرين ذلك ؟ 

562
00:27:52,844 --> 00:27:55,879
مجزرة مرتفعان " الجولان " ؟
ثم توقف الحوار فجأة 

563
00:27:58,517 --> 00:28:00,552
2002 ؟ 

564
00:28:00,586 --> 00:28:01,553
أجل

565
00:28:01,587 --> 00:28:03,689


566
00:28:03,723 --> 00:28:05,725
هل أنت بخير ؟ 

567
00:28:05,759 --> 00:28:09,194
أجل شكراَ
أراك لاحقاَ

568
00:28:48,806 --> 00:28:50,806
أنت محق
جيد جداَ

569
00:28:52,098 --> 00:28:56,100
بطريقة ما عرفت أنك ستكون هنا 

570
00:28:56,135 --> 00:28:57,535
لكن كيف ؟ 

571
00:28:57,570 --> 00:28:59,538
وضعوني على طائرة تجارية 

572
00:29:01,674 --> 00:29:07,079
تبين أن المقدم الجوي عضو سابق في الموساد 

573
00:29:08,682 --> 00:29:10,583
إنه أكثر شيوعاَ من أشخاص معروفين 

574
00:29:10,617 --> 00:29:12,884
مال مناسب ساعات عمل لائقة 
تسافر حول العالم 

575
00:29:12,919 --> 00:29:15,087
من لا يريد توظيف الموساد ؟ 

576
00:29:15,121 --> 00:29:18,256
لذا أسدى لي خدمة 

577
00:29:18,291 --> 00:29:20,659
كان يجب أن يكون المباحث أكثر براعة 

578
00:29:21,727 --> 00:29:23,562
يبدوا أنك كلك 

579
00:29:27,266 --> 00:29:31,269
لن تغادر حتى تنهي عملك إذاَ 

580
00:29:31,303 --> 00:29:33,004
لا شيء إنساني في مهمتك 

581
00:29:33,038 --> 00:29:34,472
أنت هنا لقتل الكاردينال 

582
00:29:40,146 --> 00:29:42,814
دعيني أطلب لك مشروباَ 

583
00:29:42,849 --> 00:29:45,584
" ميكالين 18 "
المخفف 

584
00:29:51,391 --> 00:29:56,294
اسمه الحقيقي " فؤاد سعيد " 

585
00:29:56,328 --> 00:29:59,197
عام 200 حينما كنت
في الطب في " تل أبيب " 

586
00:29:59,231 --> 00:30:02,933
دخل مدرسة " خيبوز " قرب مرتفعات " الجولان " 

587
00:30:02,968 --> 00:30:06,670
اغتال حارس الفصل الحدودي 

588
00:30:06,704 --> 00:30:09,806
وستة مساعدين من نقطة الهجرة 

589
00:30:09,840 --> 00:30:13,377
كان يأمل تسميم المباحثات 

590
00:30:15,147 --> 00:30:18,015
أحد المواطنين كان شقيقة لي 

591
00:30:20,185 --> 00:30:23,789
أحب وطني وسأفعل أي شيء لأجلها 

592
00:30:23,823 --> 00:30:27,126
لكن " فؤاد سعيد " سبب أني أصبحت عميل موساد 

593
00:30:33,834 --> 00:30:35,901
شكراَ لك 

594
00:30:40,873 --> 00:30:45,310
تسع سنوات ثماني أشهر سبعة أيام 

595
00:30:47,012 --> 00:30:49,747
كان اسمها " سارة " 

596
00:30:49,781 --> 00:30:53,417
بعد وفاة أمنا في " طريبلانكا " 

