1
00:00:24,423 --> 00:00:26,271
الثالثة والنصف فجراَ
" سياتل - مقاطعة أورورا "
شبكة أفلامك السينمائية
WwW.AFLMAK.CoM
HOME FOR MOVIES

3
00:00:46,614 --> 00:00:47,430
السكان المحليون وجدوها

4
00:00:48,024 --> 00:00:48,784
وأجروا التبليغ

5
00:00:59,466 --> 00:01:00,346
انزع القناع

6
00:01:06,997 --> 00:01:10,216
- أتدري ما يعني ؟
- أجل " هاك مون وا "

7
00:01:10,216 --> 00:01:14,529
- عفواََ سيدي ؟
- شخص يحاول اللعب هكذا فهو من أحد العصابات الصينية لذا فهو هنا

8
00:01:16,485 --> 00:01:17,709
إذاَ شخص من المنطقة هاه ؟

9
00:01:18,480 --> 00:01:19,672
شقراء أخرى كما ترى

10
00:01:28,151 --> 00:01:29,950
مخنوقة مثل الأخريات

11
00:01:37,847 --> 00:01:39,304
أرسل هذه إلى " هامون "

12
00:01:43,968 --> 00:01:45,502
" كريس " كان على
علاقة عابرة معها

13
00:02:10,005 --> 00:02:12,030
" العدالة الحقة "
@@@@ انتقام مظلم @@@@

14
00:03:51,556 --> 00:03:52,741
" إيملاين تومسون "

15
00:03:53,285 --> 00:03:55,049
- من البلدة ؟
- تربت هنا

16
00:03:55,537 --> 00:03:57,274
وهذا يدخلها في اختصاصنا

17
00:03:57,274 --> 00:03:59,733
أجل لمجرد حدوثها في المنطقة
لا يعني شيئاً انسجامها

18
00:03:59,588 --> 00:04:00,580
حسناَ هذا ما نعرفه

19
00:04:00,580 --> 00:04:04,020
طبقاَ لأصدقاء الضحية
فقد أخذت أسبوعاَ برحلة إلى المدينة

20
00:04:04,259 --> 00:04:05,988
- تقصد مهمة معينة ؟
- هذه فقط الجولة الأولى

21
00:04:05,988 --> 00:04:07,402
وأخذت يومين فقط

22
00:04:07,402 --> 00:04:09,517
مهمة تطابق مواصفات لهذه الجميلة ؟

23
00:04:10,062 --> 00:04:10,989
راقصة

24
00:04:11,505 --> 00:04:13,929
حسناَ لابد من أي
معلومات عنها في السجلات

25
00:04:13,929 --> 00:04:15,961
أتفحص ذلك لكن
لا شيء بارز

26
00:04:16,578 --> 00:04:18,115
مررت تقريباَ بكل مستويات حياتها س

27
00:04:18,894 --> 00:04:20,938
حسناَ سأحتاج تطابقاَ
في بحث الإنترنت هنا

28
00:04:21,466 --> 00:04:23,388
اكتشف أنها فتحت

29
00:04:23,767 --> 00:04:25,184
ملف تأمين قبل سنة

30
00:04:25,317 --> 00:04:26,813
في شركة " سلفاتور فورتيه "

31
00:04:26,813 --> 00:04:28,322
1820 بل ستريت

32
00:04:28,322 --> 00:04:30,806
حسناَ بنمر بذلك
فقد يكون أولوية دافع معين

33
00:04:32,607 --> 00:04:33,712
سآتي معك

34
00:04:37,663 --> 00:04:38,393
أعطني بعض النسخة من هذه

35
00:04:41,629 --> 00:04:44,825
رحبوا بالجميلة " سوزانا فوريلا "

36
00:05:37,658 --> 00:05:40,010
- مرحباَ " سوزانا "
- أهلاَ " تشارلي "

37
00:05:40,174 --> 00:05:40,991
تبدوا وسيماَ

38
00:05:41,982 --> 00:05:43,167
وأنت أداؤك رائع الليلة

39
00:05:51,961 --> 00:05:53,218
تحية للآنسة " فوريلا"

40
00:05:54,220 --> 00:05:56,962
تحضروا للتالية ..

41
00:06:05,299 --> 00:06:06,964
مرحباَ كيف كان أداؤك ؟

42
00:06:06,964 --> 00:06:08,768
كالمشاهد الإباحية

43
00:06:10,891 --> 00:06:12,716
رباه أشعر أني تائهة

44
00:06:14,254 --> 00:06:17,671
- ألا يمكنني الذهاب للمنزل
- يا إلهي تمزحين

45
00:06:19,073 --> 00:06:20,721
كيف يفترض أن أدفع
إيجاري بهذا ؟

46
00:06:20,721 --> 00:06:22,512
ربما رأيته رومنسياَ

47
00:06:23,169 --> 00:06:25,554
- وكيف حال " فريد " ؟
- يبدوا أنني أدخل القاعة ثانيةَ

48
00:06:59,141 --> 00:07:02,197
- مرحباَ " سوزانا "
- أهلاَ ماذا تفعل هنا ؟

49
00:07:10,119 --> 00:07:12,080
أخبرتك عن ذلك الرجل
إنه يتعامل مع صديق لي

50
00:07:31,284 --> 00:07:33,475
ما موضوعك مع هذا الرجل
إنه يبيع الأعشاب

51
00:07:33,475 --> 00:07:35,695
- كيف سيساعدنا ؟
- لأنه ..

52
00:07:35,695 --> 00:07:37,767
أيضاَ يعرف الجميع هنا

53
00:07:38,378 --> 00:07:41,667
وإن كنت قادرة على
قرائة تقارير السموم في الكلية

54
00:07:41,668 --> 00:07:44,796
فهناك أمور غريبة
قد يكون لها علاقة بالأعشاب

55
00:07:44,796 --> 00:07:49,102
ليس فقط من الناحية البيولوجية
بل لديه الكثير من المصادر

56
00:07:49,102 --> 00:07:52,439
بل هو ورقة رابحة
كما قلت لك يعرف الجميع

57
00:07:55,624 --> 00:08:00,336
الرجل لديه خصية أرانب
أشك أن المجرم يأخذ وقتاَ في ملاحقتهن

58
00:08:21,472 --> 00:08:22,257
إنه يقلق عليك

59
00:08:23,337 --> 00:08:26,370
ما هذا ؟
نوع من التمائم لحمايتك

60
00:08:26,852 --> 00:08:31,019
عليك ارتدائها طوال الوقت
ليس أن أقول عليك أن تؤمني بهذه الأمور

61
00:08:31,869 --> 00:08:34,317
ضعيه في مكان ما تظاهري
بأنك سترتديه

62
00:08:34,317 --> 00:08:36,386
- فلماذا لم يعطيك واحدة ؟
- أنا أبعد من الخطر

63
00:08:36,386 --> 00:08:38,827
- أعرف كيف أقاتل
- لكن لا تعرفين متى

64
00:08:39,359 --> 00:08:42,088
- ماذا يعني هذا ؟
- إجراء احتياطي لا يفترض أن نذعر

65
00:08:41,703 --> 00:08:43,840
من المغفل الذي يحتجز الرؤية ؟

66
00:08:44,457 --> 00:08:45,801
انظري من جاء للقتال

67
00:08:46,484 --> 00:08:48,948
آسف يا رجال
نحن فقط في مهمة هنا

68
00:08:48,948 --> 00:08:51,732
- سوف نغادر ونبتعد عن طريقكم
- أستطيع التعامل مع هذا

69
00:08:54,174 --> 00:08:55,299
لقد اعتديت على شرطية

70
00:09:00,167 --> 00:09:01,415
طابت ليلتك سيد عاصفة قتال

71
00:09:19,990 --> 00:09:22,036
أترين ؟
السحر يعمل تأثيره

72
00:09:27,164 --> 00:09:28,812
- نعم
- آمل أنك غير مشغول

73
00:09:33,424 --> 00:09:35,049
العاشرة صباحاَ
" سياتل - مقاطعة أورورا "

74
00:09:42,370 --> 00:09:43,698
بدأ الأمر يصبح مجنوناَ " كين "

75
00:09:44,218 --> 00:09:45,979
بدأت تتكوم الجثث هنا

76
00:09:50,123 --> 00:09:51,645
هل وجدتها ؟

77
00:09:54,653 --> 00:09:55,798
هيا بنا سنجد هذا الرجل

78
00:09:55,798 --> 00:09:57,527
نضغط على مسبب هذه المشكلة

79
00:09:57,527 --> 00:09:59,144
سأتعامل مع الجثة هذه المرة

80
00:10:13,334 --> 00:10:14,774
تبدوا مثل " سارة "

81
00:10:15,287 --> 00:10:16,656
بالفعل يا رجل

82
00:10:17,554 --> 00:10:19,339
رأيتها تذهب وتعود ولم نتحدث من قبل

83
00:10:21,000 --> 00:10:23,264
تحدثت مع أحد أبناء الحي
" كوني سان "

84
00:10:23,263 --> 00:10:26,736
بدأ يتحدث بجنون
عن السحر الأسود في البلدة القديمة

85
00:10:26,944 --> 00:10:30,228
هذا ما يريد الناس أن تعتقد
هذا ما يحاولون فعله

86
00:10:30,228 --> 00:10:32,750
يريدون أن تعتقد
أن الآخرين حقيقيون

87
00:10:33,351 --> 00:10:34,550
يحاولون خلق الذعر

88
00:10:34,618 --> 00:10:35,593
أنزل هذه الجثة

89
00:10:50,167 --> 00:10:52,295
واو تبدوا مثلك تماماَ

90
00:10:53,031 --> 00:10:53,498
ما هذا ؟

91
00:10:55,762 --> 00:10:56,820
أين وجدت هذا ؟

92
00:10:58,070 --> 00:10:59,174
في فمها

93
00:10:59,809 --> 00:11:00,534
غريب هاه ؟

94
00:11:00,892 --> 00:11:03,718
ليس هنا .. بعض الثقافة الآسيوية
في عينات انتحار

95
00:11:07,594 --> 00:11:11,258
لا نعرف ما الترهات وما الصحيح
فلنبقي انتباهنا جيداَ

96
00:11:12,959 --> 00:11:14,568
محققة هل لديك دقيقة ؟

97
00:11:15,057 --> 00:11:18,281
هل أنت جاد ؟
هل لدي دقيقة في تحقيق جريمة لأتحدث مع صحفي ؟

98
00:11:18,281 --> 00:11:20,482
- هل جننت ؟
- كلا لست مجنوناَ

99
00:11:20,482 --> 00:11:22,698
فقط أعطيني شيئاَ للقصة

100
00:11:22,698 --> 00:11:25,366
لكي تلفق السياق ؟
كلا تحرك من هنا

101
00:11:27,927 --> 00:11:31,272
هل نتعامل مع هنا مع قاتل متسلسل ؟

102
00:11:31,272 --> 00:11:32,681
استمع تعال هنا

103
00:11:34,251 --> 00:11:37,723
هذا مسرح جريمة
ونتعامل مع قاتل

104
00:11:38,283 --> 00:11:40,212
لا شيء أكثر من هذا حالياَ

105
00:11:40,212 --> 00:11:43,686
كل ما نعرف أننا سنجد الفاعل
أعدك بذلك

106
00:11:43,686 --> 00:11:47,154
- هل تعد ؟
- سنهتم بذلك

107
00:11:47,154 --> 00:11:49,219
حسناَ أمور جيدة

108
00:11:52,565 --> 00:11:58,900
صديقي طلبت منك البقاء هنا
آخر مرة سأقول لك هذا مسرح جريمة أرجوك لا تعيقه

109
00:11:58,900 --> 00:12:00,548
أنا صحفي

110
00:12:01,181 --> 00:12:02,469
ولدي كل الحق لأكون هنا أيضاَ

111
00:12:02,469 --> 00:12:04,298
دعني أشرح لك أمراَ

112
00:12:04,299 --> 00:12:09,054
أي شخص يتعدى هذا الخط
نضعه دائماَ على قائمة خاصة

113
00:12:09,560 --> 00:12:10,887
ولن تريد أن تكون
في تلك القائمة

114
00:12:11,595 --> 00:12:15,163
وللمرة الأخيرة
ابقى خلف الشريط

115
00:12:15,643 --> 00:12:18,047
سوف أعود لمسرح الجريمة صديقي

116
00:12:26,289 --> 00:12:27,954
- هل تعرف من هو ؟
- أجل

117
00:12:28,229 --> 00:12:30,566
من النوع الصحراوي الصارم

118
00:12:30,566 --> 00:12:33,352
كلا إنه " مايلز تول "
محقق صحفي للجرائم

119
00:12:33,352 --> 00:12:36,792
إنه أحد المشاهير هنا
الذي يضع له كتباَ لمصاصي الدماء

120
00:12:37,263 --> 00:12:41,985
حسناَ لمجرد أن " مايما " تؤلف
كتب مصاصي الدماء لا يعني أن عليه أن يكون مشهوراَ

121
00:12:41,985 --> 00:12:44,526
- عادل
- تحبين هذه الأمور هاه ؟

122
00:12:44,526 --> 00:12:45,552
إنها جميلة

123
00:12:45,552 --> 00:12:48,938
في هذه الحالة
دائماَ القردة معلقة على الاشجار ألن تقولي ؟

