﻿1
00:00:01,218 --> 00:00:03,620


2
00:00:03,687 --> 00:00:06,589
" كاتيا "
ارتدي معطفك 

3
00:00:06,657 --> 00:00:07,881
أبداَ

4
00:00:07,949 --> 00:00:09,578
" كلوي " 
هذا غير مضحك أبداَ

5
00:00:09,646 --> 00:00:11,340
جئت لأعيد لك هذه 

6
00:00:11,408 --> 00:00:14,339
لدي مطبخ مليء بها الآن

7
00:00:14,407 --> 00:00:16,703
ما الأمر ؟

8
00:00:16,771 --> 00:00:17,803
الصندوق ؟ 

9
00:00:17,871 --> 00:00:21,211
أرسله " مايكل " من " كاليفورنيا ..

10
00:00:21,279 --> 00:00:23,612
- حلوى
- بالضبط

11
00:00:23,680 --> 00:00:24,878
كم تناولوا ؟ 

12
00:00:24,946 --> 00:00:28,578


13
00:00:28,645 --> 00:00:31,345


14
00:00:31,412 --> 00:00:35,913
نهاري كله حصة رقص " باليه " أو درس بيانو 

15
00:00:35,981 --> 00:00:37,714
الإفطار والغداء الطازج

16
00:00:37,782 --> 00:00:39,017
وعشاء طاولة المزرعة للأطفال

17
00:00:39,084 --> 00:00:41,487
مساهمة " مايكل " لهذا اليوم ؟ 

18
00:00:41,555 --> 00:00:43,122
- حلوى
- أتدري ؟ 

19
00:00:43,189 --> 00:00:44,790
لم لا نأخذه إلى " سميثونيان " ؟

20
00:00:44,857 --> 00:00:46,324
وبالتأكيد الرجال هناك .. 

21
00:00:46,392 --> 00:00:47,892
فكرت بهم واكتشفت أنهم مجرد عمل متخفي مزيف

22
00:00:47,960 --> 00:00:49,294
لصالح الاستخبارات 

23
00:00:49,362 --> 00:00:51,331
كلا إنه بالأحرى عمل متخفي حقيقي

24
00:00:51,399 --> 00:00:54,200
هذا ما يعرف بالغطاء الغير رسمي 

25
00:00:54,268 --> 00:00:56,137
ولذا في المناسبات أمارس عملاَ فعلياَ هناك 

26
00:00:56,204 --> 00:00:57,538
لأواضب على الحضور

27
00:00:57,606 --> 00:00:59,974
تعملين مع " سماثسونيان " ومع الاستخبارات

28
00:01:00,042 --> 00:01:01,109
كلاهما ؟ 

29
00:01:01,177 --> 00:01:02,378
أعلم الأمر يبدوا جنونياَ

30
00:01:02,445 --> 00:01:05,347


31
00:01:47,821 --> 00:01:50,021


32
00:01:50,089 --> 00:01:53,557
عذراَ آنسة

33
00:01:53,625 --> 00:01:56,560
هل هذه لك ؟

34
00:01:56,628 --> 00:01:59,362
- شكراَ
- لا داعي إطلاقاَ

35
00:02:13,675 --> 00:02:14,742
" مرحباَ " آني 

36
00:02:14,810 --> 00:02:16,712
سعدت بلقائك أخيراَ

37
00:02:16,779 --> 00:02:19,347
" أدعى " مينيث مارتن 

38
00:02:19,415 --> 00:02:22,450
حلوى " سكيتلز " ؟

39
00:02:22,518 --> 00:02:24,886
إنها من مخبئك 

40
00:02:24,953 --> 00:02:28,357


41
00:02:28,425 --> 00:02:30,259
هل من سبب لما فتشت حقيبتي 

42
00:02:30,327 --> 00:02:31,594
وحلوتي ؟ 

43
00:02:31,661 --> 00:02:33,896
أردت محاولة جذب انتباهك 

44
00:02:33,964 --> 00:02:35,165
لماذا ؟ 

45
00:02:35,232 --> 00:02:37,267
اعتبريه امتحان جدارة 

46
00:02:37,334 --> 00:02:40,103
ونجحت بعبقرية بالمناسبة 

47
00:02:45,744 --> 00:02:47,945
ماذا لو اتصلت بالشرطة ؟ 

48
00:02:48,013 --> 00:02:49,046


49
00:02:49,114 --> 00:02:50,181
بعدما تركت المتحف 

50
00:02:50,248 --> 00:02:52,783
تخطيت اثنان 
" من حرس " سميسثونيان

51
00:02:52,851 --> 00:02:56,988
حارسان منتزه من كلاب العاصمة 

52
00:02:57,056 --> 00:02:58,589
كنت سأعرف لو أنك اتصلت بالشرطة وقته 

53
00:02:58,657 --> 00:03:00,058
ربما مازلت أود ذلك 

54
00:03:00,126 --> 00:03:02,727


55
00:03:02,795 --> 00:03:04,829
ماذا تريد ؟ 

56
00:03:04,897 --> 00:03:06,031
" لديك وظيفة مع " سميثسونيان 

57
00:03:06,098 --> 00:03:06,865
تسمح لك السفر حول العالم

58
00:03:06,933 --> 00:03:09,100
دون شكوك 

59
00:03:09,168 --> 00:03:11,903
تجيدين عدة لغات 

60
00:03:11,971 --> 00:03:13,505
وجريئة ما يكفي لمقابلة غريب تماماَ

61
00:03:13,572 --> 00:03:14,906
في حديقة 

62
00:03:14,973 --> 00:03:17,775
لمجرد تركه ملحوظة في حقيبتك 

63
00:03:23,681 --> 00:03:27,150
أعمل لدى الحكومة البريطانية 

64
00:03:27,218 --> 00:03:28,618
نود عرض عمل عليك 

65
00:03:28,686 --> 00:03:31,087
أي نوع من الأعمال ؟ 

66
00:03:31,154 --> 00:03:34,357
" أعمل لدى " MI6
" الاستخبارات الخارجية الإنجليزية " 

67
00:03:34,425 --> 00:03:37,727
الخدمة السرية البريطانية 

68
00:03:37,795 --> 00:03:39,696
لا أفهم
اعتقدت أن بيننا اتفاق 

69
00:03:39,763 --> 00:03:40,797
مع الإنجليز ألا نجند 

70
00:03:40,865 --> 00:03:42,465
مواطنيهم دون إذن

71
00:03:42,533 --> 00:03:44,501
صحيح لكن في لعبة الجواسيس 

72
00:03:44,568 --> 00:03:45,502
صنعت القوانين لخرقها 

73
00:03:45,569 --> 00:03:46,803
ماذا لدى المكتب البريطاني من معلومات ؟ 

74
00:03:46,871 --> 00:03:48,739
جواز سفره ممنوع من الحكومة البريطانية 

75
00:03:48,806 --> 00:03:51,408
غطاؤه الوظيفي
" البحار المشعة للواردات " 

76
00:03:51,476 --> 00:03:53,744
شركة معروفة بالتغطية على جهازهم السري 

77
00:03:53,811 --> 00:03:56,680
- إذاَ هو موظف شرعي 
- نعم ولا 

78
00:03:56,747 --> 00:03:59,015
لا يطابق بالضبط أوصاف
عميل نموذجي في الخدمة السرية 

79
00:03:59,083 --> 00:04:01,584
يعمل لدى عائلات رفيعة المقام
بضعة خدوش مع القانون 

80
00:04:01,652 --> 00:04:02,785
وهو صغير 

81
00:04:02,853 --> 00:04:04,620
لم يتخرج حتى من الثانوية 

82
00:04:04,688 --> 00:04:07,656
الجهاز البريطاني عبارة عن نادي للفتيان القدامى
يتألف من عصارة قوية 

83
00:04:07,724 --> 00:04:10,993
لخريجي " كامبردج " هذا لا يضيف شيئاَ 

84
00:04:11,060 --> 00:04:13,328
" آني " 
أخبريني عن الشعار المبدأي 

85
00:04:13,396 --> 00:04:14,730
كان ذكياَ 

86
00:04:14,798 --> 00:04:16,065
يحل وظائفه
يعرف بالضبط 

87
00:04:16,133 --> 00:04:17,400
أي زر يضغط عليه

88
00:04:17,468 --> 00:04:18,601
بالضبط الطريقة التي ألعب بها 

89
00:04:18,669 --> 00:04:20,102
وما انطباعك عنه ؟ 

90
00:04:20,170 --> 00:04:21,704
شخصياَ ؟

91
00:04:21,772 --> 00:04:25,208
عبقري مؤهل 

92
00:04:25,275 --> 00:04:29,079
مثير اهتمام 

93
00:04:29,147 --> 00:04:30,547
أريد قبول عرضه 

94
00:04:30,615 --> 00:04:31,915
هل تريديني عميلة مزدوجة ؟ 

95
00:04:31,983 --> 00:04:32,850
لا نعرف إن كان هذا حقيقي

96
00:04:32,917 --> 00:04:34,585
لا يهم 

97
00:04:34,653 --> 00:04:35,986
لدينا احتمال عميل بريطاني 

98
00:04:36,054 --> 00:04:39,122
يحشر أنفه في عمليات " سميثسونيان " وأريد معرفة السبب 