597
00:30:56,088 --> 00:31:00,258
لم أنت هنا " آني وولكر " ؟

598
00:31:01,760 --> 00:31:03,895
هذه مهمة انتحارية 

599
00:31:07,933 --> 00:31:09,434
لا تفعلها 

600
00:31:10,603 --> 00:31:13,338
ليس هذا ما قد تريد أختك 

601
00:31:15,341 --> 00:31:17,777
لم تعرفيها 

602
00:31:17,811 --> 00:31:20,280
هذا بالضبط ما كانت لتريد 

603
00:31:22,750 --> 00:31:28,055
نعرف أننا نقاتل لقضية 

604
00:31:32,427 --> 00:31:36,730
مرةَ أخرى 
لم مازلت هنا " آني وولكر " ؟

605
00:32:59,584 --> 00:33:03,454
فخ نحلة العسل التقليدي 

606
00:33:03,488 --> 00:33:04,956
إنه لمصلحتك 

607
00:33:04,990 --> 00:33:06,691
بالطبع توقعت قدومه 

608
00:33:06,725 --> 00:33:08,727
أعني عليك العمل على تقنياتك 

609
00:33:08,761 --> 00:33:10,529
لا مشكلة بتقنياتي 

610
00:33:10,563 --> 00:33:12,964
كنت أتصرف ببساطة كمحترم 

611
00:33:12,999 --> 00:33:15,801
سوف تطيح المباحث بـ " سعيد " 

612
00:33:15,835 --> 00:33:18,204
والميول للعب بقوانينك 

613
00:33:18,238 --> 00:33:20,305
سيحول في الطريق بلا شك ولذا ... 

614
00:33:20,340 --> 00:33:21,307
هل تظنين هذا سيوقفني ؟ 

615
00:33:21,341 --> 00:33:23,976
ما يكفي لاحتياجي 

616
00:33:24,010 --> 00:33:27,813
لو كان هكذا تعاملي الرجال
أحب ذلك 

617
00:33:29,015 --> 00:33:32,051
طالما المباحث تحجز " سعيد " 

618
00:33:32,085 --> 00:33:35,554
سأعود وأطلق سراحك 

619
00:33:35,589 --> 00:33:37,657
أين تذهبين ؟ 

620
00:33:37,691 --> 00:33:39,092
سأجري اتصالاَ 

621
00:33:39,126 --> 00:33:43,496
وبما أن شخص ما رمى هاتفي من سيارة متحركة

622
00:33:43,530 --> 00:33:45,665


623
00:33:48,703 --> 00:33:50,938
علي القول أنا مذهول 

624
00:33:52,774 --> 00:33:54,175
سأعود إليك 

625
00:33:54,209 --> 00:33:55,910
سأكون هنا 

626
00:34:03,687 --> 00:34:05,888
" أوجي " أين نحن من قضية .. 

627
00:34:05,923 --> 00:34:08,425
- رقم مثير 
- فقدت هاتفي 

628
00:34:08,459 --> 00:34:09,960
نعلم ذلك 

629
00:34:09,994 --> 00:34:11,861
فقد كنا ندرس ذلك
وأمر آخر 

630
00:34:11,896 --> 00:34:14,097
لم يصل " إيال " إلى " إسرائيل " 

631
00:34:14,132 --> 00:34:15,432
ماذا حصلنا عليه من المباحث الفيدرالية ؟ 

632
00:34:15,466 --> 00:34:17,634
توقيت غير ملائم كما العادة 

633
00:34:17,669 --> 00:34:18,836
للتو أغلقت الاتصال 

634
00:34:18,870 --> 00:34:20,637
يتتبع المباحث وشاية من أحد المنفذين 

635
00:34:20,671 --> 00:34:22,539
لشقة في " أناكوستيا " 

636
00:34:22,573 --> 00:34:25,409
لم يكن الكاردينال موجوادَ
ومكتب " هوفر " في انزعاج 

637
00:34:25,443 --> 00:34:28,045
كيف حدث ذلك ؟ 

638
00:34:28,079 --> 00:34:29,980
" أوجي " 
" إيال " معي 

639
00:34:30,014 --> 00:34:32,649
لم يرحل
نحن في فندق " كاثام " 