124
00:12:48,938 --> 00:12:52,703
- هؤلاء الفتيان أغبياء
- أمه لن تعرف لأنها ميتة

125
00:12:53,652 --> 00:12:54,493
ميتة ؟

126
00:12:56,415 --> 00:12:58,746
فما الموضوع
هل أنشر شيئاَ ؟

127
00:13:01,322 --> 00:13:02,628
- هل أنت " سلفاتور " ؟
- أجل

128
00:13:04,292 --> 00:13:05,860
هذه الأمور ليست لي

129
00:13:05,860 --> 00:13:08,423
أصدرت بلاغ مفقود
عن " إيميلي نيري " صحيح ؟

130
00:13:08,423 --> 00:13:10,423
أجل عدة بلاغات

131
00:13:11,059 --> 00:13:11,863
ماذا عنها ؟

132
00:13:11,863 --> 00:13:15,217
لم يسبق لأن سحبتني
الشرطة على أحد تلك البلاغات من قبل

133
00:13:15,843 --> 00:13:18,972
أربعة ؟؟
كم بلاغاَ سجلت بالضبط ؟

134
00:13:18,972 --> 00:13:19,583
- لا أدري

135
00:13:19,583 --> 00:13:21,760
هذا لأن أفضل عشيقة لك

136
00:13:21,760 --> 00:13:22,964
إنها تهرب كثيراَ

137
00:13:23,105 --> 00:13:26,917
- لكن الآن دربتها
-  دعني أسألك عن المنزل الذي تعيش فيه

138
00:13:26,917 --> 00:13:29,173
هل هو باسمك أم باسم " إيميلي " ؟

139
00:13:29,173 --> 00:13:30,455
هذا معقد

140
00:13:34,200 --> 00:13:35,161
إنه منزلي

141
00:13:36,551 --> 00:13:39,777
لكن عملياَ هي
على العنوان معي

142
00:13:40,434 --> 00:13:42,097
لكن هذا فقط
لأغراض تأمين

143
00:13:42,097 --> 00:13:43,126
أغراض تأمين ؟

144
00:13:44,679 --> 00:13:47,418
- إذاَ تحصل على مال من متاجر السعادة هاه ؟
- وجدتها

145
00:13:48,771 --> 00:13:50,386
هل هذا هو الموضوع ؟

146
00:13:50,940 --> 00:13:52,091
هل هي ميتة ؟

147
00:13:52,091 --> 00:13:54,819
أغلب الذين تحدثنا معهم
يعرفونها باسم " سوزانا "

148
00:13:54,819 --> 00:13:56,428
كانت راقصة هناك صحيح ؟

149
00:13:56,428 --> 00:13:57,285
أجل

150
00:13:57,285 --> 00:13:59,553
- هل لديها عائلة تعيش قريباَ ؟
- لا

151
00:14:00,032 --> 00:14:02,456
لماذا ؟ هل ماتت ؟

152
00:14:03,392 --> 00:14:05,419
أجل

153
00:14:08,746 --> 00:14:12,683
توقعت ذلك
بالفعل توقعت

154
00:14:14,315 --> 00:14:15,806
حمداَ لله لدي التأمين هاه ؟

155
00:14:15,806 --> 00:14:18,445
أظن هذا لا يعطيك
استشعاراَ بالحزن

156
00:14:19,006 --> 00:14:22,166
- تبدوا مرتاحاَ
- حاولت حمايتها

157
00:14:24,971 --> 00:14:27,760
أتسائل عدم الثقة بالآخرين

158
00:14:27,760 --> 00:14:31,241
أخبرتها لو اتخذت أصدقاء
من سلك عملك سيخربون حياتك

159
00:14:31,849 --> 00:14:34,242
أجل تبدوا من النوع الحامي

160
00:14:35,741 --> 00:14:37,091
لكن دعني أسألك من يعمل معها ؟

161
00:14:37,496 --> 00:14:40,348
لا أدري أشخاص مختلفين

162
00:14:40,867 --> 00:14:43,619
يبدوا أن لديك مستقبل مزهر لحانتك

163
00:14:43,619 --> 00:14:44,661
سوف أثبت هذا

164
00:14:45,245 --> 00:14:46,485
استمتع بوقتك

165
00:14:47,207 --> 00:14:49,569
خذ عنوان محقق
في الأعلى

166
00:14:49,569 --> 00:14:51,804
عليك التوجه للمشرحة
قبل الترتيبات

167
00:14:54,444 --> 00:14:55,584
هل الدولة تدفع لذلك ؟

168
00:14:58,657 --> 00:15:00,187
أعني ماتت في المدينة أليس كذلك ؟

169
00:15:05,860 --> 00:15:07,140
" تاناكا " ماذا وجدت ؟

170
00:15:07,140 --> 00:15:10,032
بدأت للتو في التحاليل
لذا ليس لدي الكثير لأخبرك

171
00:15:10,871 --> 00:15:12,504
لا يهم
أي شيء قد يخدمنا

172
00:15:12,504 --> 00:15:15,971
لقد خنقت
لا بشرة خارجية تحت أظافرها

173
00:15:15,971 --> 00:15:18,189
لا آثار دفاعية
بكشف الحمض النووي

174
00:15:18,189 --> 00:15:21,742
وأفحص سموم الدم
فيما نحن نتحدث

175
00:15:21,742 --> 00:15:24,470
حسناَ هل تسدي لي خدمة
وتطلعني عليها حالما تصدر ؟

176
00:15:29,647 --> 00:15:32,472
- أتعلمين أنتما الإثنان ...
- أجل لا أريد سماع أنني أشبهها

177
00:15:33,336 --> 00:15:35,929
عليك الاعتراف بغرابة الأمر

178
00:15:35,929 --> 00:15:37,354
أجل أمر غريب

179
00:15:37,354 --> 00:15:40,537
حسنأَ هل توجد تشابهات
بينها وبين الضحية الأولى ؟

180
00:15:40,537 --> 00:15:41,618
أمور واضحة

181
00:15:41,618 --> 00:15:43,245
كلاهما متشابهتان

182
00:15:43,245 --> 00:15:45,663
في الحالة الجسدية
والأطراف

183
00:15:45,663 --> 00:15:48,057
كلاهما بفراغات غازية
في الرئتين

184
00:15:48,057 --> 00:15:49,597
والدماغ
عيون سعيدة

185
00:15:50,585 --> 00:15:51,890
يمكننا فقط قول الاختناق

186
00:15:51,890 --> 00:15:53,473
حسناَ الاختناق

187
00:15:53,474 --> 00:15:56,101
دون علامات على المقاومة

188
00:15:56,102 --> 00:15:57,504
كيف هذا ؟

189
00:15:59,606 --> 00:16:02,671
هل هناك شيء في الجثة
يشير لماذا لم يقاومن ؟

190
00:16:02,671 --> 00:16:03,514
أجل

191
00:16:03,514 --> 00:16:05,060
آثار " جي إتش بي "

192
00:16:05,060 --> 00:16:06,295
مسكن آلام الاغتصاب

193
00:16:07,235 --> 00:16:08,884
أراهن أننا سنجده في هذه أيضاَ

194
00:16:11,638 --> 00:16:13,935
- إذاَ ..
- اعتدي عليهن جسدياَ

195
00:16:16,449 --> 00:16:17,267
بالتأكيد

196
00:16:18,138 --> 00:16:20,678
لكن بشكل حضاري

197
00:16:22,613 --> 00:16:23,141
شكراَ طبيب

198
00:16:35,435 --> 00:16:38,756
- هل أخبركم بكل الأكاذيب ؟
-  أجل صدقيني حين أخبرك  أننا كسبنا من هذه الخسارة

199
00:16:39,220 --> 00:16:41,492
نوع من المدرسة القديمة
يعرض للمخدر ليعبث بعقولهن

200
00:16:41,492 --> 00:16:44,512
دائماَ تسائلت كيف شعور
ارتداء الملابس الداخلية المثيرة الضيقة لابد أنه صعب

201
00:16:44,512 --> 00:16:46,546
أجل مهنة صعبة
لكنهم يفعلون ما عليهم

202
00:16:46,546 --> 00:16:48,097
في كل محل تعري في البلدة

203
00:16:48,097 --> 00:16:51,487
هذا الرجل لا يستسلم
يشعر بأنه طفل في الثالثة عشرة حين يأتي لامرأة عارية

204
00:16:51,665 --> 00:16:54,575
يدور محلات البغاء في الكون
يستمر ويستمر ...

205
00:16:55,188 --> 00:16:57,600
اسمع التهييج يصيبك بالعاطفة
لكن الجهد يصلك للنتيجة

206
00:16:57,600 --> 00:16:58,601
بالإضافة لأنها مناسبتك أيضاَ
يجب أن تفهم ذلك

207
00:17:00,632 --> 00:17:03,044
حسناَ وأنت تريد مرأة
تطلقك حراَ الآن

208
00:17:06,044 --> 00:17:07,892
مرحباَ هل أقاطع الحوار المذهل ؟

209
00:17:07,892 --> 00:17:09,677
ما بين ضباط الشرطة البارزين ؟

210
00:17:09,677 --> 00:17:11,758
- الجميع بخير ؟
- أجل

211
00:17:11,758 --> 00:17:14,272
- أين وصلنا ؟
- استخرجنا عدة خيوط

212
00:17:14,272 --> 00:17:16,792
شخص محتال عمل للفتاة
بوليصة تأمين حياة

213
00:17:17,408 --> 00:17:19,249
- واسمه ؟
- يمشي باسم " تشارلي "

214
00:17:19,249 --> 00:17:22,358
- ويمشي بالاسم الاخير كل يوم
- أجل وفتاتان مرتبطتان بنفس الحانة

215
00:17:22,358 --> 00:17:26,335
- حسناَ لندخل
- أجد هذا جميلاَ لكنني ربما سأحتاج رزمة أموال

216
00:17:26,335 --> 00:17:28,528
- لأدخل
- " قافنر " ارتح قليلاَ

217
00:17:28,528 --> 00:17:30,002
سأفعلها

218
00:17:30,681 --> 00:17:32,594
- واثقة من ذلك ؟
- أجل أنا أشبهها

219
00:17:33,182 --> 00:17:34,267
أليس هذا منطقي ؟

220
00:17:35,395 --> 00:17:36,556
لا أدري

221
00:17:36,556 --> 00:17:40,309
إن كانت واثقة
لنحافظ على شرفنا طوال الوقت

222
00:17:41,140 --> 00:17:42,439
سأتولى المراقبة

223
00:17:42,969 --> 00:17:44,937
مازلتم ستحتاجون بعض الدعائم هنا

224
00:17:44,937 --> 00:17:48,699
أريد فقط ترتيب وضع
لكي لا ندفن داخل الفصل تفهمون ما أقصد

225
00:17:49,276 --> 00:17:51,552
- سوف أعمل على ذلك
- في النهاية مجرد حانة

226
00:17:55,739 --> 00:17:57,308
لماذا أضع نفسك على المحك لأجلكم ؟

227
00:17:57,308 --> 00:17:58,404
ما مصلحتي ؟س

228
00:17:59,869 --> 00:18:00,756
هل تعرفين هاتين ؟

229
00:18:01,262 --> 00:18:04,559
عشرات الفتيات أسبوعياَ
يظهرن في حانتي يبحثن عن عمل

230
00:18:04,559 --> 00:18:06,959
بعضهن يظهرن لعدة ورديات ولا يعودون

231
00:18:06,959 --> 00:18:08,963
الأمر أننا نعلم كحقيقة

232
00:18:08,963 --> 00:18:11,995
أن هاتين عملن أكثر من بضعة جولات

233
00:18:11,995 --> 00:18:13,401
في حانتك

234
00:18:13,401 --> 00:18:14,715
فما علاقته بي ؟

235
00:18:15,788 --> 00:18:18,180
- حسناَ عزيزتي ..
- لا أتعامل بالألفاب

236
00:18:18,180 --> 00:18:19,957
آسف " أنجلينا "

237
00:18:20,535 --> 00:18:21,951
نحتاج مساعدتك

238
00:18:21,951 --> 00:18:22,944
حسناَ بماذا ؟

239
00:18:23,514 --> 00:18:24,905
نريد وضع عدة فتيات في ملهاك

240
00:18:27,035 --> 00:18:30,061
كلا بضعة خنازير
يدورون حول أعمدتي

241
00:18:31,092 --> 00:18:33,453
- كلا
- أنت قيد إنذار تسريح مشروط لسنتين قادمتين صحيح ؟

242
00:18:33,453 --> 00:18:35,798
- لا
- يمكننا إزاحتها

243
00:18:36,753 --> 00:18:39,227
سيقتل أي عمل تبقى لي
هل تفهمون ذلك ؟

244
00:18:45,611 --> 00:18:47,884
يستحسن أن يكون عملي
سليم من أي مشاكل

245
00:19:34,813 --> 00:19:36,269
يبدوا أن الجماهير تحبها

246
00:19:39,358 --> 00:19:42,766
هل ترقصين ؟
أعني بعض الناس لديه موهبة

247
00:19:43,455 --> 00:19:45,351
علينا رد الاحترام لعمل " سارة "