99
00:04:39,190 --> 00:04:41,190
" آني وولكر " 

100
00:04:41,258 --> 00:04:43,192
أهلاَ بك في الخدمة السرية لجلالتها 
" يقصد الملكة "

101
00:04:49,098 --> 00:04:49,998
@@@ حاذف ترم @@@
أسعد الأوقات 

102
00:04:50,066 --> 00:04:54,066
Hathef@windowslive.com

103
00:04:54,067 --> 00:04:58,067


104
00:04:58,092 --> 00:05:08,287


105
00:05:08,289 --> 00:05:10,542


106
00:05:10,543 --> 00:05:11,810


107
00:05:11,877 --> 00:05:14,375


108
00:05:14,376 --> 00:05:16,650


109
00:05:16,651 --> 00:05:17,885


110
00:05:17,952 --> 00:05:20,263


111
00:05:20,264 --> 00:05:22,735


112
00:05:22,736 --> 00:05:25,891


113
00:05:40,863 --> 00:05:43,332
مجاملة من البريطاني 

114
00:05:43,399 --> 00:05:47,470
اعتبريها مكافئة توقيع العقد 

115
00:05:47,537 --> 00:05:49,105
لم أقل أني موافقة بعد 

116
00:05:49,173 --> 00:05:50,273
إن كنت سترفضين 

117
00:05:50,341 --> 00:05:56,380
لما جئت أصلاَ 

118
00:05:56,448 --> 00:05:58,516
كل المعالم الأثرية في العاصمة
ولم تختار 

119
00:05:58,583 --> 00:06:00,585
سوى ذات إعادة تجديد الموقع ؟ 

120
00:06:00,653 --> 00:06:01,820
حسناَ هذا الصوت من مزلاق التعبئة 

121
00:06:01,888 --> 00:06:04,889
يصعب على أحد تسجيله 

122
00:06:04,957 --> 00:06:07,258
مزلاق التعبئة ؟ 

123
00:06:07,326 --> 00:06:10,328
رص والدي أغلب طريق
سكة الحديد A5

124
00:06:10,396 --> 00:06:11,763
قضيت ثلاث سنوات مع طاقم الطرق 

125
00:06:11,831 --> 00:06:13,564
قبل انضمامي للمخابرات 

126
00:06:13,632 --> 00:06:15,400
إذاَ أنت عامل مرموق " جيمس بوند " ؟

127
00:06:15,468 --> 00:06:16,835


128
00:06:16,903 --> 00:06:18,638
بعض الرجال حلم أن يصبح إطفائياَ

129
00:06:18,705 --> 00:06:20,172
أو رجل أمن 

130
00:06:20,240 --> 00:06:21,340
أنا أردت أن أصبح جاسوساَ

131
00:06:21,408 --> 00:06:22,975
أرى العالم 

132
00:06:23,043 --> 00:06:24,743
أصنع الفرق للعرش الملكي 

133
00:06:24,811 --> 00:06:26,678


134
00:06:26,746 --> 00:06:28,914
لم أكن كما الآخرين من قبل 

135
00:06:28,981 --> 00:06:31,349
ومازلت 

136
00:06:31,417 --> 00:06:34,985
إفراط في الرومنسية بالنسبة لجاسوس أليس كذلك ؟ 

137
00:06:35,053 --> 00:06:37,955
ولماذا برأيك اخترتك ؟ 

138
00:06:38,022 --> 00:06:39,456
في عملي أقضي وقتاَ طويلاَ 

139
00:06:39,524 --> 00:06:42,759
أحاول فهم ما الذي يجعل الشخص مناسباَ للمهمة

140
00:06:42,827 --> 00:06:45,696
راهنت عليك برقم 
كبير أول ما وضعت عيني عليك 

141
00:06:45,764 --> 00:06:48,132
حقاَ ؟

142
00:06:48,200 --> 00:06:50,635
سنتين أمارس العمل الإنساني 

143
00:06:50,702 --> 00:06:54,239
نساند " سيرلانكا " مصر " جزر المالديف "

144
00:06:54,306 --> 00:06:55,907
اعترفي بالواقع 

145
00:06:55,975 --> 00:06:59,278
أنت بنفس الرومنسية 

146
00:06:59,346 --> 00:07:02,748
هل لدى جهازكم ملفاَ عني ؟ 

147
00:07:02,816 --> 00:07:04,183
في الحقيقة حصلت عليه من بروفايلك 

148
00:07:04,251 --> 00:07:08,621
على موقع " سميثونيان " الخاص 

149
00:07:08,689 --> 00:07:10,689
حسناَ ...

150
00:07:10,757 --> 00:07:15,127
حان وقت سبك العملة هلا نبدأ ؟ 

151
00:07:15,195 --> 00:07:18,230
إنه مستعيد فنون في متاحفكم 

152
00:07:18,298 --> 00:07:21,066
أريد أن ترتبي لي معه موعداَ

153
00:07:21,133 --> 00:07:23,568
أريد إلقاء نظرة حول الاستديو 

154
00:07:23,636 --> 00:07:27,038
لماذا ؟ 

155
00:07:27,106 --> 00:07:30,041
أول درس في عالم التجسس 

156
00:07:30,109 --> 00:07:35,278
تكون المعلومات على مستوى الحاجة 

157
00:07:35,346 --> 00:07:36,613
" كريم بكري " 

158
00:07:36,681 --> 00:07:38,714
مرمم فنون شهير 

159
00:07:38,782 --> 00:07:39,915
عمل لدى أغلب 

160
00:07:39,983 --> 00:07:42,018
المتاحف الأنيقة في العالم 

161
00:07:42,086 --> 00:07:43,586
حالياَ أنهى أجرة عمل شهر 

162
00:07:43,654 --> 00:07:45,289
" في " سمثسونيان "

163
00:07:45,356 --> 00:07:46,757
لم يرتبط " بكري " بالسياسة 

164
00:07:46,824 --> 00:07:48,826
أو بجماعات من أي نوع 

165
00:07:48,894 --> 00:07:50,027
" آني "
" أريد أن تساعدي " مارتن

166
00:07:50,095 --> 00:07:51,796
بدخول الاستديو 

167
00:07:51,864 --> 00:07:53,397
تريدين مني مساعدة عميل أجنبي 

168
00:07:53,465 --> 00:07:54,832
في اقتحام مبنى أمني ؟ 

169
00:07:54,900 --> 00:07:57,402
أريد أن تجدي ما يسعى له 

170
00:07:57,470 --> 00:07:59,404
في الوقت الحالي سأعد للخدمة السرية 

171
00:07:59,472 --> 00:08:01,707
زيارةَ صغيرة 

172
00:08:01,775 --> 00:08:04,243
أين تذهبين " موني بيني " ؟

173
00:08:04,311 --> 00:08:06,947
عميل مزدوج يعني أعمال رسمية مضاعفة 

174
00:08:07,014 --> 00:08:09,750
ومكافئات الخدمة 
لن تحتفظي 

175
00:08:09,817 --> 00:08:12,720
بأ قرش يدفع لك 

176
00:08:12,787 --> 00:08:15,656
استمتعي 

177
00:08:27,735 --> 00:08:30,170


178
00:08:30,237 --> 00:08:32,672
قد أقول عن ذلك
أن مسارك انحرف بعيداَ 

179
00:08:32,739 --> 00:08:33,939


180
00:08:34,007 --> 00:08:36,275
موقفي سليم 
الرياح أخذته 

181
00:08:36,343 --> 00:08:38,243
تظل تقول لنفسك ذلك 

182
00:08:38,311 --> 00:08:39,778
يبدوا أنك مليء بالأعذار 

183
00:08:39,846 --> 00:08:41,045
ها قد عدنا 

184
00:08:41,113 --> 00:08:42,713
ماذا فعلت هذه المرة ؟ 

185
00:08:42,781 --> 00:08:44,482
ليس ما فعلت 

186
00:08:44,550 --> 00:08:46,284
بل ما لم تفعل 

187
00:08:46,352 --> 00:08:48,019
وجئت لتعطيني نصيحة 

188
00:08:48,086 --> 00:08:49,654
لا 

189
00:08:49,721 --> 00:08:52,390
أعطيتها لك قبل سنوات 

190
00:08:52,458 --> 00:08:55,626
ودائماَ تعتبرها كإهانة 

191
00:08:58,129 --> 00:09:00,998
أتذكر حينما أخبرتك أن 
تحتك ببعض المتسابقين معك ؟ 

192
00:09:01,066 --> 00:09:02,633
لا أتذكر ذلك 

193
00:09:02,701 --> 00:09:04,568
حسناَ لا ييبدو أنك نوع الرجال 

194
00:09:04,636 --> 00:09:07,405
الذي يضع نفسه
مواجهاَ لكره سريعة 

195
00:09:12,445 --> 00:09:13,912
ما هذا ؟ 

196
00:09:13,980 --> 00:09:15,447
اعتبره معروف مني 

197
00:09:15,515 --> 00:09:20,219
انها عملية نائمة تدعى الوزارة 

198
00:09:20,287 --> 00:09:22,255
وتستحق منك متابعتها 

199
00:09:22,322 --> 00:09:24,356
قد تكون بطلاَ فيها 

200
00:09:24,424 --> 00:09:27,926
ما الذي يجعلك تشعر .. 