640
00:34:32,683 --> 00:34:34,117
هل هو معك ؟ 

641
00:34:34,151 --> 00:34:37,854
كلا في غرفته ولكن 

642
00:34:37,889 --> 00:34:38,955
يا إلهي 

643
00:34:38,990 --> 00:34:40,257
ماذا ؟ 

644
00:34:44,295 --> 00:34:45,429
إنه هنا 

645
00:34:45,463 --> 00:34:47,531
من ؟ 

646
00:34:47,565 --> 00:34:48,832
الكاردينال 

647
00:34:48,866 --> 00:34:52,670
هل أنت مؤكدة ؟ 

648
00:34:52,704 --> 00:34:54,605
أجل هو وصديقين 

649
00:35:01,480 --> 00:35:04,281
يعرف " إيال " ولذا بقي 

650
00:35:06,051 --> 00:35:07,518
كان يتوقع مجيئهم 

651
00:35:09,020 --> 00:35:13,156
" جيا " لديه فريق في الميدان 
إنهم متوجهين 

652
00:35:13,191 --> 00:35:15,359
لا تتولي الأمر بنفسك 

653
00:35:15,393 --> 00:35:16,627


654
00:35:16,661 --> 00:35:18,662
علي الذهاب 

655
00:35:37,965 --> 00:35:38,999


656
00:35:48,543 --> 00:35:49,877


657
00:36:03,325 --> 00:36:04,859


658
00:36:07,028 --> 00:36:09,587
إنها تحتاجك هناك " جيا "

659
00:36:09,588 --> 00:36:10,160
مفهوم 

660
00:36:10,165 --> 00:36:11,765


661
00:36:12,968 --> 00:36:14,035
أنا هنا 

662
00:36:14,069 --> 00:36:15,769
هناك ثلاث عربات في المصعد 

663
00:36:15,803 --> 00:36:17,003
في أحداها " سعيد " 

664
00:36:17,038 --> 00:36:19,205
إنهم في طريقهم للطابق الثامن 

665
00:36:19,240 --> 00:36:20,674
" آني " تصعد السلالم 

666
00:36:35,058 --> 00:36:36,125


667
00:38:10,619 --> 00:38:13,420


668
00:38:29,869 --> 00:38:30,836
أنت بخير ؟ 

669
00:38:30,870 --> 00:38:32,571
أجل

670
00:38:32,606 --> 00:38:36,008


671
00:38:38,179 --> 00:38:40,179


672
00:38:43,383 --> 00:38:45,184


673
00:38:45,219 --> 00:38:47,487
دعني أفهم جيداَ 
من قتل من ؟ 

674
00:38:47,521 --> 00:38:49,122
لم يقتل أحداَ 

675
00:38:51,626 --> 00:38:53,526
أنت قتلته 

676
00:38:53,561 --> 00:38:56,463
أجل هذا صحيح 

677
00:38:56,497 --> 00:38:57,664
دفاع عن النفس 

678
00:39:00,401 --> 00:39:02,135
مازلت لا أعرف من أنت 

679
00:39:06,474 --> 00:39:09,275
هذه آخر مرة أطلب منك خدمة 

680
00:39:12,412 --> 00:39:14,147
شكراَ 

681
00:39:14,181 --> 00:39:16,715
في أي وقت 

682
00:39:27,495 --> 00:39:29,496
عرفت أنه سيأتي 

683
00:39:31,866 --> 00:39:33,867
وماذا الآن ؟ 

684
00:39:35,603 --> 00:39:38,805
أظنني سأرى أين يأخذني القدر 

685
00:40:04,465 --> 00:40:07,601
هذا ليس خطاب تغير تكليف 

686
00:40:07,636 --> 00:40:10,771
إنه نموذج " علاقة قريبة ومستمرة " 

687
00:40:10,805 --> 00:40:12,373
أدرك أن هذا السبب 

688
00:40:12,407 --> 00:40:13,674
لا أريد منها الذهاب إلى " أريتريا " لنفس السبب 

689
00:40:13,709 --> 00:40:15,577
لا أريدها أن تذهب لأي مكان 

690
00:40:15,611 --> 00:40:18,547
بقي لنا أربع أشهر حتى ترحل 

691
00:40:18,581 --> 00:40:21,117
وأخطط لصنع أفضل ما لدي فيها 

692
00:40:21,151 --> 00:40:24,086
سأبلغ الوكالة 

693
00:40:24,121 --> 00:40:26,623
فتاة محظوظة 

694
00:40:26,657 --> 00:40:28,057


695
00:40:28,092 --> 00:40:29,726


696
00:40:35,833 --> 00:40:37,500


697
00:40:50,181 --> 00:40:53,451
" سازيراك " ببرود الثلج من فضلك 

698
00:40:53,476 --> 00:40:57,476
@@@ حاذف ترم @@@ 