248
00:19:45,351 --> 00:19:47,712
دائماَ أقابل مغفلاَ
وانا أرتدي هذا

249
00:19:55,316 --> 00:19:57,701
- أنا خارج من هنا
- كيف تعلمت هذا ؟

250
00:19:57,701 --> 00:19:59,151
كنت أرقص في الكلية

251
00:19:59,151 --> 00:20:00,485
لبعض خنازير المدرسة

252
00:20:01,534 --> 00:20:03,183
" ستيفاني " هذه صديقتي

253
00:20:04,639 --> 00:20:06,216
شكراَ لك

254
00:20:16,322 --> 00:20:19,810
أول عمل إذاَ أردت صنع مال
هو أن تقبلي أي مشروب يدعونك له

255
00:20:19,810 --> 00:20:21,614
ثم تبصقين به في المرحاض

256
00:20:26,992 --> 00:20:30,660
" أنجيلينا " اسمع كنت آمل أن تسمحي لي
بالقبض على بعض زبائنك هنا اليوم

257
00:20:31,302 --> 00:20:34,914
- أخبريني عن أفضل زبائنك هنا
- لا كثير لأقول لك

258
00:20:35,481 --> 00:20:38,314
- معتوهين قد يطيروا عبر الحدود إلى هنا
- أنا ما تقصدين

259
00:20:38,314 --> 00:20:43,709
حسناَ هذا موسيقار جيد
في مجموعة يستخدم المخدرات

260
00:20:44,610 --> 00:20:47,862
لدينا رجل أعمال هنا
يكره زوجته التي لا تحتمل

261
00:20:47,862 --> 00:20:49,824
وفي الخلف " قرابس "

262
00:20:50,303 --> 00:20:53,816
متقاعد وحيد ويأتي لفتاة واحدة

263
00:20:53,816 --> 00:20:55,476
لابد أنها حفيدته

264
00:20:57,012 --> 00:20:59,052
أجل ومصمم الأزياء
كان يشتري لنا ثياب الرقص

265
00:20:59,052 --> 00:21:00,365
على المسرح

266
00:21:01,297 --> 00:21:04,982
وهناك إثنان من الجراجون
والذين رأئتحكم كمواسير المجاري

267
00:21:04,982 --> 00:21:06,775
والرجل هناك مرتدي النظارات

268
00:21:06,775 --> 00:21:09,736
آسفة أنني نسيته
" دين تشيمبرز "

269
00:21:09,736 --> 00:21:12,553
المستشار القادم
لدائرة " بالبو " الانتخابية

270
00:21:12,553 --> 00:21:16,659
اتخفى الأيام الماضية
بسبب علاقات جنسية مع عاملة مستجدة

271
00:21:16,659 --> 00:21:19,717
وزوجته هجرته منذها

272
00:21:19,717 --> 00:21:23,281
المسكين لا يستطيع حتى شراء رقصة صالة
مخيف جداَ لفتياتي

273
00:21:25,294 --> 00:21:29,166
هناك " تو بيت تشاربي "
طردته من قبل

274
00:21:29,167 --> 00:21:30,401
بسبب ؟

275
00:21:30,401 --> 00:21:35,777
إنه يتشاجر كثيراَ وأيضاَ
غشاش ويصفع مؤخرات نصف الفتيات على المسرح

276
00:21:35,777 --> 00:21:41,568
إذاَ ما تحاولين قوله هو أنه ربما
الشخص قد أسميه رجل المصالح

277
00:21:42,049 --> 00:21:43,956
شكراَ لك
انتظري

278
00:21:43,956 --> 00:21:45,175
عذراَ ...

279
00:21:46,104 --> 00:21:47,088
لا أظن ذلك

280
00:21:47,088 --> 00:21:50,293
أعني بكل المال الذي يحتال
به ينفقه كله على الراقصات

281
00:21:50,293 --> 00:21:51,749
لذا يعودون إليه الفتيات في النهاية

282
00:21:51,749 --> 00:21:55,724
قرش الديون تقريباَ
مثل النازيين هنا

283
00:21:55,724 --> 00:21:57,103
إنه عالم مجنون

284
00:21:59,442 --> 00:22:00,803
ما رأيك برقصة معي ؟

285
00:22:00,803 --> 00:22:02,517
لا أستطيع رفضك

286
00:22:03,311 --> 00:22:06,719
- هل تغضبين مني لبضع ثواني ؟
- كلا على الإطلاق

287
00:22:09,216 --> 00:22:11,728
سوف تأخذين بطاقتي
شكراَ لك

288
00:22:33,122 --> 00:22:34,250
هل أنت بخير للقيادة ؟

289
00:22:41,676 --> 00:22:43,220
أنا بالفعل لا أستطيع القيادة

290
00:22:51,928 --> 00:22:54,768
جئت بمركزي إلى هنا
لأن الأمور تزداد سوءاَ

291
00:22:56,665 --> 00:22:58,810
حسناَ لن تتحسن حتى
نمسك بالرجل

292
00:22:59,370 --> 00:23:02,028
حسناَ هذه بعض الأمور
نستخدمها للوقاية

293
00:23:02,564 --> 00:23:04,341
ضد التأثير الشيطاني

294
00:23:04,341 --> 00:23:05,581
مثل هذا ؟

295
00:23:06,805 --> 00:23:07,966
أجل من تلك

296
00:23:13,800 --> 00:23:15,156
حسناَ ماذا تخبرني عن الثعلب ؟

297
00:23:16,965 --> 00:23:17,573
الثعلب ؟

298
00:23:17,573 --> 00:23:19,461
إنه تحفة فنية

299
00:23:19,462 --> 00:23:21,296
رمز للانتقام

300
00:23:22,887 --> 00:23:23,906
الانتقام ؟

301
00:23:25,324 --> 00:23:26,893
من يحتاج الانتقام من هؤلاء النسوة ؟

302
00:23:26,893 --> 00:23:29,620
أتذكر أن القاتل تحت
تأثير الشيطان

303
00:23:29,620 --> 00:23:31,695
قد لا يدرك ما يفعل

304
00:23:34,855 --> 00:23:38,141
- تعرف أننا سنمسك به قبل أن يفلت من أيدينا صحيح ؟
- أياَ يكن

305
00:23:38,715 --> 00:23:40,194
يعرف ما يكفي من
العلم ليكون خطيراَ

306
00:23:41,324 --> 00:23:42,662
هل تظنه شخص من هنا ؟

307
00:23:44,871 --> 00:23:45,886
ربما
ربما لا

308
00:23:47,425 --> 00:23:51,083
أمور يفعلها القتلة
للتظاهر بمعرفة بفن السحر الأسود

309
00:23:51,588 --> 00:23:55,820
سواءَ يؤمن بذلك أو يحاول
إقناع الشرطة بفعله الذي يبدوا عليه

310
00:23:56,628 --> 00:23:59,244
إذاَ أحد الأدوات التي
يستخدمها ذات دلالة رمزية

311
00:23:59,244 --> 00:24:04,964
أجل بالطبع
مثل اللوتس الأبيض يرمز للموت

312
00:24:06,669 --> 00:24:09,270
الوشاح الأحمر
يرمز للروح البشرية

313
00:24:10,106 --> 00:24:12,903
والثعلب

314
00:24:13,441 --> 00:24:15,097
يرمز لجنيات الليل

315
00:24:15,702 --> 00:24:17,615
مما يعني صعب العثور عليه

316
00:24:18,422 --> 00:24:19,998
- إذاَ هو أيضاَ محمي
- أجل

317
00:24:20,304 --> 00:24:21,304
وليس غبياَ

318
00:24:23,564 --> 00:24:24,821
كوني حذرةَ جداَ " سارة "

319
00:24:25,589 --> 00:24:27,279
أي ما تعتقدين أنه المسؤول

320
00:24:28,201 --> 00:24:31,137
في أغلب الاحتمالات
بل في كل الاحتمالات

321
00:24:31,748 --> 00:24:32,798
لن يكون هو

322
00:24:34,291 --> 00:24:35,719
وصل مديرك

323
00:24:37,888 --> 00:24:39,128
هل وجدت لنا إجابة ؟

324
00:24:39,522 --> 00:24:41,611
" هينداي "
أريتها كل شيء أعرفه

325
00:24:41,972 --> 00:24:43,340
أقدر لك هذا كثيراَ

326
00:24:45,346 --> 00:24:47,656
" سارة " ما رأيك أن
نذهب لنرى ما يفعل " تشارلي " ؟

327
00:24:48,965 --> 00:24:50,842
لنرى إن كان هناك
شخص آخر علينا التدقيق فيه

328
00:24:51,385 --> 00:24:53,578
لن يكون صعباَ إنه دائماَ
يلاحقني منذ صعودي المنصة

329
00:24:55,254 --> 00:24:56,815
لدينا زيارة أخرى إذاَ

330
00:25:30,777 --> 00:25:32,819
دولار واحد " تشارلي " ؟

331
00:25:33,390 --> 00:25:34,431
شيء عظيم

332
00:25:34,939 --> 00:25:39,572
- لم أفلسك أليس كذلك ؟
- " قريسي " يمكنني أن ألاحظ أنك فعلاَ تميلين لي

333
00:25:41,507 --> 00:25:43,140
ما هو المكان الذي في ذهنك ؟

334
00:25:43,916 --> 00:25:45,908
ماذا عن قارب ؟

335
00:25:45,908 --> 00:25:49,318
- سوف تذهب لمنزلك وأنا لمنزلي
- فتاة ذكية أحب ذلك

336
00:25:51,519 --> 00:25:53,695
- هل لديك تأمين ؟
- هل تخطط لمقاضاتي ؟

337
00:25:54,783 --> 00:25:55,455
مضحكة

338
00:25:55,921 --> 00:26:00,961
أتعلمين ؟ لم لا تعتزلي أعمال الأرانب الصغيرة
وتبدأي بعمل جاد

339
00:26:00,961 --> 00:26:03,524
- حقاَ ؟ كيف ؟
- أنواع كثيرة من الأموال الحكومية في الخارج

340
00:26:04,077 --> 00:26:05,422
لو كنت ذكية
ما يكفي لحصولها

341
00:26:07,982 --> 00:26:11,678
الحقيقة أن علي
عدة إنذارات من السلطات

342
00:26:12,239 --> 00:26:15,199
ولا يمكنني تحمل مضايقة
أخرى تفهم ما أقصد ؟

343
00:26:17,224 --> 00:26:19,042
- أجل أفهم
- حقاَ ؟

344
00:26:20,498 --> 00:26:24,194
لهذا جئت لك
كما تعلمين هناك نماذج عدة لتلك الأمور

345
00:26:25,261 --> 00:26:27,423
سلطة المحامات وغيرها كما تعلمين
شبكة أفلامك السينمائية

346
00:26:27,423 --> 00:26:28,303
أمور كهذه

347
00:26:29,168 --> 00:26:31,736
- خذي
- أفضل النقد وليس بطاقات العمل

348
00:26:32,258 --> 00:26:39,408
هذا ما أدعوه روتيني اليومي
.. لدي رحلة إلى إيرلندا الجميلة حالياَ

349
00:26:39,408 --> 00:26:41,200
- حقاَ ؟
- أجل مثلك

350
00:26:41,200 --> 00:26:43,114
إذاَ الزهور تجلبها من هناك ؟

351
00:26:43,114 --> 00:26:44,176
الشاطئ كله لك

352
00:26:54,082 --> 00:26:56,308
هذا أكثر مما أجني في أسبوع
وبالكاد صعدت على المنصة

353
00:26:56,308 --> 00:26:58,325
لا عجب أن فتيات الكلية يفعلنها

354
00:27:01,582 --> 00:27:03,238
- هل رأيت هذا ؟
- ماذا ؟

355
00:27:04,731 --> 00:27:06,003
حسناَ يبدوا أننا
وجدنا رمز الرجل

356
00:27:08,167 --> 00:27:09,478
أنا منهكة سوف أذهب

357
00:27:10,488 --> 00:27:11,802
غداَ سأطلعها على المباحث

358
00:27:11,802 --> 00:27:12,525
أراك غداَ

359
00:27:18,134 --> 00:27:19,782
انظر من عاد للقاعة

360
00:27:19,782 --> 00:27:21,663
ها هو قردي المفضل
كيف حال وجهك ؟

361
00:27:21,663 --> 00:27:24,802
أجل لا تدعوني بذلك
ولا أريد مجيئكم هنا لأني لا أريد خسارة عمل آخر

362
00:27:24,802 --> 00:27:27,074
عمل أو غيره أغلق
فمك وإلا طردناك ثانيةَ

363
00:27:27,788 --> 00:27:29,274
كلا دعني أجرب شيئاَ

364
00:27:29,275 --> 00:27:30,691
هيا المسني لن تجرؤ

365
00:27:31,283 --> 00:27:33,771
هيا
أجل أجل ابتعد من هنا

366
00:27:34,252 --> 00:27:37,718
اللسان الثرثار
ليس كما المرة الماضية لدي دعم هنا

367
00:27:37,718 --> 00:27:39,505
صديقي الجديد

368
00:27:45,170 --> 00:27:46,251
والآن ماذا ؟
ليس لديك شيء

369
00:28:35,548 --> 00:28:37,172
هذه المرة أنت معتقل

370
00:28:40,222 --> 00:28:41,560
طابت ليلتك بابا

371
00:29:01,056 --> 00:29:01,857
هل تتذكريني ؟

372
00:29:04,653 --> 00:29:07,349
ما الذي يجعلني متأكدة
أنك ستصل المنزل بأمان اتصل بي