201
00:09:27,993 --> 00:09:29,327
فهمت

202
00:09:29,395 --> 00:09:32,630
كنت أب فاشل 

203
00:09:32,698 --> 00:09:34,465
ربما تراني مازلت 

204
00:09:34,532 --> 00:09:36,266
" لكنني أعرف " لانجلي 

205
00:09:36,334 --> 00:09:38,836
وأريد أن تدرك 

206
00:09:38,903 --> 00:09:41,905
في سلك الاستخبارات
لديك مساحة صغيرة 

207
00:09:41,972 --> 00:09:43,372
لإثبات وجودك 

208
00:09:43,440 --> 00:09:48,611
وأخشى أن مساحتك تغلق 

209
00:09:48,679 --> 00:09:51,380
أنا أحاول مساعدتك 

210
00:09:54,851 --> 00:09:56,285


211
00:10:20,206 --> 00:10:22,374
" عفواَ أبحث عن " كريم بكري 

212
00:10:22,442 --> 00:10:24,476
لن أذهب لو كنت مكانك 

213
00:10:24,544 --> 00:10:26,279
إنه يعمل 

214
00:10:26,346 --> 00:10:29,916
ستستغرق لحظة 

215
00:10:29,984 --> 00:10:32,853
جنازتك 

216
00:10:39,028 --> 00:10:41,830
عذراَ سيد " بكري " ؟

217
00:10:41,897 --> 00:10:45,133
- أدعى ..
- هل أحضرت غدائي ؟ 

218
00:10:45,201 --> 00:10:47,602
- ماذا ؟ 
- غدائي 

219
00:10:47,670 --> 00:10:49,371
كلا أنا من قسم المكتسبات .. 

220
00:10:49,439 --> 00:10:52,508
اذهبي إذاَ 

221
00:10:52,576 --> 00:10:55,711
سيد " بكري " المتحف 
يشاور زبوناَ هاماَ 

222
00:10:55,779 --> 00:10:58,080
ونود ترتيب جولة على معملك 

223
00:10:58,147 --> 00:10:59,414
كنت آمل أن ألقي نظرة 

224
00:10:59,482 --> 00:11:00,749
على جدول أعمالك .. 

225
00:11:00,816 --> 00:11:03,685
أتعرفين ما هذا ؟ 

226
00:11:03,753 --> 00:11:05,386
واحد من منحوتات
العشرين مفكر

227
00:11:05,454 --> 00:11:06,888
" لـ " أوقاست رودين 

228
00:11:06,956 --> 00:11:09,525
إنه واحد من أعظم المنحوتات 

229
00:11:09,592 --> 00:11:12,861
من أعظم فنان على مدى العصور 

230
00:11:12,929 --> 00:11:15,364
سوف يعود " فرنكفورت " خلال يومين 

231
00:11:15,431 --> 00:11:16,465
ماذا برأيك أهم 

232
00:11:16,532 --> 00:11:21,703
هذا أم جولتك الصغيرة ؟ 

233
00:11:21,771 --> 00:11:23,471
سيد " بكري " أعجبت بعملك 

234
00:11:23,539 --> 00:11:25,006
لسنوات طويلة 

235
00:11:25,074 --> 00:11:28,076
" ما فعلته على واجهة " دولمو 
" في مدينة " ميلان 

236
00:11:28,143 --> 00:11:29,744
وأعمال الشقوق على النبة اللولبية 

237
00:11:29,812 --> 00:11:31,746
" في " مادوسا برين 
كان خلاباَ 

238
00:11:31,814 --> 00:11:33,114
" حسناَ آنسة " وولكر 

239
00:11:33,182 --> 00:11:36,117
هل حقاَ تعتقدين هكذا سينجح ؟

240
00:11:36,185 --> 00:11:40,221
التماس غروري ؟ 

241
00:11:40,289 --> 00:11:42,490
هل هناك أمر آخر 

242
00:11:42,558 --> 00:11:44,025
الغداء 

243
00:11:44,092 --> 00:11:45,393
أخيراَ 

244
00:11:45,460 --> 00:11:49,964
شيء هام 

245
00:11:50,032 --> 00:11:54,735
ربما تغادرين الآن 

246
00:11:54,803 --> 00:11:57,772
شكراَ لك " أمير " شكراَ 

247
00:12:27,634 --> 00:12:28,969
فقط لنكون واضحين 

248
00:12:29,036 --> 00:12:31,071
أنت لا تحبني
ولا أحبك 

249
00:12:31,138 --> 00:12:32,472
قد يكون صحيحاَ 

250
00:12:32,540 --> 00:12:34,909
لكن مازلت لا أفهم ما تفعل هنا 

251
00:12:34,977 --> 00:12:37,312
مكتب المشاريع الخاصة

252
00:12:37,379 --> 00:12:39,914
عمليات العمق
بلا بيروقراطية 

253
00:12:39,982 --> 00:12:41,983
إنه كصندوق صغيرة للتبرع الاستثماري

254
00:12:42,051 --> 00:12:44,886
فقط أسمع كلمة صغير 

255
00:12:44,954 --> 00:12:47,555
أريد التحدث معك بشأن مقترح كتبته 

256
00:12:47,623 --> 00:12:49,323
" عملية " الوزارة 

257
00:12:49,391 --> 00:12:50,658
لم أسمع عنها 

258
00:12:50,726 --> 00:12:51,892
" فريق ثلاث رجال يندفعون إلى " بوليفيا 

259
00:12:51,960 --> 00:12:54,094
يلحقون خط شركة " تيليكوم " لصالح
استخبارات " بوليفيا " العسكرية 

260
00:12:54,162 --> 00:12:56,230
وجهته نحو " آرثر " وقام بإيقافه 

261
00:12:56,298 --> 00:12:59,433
ليس لدي أي معرفة بعملية كهذه 

262
00:12:59,501 --> 00:13:03,136
أردت نبش عملية وأريد منك إدارتها 

263
00:13:08,910 --> 00:13:10,844
ولماذا أقع بين حرب خيول

264
00:13:10,912 --> 00:13:12,412
بينك وبين " آرثر كامبل " ؟

265
00:13:12,480 --> 00:13:15,281
كم بقيت في الأعمال السرية " هادلي " ؟

266
00:13:15,349 --> 00:13:16,783
سنتين أو ثلاثة ؟ 

267
00:13:16,850 --> 00:13:19,819
ومازلت رئيس قسم ؟ 

268
00:13:19,887 --> 00:13:23,724
المنصة تتضور جوعاَ لمعلومة عن " بوليفيا " حالياَ 

269
00:13:23,792 --> 00:13:26,994
وعملية مثل " الوزارة " واو 

270
00:13:27,062 --> 00:13:30,465
ستكون كبرى على كل المشتركين بها 

271
00:13:30,533 --> 00:13:33,268
- الكل
- الكل

272
00:13:39,176 --> 00:13:40,377


273
00:13:40,445 --> 00:13:42,412
هذه منطقتي المفضلة 

274
00:13:42,480 --> 00:13:44,281
- هنا
- حقاَ ؟

275
00:13:44,349 --> 00:13:46,083
هذه الجزء الوحيد ؟ 

276
00:13:46,150 --> 00:13:47,984
المناطق الأخرى لا بأس 

277
00:13:48,052 --> 00:13:49,119


278
00:13:49,187 --> 00:13:50,353
هنا الأجمل 

279
00:13:50,421 --> 00:13:51,721


280
00:13:51,789 --> 00:13:53,957


281
00:13:54,024 --> 00:13:57,560


282
00:13:57,627 --> 00:14:02,531
حصلت على كتيب رحلة 
فريق " بيس كورب " اليوم 

283
00:14:02,599 --> 00:14:05,468
أغادر إلى " أريتريا " يوم الأحد 

284
00:14:10,274 --> 00:14:13,410
انتظرت هذا طويلاَ 

285
00:14:13,478 --> 00:14:14,978
والآن أخيراَ وأنا مستعدة للذهاب 

286
00:14:15,046 --> 00:14:19,016
ألتقي بك 

287
00:14:19,084 --> 00:14:21,753
عامين ليس وقتاَ طولاَ 

288
00:14:21,820 --> 00:14:23,688
أعني سوف تبعثي لي .. 