373
00:29:08,773 --> 00:29:10,781
هذه " جوليان " ثانيةَ أين أنت ؟

374
00:29:10,782 --> 00:29:12,302
كنت أبحث عنك
اتصل بي

375
00:29:44,557 --> 00:29:48,416
وجدها هكذا تماماَ
مقيدة بالسياج

376
00:29:49,312 --> 00:29:50,409
إنها " سارة "

377
00:29:51,292 --> 00:29:53,692
كانت غلطتي
كان يجب أن أجعلها تبقى معي

378
00:30:11,902 --> 00:30:15,223
في المرة القادمة حينما تقول
لي عضو فريق ميت احرص على أنه عضو من فريقي

379
00:30:15,768 --> 00:30:17,751
- يا إالهي ليست هي
- توقعت ذلك بالتأكيد

380
00:30:19,057 --> 00:30:23,088
حسناَ لا تزال مشكلة في " سارة "
إنها لا ترد على أي هاتف لها

381
00:30:23,088 --> 00:30:25,265
نحاول إيجادها حتى منزلها فارغ

382
00:30:25,265 --> 00:30:28,652
افعلوا ما تفعلون
اضربوا احفروا هزوا أياَ يكن اعثروا عليها

383
00:30:30,351 --> 00:30:31,854
افعلوا أي ما يكن لتهتموا بهذا

384
00:30:31,854 --> 00:30:33,920
كل ما يقودنا إلى أثر له

385
00:30:34,485 --> 00:30:35,358
لا مشكلة

386
00:30:36,173 --> 00:30:37,645
لا يبدوا زواجي يفكربهذه الطريقة

387
00:30:38,076 --> 00:30:39,068
ماذا نفهم من هذا ؟

388
00:30:39,369 --> 00:30:41,801
لم لا ترافق متعرية
كخيار بديل ؟

389
00:30:42,872 --> 00:30:43,761
ليس هذا ما قصدت

390
00:30:47,554 --> 00:30:50,443
- ماذا تحتاج مني ؟
- فقط استمر بعملك 

391
00:30:50,443 --> 00:30:51,972
وضعها على الأرض

392
00:31:02,593 --> 00:31:04,193
لندعوا أن " تشارلي " هنا
وننهي الأمر

393
00:31:08,115 --> 00:31:09,307
ما خطبك ؟

394
00:31:09,307 --> 00:31:12,572
توقف عن القلق بزوجتك
واهتم بخروجنا من هنا

395
00:31:12,572 --> 00:31:16,374
تمالك أعصابك أيها الضخم
فقط علي مقابلة " كاثي مالانس " اليوم

396
00:31:16,375 --> 00:31:18,430
وجبة الذكرى السنوية

397
00:31:18,430 --> 00:31:20,807
- أتوق لرؤيتك متزوجاَ
- أجل لا تجعل الأمور تبدوا حسنة 

398
00:31:21,431 --> 00:31:22,535
شرطة

399
00:31:36,259 --> 00:31:38,307
ألق به
ألق سلاحك الآن

400
00:31:38,307 --> 00:31:39,995
لدي هارب هنا

401
00:32:25,259 --> 00:32:26,270
انهض أنت مقبوض عليك

402
00:32:37,177 --> 00:32:38,682
توقف لا تدعني أطلق النار عليك 

403
00:32:39,261 --> 00:32:41,068
مكانك
اركع على ركبتيك

404
00:32:49,878 --> 00:32:51,326
يبدوا أنه سيفوتك الغداء اليوم

405
00:32:58,184 --> 00:32:59,737
أتعرف ما المثير بوثيقة التأمين هذه ؟

406
00:33:01,085 --> 00:33:02,925
أنا واثق بأنك سوف تنورني 

407
00:33:03,020 --> 00:33:04,664
أنت المفيد لهن كلهن

408
00:33:05,289 --> 00:33:08,034
وماذا إذاَ ؟ 
أنا أبيع بوليصات المخاطر العليا

409
00:33:08,867 --> 00:33:09,846
إنه إجراء أولي

410
00:33:09,847 --> 00:33:11,665
لا أعرف شيئاَ عن الإجراءات الأولية

411
00:33:11,666 --> 00:33:13,276
لكن يشعرني بشدة أنه دافع 

412
00:33:13,759 --> 00:33:14,808
- دافع ؟
- أجل

413
00:33:15,336 --> 00:33:16,345
دافع لماذا ؟

414
00:33:16,345 --> 00:33:18,248
ماذا تتهموني بالضبط ؟

415
00:33:18,248 --> 00:33:19,466
هل أنت غبي " تشارلي " ؟

416
00:33:19,466 --> 00:33:20,708
دافع جريمة " تشارلي "

417
00:33:21,236 --> 00:33:23,974
ماذا ؟
كان هذا حادثة تسريح

418
00:33:23,974 --> 00:33:26,798
صوبت سلاحي لأنني توقعتكم
لصوص منازل

419
00:33:26,798 --> 00:33:28,742
لم أكن أحاول قتل أحد

420
00:33:28,742 --> 00:33:31,831
لا أتحدث عنا " تشارلي "
اتحدث عن الفتيات اللاتي قتلتهن 

421
00:33:31,831 --> 00:33:33,398
لم أقتل أي فتيات

422
00:33:38,937 --> 00:33:39,932
أنا أخبركم الآن

423
00:33:41,326 --> 00:33:45,317
لا مجال أن تثبتوا
أي من حالات الوفاة تلك على عاتقي

424
00:33:45,317 --> 00:33:46,447
هل أنت واثق
من ذلك " تشارلي " ؟

425
00:33:47,048 --> 00:33:49,343
لم أقتل أي فتاة أعدك
واقسم بالله 

426
00:33:49,343 --> 00:33:52,448
أنا فقط أبيع التأمين
هذا ما أفعله 

427
00:33:52,905 --> 00:33:54,946
ولا أجني منه الكثير أيضاَ

428
00:34:06,410 --> 00:34:08,235
وجدتها 
أين كنت ؟

429
00:34:08,236 --> 00:34:10,148
- ماذا ؟
- طوال الليل نبحث عنك 

430
00:34:11,476 --> 00:34:12,300
هل أنت والدي ؟

431
00:34:12,757 --> 00:34:14,102
قلقنا عليك فقط

432
00:34:14,535 --> 00:34:17,920
لم تأتي القسم ولم
تكوني في المنزل ولم تردي على هواتفك

433
00:34:17,920 --> 00:34:20,316
- صحيح ؟
- أجل آسفة

434
00:34:21,501 --> 00:34:23,343
توقعت شخصاَ تسلل منزلي
ليلة أمس

435
00:34:23,343 --> 00:34:26,243
فقضيت الليلة في الخارج
وهاتفي انقطع

436
00:34:30,653 --> 00:34:32,549
- هل تم التعرف عليها ؟
- مطابقة كبيرة هاه ؟

437
00:34:33,084 --> 00:34:34,483
- أجل
- توقعنا أنها أنت 

438
00:34:38,022 --> 00:34:40,663
" بيث كومين "
راقصة خرجت من الحانة تعبر المدينة 

439
00:34:41,192 --> 00:34:43,171
- حسناَ
- فقط تتبعنا أثر " تشارلي "

440
00:34:43,172 --> 00:34:44,787
إنه محتال وليس مجرم

441
00:34:48,229 --> 00:34:49,285
آسفة زعيم

442
00:34:49,286 --> 00:34:50,725
أخبروني أنني أقلقتكم

443
00:34:50,726 --> 00:34:52,479
سوف نتحدث عن هذا لاحقاَ

444
00:34:52,480 --> 00:34:54,473
حالياَ سوف أسحبك من القضية 

445
00:34:54,473 --> 00:34:56,554
- ماذا ؟
- أجل هذه النهاية 

446
00:34:57,122 --> 00:34:59,443
كل شخص يحرك
مؤخرته في الشارع ويبد بالبحث

447
00:35:00,126 --> 00:35:03,439
هيا ..
ليس أنت 

448
00:35:03,440 --> 00:35:04,775
أريد التحدث معك
لوحدنا

449
00:35:09,329 --> 00:35:11,233
- بم كنت تفكرين ؟
- هاتفي الخلوي انقطع

450
00:35:11,793 --> 00:35:13,474
وأعلم أن يفترض 
ان أبقى على تواصل مع " جولييت "

451
00:35:13,474 --> 00:35:17,709
أشعر حقاَ أنك إصدار أحكامك
مشوشة مؤخراَ ولهذا أسحبك عن القضية 

452
00:35:18,261 --> 00:35:19,806
لا يمكنك إبعادي الآن

453
00:35:20,711 --> 00:35:22,688
يضع القرنفل في حقيبتي

454
00:35:23,217 --> 00:35:24,408
هذا يعني وضع علي علامة

455
00:35:24,408 --> 00:35:27,689
ولمجرد أنه لم ينجح الليلة
لا يعني أنه لن يحاول مرةَ أخرى

456
00:35:29,562 --> 00:35:31,658
" كين " انا أفضل فرصة
في إيجاد هذا الرجل

457
00:35:32,203 --> 00:35:33,661
- تعتقدين ذلك ؟
- أجل

458
00:35:35,917 --> 00:35:37,055
أحاول تعليمك ذلك

459
00:35:37,720 --> 00:35:38,663
إنها فرصتك الأخيرة

460
00:36:32,297 --> 00:36:34,975
أنظروا من لدينا التالي
" دوبل كروبل "

461
00:36:35,736 --> 00:36:38,200
أعلى تصفيق لـ " نيستا "

462
00:36:55,009 --> 00:36:56,026
شعوري مهترئ

463
00:36:56,888 --> 00:37:00,273
لا أظن أنه " ميكي "
أظنه هذا المكان ما يقرفني

464
00:37:15,964 --> 00:37:20,069
مسألة أن القاتل يظهر معرفة بالسحر الأسود

465
00:37:20,069 --> 00:37:21,294
هل تعتقد أنه من المنطقة ؟

466
00:37:23,206 --> 00:37:24,678
كوني حذرة " سارة "

467
00:37:25,440 --> 00:37:30,722
أي ما تظنين أنه المسؤول
في أغلب الاحتمالات في كل الاحتمالات 

468
00:37:31,548 --> 00:37:32,691
قد لا يكون هو

469
00:37:51,792 --> 00:37:55,098
لم أجدها ولا ترد على
هاتفها أظنها في مشكلة هذه المرة

470
00:38:09,960 --> 00:38:11,906
- نعم ؟
- لقد أمسك بها " كين " لقد اختفت 

471
00:38:11,906 --> 00:38:15,644
اسمعيني لا أحد ينام
قبل أن نجد " سارة " هل تسمعيني ؟

472
00:38:15,645 --> 00:38:18,598
اخرجوا للشوارع وابدأو البحث
بداية من الطرقات وحتى الزقاقات 

473
00:38:18,598 --> 00:38:21,015
لابد من وجود شاهد

474
00:38:21,672 --> 00:38:23,647
ولعلها زارت المشتبه الرئيسي 

475
00:38:23,771 --> 00:38:25,966
شهود عيان حددوا موقعها
في موقع الاختطاف 

476
00:38:29,138 --> 00:38:31,571
أجل عمل شاق 

477
00:38:33,004 --> 00:38:36,228
تأخذ وتأخذ وتأخذ 

478
00:38:39,446 --> 00:38:41,074
لأجل خاطر المواطنين 

479
00:39:01,285 --> 00:39:02,129
كلكن الآن لطيفات وهادئات 

480
00:39:04,697 --> 00:39:05,906
لست قوية الآن أليس كذلك ؟

481
00:39:07,514 --> 00:39:09,186
ليس كالفتيات الصغار

482
00:39:09,895 --> 00:39:12,384
أريد هذا .. أريد ذاك 

483
00:39:12,330 --> 00:39:13,554
لا شيء يكفي هاه ؟

484
00:39:13,554 --> 00:39:17,818
سأعطيك كل شيء
كل ما تريدين 

485
00:39:18,345 --> 00:39:20,943
سأعطيك وأعطيك وأعطيك 

486
00:39:20,943 --> 00:39:23,464
وماذا أحصل ؟
لا شيء 

487
00:39:25,042 --> 00:39:28,587
لهذا أعتقد أنني
أفضل منك 

488
00:39:31,799 --> 00:39:33,983
ابدأ بتتبع 1600 ميل
من الطريق 

489
00:39:33,983 --> 00:39:35,858
- ورشة الخردة
- حاضر

490
00:39:37,074 --> 00:39:38,507
حسناَ " كين " توجه إلى هناك

491
00:39:38,922 --> 00:39:42,829
سوف آخذ " ميسون "
لنرى إن وجدنا شيئاَ من فتيات الحانة 

492
00:39:42,830 --> 00:39:44,198
إنهن صامتات حتى الآن

493
00:39:44,959 --> 00:39:47,226
آمل أن نجد خيطاَ من مراقبتهن 

494
00:39:49,006 --> 00:39:52,601
- أستدعي الاحتياط
- ابقي مع الترددات الطارئة 

495
00:39:57,667 --> 00:40:00,659
ما رأيك بهذا ؟ 

496
00:39:59,462 --> 00:40:00,095
لا تقاومي

497
00:40:04,192 --> 00:40:07,241
أترين ؟ في النهاية
إنه الأفضل لك 

498
00:40:07,241 --> 00:40:08,945
دعني أرى يديك 

499
00:40:10,434 --> 00:40:11,266
دعني أرى يديك 

500
00:40:11,266 --> 00:40:14,533
لقد خربت حياتي
اترك سلاحك وإلا قتلت العاهرة

501
00:40:14,110 --> 00:40:15,893
- هذه ليست  " إيميلي "
- قلت ألق به 

502
00:40:17,480 --> 00:40:20,468
حسناَ السلاح ذهب
إنها امرأة لا دخل لها بمشاكلك ..

503
00:40:35,257 --> 00:40:36,125
من خلفك 

504
00:40:51,834 --> 00:40:53,690
أنت بأمان " سارة " حمداَ لله 

505
00:41:08,063 --> 00:41:10,592
أظن السحر الأسود
ليس نافعاَ للجميع أليس كذلك ؟

506
00:41:34,449 --> 00:41:36,353
أنا شرطي وأنت شرطية
وهذا جيد

507
00:41:37,379 --> 00:41:38,611
سيكون كافياَ حينما أخبرهم

508
00:41:39,204 --> 00:41:41,014
أن لي تصريح بالأصفاد 

509
00:41:46,506 --> 00:41:48,948
- أهنئك زعيم
- أعطني مشروب 

510
00:41:50,789 --> 00:41:52,466
حسناَ لقد وجدت أكبر
جذاب في حياتك

511
00:41:56,576 --> 00:41:57,880
ليس لديك أي حيل بني

512
00:41:57,880 --> 00:42:00,416
عليك البقاء مع الراقصات
هذه فتاة ذكية 

513
00:42:05,931 --> 00:42:08,595
أظن بعد الحادثة الأخيرة
جميعنا نحتاج مشروباَ

514
00:42:08,595 --> 00:42:11,727
وطوال سنوات عملي
لم أرى شيئاَ بهذا الشذوذ العجيب 

515
00:42:11,728 --> 00:42:14,850
وهذا نخب الشرطة
إنها الأمور التي تحدث معهم 

516
00:42:20,316 --> 00:42:22,167
أعلم أن لدي
الكثير لأتعلمه 

517
00:42:22,167 --> 00:42:23,305
جميعنا 

518
00:42:23,833 --> 00:42:26,089
لكن من الجميل
رؤيتك بخير

519
00:42:27,581 --> 00:42:30,842
لأجل الفتاة الناجية من " رودنر "
" شيري " تريد دعوتكم لمشروب 

520
00:42:30,842 --> 00:42:32,378
يبدوا أن الفتى 
ما يزال يمتلك القوة هاه ؟

521
00:42:32,378 --> 00:42:34,730
- بالله عليك
- تقول أنها ستعطيه لـ " كين " 

522
00:42:36,355 --> 00:42:38,494
بالطبع تفعل
تحاول جعلي غيوراَ

523
00:42:38,494 --> 00:42:40,104
- وتنجح في ذلك
- بعض الشيء 

524
00:43:12,060 --> 00:43:13,624
لم أعد أراك مع الرجال

525
00:43:13,897 --> 00:43:15,232
إنه فقط أعمال الشرطة
التي خضتها

526
00:43:16,100 --> 00:43:17,565
كان في السابق يجتمع الشرطة هنا

527
00:43:17,565 --> 00:43:23,664
" ديفد بروز " يأتي أحياناَ 
وبعض الرجال يأتون للعب ولبعض الشامبانيا 

528
00:43:24,249 --> 00:43:26,170
نأتي هنا قليلاَ كما تعلمين 

529
00:43:26,170 --> 00:43:28,843
- نلهوا قليلاَ
- إذاَ تأتي مراراَ

530
00:43:31,902 --> 00:43:34,839
سيداتي سادتي أنتم على وشك
رؤية الفرقة الغنائية 

531
00:43:34,839 --> 00:43:38,297
إحياءَ لذكرى " ديفد بروز "
نأمل أن تستمتعوا 

532
00:43:38,297 --> 00:43:40,919
صفقوا بحرارة لـ " كين إليجاه "

533
00:45:13,430 --> 00:45:15,136
" رينتون "
خارج " سياتل "

534
00:45:19,640 --> 00:45:21,762
تقول الفتاة بأنه 
سيكون حجم معتبر لتجارة أسلحة

535
00:45:22,347 --> 00:45:23,652
كل الدراجين يفعلونها بأنفسهم 

536
00:45:24,344 --> 00:45:27,015
نحتاج طيران يلاحق الدراجين 

537
00:45:27,412 --> 00:45:29,663
" سالز " موطن محلي
....

538
00:45:30,154 --> 00:45:31,598
إنها من جماعة الواحد بالمئة

539
00:45:31,993 --> 00:45:33,355
والفتيان الآخرين في طرف الشارع ؟

540
00:45:33,355 --> 00:45:35,520
لا أدري 
كانوا يطيرون ببدلات أنيقة 

541
00:45:35,520 --> 00:45:39,017
تفقد من فضلك
أحدهم سيزودنا بشيء هام

542
00:45:39,017 --> 00:45:42,274
ها هي قادمة 

543
00:45:43,011 --> 00:45:46,187
" جيمي " سيعطينا إشارة
حينما تجري صفقة الأسلحة 

544
00:45:46,836 --> 00:45:48,548
مرحباَ شباب
تبدون بخير

545
00:46:02,828 --> 00:46:03,548
أنظر لهذا الشيء 

546
00:46:08,597 --> 00:46:09,684
- كيف حالكم ؟
- عمل جيد

547
00:46:18,919 --> 00:46:21,856
هل وصلت لشيء عنهم ؟

548
00:46:25,208 --> 00:46:26,889
مازلت أدقق في قاعدة البيانات

549
00:46:30,498 --> 00:46:32,346
من أتحدث معه
لو أردت شراء بعض البضاعة ؟

550
00:46:35,340 --> 00:46:37,005
سنأخذها كلها 

551
00:46:38,781 --> 00:46:40,148
حسناَ يا رجال
وصلنا 

552
00:46:40,149 --> 00:46:42,445
دراجات " بليتس " و " آرستي "

553
00:46:43,247 --> 00:46:46,524
حسناَ إنهم عائدون بإنذار
بما يكفي من مشاكل مسببة 

554
00:46:47,924 --> 00:46:49,605
خذ موقعك
وعلى وشك الاقتحام

555
00:46:55,471 --> 00:46:58,152
كيف نتحدث بالعمل
وانت تشرب هذا ؟

556
00:47:01,377 --> 00:47:02,625
هدية صغيرة لك 

557
00:47:05,529 --> 00:47:08,099
- هل يعجبك الحاكيت أيها الضخم ؟
- " جولييت " أمسكي به 

558
00:48:27,169 --> 00:48:30,201
مكانك لا تتحرك
ضع يديك خلف ظهرك

559
00:48:36,370 --> 00:48:37,723
هيا خذ الحائط

560
00:49:22,763 --> 00:49:23,889
" جولييت " أنت بخير ؟

561
00:49:32,649 --> 00:49:35,698
أجل لا أحد منهم يتحدث
وقريباَ يصل محاموهم 

562
00:49:37,289 --> 00:49:40,182
أجل كما قلت في الموجز 
يبدوا أنهم خارج أيدينا

563
00:49:40,653 --> 00:49:43,888
يمكننا التحدث بهذا لاحقاَ
وجدت جثة أخرى في ساحة الخردوات

564
00:49:44,448 --> 00:49:45,513
نفس نمط الجريمة ؟

565
00:49:45,513 --> 00:49:47,212
أجل فقط هذه المرة
لم تكن راقصة 

566
00:49:47,212 --> 00:49:49,421
- كانت واحدةَ منا 
- ماذا ؟

567
00:49:49,941 --> 00:49:51,839
- كانت شرطية 
- من هي ؟

568
00:49:52,360 --> 00:49:53,559
النائبة " كولينز "
شبكة أفلامك السينمائية

569
00:50:19,815 --> 00:50:23,801
ليست نفس وضعية الدريمة
والجثة لا تتوافق مع الأوصاف

570
00:50:23,801 --> 00:50:25,929
أجل سأبقى هنا قليلاَ

571
00:50:27,113 --> 00:50:28,681
كانت ميتة قبل تقييدها

572
00:50:29,428 --> 00:50:32,820
- ماذا ؟
- نمط " فيكتور " هو خنقهن بعد التقييد

573
00:50:32,820 --> 00:50:36,613
أما هذه فميتة قبل
وصولها بوقت طويل

574
00:50:36,613 --> 00:50:39,415
كلا أظنها نفس النمط
مقيدة وزهرة القرنفل في فمها 

575
00:50:39,415 --> 00:50:42,263
الثعلب منزوع
واضح أنه قتلها قبل ذلك

576
00:50:42,263 --> 00:50:43,976
يبدوا أننا لم نمسك الرجل الصحيح 

577
00:50:43,976 --> 00:50:45,571
- من أنت ؟
- المحقق " ميلر " 

578
00:50:45,571 --> 00:50:48,852
لهذه الدائرة
أتريد معرفة ما أعتقد " كين " ؟

579
00:50:48,852 --> 00:50:51,295
- كلا
- أظن هذا الرجل قريب من المنزل

580
00:50:51,295 --> 00:50:57,793
وأظنها مسألة وقت حتى ينظر
لحقيبتكم السوداء التي تحمونها دائماَ

581
00:50:57,794 --> 00:51:01,473
أنا أشتبه بشخص محلي
وأشتبه أكثر بشرطي فاسد 

582
00:51:09,293 --> 00:51:12,196
إذا الفتاة ماتت قبل
أن تمس السياج " أليجا "

583
00:51:25,631 --> 00:51:28,431
إذا هذه منافع 
مرتبات التقاعد هذه الأيام هاه ؟

584
00:51:28,432 --> 00:51:31,407
أجل حينما تطلق 
تحصل على نصف منها

585
00:51:32,048 --> 00:51:34,561
هذا محفز قتل 
الزوجات السابقات على مر السنين

586
00:51:35,344 --> 00:51:36,976
منذ متى الرجل متزوج بالضحية ؟

587
00:51:36,976 --> 00:51:38,236
سنتين على أكثر تقدير

588
00:51:39,321 --> 00:51:40,833
كان ضابطاَ متدرباَ

589
00:51:46,387 --> 00:51:48,924
- غير مهتم
- أبعد السلاح إنها الشرطة

590
00:51:51,797 --> 00:51:53,924
لدينا بضعة أسئلة 
بشأن زوجتك السابقة النائبة " كولينز "

591
00:51:54,433 --> 00:51:55,902
سوف أترك سلاحي

592
00:52:00,068 --> 00:52:01,600
يبدوا أنك جلبت
لنفسك حقائب رحلات

593
00:52:02,617 --> 00:52:05,216
أظن لا يمكنني القول 
أني متفاجئ برؤيتكم 

594
00:52:05,650 --> 00:52:07,441
رغم أنكم متأخرون
قليلاَ من ملاحظات الوفاة

595
00:52:07,441 --> 00:52:09,147
سمعت مسبقاَ مقتلها على الأخبار

596
00:52:09,667 --> 00:52:11,692
لا تبدوا محطماَ بموتها

597
00:52:11,692 --> 00:52:15,768
- ألم تكن الحادثة بهذه الفضاعة ؟
- توقفت مطاردتي لها .. كنت أراها بعد خمس ساعات من الآن 

598
00:52:16,260 --> 00:52:18,383
- هل أحضر لكم ما تشبون ؟
- أجل

599
00:52:18,383 --> 00:52:20,872
كلا مازلنا في العمل

600
00:52:22,601 --> 00:52:23,729
خذ راحتك

601
00:52:26,058 --> 00:52:27,491
أين عملك الآن ؟

602
00:52:28,869 --> 00:52:30,179
مشرحة " كاني "

603
00:52:30,179 --> 00:52:31,787
هكذا التقطت الصور المكبرة ؟

604
00:52:32,293 --> 00:52:33,044
بعضها

605
00:52:33,741 --> 00:52:35,589
بدأت أجمعها 
وانا على رأس العمل

606
00:52:36,022 --> 00:52:37,734
هذا قبل أن يجدوا بضاعتك
في برطمان البسكويت ؟

607
00:52:37,734 --> 00:52:39,611
فعلت الخطأ الذي
لا يضطر له الآخرون

608
00:52:40,848 --> 00:52:43,256
استمر بقول هذا لنفسك
يوماَ ما تتوقف عن تصديقه

609
00:52:43,850 --> 00:52:47,048
تعتقد حقاَ أنني أحد الفريق الفاسد
الذي ينقلب على دمه ؟

610
00:52:47,048 --> 00:52:48,179
أخبرني أنت 

611
00:52:50,348 --> 00:52:53,421
بأي حال سوف أجمع
هذه معاَ في ألبوم

612
00:52:53,887 --> 00:52:55,583
يمكنك تلقي عروض
مال على هذا 

613
00:52:55,583 --> 00:52:57,792
أجل بلا شك
كتاب موتى 

614
00:52:58,216 --> 00:52:59,265
قد أشتري هذا ربما 

615
00:53:00,049 --> 00:53:02,226
لا بأس بالتفكير في تقاعدي 

616
00:53:02,226 --> 00:53:05,352
أجل سمعنا كثيراَ عن مكافأة
نهاية خدمتك هذا كثير من المال لديك هنا