289
00:14:23,756 --> 00:14:25,056
وتتصلي

290
00:14:25,124 --> 00:14:26,624
وتزور 

291
00:14:26,692 --> 00:14:28,292
" وحتى برنامج " سكايبي 

292
00:14:28,360 --> 00:14:33,030
أنت تجيدينه 

293
00:14:33,097 --> 00:14:36,966
- الأمر فقط .. 
- ستكوني بخير 

294
00:14:37,034 --> 00:14:40,703
سنكون بخير 

295
00:14:40,771 --> 00:14:42,905
هل ستشتاق لي ؟ 

296
00:14:42,973 --> 00:14:44,607


297
00:14:44,675 --> 00:14:46,609
لا

298
00:14:46,677 --> 00:14:49,779
مطلقاَ

299
00:14:49,847 --> 00:14:52,481


300
00:14:52,549 --> 00:14:56,552
" تتذكرين " بولوكوف 

301
00:14:56,620 --> 00:14:59,022
صحيح

302
00:14:59,090 --> 00:15:00,690
" موسكو " 

303
00:15:00,758 --> 00:15:03,627
- انفجار السيارة 
- ذلك هو 

304
00:15:03,694 --> 00:15:06,429
بحثت فيه قبل أسابيع
" في " كوبنهاجن 

305
00:15:06,497 --> 00:15:08,932
يرسل تحياته بالمناسبة 

306
00:15:08,999 --> 00:15:10,700


307
00:15:10,768 --> 00:15:13,903
أظنكما عدتما لمستويات الحوار 

308
00:15:13,971 --> 00:15:15,538
ماذا يخططه الآن ؟ 

309
00:15:15,606 --> 00:15:18,508
إنه يدير وكالة سفر 

310
00:15:18,576 --> 00:15:22,045


311
00:15:25,249 --> 00:15:26,516
شخص ظهر الرادار 

312
00:15:26,584 --> 00:15:27,818
قبل أيام وأنا أتسائل 

313
00:15:27,885 --> 00:15:30,788
إن كان لدى وكالتكم شيئاَ ضده 

314
00:15:30,855 --> 00:15:34,024
هل تحضر لي واحداَ آخر ؟ 

315
00:15:34,092 --> 00:15:37,661
- من يكون ؟ 
- " كريم بكري " 

316
00:15:37,729 --> 00:15:39,998
لا يذكرني بشيء 

317
00:15:40,065 --> 00:15:41,332
من يكون ؟ 

318
00:15:41,400 --> 00:15:43,401
مصلح منحوتان لدى 
" سميثسونيان " 

319
00:15:43,468 --> 00:15:44,635
لكننا نسمع إشاعات 

320
00:15:44,703 --> 00:15:45,769
أن لديه بعض 

321
00:15:45,837 --> 00:15:47,071
النشاطات المفرطة الجارة 

322
00:15:47,138 --> 00:15:48,605
هل أبحث في الأمر ؟ 

323
00:15:48,673 --> 00:15:50,207
سيكون رائعاَ 

324
00:15:50,275 --> 00:15:54,145
أنا واثقة أنه أمر بسيط 

325
00:15:54,213 --> 00:15:56,714
بناءَ على جدول أعماله 
سوف يلقي محاضرة طوال الليل 

326
00:15:56,782 --> 00:15:58,950
كل ما أحتاجه دقائق للبحث 

327
00:15:59,017 --> 00:16:00,318
قد أعطيك أكثر من ذلك 

328
00:16:00,385 --> 00:16:01,986
خلال سااعات العمل

329
00:16:02,054 --> 00:16:03,488
نوع البحث الذي سأجريه 

330
00:16:03,555 --> 00:16:05,156
في العادة يكون عابساَ

331
00:16:05,224 --> 00:16:06,858
أنت تتلصص 

332
00:16:06,925 --> 00:16:09,461
أنا MI6 عزيزتي 

333
00:16:09,529 --> 00:16:10,629
انتظر 

334
00:16:10,696 --> 00:16:12,431
صدمة 

335
00:16:12,498 --> 00:16:14,699
هل أنت واثقة أنك لم تجري هذا من قبل ؟ 

336
00:16:14,767 --> 00:16:17,669
حظ المبتدئين 

337
00:16:38,190 --> 00:16:39,590
هل تعلمت هذا في الخدمة السرية ؟ 

338
00:16:39,658 --> 00:16:42,426
" بريكستون " 

339
00:16:42,493 --> 00:16:44,495
لنقل فقط أني تسكعت
مع الحشود الخاطئة في صغري 

340
00:16:44,562 --> 00:16:49,233
ذكرني بوضع منبه السرقات في طريق عودتي للمنزل 

341
00:16:49,301 --> 00:16:51,535
لن يشكل فرقاَ 

342
00:17:22,169 --> 00:17:23,670
ماذا تنوي عمله ؟ 

343
00:17:23,737 --> 00:17:26,105
ما هذا ؟ 

344
00:17:26,173 --> 00:17:27,273
" يسمى " تولين 

345
00:17:27,341 --> 00:17:30,143
يستخدم في المتفجرات 

346
00:17:30,211 --> 00:17:32,011
هل تعتقد " بكري " يصنع قنبلة ؟ 

347
00:17:32,079 --> 00:17:34,614


348
00:17:42,089 --> 00:17:46,293


349
00:17:47,696 --> 00:17:51,566


350
00:17:53,402 --> 00:17:55,637
- لابد من شيء ما 
- يجب أن نذهب 

351
00:17:55,705 --> 00:17:56,872
علينا الخروج من هنا 

352
00:17:56,940 --> 00:17:58,207


353
00:17:58,275 --> 00:18:01,077


354
00:18:23,265 --> 00:18:25,500
لو أمسك بنا أفقد عملي 

355
00:18:25,567 --> 00:18:28,870
لذا يجب أن تخبرني بما يجري

356
00:18:28,937 --> 00:18:32,107


357
00:18:40,968 --> 00:18:43,770
جرب النافذة 

358
00:18:43,838 --> 00:18:48,542
فات الأوان 

359
00:18:48,609 --> 00:18:50,844
لا تخبر مديري أرجوك 

360
00:18:50,911 --> 00:18:52,612
آسف كنت أريد التحدث
" مع السيد " بكري 

361
00:18:52,680 --> 00:18:54,180
ولابد أني تعثرت بشيء بالخطأ 

362
00:18:54,248 --> 00:18:55,681
هل أنت وحيدة هنا ؟ 

363
00:18:55,749 --> 00:18:58,183
أجل 

364
00:18:58,251 --> 00:18:59,785
حتى الجناح خارج السماحة بعد ساعات

365
00:18:59,853 --> 00:19:02,521
لم أرى أي لوحة 

366
00:19:02,589 --> 00:19:03,722
رباه

367
00:19:03,790 --> 00:19:04,990
آسفة

368
00:19:05,057 --> 00:19:08,226
حسناَ ها 

369
00:19:08,294 --> 00:19:12,264
- لنذهب 
- آسفة .. 

370
00:19:20,340 --> 00:19:21,707
سيد " بكري " أنا آسفة جداَ

371
00:19:21,775 --> 00:19:23,977
فقط أردت التحدث معك عن تلك الجولة 

372
00:19:24,045 --> 00:19:26,012
كنت سأحاول تغيير رأك 

373
00:19:26,080 --> 00:19:26,980
لابد أني تعثرت بمنبه 

374
00:19:27,048 --> 00:19:28,682
وأنا مغادرة 

375
00:19:28,750 --> 00:19:30,650
لا أصدقك 

376
00:19:30,718 --> 00:19:32,652
عفوأَ ؟

377
00:19:32,719 --> 00:19:37,423
لا أصدق شيئاَ مما تقولين 

378
00:19:37,490 --> 00:19:38,991
ماذا كنت حقاَ تفعلين ؟ 

379
00:19:39,058 --> 00:19:41,460
أردت فقط التحدث معك 

380
00:19:41,527 --> 00:19:43,795
- " أمير " 
- نعم

381
00:19:43,863 --> 00:19:45,196
فتش الاستديو 

382
00:19:45,264 --> 00:19:46,965
تأكد أن كل شيء منظم

383
00:19:47,032 --> 00:19:49,400
بالطبع

384
00:19:49,468 --> 00:19:52,336
أظن الأمر يجري بلا قول 

385
00:19:52,404 --> 00:19:56,908
لا أريد أبداَ رؤيتك هنا 

386
00:19:56,976 --> 00:19:59,643
طابت للتك 

387
00:20:04,583 --> 00:20:05,750
المعمل الكيميائي 

388
00:20:05,817 --> 00:20:07,351
" هو " تولوين 

389
00:20:07,419 --> 00:20:08,986
إنها مكونات القنابل المتفجرية 

390
00:20:09,054 --> 00:20:11,355
وأيضاَ طلاء شائع 

391
00:20:11,422 --> 00:20:13,190
لا شيء مشكوك به في امتلاكها 

392
00:20:13,257 --> 00:20:14,624
وماذا عن المنحوت ؟ 

393
00:20:14,692 --> 00:20:17,193
الشحن وعملية إعادة الترمم 

394
00:20:17,261 --> 00:20:19,095
موثقة بعناء كبر 

395
00:20:19,163 --> 00:20:21,097
إنه فوق سطح الاشتباه بكل السبل

396
00:20:21,164 --> 00:20:22,798
إذاَ مازلنا لم نجد شيئاَ ضده 

397
00:20:22,866 --> 00:20:24,199
أو عن التمثال 

398
00:20:24,267 --> 00:20:27,336
والآن " مارتن " يضع قسمنا في خطر 

399
00:20:27,403 --> 00:20:28,704
المكتب الفارسي يكثف البحث 

400
00:20:28,771 --> 00:20:30,439
عن مستثمر إرهاب مفقود 

401
00:20:30,507 --> 00:20:31,540
" آني " 
أريدك في العملية 

402
00:20:31,608 --> 00:20:33,843
" جوان " 
لقد كان أبعد من جامع تحف 

403
00:20:33,911 --> 00:20:35,378
إنه يخفي شيئاَ 

404
00:20:35,446 --> 00:20:36,913
" ليس لدينا شيء صلب " آني

405
00:20:36,981 --> 00:20:38,782
يتحول الموضوع لاطياد بجع بري 

406
00:20:38,849 --> 00:20:40,683
لا أدري إن كنا نتبع  

407
00:20:40,751 --> 00:20:42,118
حدسك أم حدسه

408
00:20:42,186 --> 00:20:47,458
لكنني أجهض العملية

409
00:20:47,525 --> 00:20:49,459


410
00:20:49,527 --> 00:20:51,796
- مستقيلة ؟ 
- آسفة 

411
00:20:51,863 --> 00:20:54,865
لن أخاطر بعملي 
" لصالح " سميثسونيان

412
00:20:54,933 --> 00:20:56,099
أنا أعمل لدى متحف 

413
00:20:56,167 --> 00:20:59,036
ولاأبادل اللذة بالخطر

414
00:20:59,104 --> 00:21:03,774
الوداع

415
00:21:03,842 --> 00:21:05,943
- ما هذا ؟ 
- سبب عملي 

416
00:21:06,010 --> 00:21:08,845
قبل حوالي سنة
سمعت وكالتنا بعض الإشاعات 

417
00:21:08,913 --> 00:21:10,648
عن مرمم عالي الدقة 

418
00:21:10,715 --> 00:21:13,250
قاتل مأجور .. مستغل
من حكومات مارقة 

419
00:21:13,318 --> 00:21:14,852
ومجموعات إرهابية 

420
00:21:14,920 --> 00:21:17,154
- لتسهيل ماذا ؟
- اختري ما شئت 

421
00:21:17,222 --> 00:21:19,490
أسلحة معلومات غسيل مال 

422
00:21:19,558 --> 00:21:20,925
كلها كانت إشاعات 

423
00:21:20,992 --> 00:21:23,060
لم يصدر أحد كلمة أن الثرثرة حقيقية

424
00:21:23,128 --> 00:21:24,528
وتعتقد أنه " بكري " ؟

425
00:21:24,596 --> 00:21:25,630
لقد كان " بكري " مقرباَ جداَ 

426
00:21:25,697 --> 00:21:27,298
لكثير من الأحداث الكبرى 

427
00:21:27,366 --> 00:21:30,301
كلها موثقة بهذا الكتيب 

428
00:21:30,369 --> 00:21:31,436
وأمر آخر 

429
00:21:31,503 --> 00:21:33,137
ماذا ؟ 

430
00:21:33,205 --> 00:21:36,341
يبدوا مراوغاَ

431
00:21:36,408 --> 00:21:37,575
مراوغ ؟ 

432
00:21:37,643 --> 00:21:40,446
قبل أسابيع اعترضنا ثرثرات 

433
00:21:40,513 --> 00:21:41,847
شبكة إرهابية تخص شيئاَ 

434
00:21:41,915 --> 00:21:43,182
يسمى 
" الرجل المفكر " 

435
00:21:43,249 --> 00:21:45,284
تحدثت الثرثرات عن عملية 
تهريب ذلك 

436
00:21:45,351 --> 00:21:48,387
" الرجل المفكر خارج " واشنطون 

437
00:21:48,454 --> 00:21:49,855
شيء يخطط له بمحوتة المفكر تلك 

438
00:21:49,922 --> 00:21:51,390
التي يرممها 

439
00:21:51,457 --> 00:21:53,225
نظرنا فيها ولم نجد شيئاَ

440
00:21:53,293 --> 00:21:54,326
" آني " 

441
00:21:54,394 --> 00:21:56,228
أنت مثلي 

442
00:21:56,296 --> 00:21:59,531
تشعرين بذلك حينما يكون في الأمر إن 

443
00:21:59,599 --> 00:22:03,235
ماذا تخبرك غرائزك عنه ؟ 

444
00:22:03,302 --> 00:22:06,038
أعني ربما مراوغ قليلاَ

445
00:22:06,105 --> 00:22:08,174
لكنها ليست جريمة 

446
00:22:08,241 --> 00:22:12,545
لو كانت معك أدلة صلبة 

447
00:22:12,612 --> 00:22:15,615
لكني لا أمضي بحدس 

448
00:22:15,683 --> 00:22:17,517
تشحن التماثيل إلى " فرانكفورت " غداَ 

449
00:22:17,585 --> 00:22:20,253
أظن علينا قضاء وقت أطول في الاستديو 

450
00:22:20,321 --> 00:22:21,621
- آسفة
- أرجوك

451
00:22:21,689 --> 00:22:24,525
لا أستطيع 

452
00:22:35,638 --> 00:22:38,173
" أرسلت فريقاَ إلى " بوليفيا 

453
00:22:38,241 --> 00:22:40,208
كنت أتوقعك مبكراَ 

454
00:22:40,276 --> 00:22:41,943
رفضت العملية لبسبب 

455
00:22:42,011 --> 00:22:46,281
رفضتها لأنك حصلت على أمانك 

456
00:22:46,349 --> 00:22:48,617
الطموح غيم على أحكامك 

457
00:22:48,685 --> 00:22:49,985
طموحي من وضعني بالمنصب 

458
00:22:50,052 --> 00:22:51,687
لإجراء أمور الوكالة 

459
00:22:51,754 --> 00:22:55,290
أنت من أجريت هذا 

460
00:22:55,358 --> 00:22:59,928
اعتقله البوليفيون وبقية فريقه ليلة أمس 

461
00:22:59,996 --> 00:23:02,831
لهذا رفضت العملية 

462
00:23:14,177 --> 00:23:16,912
" صلني بوزارة الخارجة في " لاباز 

463
00:23:23,520 --> 00:23:25,287
أظن كيس النوم هذا 

464
00:23:25,355 --> 00:23:26,855
سيكون دافئاَ 

465
00:23:26,923 --> 00:23:31,727
لكن لو احتجت لآخر يمكنني
أن أصنع .. وارسل لك 

466
00:23:31,795 --> 00:23:33,763
هل تدرك أني ذاهبة إلى " اريتريا " ؟

467
00:23:33,831 --> 00:23:35,498
بلد صحراوية 

468
00:23:35,566 --> 00:23:37,033
أجل

469
00:23:37,101 --> 00:23:38,769
ومازلت ستحتاجين الكيس 

470
00:23:38,836 --> 00:23:41,339
بمدينة " أسمرة " 7000 ميل فوق سطح الأرض 

471
00:23:41,406 --> 00:23:44,175
وقد تتجمد ليلاَ 

472
00:23:47,313 --> 00:23:49,547
" باركر " 

473
00:23:49,615 --> 00:23:51,349
ماذا يجري ؟ ما الأمر ؟ 

474
00:23:54,420 --> 00:23:56,420
" أوجي " 