617
00:53:09,361 --> 00:53:11,930
- هي تتلقى أكثر من ذلك
- من أين جئت بهذه ؟


618
00:53:11,930 --> 00:53:14,363
إنها صورة مسرح
جريمة رسمي لزوجتك الميتة

619
00:53:15,772 --> 00:53:18,044
مازال لدي أصدقاء
وأسمع بعض الأخبار

620
00:53:18,044 --> 00:53:19,808
أنا الرجل الذي يتبع المسار المناسب 

621
00:53:22,122 --> 00:53:26,939
لقد دربتها جيداَ
لم تكن لتدع شخصاَ يلاحقها دون أن تلحظه

622
00:53:28,045 --> 00:53:30,707
قاتلها على الأرجح شرطي
شخص ما تثق به 

623
00:53:31,105 --> 00:53:32,122
فقط ليس هذا الشرطي

624
00:53:40,263 --> 00:53:42,159
علينا تولي الوضع 
"  قاتل متسلسل الآن قاتل شرطة"

625
00:53:42,775 --> 00:53:47,624
لدي مخبرين على الشوارع
كل أنواع الاستخبارات تتجمع 

626
00:53:47,624 --> 00:53:49,473
كل خبراء الكمبيوتر كل 
الأشخاص الفعالين 

627
00:53:50,116 --> 00:53:53,436
وأعتقد حقاَ أننا سنحيط بالأمر 

628
00:53:53,436 --> 00:53:55,190
تقول الصحف أنك
أمسكت بالرجل الخاطئ

629
00:53:55,191 --> 00:53:57,064
هذا ما يقولون ؟

630
00:53:57,945 --> 00:54:00,926
أمسكنا بالرجل الصحيح
هناك أحد آخر يكمل المسيرة 

631
00:54:01,220 --> 00:54:01,996
أمسكنا بالصحيح

632
00:54:01,996 --> 00:54:05,270
أنا تحت ضغط كبير الآن
ويجب أن أرسل أحداَ ليساعدنا 

633
00:54:05,270 --> 00:54:07,106
جاء فريق المقاطعة لمساعدتك

634
00:54:08,071 --> 00:54:10,167
المحقق " ميلر "

635
00:54:11,711 --> 00:54:15,945
المشكلة أنه أقل من الثقة
وهو شخص مغرور .. 

636
00:54:15,945 --> 00:54:17,024
نحتاج نتائج ونحتاج مساعدة 

637
00:54:22,512 --> 00:54:24,895
وأيضاَ أحد ضباطه 
ملقي في الزقاق ميتاَ

638
00:54:35,818 --> 00:54:37,873
كنت أتسائل متى ستزوريني

639
00:54:37,873 --> 00:54:39,645
أعلم آسفة لذلك

640
00:54:39,645 --> 00:54:41,734
أجبرنا على لعب الكرة
معهم الآن

641
00:54:42,270 --> 00:54:44,342
- أين وصلنا حتى الآن
- نفس البقية 

642
00:54:44,822 --> 00:54:47,174
الفرق الوحيد هو 

643
00:54:47,174 --> 00:54:49,696
أنها ميتة قبل تقييدها 

644
00:54:51,394 --> 00:54:52,453
لكنكم تعرفون ذلك أصلاَ

645
00:54:52,453 --> 00:54:57,677
أجل " كين " يقول أن الدم 
ينحسر لو أن هناك كدمات على الرسغ

646
00:55:03,408 --> 00:55:07,345
يكفي غرابة عملك 
هنا كزوجة سابقة مضروبة

647
00:55:07,796 --> 00:55:10,093
يأخذك برهبة للمستوى التالي

648
00:55:10,401 --> 00:55:11,282
أجل أتخيل ذلك

649
00:55:12,354 --> 00:55:14,162
إذاَ لا معلومات حول رقبتها

650
00:55:14,741 --> 00:55:17,597
- ماذا يعني ؟
- خنقت بعد موتها

651
00:55:18,183 --> 00:55:20,772
- فما الذي قتلها ؟
- " تاتشر ديتوكسين " 

652
00:55:20,772 --> 00:55:22,684
- ما هذا ؟ 
- إنها سموم شلل الأعصاب

653
00:55:23,489 --> 00:55:24,536
تستخرج من السمك الأزرق

654
00:55:25,418 --> 00:55:29,229
وطبقاَ لمعلومات الانترنت
فهو يستخدم في طقوس السحر الأسود

655
00:55:29,784 --> 00:55:31,487
القرنفل الأبيض هنا

656
00:55:31,487 --> 00:55:32,816
يرمز للموت

657
00:55:35,123 --> 00:55:38,064
إذاَ شل الرئة
وأوقف نظام القلب صحيح ؟

658
00:55:39,640 --> 00:55:41,240
لكن ليس على الفور 

659
00:56:07,000 --> 00:56:11,811
فهمت من رجال " ملان "
الذين كانوا هنا أنه يضايقك 

660
00:56:12,805 --> 00:56:14,020
لقد طرح بعض الأسئلة 

661
00:56:14,613 --> 00:56:17,638
كسر أحد أصدقائي
حينما جاء هنا

662
00:56:18,607 --> 00:56:23,064
أود التحدث معه لو أردت
أعني هذا الأفضل

663
00:56:23,064 --> 00:56:24,952
فكرة التحدث معه تزيده سوءاَ

664
00:56:26,497 --> 00:56:29,700
أريد سؤالك عن شال الأعصاب
هل تعرف شيئاَ عنه ؟

665
00:56:30,909 --> 00:56:32,336
بالطبع أعرف عن ذلك

666
00:56:32,873 --> 00:56:35,537
كان يستخدم في بلدته
في احتفالات عدة

667
00:56:36,057 --> 00:56:39,210
لكننا لا نتدرب على
ذلك الفن الأسود

668
00:56:39,883 --> 00:56:43,409
ما أعرفه هو أنني لن أصنع
نافذة عداوة إن كنت فقط تتوقف 

669
00:56:43,410 --> 00:56:49,181
عن بيع بعض الناس هنا
تلك المواد فقط لأنه 

670
00:56:49,181 --> 00:56:54,850
بلاغات السموم في جانب مثير
نجده فيها وأنت تعرف جيداَ فأنت الخبير

671
00:56:54,850 --> 00:56:57,121
تعرف أموراَ عن استخدام
كل تلك المواد

672
00:56:57,571 --> 00:57:00,315
تبدوا بالضبط مثل المحقق " ميلر " هناك 

673
00:57:00,727 --> 00:57:02,776
هذه إهانة يا رجل

674
00:57:02,776 --> 00:57:06,041
والآن تريد حشري 
ليس حتى صديقي

675
00:57:06,041 --> 00:57:08,611
تعرف أني لن أكذب عليك أبداَ

676
00:57:18,070 --> 00:57:19,447
لا شرطي سبب مشكلة " كين "

677
00:57:19,950 --> 00:57:22,655
- ماذا نفعل هنا ؟
- اسمع لدينا جريمة قتل

678
00:57:22,656 --> 00:57:25,338
وشرطي قذر
حين تصل الأمور لهذا الحد

679
00:57:25,338 --> 00:57:26,996
سيفعلون ما يفعلون 

680
00:57:26,996 --> 00:57:30,079
شيء يخبرني أن 
الناس هناك يبحثون عن خلق شجار

681
00:57:30,080 --> 00:57:32,057
هذا سيء
أراه في عينيه 

682
00:57:33,222 --> 00:57:34,336
دعني أتحدث معه

683
00:57:38,895 --> 00:57:39,783
أحتاج كلمة معك 

684
00:57:39,784 --> 00:57:42,105
-تفضل
- أخبروني أن اثنين من رجالك

685
00:57:42,105 --> 00:57:44,178
كانوا يضغطون على
شريك سابق لي 

686
00:57:44,793 --> 00:57:49,455
تتحدث عن " كولينز " ؟
إنه زوج الضحية السابق ومن الطبيعي مقابلته ألن تقول ؟

687
00:57:49,456 --> 00:57:50,761
كان واحداَ منا 

688
00:57:51,281 --> 00:57:52,971
لقد فقد للتو زوجته 

689
00:57:53,531 --> 00:57:55,699
اترك الرجل يستريح 

690
00:57:56,267 --> 00:57:58,204
ماذا عن بعض مجاملة العمل ؟

691
00:57:58,204 --> 00:58:02,111
- سوف تطرد على ذلك
- سوف تطرد أيضاَ لأنك تتخذ اختصارات 

692
00:58:02,279 --> 00:58:06,161
- ألم نجري ذلك من قبل ؟
- تفصيل بنطال للناس هنا سيفصله لك أيضاَ

693
00:58:08,125 --> 00:58:10,404
سوف تندم على مهاجمتهم 

694
00:58:13,053 --> 00:58:14,246
أعدك بذلك 

695
00:58:14,792 --> 00:58:18,345
قد لا أكون أحمي أحداَ
لكنني أحاول معاملة الجميع بالعدل

696
00:58:22,410 --> 00:58:25,506
- لكنني أحذرك
- وأنا أحذرك أيضاَ ابقى بعيداَ عنا

697
00:58:34,936 --> 00:58:37,531
تعرفين أن " ميلان " يجمع الأقوياء
للوصول لإجابات ؟

698
00:58:37,531 --> 00:58:39,579
- لا
- متى ما حل قضية كهذه 

699
00:58:40,211 --> 00:58:42,966
لن تعامل معه ومع رجاله
لا نريد التدخل

700
00:58:48,047 --> 00:58:49,935
احرص على أخذ عينة من هذه 

701
00:58:53,745 --> 00:58:56,138
ماذا تعتقدين ؟
شرطة لها علاقة بهذا ؟ 

702
00:58:56,675 --> 00:58:59,548
أياَ يكن لم تكن لديه 
معرفة بآخر مسرح جريمة 

703
00:59:01,573 --> 00:59:02,813
أجل كشرطي 

704
00:59:08,526 --> 00:59:09,799
حسناَ اخلع القناع

705
00:59:11,015 --> 00:59:12,832
اخرج من هنا
غير مسموح لك 

706
00:59:14,285 --> 00:59:17,752
ماذا تستخرجون من معلومات عن القتل ؟

707
00:59:18,339 --> 00:59:19,931
هذه شأني تعال 

708
00:59:19,931 --> 00:59:22,128
- تعرف اسمي
- أجل

709
00:59:22,128 --> 00:59:25,894
- أذاكر جيداَ
- ما الذي تستخرجه أنت من هذه الحادثات فأنت في كل مشهد حاضر

710
00:59:26,337 --> 00:59:30,410
هذا صحيح لا تكتب شيئاَ عن الضحايا
فقط تكتب تفاهات عن مديري

711
00:59:30,891 --> 00:59:34,253
هذا صحيح أكتب من أرى
وآمل أن يقدر انتباهي 

712
00:59:34,102 --> 00:59:36,696
لا يقدره
ولا يقرأ الصحف حتى

713
00:59:37,752 --> 00:59:40,114
لكني أقرأها ولا أقدر
ضربة من مغفل مثلك 

714
00:59:40,115 --> 00:59:45,562
حسناَ أعتذر سوف أعوضها لك قد نذهب لمكان ما
يجعلك تغيري وجهة نظرك بي 

715
00:59:48,083 --> 00:59:49,211
لا أظن ذلك 

716
00:59:52,192 --> 00:59:53,649
لكني سأخبرك أني معجبة كبيرة

717
00:59:54,209 --> 00:59:55,065
في والدتك أقصد 

718
00:59:55,065 --> 00:59:58,398
بصفتك شرطية هذا غريب 

719
01:00:00,388 --> 01:00:01,413
أحب كتبها

720
01:00:02,713 --> 01:00:03,827
ليس كلهم بأي حال

721
01:00:03,827 --> 01:00:07,719
هل تعرفين أن هناك
أمرين كانت تحبهم حقاَ ؟ 

722
01:00:08,687 --> 01:00:12,360
أود أن أجلس معك
على مشروب أخبرك عنها 

723
01:00:12,360 --> 01:00:14,740
هذه بطاقتي
يمكنك الاحتفاظ بها

724
01:00:15,412 --> 01:00:16,254
أصنع منها مئات النسخ 

725
01:00:16,838 --> 01:00:19,614
أيضاَ هناك عدة
نسخ من كتب لم تنشر 

726
01:00:20,104 --> 01:00:21,840
لو كنت محظوظة
سأدعك تلمسينها 

727
01:00:21,840 --> 01:00:24,425
هذه فرصة يتوق لها الناس

728
01:00:25,107 --> 01:00:28,154
في حال أنك لم تلاحظ
فلدينا قضية قتل تتصدر الصحف الآن

729
01:00:28,690 --> 01:00:30,148
أجل رأيت ذلك 

730
01:00:30,148 --> 01:00:32,340
لابد أنه صعب
توجيه التهم المتشابكة

731
01:00:32,341 --> 01:00:33,847
خذي بضع ساعات راحة 

732
01:00:33,847 --> 01:00:37,665
بتمييز حقيقة وضع البطاقة في جيبك
الخلفي يخبرني أنك مهتمة 

733
01:00:38,722 --> 01:00:41,275
فكري بالأمر
إنها فرصة العمر

734
01:00:41,275 --> 01:00:43,237
إنه شيء يحلم به معجبيها

735
01:00:43,237 --> 01:00:44,405
علي العودة للعمل

736
01:00:44,958 --> 01:00:46,303
حسناَ ليلة الغد إذاَ

737
01:00:46,847 --> 01:00:49,000
- ربما
- أجل وارتدي شيئاَ أحمر

738
01:00:58,450 --> 01:01:01,834
- من هذا ؟
- لا أحد نفس الصحفي المزعج ثانيةَ

739
01:01:02,438 --> 01:01:03,564
أي شيء خارج عن المألوف ؟

740
01:01:04,115 --> 01:01:05,339
فقط شرطية 

741
01:01:12,671 --> 01:01:14,039
لدي هدية لك " تاناكا "

742
01:01:15,160 --> 01:01:17,599
لا أطيق الانتظار
ما هي ؟

743
01:01:18,106 --> 01:01:19,234
رصاصة مستعملة ؟

744
01:01:20,075 --> 01:01:21,083
شظية عظام ؟

745
01:01:21,587 --> 01:01:23,547
وجدنا هذا في آخر مسرح جريمة 

746
01:01:23,547 --> 01:01:25,829
يريد منك " كين " فحص
خيوط قضية " كولين "

747
01:01:26,372 --> 01:01:27,614
لديه حدس أنها ستتطابق 

748
01:01:27,615 --> 01:01:29,862
- دعيني أحزر يحتاجها ..
- فوراَ 

749
01:01:30,319 --> 01:01:32,111
هل من شيء 
لدى " كين " مريح ؟

750
01:01:32,635 --> 01:01:34,980
أشعر بك
لكن ما يزال يحتاجها بأسرع وقت 

751
01:01:36,348 --> 01:01:38,693
وأبلغنا ما تجد في الفحص

752
01:01:41,992 --> 01:01:45,097
- هل رأيت هذه الصحيفة ؟
- كما أخبرتك من قبل له خلاف معي

753
01:01:45,763 --> 01:01:47,891
إنه يحاول التخلص
من ظل أمه

754
01:01:48,454 --> 01:01:49,655
ربما معك حق بهذا 

755
01:01:49,655 --> 01:01:52,538
المشكلة أنها تستدعي
من ذلك الظل وكاميرا في يده 

756
01:01:52,538 --> 01:01:54,036
لا يمكن حدوث هذا 

757
01:01:55,115 --> 01:01:56,068
لا أدري ما أقول لك 

758
01:01:58,020 --> 01:02:01,845
حسناَ اعثروا على كل ما تستطيعون
لهذين الشخصين المتناسقين 

759
01:02:02,376 --> 01:02:04,104
احفروا بعمق 

760
01:02:04,616 --> 01:02:08,787
أي شيء تجدون
أعرف أن شيئاَ ينتظرنا في القاع

761
01:02:08,787 --> 01:02:10,955
سنتحرك خلال عشر دقائق 

762
01:02:30,598 --> 01:02:33,782
بما أن نظرة وجهك لا تبدوا متفاجئة
أظنك تعرف مسبقاَ عن مجيئهم 

763
01:02:33,782 --> 01:02:37,138
فقط لأننا مضطرون للعمل
معهم لا يعني لا يعني أننا موظفون عندهم 

764
01:02:37,644 --> 01:02:40,684
يبدوا أنه إيجاز للفريق
وأخبريه بذلك 

765
01:02:41,188 --> 01:02:42,981
سأوافيك بعد ساعات 

766
01:02:45,799 --> 01:02:50,929
فقط لمعلوماتك يريدون لقاءاَ مع " تشين "
يقولون أن مخبر شوارع متعاون أخبرهم 

767
01:02:50,929 --> 01:02:53,238
أنه يعرف عن كل
الأدوات المتروكة على مسرح الجريمة

768
01:02:53,238 --> 01:02:56,312
سوف يقابلون  " تشين "
إنه رجل صالح

769
01:02:56,942 --> 01:03:01,143
يعرف كيف يقول الحقيقة
ويبقى بأمان في كل هذا 

770
01:03:01,143 --> 01:03:03,575
- أجل عليك الاعتراف ..
- ليس متورطاَ

771
01:03:46,704 --> 01:03:48,760
خذوهم للسيارات 

772
01:04:19,910 --> 01:04:21,150
أتريد المجيء معي ؟

773
01:04:44,059 --> 01:04:46,219
هل جننت ؟ 
لا

774
01:04:46,219 --> 01:04:50,124
لدي وقت وسوف أقابله في حانة 
والهاتف معي للاحتياط 

775
01:04:50,764 --> 01:04:53,485
- ما يحصل
- لا تبدوا فكرة جيدة 

776
01:04:53,485 --> 01:04:55,085
ماذا لو تبقيه سراَ بيننا ؟

777
01:04:55,687 --> 01:04:57,856
أعني حقاَ أعجب بأمه إنها عبقرية 

778
01:04:58,880 --> 01:05:01,113
أجل المرأة ميتة وابنها مجنون 

779
01:05:01,706 --> 01:05:02,578
هل رأيت فيلم " سايكو " من قبل ؟ 

780
01:05:05,043 --> 01:05:07,870
هل الأمور بخير مع " هيرو " ؟

781
01:05:08,095 --> 01:05:10,143
كلا هذا الحقير خارج عن السيطرة 

782
01:05:10,872 --> 01:05:14,105
عليكم رؤية هذا
" ميلر " يضغط على الصينيين بشدة 

783
01:05:14,106 --> 01:05:15,761
كما أخبرتك

784
01:05:20,740 --> 01:05:22,877
السابع والعشرين من أغسطس 

785
01:05:28,229 --> 01:05:29,342
أين كنت ؟ 

786
01:05:34,270 --> 01:05:36,767
- أخبرتك مسبقاَ
- ماذا يجري هنا ؟

787
01:05:37,462 --> 01:05:40,087
لماذا يسأل نفس السؤال
ويريد إجابة مختلفة ؟

788
01:05:40,519 --> 01:05:41,472
أخبرني ثانيةَ

789
01:05:44,017 --> 01:05:45,449
كنت في المدينة 

790
01:05:50,227 --> 01:05:53,795
- تفعل ماذا ؟
- أبيع الأعشاب هذا عملي ألا تذكر ؟

791
01:05:55,156 --> 01:05:57,149
دائماَ ترتدي هذه القفازات 

792
01:05:59,317 --> 01:06:00,855
لماذا ؟

793
01:06:08,939 --> 01:06:11,580
لا أعرف كم تعرف عن هذا الرجل
لكنه لا يبدوا خيراَ

794
01:06:11,580 --> 01:06:12,925
هذا ما تعتقدين ؟

795
01:06:12,925 --> 01:06:14,605
إنه صديقي وهو رجل رائع

796
01:06:14,606 --> 01:06:16,216
نحن أصدقاء طفولة

797
01:06:19,877 --> 01:06:20,460
اخلعهم 

798
01:06:21,140 --> 01:06:22,908
- بنطالي ؟
- قفازاتك 

799
01:06:30,968 --> 01:06:32,810
سيد " ميلر " هذا يكفي

800
01:06:33,388 --> 01:06:37,429
سيد " شين " صديقي
خذ أغراضك واخرج

801
01:06:48,198 --> 01:06:49,184
ما مشكلتك " كين " ؟

802
01:06:49,531 --> 01:06:50,100
أنت مشكلتي 

803
01:06:50,100 --> 01:06:52,340
كلا أنت مشكلتي

804
01:06:53,100 --> 01:06:54,357
سيصبح الوضع قبيحاَ

805
01:06:54,357 --> 01:06:57,414
أجل " ميلر " يتطلع لذلك
والآن سيتعلم بالطريقة الصعبة

806
01:06:57,415 --> 01:06:58,950
هكذا إذاَ

807
01:06:58,950 --> 01:07:01,439
سئمت من إحراجك لي " كين "

808
01:07:02,353 --> 01:07:05,225
أنت ناعم
يجب أن يضعوا اسمك على السكر

809
01:07:16,627 --> 01:07:17,563
هل انتهينا ؟

810
01:07:22,085 --> 01:07:24,077
أين تذهب ؟

811
01:07:25,325 --> 01:07:27,079
كان ضعيفاَ
كان عليك الإجهاز عليه

812
01:07:27,080 --> 01:07:30,823
" كين " لديه أخلاقياته
شيء ربما لن تملكه أبداَ

813
01:08:05,405 --> 01:08:08,582
" كين " اسمع لن تصدق هذا 

814
01:08:08,582 --> 01:08:10,159
معك حق

815
01:08:10,160 --> 01:08:13,737
" ميلر " يقبض علينا
لعراج الديكة ونحن في السجن جميعاَ

816
01:08:13,738 --> 01:08:15,785
ماذا أخبرتك عن المنافسات هذه ؟

817
01:08:15,786 --> 01:08:18,953
كنت أعمل مع دجاجتي
حينما رأهم يتنشقون مؤخرة الدجاجة

818
01:08:22,707 --> 01:08:26,699
هذه القصة أغبى
من تلك حينما سرقت جالون الوقود من المعتوه 

819
01:08:27,894 --> 01:08:32,119
لم تكن جريمة
كنت في المحطة وقررت استعارة جالون 

820
01:08:33,264 --> 01:08:36,645
إن كنت تطلب بضعة دولارات
يمكن أو أوفرها لك 

821
01:08:36,637 --> 01:08:39,010
هذا عرض لا يمكنني قبوله
لكنني سوف أقاضيه 

822
01:08:39,603 --> 01:08:40,955
حسناَ حظاَ طيباَ

823
01:08:57,925 --> 01:08:58,926
هذا مذهل

824
01:09:00,742 --> 01:09:04,159
- ما رأيك ؟
- آخر كتبها وأول إصدار

825
01:09:05,464 --> 01:09:08,178
- أتوق لرؤيتها
- رائحتك كالزهور

826
01:09:14,283 --> 01:09:15,485
لابد أنك تشتاق لها 

827
01:09:16,875 --> 01:09:17,868
والدتك

828
01:09:19,350 --> 01:09:20,663
لا في الحقيقة 

829
01:09:20,663 --> 01:09:25,455
أعني أجزاء منها أحياناَ
تتسلل من بين تفكيري 

830
01:09:25,455 --> 01:09:30,001
أجل أعني قصصها قوية 

831
01:09:31,057 --> 01:09:32,154
هذا صحيح 

832
01:09:33,514 --> 01:09:37,516
لننسى أعمال أمي
ولنفكر بلحظتنا

833
01:09:38,125 --> 01:09:40,302
تلك اللحظات التي يتشاركها شخصين 

834
01:09:40,711 --> 01:09:44,289
نوع اللحظات التي نقضيها
معاَ في هذا المطعم 

835
01:09:45,761 --> 01:09:51,603
من الجميل التحدث لشخص مثلك 
وبنفس الوقت معجب لمنجزاتها 

836
01:09:53,315 --> 01:09:55,796
هذا جيد يسعدني سماع هذا

837
01:09:55,797 --> 01:09:57,384
وكذلك أنت 

838
01:09:59,914 --> 01:10:05,090
أعني تحملين معك آخر
إصدار أعني هذا آخر ما أتوق لنشره

839
01:10:07,131 --> 01:10:08,479
فهل فكرت بالكتابة لتبدوا مثلها ؟

840
01:10:09,039 --> 01:10:10,199
أنا ؟ لا 

841
01:10:11,808 --> 01:10:14,424
لا أستطيع وضع نفسي مكانها 

842
01:10:14,424 --> 01:10:19,866
أنا مجرد صحفي ميداني يكتب 
جولات الموتى في أرجاء المكان

843
01:10:20,362 --> 01:10:21,706
لم أقصد هذا 

844
01:10:22,261 --> 01:10:23,597
إنه حقيقي أليس كذلك ؟

845
01:10:24,296 --> 01:10:25,128
أجل

846
01:10:28,612 --> 01:10:30,149
هل أشتري لك مشروباَ ؟

847
01:10:55,305 --> 01:10:56,418
- ما هذا ؟
- ماذا ؟

848
01:10:56,418 --> 01:10:58,188
ما الذي وضعت في مشروبي ؟

849
01:10:58,188 --> 01:11:00,249
لم أضع شيئاَ
فقط حركت الملعقة 

850
01:11:01,733 --> 01:11:03,757
خنقت بعد موتها

851
01:11:32,782 --> 01:11:35,370
- ماذا لديك ؟
- شيء من السطح ليس بالأمر الكبير

852
01:11:36,977 --> 01:11:40,001
أخطأت بالخروج مع
ذلك الصحفي أيضاَ

853
01:11:40,670 --> 01:11:43,615
- حقاَ ؟
- وحاول وضع شيء في مشروبي 

854
01:11:44,503 --> 01:11:48,204
أعطاني هذا
آخر ما ألفت أمه قبل وفاتها

855
01:11:48,205 --> 01:11:51,629
وفي داخله استخدام
مشنج الأعصاب لإغراء الضحايا 

856
01:11:51,629 --> 01:11:53,190
والدته كتبت هذا ؟
أجل

857
01:11:53,775 --> 01:11:59,409
- وليلة أمس كان مسحوقاَ أم حبوباَ أم ماذا ؟
- لم أرها فقط رأيته يفعل 