475
00:23:59,158 --> 00:24:03,661
ليس عليك قولها 

476
00:24:03,729 --> 00:24:06,364
إنها بعيدة جداَ 

477
00:24:06,432 --> 00:24:10,702
وعامين وقت طويل 

478
00:24:10,770 --> 00:24:13,472
طويل على محاولة التظاهر 

479
00:24:13,540 --> 00:24:17,076
سوف أزورك بالطيران 

480
00:24:17,143 --> 00:24:19,778
وربما أعود ونبقى عازبان 

481
00:24:19,846 --> 00:24:21,981
وربما 

482
00:24:22,048 --> 00:24:25,217
نختار مسارات 

483
00:24:25,285 --> 00:24:27,286
أليست أمور غريبة  ؟

484
00:24:27,354 --> 00:24:31,590
أجل

485
00:24:31,658 --> 00:24:34,860
اسمعي 

486
00:24:34,928 --> 00:24:38,798
الوقت الذي قضينا معاَ 

487
00:24:38,866 --> 00:24:42,636
كان رائعاَ 

488
00:24:42,704 --> 00:24:48,209
ولم أندم على لحظة واحدة 

489
00:24:48,277 --> 00:24:50,244
آسفة جداَ

490
00:24:50,311 --> 00:24:53,647
لا شيء يدعوك للأسف 

491
00:25:14,802 --> 00:25:17,204


492
00:25:36,492 --> 00:25:39,027
ماذا تفعلين هنا ؟ 

493
00:25:39,094 --> 00:25:40,428
آسفة

494
00:25:40,496 --> 00:25:41,629


495
00:25:41,697 --> 00:25:42,997
شركة الشحن فقدت طلبيتي 

496
00:25:43,065 --> 00:25:45,199
كنت آمل أنها هي 

497
00:25:45,267 --> 00:25:48,169
إنها غلطتي 

498
00:25:48,236 --> 00:25:51,238
لا يجب أن تأتي إلى هنا 

499
00:25:53,407 --> 00:25:54,274


500
00:26:08,688 --> 00:26:12,291
عرفت أنك لن تبقي بعيدة 

501
00:26:24,176 --> 00:26:25,677


502
00:26:30,416 --> 00:26:31,450
لا ثقوب إطارات 

503
00:26:31,518 --> 00:26:34,520


504
00:26:34,588 --> 00:26:36,989
لا اختطاف مركبة

505
00:26:37,057 --> 00:26:38,057
لقد تخلصوا من كل شيء 

506
00:26:38,125 --> 00:26:40,794
كنا سنستخدمه كسلاح 

507
00:26:40,861 --> 00:26:44,665
خذي 

508
00:26:44,733 --> 00:26:46,333
سأخبرك شيئاَ 

509
00:26:46,401 --> 00:26:47,901
لا تذعري 

510
00:26:47,969 --> 00:26:50,003
حين أدليت هذا التصريح 

511
00:26:50,071 --> 00:26:51,472
تدرك أنه يخيف الآخرين 

512
00:26:51,540 --> 00:26:54,241
إنا لست عميل ميداني 

513
00:26:54,309 --> 00:26:55,810
أنا معاون مراقبة 

514
00:26:55,878 --> 00:26:57,345
لا أفهم 

515
00:26:57,412 --> 00:26:59,180
أنا من يسمونه 
" الرقبة البعيدة " 

516
00:26:59,247 --> 00:27:00,447
أجري البحث السريع 

517
00:27:00,515 --> 00:27:01,682
التأملات 

518
00:27:01,750 --> 00:27:03,451
أضغط الفرامل على 

519
00:27:03,518 --> 00:27:05,486
دفعات المال للشخصيات المريضة 

520
00:27:05,553 --> 00:27:07,321
فيما يبقى الفتى الذهبي نقياَ 

521
00:27:07,388 --> 00:27:10,056
ولماذا ترسل الوكالة شخصاَ
مثلك لمهمة ميدانية ؟ 

522
00:27:10,124 --> 00:27:14,193
هذا أمر آخر 

523
00:27:14,261 --> 00:27:16,428
ليست مهمة رسمية 

524
00:27:16,496 --> 00:27:18,997
عملياَ أنا في إجازة 

525
00:27:19,065 --> 00:27:20,265
بالمناسبة 

526
00:27:20,333 --> 00:27:22,300
المال الذي دفعت لك 

527
00:27:22,367 --> 00:27:24,301
من جيبي الخاص 

528
00:27:24,369 --> 00:27:25,469


529
00:27:25,537 --> 00:27:27,872


530
00:27:27,940 --> 00:27:31,108


531
00:27:33,345 --> 00:27:36,413
لا أدري أين يأخذوني 

532
00:27:36,481 --> 00:27:37,848
لكن أينما كان أراهن 

533
00:27:37,916 --> 00:27:41,786
أنه ليس في صالحنا 

534
00:27:41,854 --> 00:27:45,423
" آني " 

535
00:27:45,491 --> 00:27:50,829
آسف لتوريطك بهذا 

536
00:27:50,897 --> 00:27:53,431
امسكه 

537
00:27:53,499 --> 00:27:55,567


538
00:27:55,635 --> 00:27:56,735
ماذا تفعلين ؟ 

539
00:27:56,802 --> 00:27:58,837
أنظر للمقعد الخلفي 

540
00:27:58,905 --> 00:28:00,071
أحرر سلكاَ 

541
00:28:00,139 --> 00:28:01,506
عادةَ يكون موصولاَ بالصندوق 

542
00:28:01,574 --> 00:28:03,108
كيف تعرفين ذلك ؟ 

543
00:28:03,176 --> 00:28:05,443
تلقت دروس صيانة محركات
في جمعية رعاية الشباب 

544
00:28:05,511 --> 00:28:06,711
تعلمت الهرب من صندوق سيارة 

545
00:28:06,779 --> 00:28:08,245
في رعاية الشباب ؟ 

546
00:28:08,313 --> 00:28:10,080
كان درساَ نافعاَ 

547
00:28:10,148 --> 00:28:11,649


548
00:28:11,717 --> 00:28:12,783


549
00:28:47,548 --> 00:28:48,482


550
00:28:48,549 --> 00:28:51,952


551
00:28:54,823 --> 00:28:56,958
هل تعلمته أيضاَ في رعاية الشباب ؟ 

552
00:29:00,929 --> 00:29:02,730
كلا تحدثت لنائب المدير 

553
00:29:02,798 --> 00:29:03,998
لكلا الأقسام

554
00:29:04,066 --> 00:29:08,003
أريد التحدث مع المدير 

555
00:29:08,070 --> 00:29:09,438
حسناَ 

556
00:29:09,505 --> 00:29:13,008
" أخبره أن " جيا ويلكوكس
يريد التحدث معه على وجه السرعة 

557
00:29:13,076 --> 00:29:15,110
أجل

558
00:29:15,178 --> 00:29:17,112
شكراَ لك 

559
00:29:17,180 --> 00:29:19,215


560
00:29:20,717 --> 00:29:22,018


561
00:29:22,085 --> 00:29:24,153
والدك على الخط الأول 

562
00:29:24,221 --> 00:29:26,188
ثانيةَ

563
00:29:26,256 --> 00:29:27,556
أخبريه أني مشغول 

564
00:29:27,624 --> 00:29:30,992
ثانيةَ

565
00:29:33,729 --> 00:29:34,963
" جيا " 

566
00:29:35,030 --> 00:29:36,097
" تيم " 