858
01:11:59,409 --> 01:12:01,946
- وشربته ؟
- لقد ضربته 

859
01:12:02,538 --> 01:12:05,994
" كين " علمني كل ما يعرف
يمكنني أن أجرب معك 

860
01:12:05,994 --> 01:12:08,900
اسمعي لدي فكرة
اتصلي واعتذري منه 

861
01:12:08,900 --> 01:12:10,941
- أخبريه أنك بالغت في تصرفك
- ماذا ؟

862
01:12:11,526 --> 01:12:15,438
اسمعي نحن شرطة نعرف
كيف نخادع نكذب نحتال

863
01:12:15,998 --> 01:12:17,241
هذا نقبض على المجرمين 

864
01:12:17,704 --> 01:12:22,544
اتصلي وأخبريه أنك بالغت
أخبريه أنك ستجرين معه لقاء حصري

865
01:12:23,090 --> 01:12:25,833
معي .. بكل حوادث الجريمة السابقة 

866
01:12:26,370 --> 01:12:27,891
هل تريد منا تغطية اللقاء ؟ 

867
01:12:28,394 --> 01:12:31,067
كلا سيكون هذا سريعاَ
فيما أحتاكم لشيء آخر

868
01:12:51,535 --> 01:12:55,208
- شكراَ جزيلاَ لك على قبول لقاء معي 
- كلا الشكر لك 

869
01:12:57,074 --> 01:13:00,451
علي القول تفاجئت قليلاَ حينما اتصلت 

870
01:13:00,945 --> 01:13:02,690
واخترتني للقاء الحصري

871
01:13:02,690 --> 01:13:05,732
قلقت أن تأخذ عني الانطباع الخاطئ

872
01:13:06,182 --> 01:13:08,953
فتاة الأمس بالغت في عطفي

873
01:13:08,953 --> 01:13:15,340
لا أعرف عنك لكن عادة أشخاص مثلك
يقبلون بفرصة التعويض لهم 

874
01:13:17,142 --> 01:13:19,479
قررت التعويض لي بإعطائي قصة هاه ؟

875
01:13:19,519 --> 01:13:21,824
حسناَ هناك أخبار طيبة
أظننا نعرف القاتل 

876
01:13:24,005 --> 01:13:27,381
أظن ذلك وواثق
لكن أحتاج مساعدك للامساك به 

877
01:13:31,447 --> 01:13:34,207
- ماذا يدور في ذهنك ؟
- هذا يبقى بيني وبينك لكنه ليس شرطياَ

878
01:13:36,849 --> 01:13:41,625
- هل لديك اسم ؟
- سوف أطلعك على الاسم ولكن 

879
01:13:42,154 --> 01:13:45,218
سأخبرك أنهم أشخاص ذو علاقات محميون 

880
01:13:45,218 --> 01:13:48,395
أظن ما تكتبه
قد يساعدني بلوي ذراعه 

881
01:13:48,975 --> 01:13:50,750
أو يثير فيه ردة فعل 

882
01:13:54,606 --> 01:13:56,369
بصراحة لا أفهم المقصد 

883
01:13:56,616 --> 01:13:59,145
هل سمعت يوماَ
عن مشنج الأعصاب ؟

884
01:14:02,348 --> 01:14:06,660
- لا
- إنه مذهل حيث يوجد في تحليل الأنسجة

885
01:14:06,660 --> 01:14:08,374
عند الطب الشرعي

886
01:14:09,023 --> 01:14:11,086
آسف جداَ سيدي 

887
01:14:11,086 --> 01:14:13,014
هل يمكنك مساعدتي هنا ؟

888
01:14:13,014 --> 01:14:16,367
اجلبوا ممسحة
آسف جداَ لهذا 

889
01:14:59,479 --> 01:15:00,535
هذا ليس عمل الشرطة

890
01:15:01,368 --> 01:15:02,576
هل هذا الواجب حقاَ ؟ 

891
01:15:21,292 --> 01:15:25,041
لو وجدنا صندوق عقاقير فارغ
سوف نقوم بملاحقته 

892
01:15:25,041 --> 01:15:28,427
- لقد فقدناه
- لا عليك هناك إثنان يلاحقانه 

893
01:15:31,555 --> 01:15:34,164
والبعض ذاهب لمقر إقامته
للتفتيش 

894
01:15:35,508 --> 01:15:37,668
لهذا فريق الخمسة رجال مقرف

895
01:16:29,231 --> 01:16:30,816
- ماذا تفعل هنا ؟
- مرحباَ

896
01:16:31,397 --> 01:16:34,253
اسمي " مايلز تول "

897
01:16:34,253 --> 01:16:35,921
هذه مرفقات أمنية

898
01:16:35,921 --> 01:16:39,923
حسناَ إهدأ أنا مضو
موثوق من الصحافة

899
01:16:39,923 --> 01:16:42,755
أنا فقط هنا لطرح
أسئلة عن جرائم تحقيق

900
01:16:42,751 --> 01:16:44,638
الآن
بعد ساعات ؟

901
01:16:45,751 --> 01:16:46,719
لا يمكن أنك جاد 

902
01:16:47,346 --> 01:16:50,074
وأيضاَ أي معلومات هنا سرية 

903
01:16:51,196 --> 01:16:52,859
أنا صديق جاد 

904
01:16:55,351 --> 01:16:57,224
أحضر الوحدة الأمنية
شبكة أفلامك السينمائية

905
01:17:00,233 --> 01:17:01,177
أين ذهب ؟

906
01:18:16,583 --> 01:18:20,941
والآن سوف أفعل بك ما فعلت بالآخرين

907
01:18:28,823 --> 01:18:30,047
لابد أنه انزلق مني

908
01:18:49,490 --> 01:18:50,602
هذا قاتل الشرطة ؟

909
01:18:50,603 --> 01:18:54,462
- لست مسروراَ برؤيته
- أظنني أدين لك باعتذار

910
01:18:55,238 --> 01:18:56,486
لا تدين لي بشيء 

911
01:18:58,200 --> 01:19:00,208
فماذا أفعل لأظهر لك مدى أسفي ؟

912
01:19:01,408 --> 01:19:04,041
أظن باحترام رجالي

913
01:19:04,697 --> 01:19:06,106
وتدعني أتولى الأمور هنا

914
01:19:06,106 --> 01:19:10,524
بالله عليك " كين "
هناك أشرار في هذا المجتمع 

915
01:19:12,548 --> 01:19:16,205
حسناَ تحترم رجالي
وتتخلى عن أعمالنا 

916
01:19:20,095 --> 01:19:20,825
أياَ يكن لنخرج من هنا

917
01:19:46,495 --> 01:19:48,216
وجدنا هذا في سيارتك
هل ستذهب لمكان ؟

918
01:19:53,387 --> 01:19:57,757
في سلك عملي يتطلب مني السفر لأجل
اللحظات الذي يتنحي فيها الآخرين 

919
01:19:57,757 --> 01:20:01,175
أشخاص مثلك لا يبلون
خيراَ في إرضاء نزلاء السجن

920
01:20:01,175 --> 01:20:02,191
هذا صحيح 

921
01:20:03,062 --> 01:20:04,128
حسناَ إليكم الحقيقة 

922
01:20:04,623 --> 01:20:07,983
سأحصل على محامي جيد
وسأخرج بحلول الصباح 

923
01:20:11,819 --> 01:20:13,172
أظنني لم أسمعك جيداََ

924
01:20:13,173 --> 01:20:16,468
قلت أنك ستجد محامياَ وستخرج بحلول الصباح

925
01:20:17,557 --> 01:20:19,575
ربما ليس بالأدلة اللتي لدينا هنا

926
01:20:20,446 --> 01:20:23,039
إنها أدلة ظرفية
يجب أن تعرفوا هذا 

927
01:20:23,040 --> 01:20:26,648
في الحقيقة نعرف 
افضل لأنني قرأت كتب والدتك 

928
01:20:27,971 --> 01:20:30,295
المشروب الذي عرضت علي
يظهر آثاراَ لمشنجات الأعصاب 

929
01:20:30,816 --> 01:20:31,776
ألا يبدوا مألوفاَ ؟ 

930
01:20:31,777 --> 01:20:34,960
- لا ؟
- حسناَ أوقف الهراء فلم يعد جميلاَ

931
01:20:34,961 --> 01:20:36,465
لا أظنه كان لطيفاَ أصلاَ

932
01:20:37,136 --> 01:20:42,122
وفي الحقيقة لو كنت سأفكر
بكلمة للجمال فلن أفكر به بأي حال

933
01:20:42,643 --> 01:20:44,738
هذا فرق جسيم بينك وبين والدتك 

934
01:20:44,694 --> 01:20:45,310
ما هو ؟

935
01:20:45,310 --> 01:20:50,265
صنعت لنفسها اسماَ 
بنوع من الموهبة التي كرستها 

936
01:20:50,745 --> 01:20:53,889
وأنت صنعت من نفسك 
فاشلاَ دون موهبة إطلاقاَ

937
01:20:54,465 --> 01:20:59,518
لا تتسرع بالحكم يا صديقي
ليس لديك فكرة عن العيش كظل

938
01:20:59,968 --> 01:21:04,024
أنا محتار لأنه
لو كان هذا عذرك للجريمة 

939
01:21:05,363 --> 01:21:07,619
أعني كم من الناس يعانون من قبل

940
01:21:08,379 --> 01:21:10,620
لكن العيش في ظل
شخص هذه معاناة 

941
01:21:11,263 --> 01:21:13,432
هذا يسبب ألماَ كبيراَ

942
01:21:13,985 --> 01:21:15,481
ألم عاطفي كبير

943
01:21:15,481 --> 01:21:21,172
إن كنت ستكتب شيئاَ اكتب اعترافاَ
لأنه سيكون الشيء الوحيد الذي سيقرأه الناس 

944
01:21:27,213 --> 01:21:31,775
هيا بنا لنجد لك زنزانة
جميلة للأربعين سنة القادمة 

945
01:21:49,916 --> 01:21:50,652
أنا في ورطة 

946
01:21:53,591 --> 01:21:55,535
- أردت رؤيتي ؟
- أجل اجلس

947
01:21:56,052 --> 01:21:57,211
أريد التحدث معك قليلاَ

948
01:21:59,051 --> 01:22:01,891
والدك يعمل الآن في شرطة " لوس أنجليس " ؟

949
01:22:02,067 --> 01:22:03,907
أجل لكنني أظنه تقاعد 

950
01:22:04,312 --> 01:22:06,992
وأفهم أنه لا يتحدث معك 

951
01:22:06,992 --> 01:22:09,138
يقضي كل وقته في العمل
والباقي في المنزل

952
01:22:09,738 --> 01:22:11,826
لهذا السبب لا أتحمل
الرجل

953
01:22:11,826 --> 01:22:18,996
أعني هل لأنه لم يقضي وقتاَ معك
أم هناك شيء آخر يجري علي معرفته ؟

954
01:22:18,997 --> 01:22:21,141
هذا جزء من حياتي 
وأنا مرتاح به 

955
01:22:22,797 --> 01:22:26,175
- ماذا هل مات مثلاَ ؟
- لأكون صريحاَ يبدوا أن والدك 

956
01:22:26,175 --> 01:22:29,559
وصل لمعلومات حولته للشؤون الداخلية 

957
01:22:30,072 --> 01:22:32,800
- عرف معلومات عن الشرطة ؟
- هذا ما يقال 

958
01:22:33,602 --> 01:22:38,731
والدك يحمل معلومات تحبس كثيراَ من الشرطة
وهؤلاء الشرطة ليس فقط سرقوا بعض المال وإنما 

959
01:22:39,228 --> 01:22:41,277
من الواضح ربما قتلوا بعض الناس لذلك 

960
01:22:41,277 --> 01:22:43,918
- هؤلاء أشرار
- لابد أنك تمزح معي 

961
01:22:44,977 --> 01:22:48,593
- الرجل واشي
- اسمع أنا حبست شرطة فاسدة ولست واشياَ

962
01:22:48,593 --> 01:22:52,658
حينما يتورط الشرطة في الجرائم وسرقة
المال عندها المكتب الفيدرالي لا يريدهم شرطة 

963
01:22:52,659 --> 01:22:53,899
هذا يعطينا رجال فاسدون 

964
01:22:53,925 --> 01:22:55,821
حسناَ ما علاقة الفاسدين بي ؟

965
01:22:56,295 --> 01:22:59,259
لديه جماعة سيئة لهم نية 
في العمل

966
01:23:00,000 --> 01:23:06,022
وحبسه لو كنت معه لكنه يريد فرصة
لتعويضك بدفن الثقب وتحسين الأمور معك 

967
01:23:07,167 --> 01:23:08,591
ما رأيك ؟

968
01:23:11,559 --> 01:23:14,737
آمل أنك تعطه فرصة
لشرح أموره وتسوية الوضع 

969
01:23:20,185 --> 01:23:21,170
حسناَ سأفعل

970
01:23:22,525 --> 01:23:24,331
هل تسدي لي معروفاَ 

971
01:23:25,088 --> 01:23:27,143
ولا تخبر الفريق أنني أعمل
قضية ضد الشرطة ؟

972
01:23:27,345 --> 01:23:30,412
ما ستقوله معروف لقسم آخر 
باسم العمل مع حافظ الأسرار 

973
01:23:37,710 --> 01:23:40,239
- لا تخبر العجوز أنه واشي
- إنه شرطي صالح