567
00:29:36,165 --> 00:29:37,665
ليس لدي وقت كبير 

568
00:29:37,732 --> 00:29:39,133
أنا وسط انشغال 

569
00:29:39,200 --> 00:29:41,001
أردت القول أني سمعت الموضوع 

570
00:29:41,069 --> 00:29:42,936
- عمل طيب
- ماذا  ؟

571
00:29:43,004 --> 00:29:45,038
الخبر يملأ المكان 
أهنئك 

572
00:29:45,106 --> 00:29:46,907
ماذا تقصد ؟ 

573
00:29:46,975 --> 00:29:48,275
عملية إنقاذ 

574
00:29:48,343 --> 00:29:51,978
عمل رائع 

575
00:29:54,983 --> 00:29:57,051
أين نتجه ؟ 

576
00:29:57,119 --> 00:29:58,653
أعرف شخص يساعد 

577
00:29:58,721 --> 00:30:00,689
- من هو ؟ 
- الحاجة للمعرفة فقط 

578
00:30:00,756 --> 00:30:02,190


579
00:30:02,258 --> 00:30:03,892
لم أدرك كم هيجك 

580
00:30:03,960 --> 00:30:06,628
بخروج الكلمة من فم شخص آخر 

581
00:30:06,696 --> 00:30:08,697
ليست هذه مهمة تنفيذ لوكالتكم 

582
00:30:08,764 --> 00:30:11,132
فلم تفعلها ؟ 

583
00:30:11,200 --> 00:30:14,436
أعلمين ما يسمي ضابط ميداني شخص مثلي ؟ 

584
00:30:14,504 --> 00:30:16,238
يسمونا البوابين 

585
00:30:16,305 --> 00:30:17,539
لأننا نمارس العمل القذر 

586
00:30:17,607 --> 00:30:18,940
الذي هم أبرع فيه 

587
00:30:19,008 --> 00:30:20,474
فلم تفعلها ؟ 

588
00:30:20,542 --> 00:30:22,777
ما تزال هناك فرصة لأكون عضواَ 

589
00:30:22,844 --> 00:30:24,611
ربما أني أمسح الأوساخ بعد الفيلة 

590
00:30:24,679 --> 00:30:29,549
لكن مازلت في السيرك 

591
00:30:29,617 --> 00:30:32,019
من منطقتي
لا أحد يعطيك شيئاَ 

592
00:30:32,086 --> 00:30:34,054
عليك أن تكتسبه 

593
00:30:34,122 --> 00:30:36,424
قضيت ثلاث سنوات 
أتلقى دروس الفارسية بالمساء 

594
00:30:36,491 --> 00:30:38,692
والعربية للعودة للخدمة السرية 

595
00:30:38,760 --> 00:30:40,695
لكن مازلت غير كاف 

596
00:30:40,762 --> 00:30:42,696
" بالنسبة لهم مازلت مجرد تافه من " برينجستون 

597
00:30:42,764 --> 00:30:44,465
أرسلوه للاصطياد في حاويات قمامة 

598
00:30:44,532 --> 00:30:46,567
يلعب دور الغبي 

599
00:30:46,635 --> 00:30:48,702
أردت إثبات أني عميل ميداني 

600
00:30:54,408 --> 00:30:58,144
أين تذهبين  

601
00:30:58,211 --> 00:31:01,247
وأنا أيضاَ لم أكن صريحة بالكامل معك 

602
00:31:01,315 --> 00:31:04,650
ماذا يجري ؟ 

603
00:31:04,718 --> 00:31:05,985
آسفة 

604
00:31:06,052 --> 00:31:08,955
مهمة " سميثسونيان " مجرد غطاء 

605
00:31:09,023 --> 00:31:13,093
أنا في الحقيقة عميلة ميدانية 

606
00:31:13,161 --> 00:31:15,896
لأجل الاستخبارات 

607
00:31:24,158 --> 00:31:26,360
أراهن أنك تعمل كثيراَ 

608
00:31:26,427 --> 00:31:28,294
بناءَ على ما حدث لـ
" آني " و " مارتن " 

609
00:31:28,362 --> 00:31:31,064
أرسلنا فريق تقني لاستديو " بكري " الفني 

610
00:31:31,132 --> 00:31:33,566
فتشوا كل بوصة هناك 
ولا شيء 

611
00:31:33,634 --> 00:31:34,901
وماذا عن السيارة التي 

612
00:31:34,969 --> 00:31:36,269
هربوا فيها ؟ 

613
00:31:36,336 --> 00:31:37,971
بلغ سرقتها من " فيرجينيا  " قبل ثلاث أسابيع 

614
00:31:38,038 --> 00:31:40,340
وفي لحظة اختطافهما 

615
00:31:40,407 --> 00:31:43,377
كان " بكري " يلقي محاضرة
" في جامعة " دلوار

616
00:31:43,444 --> 00:31:45,145
إذاَ لديه حجة دامغة 

617
00:31:45,213 --> 00:31:46,246
تقريباَ 

618
00:31:46,314 --> 00:31:47,614
بعبارة أخرى ليس لدينا شيء 

619
00:31:47,681 --> 00:31:49,349
يثبت أنه متورط بالأفعال المشينة 

620
00:31:49,417 --> 00:31:51,017
ماذا عن الذن حاولوا قتلنا ؟ 

621
00:31:51,085 --> 00:31:52,385
حتى ولو ليس لدينا دليل 

622
00:31:52,453 --> 00:31:53,853
فنحن نعرف أنه يخطط لشيء 

623
00:31:53,921 --> 00:31:54,988
سوف أضطر لتسليم القضية للمباحث 

624
00:31:55,056 --> 00:31:56,356
لكني أعلم ... 

625
00:31:56,423 --> 00:31:58,024
نحن لسنا شرطة 

626
00:31:58,092 --> 00:32:00,660
مهمتك كانت جمع المعلومات عن العميل 

627
00:32:00,728 --> 00:32:03,564
ليس حل لغز 

628
00:32:03,631 --> 00:32:05,332
تستمتع بإجازتك الطبيعية 

629
00:32:05,400 --> 00:32:06,967
أليس كذلك ؟ 

630
00:32:07,035 --> 00:32:09,202
- أعطني لحظة شرح .. 
- صدقني 

631
00:32:09,270 --> 00:32:11,438
ستجد فرصاَ كثيرة للشرح حينما تعود 

632
00:32:11,506 --> 00:32:12,906
" إلى " فوكسل كروس 

633
00:32:12,974 --> 00:32:14,875
هل أنا واضحة ؟ 

634
00:32:14,943 --> 00:32:16,443


635
00:32:16,511 --> 00:32:18,245
الإنجليز غير راضن 

636
00:32:18,312 --> 00:32:19,713
حضر نفسك لاستجواب 

637
00:32:19,781 --> 00:32:22,516
يبدوا أن عمله الاستخباري انتهى 

638
00:32:37,899 --> 00:32:39,466
لا عليك 

639
00:32:39,534 --> 00:32:42,002
تبعت حدسي ولم يفلح 

640
00:32:42,070 --> 00:32:45,072
- على الأقل حاولت 
- وكان حدساَ جميلاَ 

641
00:32:45,140 --> 00:32:47,141
كنت محقاَ بشأني 

642
00:32:47,209 --> 00:32:48,743
أنا رومنسية 

643
00:32:48,810 --> 00:32:52,980
لهذا أمارس عملي 

644
00:32:53,048 --> 00:32:57,951
ضربت وتراَ منذ لحظة رؤيتي 

645
00:32:58,019 --> 00:33:00,721
سررت بمعرفتك 

646
00:33:00,788 --> 00:33:03,624
كنت مساعداَ ثميناَ 

647
00:33:05,560 --> 00:33:07,127
هيا زميلي 

648
00:33:07,195 --> 00:33:09,163
لدي يوم طويل وأنا محجوز 

649
00:33:09,230 --> 00:33:12,065
أرشدني الطريق 

650
00:33:25,612 --> 00:33:28,313
هل طلبت رؤيتي ؟ 

651
00:33:28,381 --> 00:33:31,582
أجل نموذج إغلاق واستمرار 

652
00:33:31,650 --> 00:33:32,717
عاد إلينا 

653
00:33:32,785 --> 00:33:33,951
كان هذا سريعاَ 

654
00:33:34,019 --> 00:33:36,453
أحياناَ النفاق السياسي يفاجئك 

655
00:33:36,521 --> 00:33:38,455
بأي حال تمت الموافقة 

656
00:33:38,522 --> 00:33:41,091
أنت حر بمواعدتها 

657
00:33:41,158 --> 00:33:45,495
خبر سعيد 

658
00:33:45,563 --> 00:33:48,531
مهما تكن فهي حمقاء 

659
00:33:48,598 --> 00:33:51,433


660
00:33:51,501 --> 00:33:54,737
ليست كذلك 

661
00:33:54,805 --> 00:33:57,140
هذه المشكلة 

662
00:33:57,207 --> 00:33:58,141


663
00:33:58,208 --> 00:34:00,510
أمي سوف يفوتنا 

664
00:34:00,578 --> 00:34:03,147
انقطع البث الفضائي
والبرنامج سينتهي 

665
00:34:03,214 --> 00:34:04,381


666
00:34:04,449 --> 00:34:05,516


667
00:34:05,584 --> 00:34:07,685
هذا أفضل

668
00:34:07,753 --> 00:34:09,554
اتصلي بأبي إنه يصلح كل شيء 

669
00:34:09,622 --> 00:34:10,856
إنه ليس هنا الآن

670
00:34:10,923 --> 00:34:15,027
سوف تتأقلمون معي 

671
00:34:15,095 --> 00:34:18,263
آسفة لم أقصد ذلك 

672
00:34:18,331 --> 00:34:19,697


673
00:34:19,765 --> 00:34:23,234
سنخرج ونأخذ استراحة 

674
00:34:23,302 --> 00:34:25,769


675
00:34:25,837 --> 00:34:28,338
مايكل " عائد الأسبوع القادم "

676
00:34:28,406 --> 00:34:29,873
قلل من رحلته 

677
00:34:29,941 --> 00:34:34,077
وهذا أمر جيد ؟ 

678
00:34:34,145 --> 00:34:37,848
هل تذكرين حينما عاد أبي من انتدابه 

679
00:34:37,915 --> 00:34:39,917
وأراد أن يفاجئنا
وعمرك كان 6 سنوات ؟ 

680
00:34:39,984 --> 00:34:40,984
أجل تسلل المنزل 

681
00:34:41,052 --> 00:34:42,253
دون أن يخبر أحداَ

682
00:34:42,320 --> 00:34:44,222
وبدأت تصرخين 

683
00:34:44,289 --> 00:34:46,491
لأنك توقعت اللصوص اقتحموا المنزل 

684
00:34:46,559 --> 00:34:47,792
لقد نسيته تماماَ 

685
00:34:47,860 --> 00:34:49,995
مايكل " مازال نفس الشخص " 

686
00:34:50,063 --> 00:34:54,467
لم يتغير شيء 

687
00:34:54,534 --> 00:34:57,970
آسفة أني دعوتك إلى هنا 

688
00:34:58,038 --> 00:34:59,605
كنت سخيفة
عليك الذهاب 

689
00:34:59,673 --> 00:35:01,207
كلا أمسيتي مفتوحة 

690
00:35:01,274 --> 00:35:02,508
لا حقاَ 

691
00:35:02,575 --> 00:35:04,609
علي تحضير الفتيات للفراش 

692
00:35:04,677 --> 00:35:07,746


693
00:35:07,813 --> 00:35:10,214
هل أنجبت طفل آخر دون أن تخبريني ؟ 

694
00:35:10,282 --> 00:35:11,649


695
00:35:11,716 --> 00:35:14,018
- والي " فقط "
- " والي " ؟

696
00:35:14,085 --> 00:35:16,720
أجل صديقتها التخيلية 

697
00:35:21,125 --> 00:35:24,594
أنت منقذة حياة 

698
00:35:30,501 --> 00:35:34,938
توقعتك ستحضرين 

699
00:35:35,006 --> 00:35:37,508
حينما اكتشف والدي أني أحاول العمل مع الاستخبارات 

700
00:35:37,575 --> 00:35:41,278
قال لي :
" كيني بيني .. أشخاص مثلنا " 

701
00:35:41,346 --> 00:35:43,114
" لا يفعلون أموراَ كهذه " 

702
00:35:43,181 --> 00:35:45,049
لم يكن قاساَ 

703
00:35:45,117 --> 00:35:49,821
كانت رؤيته للأمور 

704
00:35:49,889 --> 00:35:52,825
ربما أنه على حق 

705
00:35:52,893 --> 00:35:54,326
" كينيث " 

706
00:35:54,394 --> 00:35:56,162
المحادثة الإرهابية التي اعترضتها 

707
00:35:56,230 --> 00:35:57,296
بأي لغة كانت ؟ 

708
00:35:57,364 --> 00:35:58,364
فارسية 

709
00:35:58,432 --> 00:35:59,765
لماذا ؟ 

710
00:35:59,833 --> 00:36:02,134
هل تعرف معنى كلمة تحفة بالفارسية ؟ 

711
00:36:02,202 --> 00:36:03,970
- " شاكار " 
- ولكن .. 

712
00:36:04,037 --> 00:36:06,439
لكنها أيضاَ اسم 

713
00:36:06,507 --> 00:36:08,007
هذا عبقري 

714
00:36:08,075 --> 00:36:10,777
أين نذهب ؟ 

715
00:36:10,845 --> 00:36:13,580
من سيصدقنا بعد كل ما فعلت ؟ 

716
00:36:13,648 --> 00:36:16,884
نحتاج الدليل 

717
00:36:16,951 --> 00:36:18,952


718
00:36:48,049 --> 00:36:51,118
فاتح أقفال
هل تريد مساعدة ؟ 

719
00:36:51,186 --> 00:36:52,787


720
00:36:52,855 --> 00:36:56,357
أو أنت تفعل ذلك 

721
00:36:56,425 --> 00:37:01,362
ماذا يفعل مرمم فني بحبر أشعة فوق بنفسجية ؟ 

722
00:37:01,430 --> 00:37:03,397
ليست القنبلة من نبحث عنه 

723
00:37:03,465 --> 00:37:04,832
إنه شخص 

724
00:37:04,900 --> 00:37:06,500
أمير " هو الطرد "
" الذي يهربه " بكري 

725
00:37:06,568 --> 00:37:07,501
خارج العاصمة 

726
00:37:07,568 --> 00:37:09,102
" سوف أتصل بـ " لانجلي 

727
00:37:09,170 --> 00:37:11,738


728
00:37:22,917 --> 00:37:25,018
- ما الخطة ؟ 
- نتصل بها 

729
00:37:25,086 --> 00:37:29,323
سيصل فريق خلال خمس دقائق 

730
00:37:29,391 --> 00:37:33,661


731
00:37:33,729 --> 00:37:35,563
" كينيث " 

732
00:37:47,956 --> 00:37:49,423


733
00:37:49,491 --> 00:37:52,627


734
00:37:52,694 --> 00:37:54,361


735
00:37:56,698 --> 00:37:58,799


736
00:38:00,334 --> 00:38:02,035


737
00:38:04,873 --> 00:38:06,973


738
00:38:08,209 --> 00:38:10,310


739
00:38:33,737 --> 00:38:35,605


740
00:38:42,445 --> 00:38:46,381


741
00:38:46,449 --> 00:38:48,550


742
00:38:50,387 --> 00:38:51,921


743
00:39:00,630 --> 00:39:03,498
عرفت أنه أنت 

744
00:39:03,566 --> 00:39:05,099
وعرفت أنك أحد
" من أنقذ " هادلي 

745
00:39:05,167 --> 00:39:06,667
وهذا الفريق 

746
00:39:06,735 --> 00:39:09,804
لم تدعني أتحمل كل الضمانات ؟ 

747
00:39:09,871 --> 00:39:12,305
ربما أردت مصرفاَ بنية طيبة فقط 

748
00:39:12,373 --> 00:39:14,107
لا أصدق 

749
00:39:14,175 --> 00:39:15,875
حسناَ 

750
00:39:15,943 --> 00:39:17,577
أخبرني إذاَ 

751
00:39:17,644 --> 00:39:20,079
- لم فعلتها ؟ 
- لا أدري 

752
00:39:20,147 --> 00:39:22,114
لكن لابد أنه كانت لديك زاوية 

753
00:39:22,182 --> 00:39:26,118
ربما أردت شيئاَ تحمله ضدي ؟ 

754
00:39:26,185 --> 00:39:27,953
أنت المدير الآن 

755
00:39:28,021 --> 00:39:31,423
هذه أرواح حقيقية 

756
00:39:31,491 --> 00:39:34,259
لا تتعلق كلها بالسياسات 

757
00:39:41,168 --> 00:39:44,504
كان " بشري " يقيم لـ " أبو حفص المصري " الجسور 

758
00:39:44,572 --> 00:39:48,042
الشخص الموصل كان اسمه الحقيقي
" شيكار عطوة " 

759
00:39:48,109 --> 00:39:49,410
كان على القائمة العليا المطلوبة للمباحث 

760
00:39:49,478 --> 00:39:50,945
لمدة سنة 

761
00:39:51,013 --> 00:39:52,914
تخميني لو زادت عليه المشاكل هنا 

762
00:39:52,982 --> 00:39:54,883
ووظف " بكري " لتهريبه
" إلى " انجلترا 

763
00:39:54,950 --> 00:39:57,886
- شكراَ لك 
- عمل طيب 

764
00:40:08,962 --> 00:40:10,963
ما مدى سوئه ؟ 

765
00:40:11,031 --> 00:40:16,135
فوضى تامة 

766
00:40:16,203 --> 00:40:18,471
جعلوني عميلاَ ميدانياَ

767
00:40:18,539 --> 00:40:21,774


768
00:40:21,842 --> 00:40:24,577
عملت بجهد للوصول 

769
00:40:24,645 --> 00:40:26,912
تخليت عن الكثير 

770
00:40:26,980 --> 00:40:29,982
هل يستحق ؟

771
00:40:30,050 --> 00:40:33,286
أجل

772
00:40:33,354 --> 00:40:35,388
ستكون عميلاَ رائعاَ 

773
00:40:35,456 --> 00:40:37,691
ولو احتجت عميلاَ مزدوجاَ

774
00:40:37,759 --> 00:40:39,126
استدعي شخصاَ آخر 

775
00:40:39,193 --> 00:40:40,527


776
00:40:40,595 --> 00:40:42,296


777
00:40:42,363 --> 00:40:44,831
للمعلومية 

778
00:40:44,899 --> 00:40:47,167
حينما رميت حقيبتك 

779
00:40:47,235 --> 00:40:51,171
هل تركتني أفعل ؟ 

780
00:40:51,239 --> 00:40:53,974
الحاجة للمعرفة فقط 

781
00:40:53,999 --> 00:40:57,999
@@@ حاذف ترم @@@ 